Acompañamos a esta carta una lista de precios.
随信附一份价目单。
precio
Acompañamos a esta carta una lista de precios.
随信附一份价目单。
Se calcula que los ahorros anuales en relación con la lista universal de precios y los honorarios de gestión del PNUD son de unos 400.000 dólares.
每年在开发计划署统一价目表管
的节省估计为大约400,000美元。
Además de los costos relacionados con la lista universal de precios, el PNUD también exige un honorario del 3% de todos los gastos de proyectos de la ONUDD notificados por medio del Atlas.
除统一价目表收外,开发计划署还要求对通过Atlas系统报告的毒品
犯罪问题办事处所有项目支出收取3%的管
。
En el párrafo 338, la Junta recomienda que la Comisión Económica para África finalice y aplique el ajuste propuesto a la lista de precios por la utilización de las salas de conferencias y oficinas y que revise anualmente los precios en función del mismo.
在第338段中,审计委员会建议非洲经济委员会最终确定并落实对会议室办公室价目表的拟议调整,并每年据此修订有关价格。
En el momento de presentar este informe, la ONUDD no estaba todavía en condiciones de determinar con claridad la cuantía del reembolso en concepto de servicios (lista universal de precios), pero previó una partida del 3% en el presupuesto con cargo a los gastos estimados a nivel local.
在提交本报告时,毒品犯罪问题办事处仍无法清楚地确定对服务的补偿水平(统一价目表),但对当地雇用人员的估计支出安排了3%的经
。
Si bien la actividad de los primeros se sitúa en puntos fijos de venta, en los casos en que no intervienen tiendas o cuando se trata de minoristas "fuera de un lugar fijo", se llega a los consumidores y al mercado de mercancías con métodos como la difusión por radio o televisión de avisos comerciales, los catálogos electrónicos o en papel, la venta ofrecida puerta a puerta y los puestos de venta móviles al por menor.
前者有固定的销所,而无店铺零
商或没有固定
所的零
商则通过播放商业广告、散发纸面或电子商品价目单、
门推销以及移动摊位等方式向消
者销
商品。
Para movilizar fondos en ayuda de sus recursos naturales y reinvertirlos en el desarrollo sostenible, Costa Rica ha adoptado medidas inéditas, a saber: el pago impuesto a los contaminadores de un derecho de evacuación, lo cual permite controlar mejor las fuentes de contaminación; la inclusión del costo de la protección de los recursos hídricos en el precio del agua; el establecimiento de una tarifa en la cual la calidad del agua distribuida depende del uso previsto.
为了借助自然资源来动员资金并将资金重新投入可持续发展,哥斯达黎加采取了创新措施,例如:污染者必须支付清除,这样就能更好地控制污染源;将水资源的保护成本计入水价中;制定一个价目表,其中供应的水的质量随预计的用途而变化。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
precio
Acompañamos a esta carta una lista de precios.
随信附上一份价目单。
Se calcula que los ahorros anuales en relación con la lista universal de precios y los honorarios de gestión del PNUD son de unos 400.000 dólares.
每年在开发计划署统一价目表管理
上
节省估计为大
400,000
。
Además de los costos relacionados con la lista universal de precios, el PNUD también exige un honorario del 3% de todos los gastos de proyectos de la ONUDD notificados por medio del Atlas.
除统一价目表收外,开发计划署还要求对通过Atlas系统报告
毒品
犯罪问题办事处所有项目支出收取3%
管理
。
En el párrafo 338, la Junta recomienda que la Comisión Económica para África finalice y aplique el ajuste propuesto a la lista de precios por la utilización de las salas de conferencias y oficinas y que revise anualmente los precios en función del mismo.
在第338段中,审计委员会建议非洲济委员会最终确定并落实对会议室
办公室价目表
拟议调整,并每年据此修订有关价格。
En el momento de presentar este informe, la ONUDD no estaba todavía en condiciones de determinar con claridad la cuantía del reembolso en concepto de servicios (lista universal de precios), pero previó una partida del 3% en el presupuesto con cargo a los gastos estimados a nivel local.
在提交本报告时,毒品犯罪问题办事处仍无法清楚地确定对服务
补偿水平(统一价目表),但对当地雇用人员
估计支出安排了3%
。
Si bien la actividad de los primeros se sitúa en puntos fijos de venta, en los casos en que no intervienen tiendas o cuando se trata de minoristas "fuera de un lugar fijo", se llega a los consumidores y al mercado de mercancías con métodos como la difusión por radio o televisión de avisos comerciales, los catálogos electrónicos o en papel, la venta ofrecida puerta a puerta y los puestos de venta móviles al por menor.
前者有固定销售场所,而无店铺零售商或没有固定场所
零售商则通过播放商业广告、散发纸面或电子商品价目单、上门推销以及移动摊位等方式向消
者销售商品。
Para movilizar fondos en ayuda de sus recursos naturales y reinvertirlos en el desarrollo sostenible, Costa Rica ha adoptado medidas inéditas, a saber: el pago impuesto a los contaminadores de un derecho de evacuación, lo cual permite controlar mejor las fuentes de contaminación; la inclusión del costo de la protección de los recursos hídricos en el precio del agua; el establecimiento de una tarifa en la cual la calidad del agua distribuida depende del uso previsto.
为了借助自然资源来动员资金并将资金重新投入可持续发展,哥斯达黎加采取了创新措施,例如:污染者必须支付清除,这样就能更好地控制污染源;将水资源
保护成本计入水价中;制定一个价目表,其中供应
水
质量随预计
用途而变化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
precio
Acompañamos a esta carta una lista de precios.
随信附上一份价目单。
Se calcula que los ahorros anuales en relación con la lista universal de precios y los honorarios de gestión del PNUD son de unos 400.000 dólares.
每年在开发计一价目表
管理费上的节省估计为大约400,000美元。
Además de los costos relacionados con la lista universal de precios, el PNUD también exige un honorario del 3% de todos los gastos de proyectos de la ONUDD notificados por medio del Atlas.
除一价目表收费外,开发计
还要求对通过Atlas系
报告的毒品
犯罪问题办事处所有项目支出收取3%的管理费。
En el párrafo 338, la Junta recomienda que la Comisión Económica para África finalice y aplique el ajuste propuesto a la lista de precios por la utilización de las salas de conferencias y oficinas y que revise anualmente los precios en función del mismo.
在第338段中,审计委员会建议非洲经济委员会最终确定并落实对会议室办公室价目表的拟议调整,并每年据此修订有关价格。
En el momento de presentar este informe, la ONUDD no estaba todavía en condiciones de determinar con claridad la cuantía del reembolso en concepto de servicios (lista universal de precios), pero previó una partida del 3% en el presupuesto con cargo a los gastos estimados a nivel local.
在提交本报告时,毒品犯罪问题办事处仍无法清楚地确定对服务的补偿水平(
一价目表),但对当地雇用人员的估计支出安排了3%的经费。
Si bien la actividad de los primeros se sitúa en puntos fijos de venta, en los casos en que no intervienen tiendas o cuando se trata de minoristas "fuera de un lugar fijo", se llega a los consumidores y al mercado de mercancías con métodos como la difusión por radio o televisión de avisos comerciales, los catálogos electrónicos o en papel, la venta ofrecida puerta a puerta y los puestos de venta móviles al por menor.
前者有固定的销售场所,而无店铺零售有固定场所的零售
则通过播放
业广告、散发纸面
电子
品价目单、上门推销以及移动摊位等方式向消费者销售
品。
Para movilizar fondos en ayuda de sus recursos naturales y reinvertirlos en el desarrollo sostenible, Costa Rica ha adoptado medidas inéditas, a saber: el pago impuesto a los contaminadores de un derecho de evacuación, lo cual permite controlar mejor las fuentes de contaminación; la inclusión del costo de la protección de los recursos hídricos en el precio del agua; el establecimiento de una tarifa en la cual la calidad del agua distribuida depende del uso previsto.
为了借助自然资源来动员资金并将资金重新投入可持续发展,哥斯达黎加采取了创新措施,例如:污染者必须支付清除费,这样就能更好地控制污染源;将水资源的保护成本计入水价中;制定一个价目表,其中供应的水的质量随预计的用途而变化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
precio
Acompañamos a esta carta una lista de precios.
随信附上一份价目单。
Se calcula que los ahorros anuales en relación con la lista universal de precios y los honorarios de gestión del PNUD son de unos 400.000 dólares.
每年在开发计划署统一价目表管理费上的节省估计为大约400,000美元。
Además de los costos relacionados con la lista universal de precios, el PNUD también exige un honorario del 3% de todos los gastos de proyectos de la ONUDD notificados por medio del Atlas.
除统一价目表收费外,开发计划署还要求对通过Atlas系统报告的毒品犯罪问题办事处所有项目支出收取3%的管理费。
En el párrafo 338, la Junta recomienda que la Comisión Económica para África finalice y aplique el ajuste propuesto a la lista de precios por la utilización de las salas de conferencias y oficinas y que revise anualmente los precios en función del mismo.
在第338段中,审计委员建议非洲经济委员
确定
落实对
议室
办公室价目表的拟议
,
每年据此修订有关价格。
En el momento de presentar este informe, la ONUDD no estaba todavía en condiciones de determinar con claridad la cuantía del reembolso en concepto de servicios (lista universal de precios), pero previó una partida del 3% en el presupuesto con cargo a los gastos estimados a nivel local.
在提交本报告时,毒品犯罪问题办事处仍无法清楚地确定对服务的补偿水平(统一价目表),但对当地雇用人员的估计支出安排了3%的经费。
Si bien la actividad de los primeros se sitúa en puntos fijos de venta, en los casos en que no intervienen tiendas o cuando se trata de minoristas "fuera de un lugar fijo", se llega a los consumidores y al mercado de mercancías con métodos como la difusión por radio o televisión de avisos comerciales, los catálogos electrónicos o en papel, la venta ofrecida puerta a puerta y los puestos de venta móviles al por menor.
前者有固定的销售场所,而无店铺零售商或没有固定场所的零售商则通过播放商业广告、散发纸面或电子商品价目单、上门推销以及移动摊位等方式向消费者销售商品。
Para movilizar fondos en ayuda de sus recursos naturales y reinvertirlos en el desarrollo sostenible, Costa Rica ha adoptado medidas inéditas, a saber: el pago impuesto a los contaminadores de un derecho de evacuación, lo cual permite controlar mejor las fuentes de contaminación; la inclusión del costo de la protección de los recursos hídricos en el precio del agua; el establecimiento de una tarifa en la cual la calidad del agua distribuida depende del uso previsto.
为了借助自然资源来动员资金将资金重新投入可持续发展,哥斯达黎加采取了创新措施,例如:污染者必须支付清除费,这样就能更好地控制污染源;将水资源的保护成本计入水价中;制定一个价目表,其中供应的水的质量随预计的用途而变化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
precio
Acompañamos a esta carta una lista de precios.
随信附上一份价目单。
Se calcula que los ahorros anuales en relación con la lista universal de precios y los honorarios de gestión del PNUD son de unos 400.000 dólares.
每年在开发计划署统一价目表管理费上的节省估计为大约400,000美元。
Además de los costos relacionados con la lista universal de precios, el PNUD también exige un honorario del 3% de todos los gastos de proyectos de la ONUDD notificados por medio del Atlas.
除统一价目表收费外,开发计划署还要求对通过Atlas系统报告的毒品犯罪问题办事处所有项目支出收取3%的管理费。
En el párrafo 338, la Junta recomienda que la Comisión Económica para África finalice y aplique el ajuste propuesto a la lista de precios por la utilización de las salas de conferencias y oficinas y que revise anualmente los precios en función del mismo.
在第338段中,审计委员会建议非委员会最终确定并落实对会议室
办公室价目表的拟议调整,并每年
订有关价格。
En el momento de presentar este informe, la ONUDD no estaba todavía en condiciones de determinar con claridad la cuantía del reembolso en concepto de servicios (lista universal de precios), pero previó una partida del 3% en el presupuesto con cargo a los gastos estimados a nivel local.
在提交本报告时,毒品犯罪问题办事处仍无法清楚地确定对服务的补偿水平(统一价目表),但对当地雇用人员的估计支出安排了3%的
费。
Si bien la actividad de los primeros se sitúa en puntos fijos de venta, en los casos en que no intervienen tiendas o cuando se trata de minoristas "fuera de un lugar fijo", se llega a los consumidores y al mercado de mercancías con métodos como la difusión por radio o televisión de avisos comerciales, los catálogos electrónicos o en papel, la venta ofrecida puerta a puerta y los puestos de venta móviles al por menor.
前者有固定的销售场所,而无店铺零售商或没有固定场所的零售商则通过播放商业广告、散发纸面或电子商品价目单、上门推销以及移动摊位等方式向消费者销售商品。
Para movilizar fondos en ayuda de sus recursos naturales y reinvertirlos en el desarrollo sostenible, Costa Rica ha adoptado medidas inéditas, a saber: el pago impuesto a los contaminadores de un derecho de evacuación, lo cual permite controlar mejor las fuentes de contaminación; la inclusión del costo de la protección de los recursos hídricos en el precio del agua; el establecimiento de una tarifa en la cual la calidad del agua distribuida depende del uso previsto.
为了借助自然资源来动员资金并将资金重新投入可持续发展,哥斯达黎加采取了创新措施,例如:污染者必须支付清除费,这样就能更好地控制污染源;将水资源的保护成本计入水价中;制定一个价目表,其中供应的水的质量随预计的用途而变化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
precio
Acompañamos a esta carta una lista de precios.
随信附上份
单。
Se calcula que los ahorros anuales en relación con la lista universal de precios y los honorarios de gestión del PNUD son de unos 400.000 dólares.
每年在开发计划署统表
管理费上的节省估计为大约400,000美元。
Además de los costos relacionados con la lista universal de precios, el PNUD también exige un honorario del 3% de todos los gastos de proyectos de la ONUDD notificados por medio del Atlas.
除统表收费外,开发计划署还要求
Atlas系统报告的毒品
犯罪问题办事处所有项
支出收取3%的管理费。
En el párrafo 338, la Junta recomienda que la Comisión Económica para África finalice y aplique el ajuste propuesto a la lista de precios por la utilización de las salas de conferencias y oficinas y que revise anualmente los precios en función del mismo.
在第338段中,审计委员会建议非洲经济委员会最终确定并落实会议室
办公室
表的拟议调整,并每年据此修订有关
格。
En el momento de presentar este informe, la ONUDD no estaba todavía en condiciones de determinar con claridad la cuantía del reembolso en concepto de servicios (lista universal de precios), pero previó una partida del 3% en el presupuesto con cargo a los gastos estimados a nivel local.
在提交本报告时,毒品犯罪问题办事处仍无法清楚地确定
服务的补偿水平(统
表),但
当地雇用人员的估计支出安排了3%的经费。
Si bien la actividad de los primeros se sitúa en puntos fijos de venta, en los casos en que no intervienen tiendas o cuando se trata de minoristas "fuera de un lugar fijo", se llega a los consumidores y al mercado de mercancías con métodos como la difusión por radio o televisión de avisos comerciales, los catálogos electrónicos o en papel, la venta ofrecida puerta a puerta y los puestos de venta móviles al por menor.
前者有固定的销售场所,而无店铺零售商或没有固定场所的零售商则播放商业广告、散发纸面或电子商品
单、上门推销以及移动摊位等方式向消费者销售商品。
Para movilizar fondos en ayuda de sus recursos naturales y reinvertirlos en el desarrollo sostenible, Costa Rica ha adoptado medidas inéditas, a saber: el pago impuesto a los contaminadores de un derecho de evacuación, lo cual permite controlar mejor las fuentes de contaminación; la inclusión del costo de la protección de los recursos hídricos en el precio del agua; el establecimiento de una tarifa en la cual la calidad del agua distribuida depende del uso previsto.
为了借助自然资源来动员资金并将资金重新投入可持续发展,哥斯达黎加采取了创新措施,例如:污染者必须支付清除费,这样就能更好地控制污染源;将水资源的保护成本计入水中;制定
个
表,其中供应的水的质量随预计的用途而变化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
precio
Acompañamos a esta carta una lista de precios.
随信附上一份价目单。
Se calcula que los ahorros anuales en relación con la lista universal de precios y los honorarios de gestión del PNUD son de unos 400.000 dólares.
每年在开发计划署统一价目表管理费上的节省估计为大约400,000美元。
Además de los costos relacionados con la lista universal de precios, el PNUD también exige un honorario del 3% de todos los gastos de proyectos de la ONUDD notificados por medio del Atlas.
除统一价目表收费外,开发计划署还要求对通过Atlas系统报告的毒品犯罪问题办事
所有
目支出收取3%的管理费。
En el párrafo 338, la Junta recomienda que la Comisión Económica para África finalice y aplique el ajuste propuesto a la lista de precios por la utilización de las salas de conferencias y oficinas y que revise anualmente los precios en función del mismo.
在第338段中,审计委员会建议非洲经济委员会最终确定并落实对会议室办公室价目表的拟议调整,并每年据此修订有关价格。
En el momento de presentar este informe, la ONUDD no estaba todavía en condiciones de determinar con claridad la cuantía del reembolso en concepto de servicios (lista universal de precios), pero previó una partida del 3% en el presupuesto con cargo a los gastos estimados a nivel local.
在提交本报告时,毒品犯罪问题办事
法清楚地确定对服务的补偿水平(统一价目表),但对当地雇用人员的估计支出安排了3%的经费。
Si bien la actividad de los primeros se sitúa en puntos fijos de venta, en los casos en que no intervienen tiendas o cuando se trata de minoristas "fuera de un lugar fijo", se llega a los consumidores y al mercado de mercancías con métodos como la difusión por radio o televisión de avisos comerciales, los catálogos electrónicos o en papel, la venta ofrecida puerta a puerta y los puestos de venta móviles al por menor.
前者有固定的销售场所,而店铺零售商或没有固定场所的零售商则通过播放商业广告、散发纸面或电子商品价目单、上门推销以及移动摊位等方式向消费者销售商品。
Para movilizar fondos en ayuda de sus recursos naturales y reinvertirlos en el desarrollo sostenible, Costa Rica ha adoptado medidas inéditas, a saber: el pago impuesto a los contaminadores de un derecho de evacuación, lo cual permite controlar mejor las fuentes de contaminación; la inclusión del costo de la protección de los recursos hídricos en el precio del agua; el establecimiento de una tarifa en la cual la calidad del agua distribuida depende del uso previsto.
为了借助自然资源来动员资金并将资金重新投入可持续发展,哥斯达黎加采取了创新措施,例如:污染者必须支付清除费,这样就能更好地控制污染源;将水资源的保护成本计入水价中;制定一个价目表,其中供应的水的质量随预计的用途而变化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
precio
Acompañamos a esta carta una lista de precios.
随信附上一份价目单。
Se calcula que los ahorros anuales en relación con la lista universal de precios y los honorarios de gestión del PNUD son de unos 400.000 dólares.
每年在开发计划署一价目表
管理费上的节省估计为大约400,000美元。
Además de los costos relacionados con la lista universal de precios, el PNUD también exige un honorario del 3% de todos los gastos de proyectos de la ONUDD notificados por medio del Atlas.
除一价目表收费外,开发计划署还要求对通过Atlas系
的毒品
犯罪问题办事处所有项目支出收取3%的管理费。
En el párrafo 338, la Junta recomienda que la Comisión Económica para África finalice y aplique el ajuste propuesto a la lista de precios por la utilización de las salas de conferencias y oficinas y que revise anualmente los precios en función del mismo.
在第338段中,审计委员会建议非洲经济委员会最终确定并落实对会议室办公室价目表的拟议调整,并每年据此修订有关价格。
En el momento de presentar este informe, la ONUDD no estaba todavía en condiciones de determinar con claridad la cuantía del reembolso en concepto de servicios (lista universal de precios), pero previó una partida del 3% en el presupuesto con cargo a los gastos estimados a nivel local.
在提交本时,毒品
犯罪问题办事处仍无法清楚地确定对服务的补
(
一价目表),但对当地雇用人员的估计支出安排了3%的经费。
Si bien la actividad de los primeros se sitúa en puntos fijos de venta, en los casos en que no intervienen tiendas o cuando se trata de minoristas "fuera de un lugar fijo", se llega a los consumidores y al mercado de mercancías con métodos como la difusión por radio o televisión de avisos comerciales, los catálogos electrónicos o en papel, la venta ofrecida puerta a puerta y los puestos de venta móviles al por menor.
前者有固定的销售场所,而无店铺零售商或没有固定场所的零售商则通过播放商业广、散发纸面或电子商品价目单、上门推销以及移动摊位等方式向消费者销售商品。
Para movilizar fondos en ayuda de sus recursos naturales y reinvertirlos en el desarrollo sostenible, Costa Rica ha adoptado medidas inéditas, a saber: el pago impuesto a los contaminadores de un derecho de evacuación, lo cual permite controlar mejor las fuentes de contaminación; la inclusión del costo de la protección de los recursos hídricos en el precio del agua; el establecimiento de una tarifa en la cual la calidad del agua distribuida depende del uso previsto.
为了借助自然资源来动员资金并将资金重新投入可持续发展,哥斯达黎加采取了创新措施,例如:污染者必须支付清除费,这样就能更好地控制污染源;将资源的保护成本计入
价中;制定一个价目表,其中供应的
的质量随预计的用途而变化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
precio
Acompañamos a esta carta una lista de precios.
随信附上一份价目单。
Se calcula que los ahorros anuales en relación con la lista universal de precios y los honorarios de gestión del PNUD son de unos 400.000 dólares.
每年在开发计划署统一价目表管理费上的节省估计为大约400,000美元。
Además de los costos relacionados con la lista universal de precios, el PNUD también exige un honorario del 3% de todos los gastos de proyectos de la ONUDD notificados por medio del Atlas.
除统一价目表收费外,开发计划署还要求通过Atlas系统报告的毒品
问题办事处所有项目支出收取3%的管理费。
En el párrafo 338, la Junta recomienda que la Comisión Económica para África finalice y aplique el ajuste propuesto a la lista de precios por la utilización de las salas de conferencias y oficinas y que revise anualmente los precios en función del mismo.
在第338段中,审计委员会建议非洲经济委员会最终确并落实
会议室
办公室价目表的拟议调整,并每年据此修订有关价格。
En el momento de presentar este informe, la ONUDD no estaba todavía en condiciones de determinar con claridad la cuantía del reembolso en concepto de servicios (lista universal de precios), pero previó una partida del 3% en el presupuesto con cargo a los gastos estimados a nivel local.
在提交本报告时,毒品问题办事处仍无法清楚地确
务的补偿水平(统一价目表),但
当地雇用人员的估计支出安排了3%的经费。
Si bien la actividad de los primeros se sitúa en puntos fijos de venta, en los casos en que no intervienen tiendas o cuando se trata de minoristas "fuera de un lugar fijo", se llega a los consumidores y al mercado de mercancías con métodos como la difusión por radio o televisión de avisos comerciales, los catálogos electrónicos o en papel, la venta ofrecida puerta a puerta y los puestos de venta móviles al por menor.
前者有固的销售场所,而无店铺零售商或没有固
场所的零售商则通过播放商业广告、散发纸面或电子商品价目单、上门推销以及移动摊位等方式向消费者销售商品。
Para movilizar fondos en ayuda de sus recursos naturales y reinvertirlos en el desarrollo sostenible, Costa Rica ha adoptado medidas inéditas, a saber: el pago impuesto a los contaminadores de un derecho de evacuación, lo cual permite controlar mejor las fuentes de contaminación; la inclusión del costo de la protección de los recursos hídricos en el precio del agua; el establecimiento de una tarifa en la cual la calidad del agua distribuida depende del uso previsto.
为了借助自然资源来动员资金并将资金重新投入可持续发展,哥斯达黎加采取了创新措施,例如:污染者必须支付清除费,这样就能更好地控制污染源;将水资源的保护成本计入水价中;制一个价目表,其中供应的水的质量随预计的用途而变化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
precio
Acompañamos a esta carta una lista de precios.
随信附上一份价目单。
Se calcula que los ahorros anuales en relación con la lista universal de precios y los honorarios de gestión del PNUD son de unos 400.000 dólares.
每年在发计划署统一价目表
管理
上
节省估计为大约400,000美元。
Además de los costos relacionados con la lista universal de precios, el PNUD también exige un honorario del 3% de todos los gastos de proyectos de la ONUDD notificados por medio del Atlas.
除统一价目表收,
发计划署还要求对通过Atlas系统报告
毒品
犯罪问题办事处所有项目支出收取3%
管理
。
En el párrafo 338, la Junta recomienda que la Comisión Económica para África finalice y aplique el ajuste propuesto a la lista de precios por la utilización de las salas de conferencias y oficinas y que revise anualmente los precios en función del mismo.
在第338段中,审计委会建议非洲经济委
会最终确定并落实对会议室
办公室价目表
拟议调整,并每年据此修订有关价格。
En el momento de presentar este informe, la ONUDD no estaba todavía en condiciones de determinar con claridad la cuantía del reembolso en concepto de servicios (lista universal de precios), pero previó una partida del 3% en el presupuesto con cargo a los gastos estimados a nivel local.
在提交本报告时,毒品犯罪问题办事处仍无法清楚地确定对服务
补偿水平(统一价目表),但对当地雇用
估计支出安排了3%
经
。
Si bien la actividad de los primeros se sitúa en puntos fijos de venta, en los casos en que no intervienen tiendas o cuando se trata de minoristas "fuera de un lugar fijo", se llega a los consumidores y al mercado de mercancías con métodos como la difusión por radio o televisión de avisos comerciales, los catálogos electrónicos o en papel, la venta ofrecida puerta a puerta y los puestos de venta móviles al por menor.
前者有固定销售场所,而无店铺零售商或没有固定场所
零售商则通过播放商业广告、散发纸面或电子商品价目单、上门推销以及移动摊位等方式向消
者销售商品。
Para movilizar fondos en ayuda de sus recursos naturales y reinvertirlos en el desarrollo sostenible, Costa Rica ha adoptado medidas inéditas, a saber: el pago impuesto a los contaminadores de un derecho de evacuación, lo cual permite controlar mejor las fuentes de contaminación; la inclusión del costo de la protección de los recursos hídricos en el precio del agua; el establecimiento de una tarifa en la cual la calidad del agua distribuida depende del uso previsto.
为了借助自然资源来动资金并将资金重新投入可持续发展,哥斯达黎加采取了创新措施,例如:污染者必须支付清除
,这样就能更好地控制污染源;将水资源
保护成本计入水价中;制定一个价目表,其中供应
水
质量随预计
用途而变化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。