Eso varía de lo que has dicho antes.
那和你以前说不
样。
Eso varía de lo que has dicho antes.
那和你以前说不
样。
He cambiado el bolígrafo que tenía por éste.
我把以前有圆珠笔换成了
只。
Esta última suma incluía la cantidad de 49.491.200 dólares previamente autorizada por la Comisión Consultiva.
后笔款包括行预咨委会以前授权承付
49 491 200美元。
¿Acaso significa eso que ya no necesitamos al par de técnicos que había antes?
时候是不是说我们就不再需要以前在那儿
技术人员呢?
Además, todos los órganos subsidiarios examinaron la aplicación de las recomendaciones anteriores.
此外,各附属机构对以前各项建议执行情况作了审查。
El Japón participará activamente en las negociaciones que deberán terminar a finales del año próximo.
日本将积极参加明年底以前完成谈判。
Este proceder es coherente con el criterio adoptado por el Grupo en sus informes anteriores.
做法与小组在以前报告中采用
办法相
致。
Distribuirá su anterior declaración a la Comisión en un esfuerzo por aclarar esa posición cabalmente.
他将向委员会分发他在以前发言,以充分澄清
场。
Este informe pretende ser un informe de síntesis.
本报告是要对她以前工作作
综合性概括。
Además, se examinó la aplicación de recomendaciones anteriores.
此外还审查了以前建议执行情况。
El Grupo de supervisión ya ha señalado esta actividad en sus informes anteriores.
监测组以前报告提到
点。
No existen cambios radicales en los porcentajes cuando se comparan con las cifras anteriores.
与以前数字相比,没有发生重大变化。
Hoy, nos reunimos nuevamente para buscar medios de activar acuerdos concertados anteriormente.
今天,我们再次聚集堂,寻找能激发以前所缔结协定
活力
办法。
Además, incluso el anterior período de calma fue sólo superficial.
而且,即使以前平静时期也仅仅是表面现象。
Ya planteamos varias veces esos problemas en este mismo foro durante debates precedentes.
在以前辩论期间,我们曾在
论坛几次提出过
些问题。
Ello supone dejar de lado criterios anteriores basados en los acontecimientos.
意味着不再采用以前
基于事件
方法。
De repente se podían ver asociados donde antes sólo se atisbaban adversarios.
以前被当作对手人现在突然成为伙伴。
Tenemos que ocuparnos del párrafo 10, teniendo presente lo que acordamos en los párrafos anteriores.
我们必须处理第10段,要考虑到我们以前各段中商定内容。
La Junta ha informado anteriormente sobre presuntos actos de explotación y abuso sexuales.
委员会以前报告33 述及涉嫌
性剥削和性虐待行为。
Por ello, en informes anteriores nos referimos a la Mesa utilizando la palabra “durante”.
因此,我们在以前报告中提到了主席团,用
是“在……其间”
词。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Eso varía de lo que has dicho antes.
和你以前说
不一样。
He cambiado el bolígrafo que tenía por éste.
我把以前有圆珠笔换成了这只。
Esta última suma incluía la cantidad de 49.491.200 dólares previamente autorizada por la Comisión Consultiva.
后一笔款包括行预咨委会以前授权承付49 491 200美元。
¿Acaso significa eso que ya no necesitamos al par de técnicos que había antes?
这时候是不是说我们就不再需要以前在一两个技术人员呢?
Además, todos los órganos subsidiarios examinaron la aplicación de las recomendaciones anteriores.
此外,各附属机构对以前各项建议执行情况作了审查。
El Japón participará activamente en las negociaciones que deberán terminar a finales del año próximo.
日将积极参加明年底以前完成
谈判。
Este proceder es coherente con el criterio adoptado por el Grupo en sus informes anteriores.
这一做法与小组在以前报告中采用办法相一致。
Distribuirá su anterior declaración a la Comisión en un esfuerzo por aclarar esa posición cabalmente.
他将向委员会分发他在以前发言,以充分澄清这个
。
Este informe pretende ser un informe de síntesis.
报告是要对她以前
工作作一个综合性概括。
Además, se examinó la aplicación de recomendaciones anteriores.
此外还审查了以前建议执行情况。
El Grupo de supervisión ya ha señalado esta actividad en sus informes anteriores.
监测组以前报告提到这一点。
No existen cambios radicales en los porcentajes cuando se comparan con las cifras anteriores.
与以前数字相比,没有发生重大变化。
Hoy, nos reunimos nuevamente para buscar medios de activar acuerdos concertados anteriormente.
今天,我们再次聚集一堂,寻找能激发以前所缔结协定活力
办法。
Además, incluso el anterior período de calma fue sólo superficial.
而且,即使以前平静时期也仅仅是表面现象。
Ya planteamos varias veces esos problemas en este mismo foro durante debates precedentes.
在以前辩论期间,我们曾在这个论坛几次提出过这些问题。
Ello supone dejar de lado criterios anteriores basados en los acontecimientos.
这意味着不再采用以前基于事件
方法。
De repente se podían ver asociados donde antes sólo se atisbaban adversarios.
以前被当作对手人现在突然成为伙伴。
Tenemos que ocuparnos del párrafo 10, teniendo presente lo que acordamos en los párrafos anteriores.
我们必须处理第10段,要考虑到我们以前各段中商定内容。
La Junta ha informado anteriormente sobre presuntos actos de explotación y abuso sexuales.
委员会以前报告33 述及涉嫌
性剥削和性虐待行为。
Por ello, en informes anteriores nos referimos a la Mesa utilizando la palabra “durante”.
因此,我们在以前报告中提到了主席团,用
是“在……其间”一词。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Eso varía de lo que has dicho antes.
那和你以前说不一样。
He cambiado el bolígrafo que tenía por éste.
我把以前有圆珠
换成了这只。
Esta última suma incluía la cantidad de 49.491.200 dólares previamente autorizada por la Comisión Consultiva.
后一括行预咨委会以前授权承付
49 491 200美元。
¿Acaso significa eso que ya no necesitamos al par de técnicos que había antes?
这时候是不是说我们就不再需要以前在那儿一两个技术人员呢?
Además, todos los órganos subsidiarios examinaron la aplicación de las recomendaciones anteriores.
此外,各附属机构对以前各项建议执行
作了审查。
El Japón participará activamente en las negociaciones que deberán terminar a finales del año próximo.
日本将积极参加明年底以前完成谈判。
Este proceder es coherente con el criterio adoptado por el Grupo en sus informes anteriores.
这一做法与小组在以前报告中采用办法相一致。
Distribuirá su anterior declaración a la Comisión en un esfuerzo por aclarar esa posición cabalmente.
他将向委员会分发他在以前发言,以充分澄清这个立场。
Este informe pretende ser un informe de síntesis.
本报告是要对她以前工作作一个综合性概括。
Además, se examinó la aplicación de recomendaciones anteriores.
此外还审查了以前建议执行
。
El Grupo de supervisión ya ha señalado esta actividad en sus informes anteriores.
测组以前
报告提到这一点。
No existen cambios radicales en los porcentajes cuando se comparan con las cifras anteriores.
与以前数字相比,没有发生重大变化。
Hoy, nos reunimos nuevamente para buscar medios de activar acuerdos concertados anteriormente.
今天,我们再次聚集一堂,寻找能激发以前所缔结协定活力
办法。
Además, incluso el anterior período de calma fue sólo superficial.
而且,即使以前平静时期也仅仅是表面现象。
Ya planteamos varias veces esos problemas en este mismo foro durante debates precedentes.
在以前辩论期间,我们曾在这个论坛几次提出过这些问题。
Ello supone dejar de lado criterios anteriores basados en los acontecimientos.
这意味着不再采用以前基于事件
方法。
De repente se podían ver asociados donde antes sólo se atisbaban adversarios.
以前被当作对手人现在突然成为伙伴。
Tenemos que ocuparnos del párrafo 10, teniendo presente lo que acordamos en los párrafos anteriores.
我们必须处理第10段,要考虑到我们以前各段中商定内容。
La Junta ha informado anteriormente sobre presuntos actos de explotación y abuso sexuales.
委员会以前报告33 述及涉嫌
性剥削和性虐待行为。
Por ello, en informes anteriores nos referimos a la Mesa utilizando la palabra “durante”.
因此,我们在以前报告中提到了主席团,用
是“在……其间”一词。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Eso varía de lo que has dicho antes.
那和你以说
不一样。
He cambiado el bolígrafo que tenía por éste.
把以
有
圆珠笔换成了这只。
Esta última suma incluía la cantidad de 49.491.200 dólares previamente autorizada por la Comisión Consultiva.
后一笔款包括行预咨委会以授权承付
49 491 200美元。
¿Acaso significa eso que ya no necesitamos al par de técnicos que había antes?
这时候是不是说不再需要以
在那儿
一两个技术人员呢?
Además, todos los órganos subsidiarios examinaron la aplicación de las recomendaciones anteriores.
此外,各附属机构对以各项建议
执行情况作了审查。
El Japón participará activamente en las negociaciones que deberán terminar a finales del año próximo.
日本将积极参加明年底以完成
谈判。
Este proceder es coherente con el criterio adoptado por el Grupo en sus informes anteriores.
这一做法与小组在以报告中采用
办法相一致。
Distribuirá su anterior declaración a la Comisión en un esfuerzo por aclarar esa posición cabalmente.
他将向委员会分发他在以发言,以充分澄清这个立场。
Este informe pretende ser un informe de síntesis.
本报告是要对她以作作一个综合性概括。
Además, se examinó la aplicación de recomendaciones anteriores.
此外还审查了以建议
执行情况。
El Grupo de supervisión ya ha señalado esta actividad en sus informes anteriores.
监测组以报告提到这一点。
No existen cambios radicales en los porcentajes cuando se comparan con las cifras anteriores.
与以数字相比,没有发生重大变化。
Hoy, nos reunimos nuevamente para buscar medios de activar acuerdos concertados anteriormente.
今天,再次聚集一堂,寻找能激发以
所缔结协定
活力
办法。
Además, incluso el anterior período de calma fue sólo superficial.
而且,即使以平静时期也仅仅是表面现象。
Ya planteamos varias veces esos problemas en este mismo foro durante debates precedentes.
在以辩论期间,
曾在这个论坛几次提出过这些问题。
Ello supone dejar de lado criterios anteriores basados en los acontecimientos.
这意味着不再采用以基于事件
方法。
De repente se podían ver asociados donde antes sólo se atisbaban adversarios.
以被当作对手
人现在突然成为伙伴。
Tenemos que ocuparnos del párrafo 10, teniendo presente lo que acordamos en los párrafos anteriores.
必须处理第10段,要考虑到
以
各段中商定
内容。
La Junta ha informado anteriormente sobre presuntos actos de explotación y abuso sexuales.
委员会以报告33 述及涉嫌
性剥削和性虐待行为。
Por ello, en informes anteriores nos referimos a la Mesa utilizando la palabra “durante”.
因此,在以
报告中提到了主席团,用
是“在……其间”一词。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Eso varía de lo que has dicho antes.
那和你以前一样。
He cambiado el bolígrafo que tenía por éste.
我把以前有圆珠笔换成了这只。
Esta última suma incluía la cantidad de 49.491.200 dólares previamente autorizada por la Comisión Consultiva.
后一笔款包括行预咨委会以前授权承付49 491 200美元。
¿Acaso significa eso que ya no necesitamos al par de técnicos que había antes?
这时候是是
我们就
再需要以前在那儿
一两个技术人员呢?
Además, todos los órganos subsidiarios examinaron la aplicación de las recomendaciones anteriores.
此外,各附属机构对以前各项建议执行情况作了审查。
El Japón participará activamente en las negociaciones que deberán terminar a finales del año próximo.
日本将积极参加明年底以前完成谈判。
Este proceder es coherente con el criterio adoptado por el Grupo en sus informes anteriores.
这一做法与小组在以前报告中采用办法
一致。
Distribuirá su anterior declaración a la Comisión en un esfuerzo por aclarar esa posición cabalmente.
他将向委员会分发他在以前发言,以充分澄清这个立场。
Este informe pretende ser un informe de síntesis.
本报告是要对她以前工作作一个综合性概括。
Además, se examinó la aplicación de recomendaciones anteriores.
此外还审查了以前建议执行情况。
El Grupo de supervisión ya ha señalado esta actividad en sus informes anteriores.
监测组以前报告提到这一点。
No existen cambios radicales en los porcentajes cuando se comparan con las cifras anteriores.
与以前数字
,
有发生重大变化。
Hoy, nos reunimos nuevamente para buscar medios de activar acuerdos concertados anteriormente.
今天,我们再次聚集一堂,寻找能激发以前所缔结协定活力
办法。
Además, incluso el anterior período de calma fue sólo superficial.
而且,即使以前平静时期也仅仅是表面现象。
Ya planteamos varias veces esos problemas en este mismo foro durante debates precedentes.
在以前辩论期间,我们曾在这个论坛几次提出过这些问题。
Ello supone dejar de lado criterios anteriores basados en los acontecimientos.
这意味着再采用以前
基于事件
方法。
De repente se podían ver asociados donde antes sólo se atisbaban adversarios.
以前被当作对手人现在突然成为伙伴。
Tenemos que ocuparnos del párrafo 10, teniendo presente lo que acordamos en los párrafos anteriores.
我们必须处理第10段,要考虑到我们以前各段中商定内容。
La Junta ha informado anteriormente sobre presuntos actos de explotación y abuso sexuales.
委员会以前报告33 述及涉嫌
性剥削和性虐待行为。
Por ello, en informes anteriores nos referimos a la Mesa utilizando la palabra “durante”.
因此,我们在以前报告中提到了主席团,用
是“在……其间”一词。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Eso varía de lo que has dicho antes.
那和你说
不一样。
He cambiado el bolígrafo que tenía por éste.
我把有
圆珠笔换成了这只。
Esta última suma incluía la cantidad de 49.491.200 dólares previamente autorizada por la Comisión Consultiva.
后一笔款包括行预咨委会授权承付
49 491 200美元。
¿Acaso significa eso que ya no necesitamos al par de técnicos que había antes?
这时候是不是说我们就不再需要在那儿
一两个技术人员呢?
Además, todos los órganos subsidiarios examinaron la aplicación de las recomendaciones anteriores.
此外,各附属机构对各项建议
执行情况作了审查。
El Japón participará activamente en las negociaciones que deberán terminar a finales del año próximo.
日本将积极参加明年底完成
谈判。
Este proceder es coherente con el criterio adoptado por el Grupo en sus informes anteriores.
这一做法小组在
报告中采用
办法相一致。
Distribuirá su anterior declaración a la Comisión en un esfuerzo por aclarar esa posición cabalmente.
他将向委员会分发他在发言,
充分澄清这个立场。
Este informe pretende ser un informe de síntesis.
本报告是要对她工作作一个综合性概括。
Además, se examinó la aplicación de recomendaciones anteriores.
此外还审查了建议
执行情况。
El Grupo de supervisión ya ha señalado esta actividad en sus informes anteriores.
监测组报告提到这一
。
No existen cambios radicales en los porcentajes cuando se comparan con las cifras anteriores.
数字相比,没有发生重大变化。
Hoy, nos reunimos nuevamente para buscar medios de activar acuerdos concertados anteriormente.
今天,我们再次聚集一堂,寻找能激发所缔结协定
活力
办法。
Además, incluso el anterior período de calma fue sólo superficial.
而且,即使平静时期也仅仅是表面现象。
Ya planteamos varias veces esos problemas en este mismo foro durante debates precedentes.
在辩论期间,我们曾在这个论坛几次提出过这些问题。
Ello supone dejar de lado criterios anteriores basados en los acontecimientos.
这意味着不再采用基于事件
方法。
De repente se podían ver asociados donde antes sólo se atisbaban adversarios.
被当作对手
人现在突然成为伙伴。
Tenemos que ocuparnos del párrafo 10, teniendo presente lo que acordamos en los párrafos anteriores.
我们必须处理第10段,要考虑到我们各段中商定
内容。
La Junta ha informado anteriormente sobre presuntos actos de explotación y abuso sexuales.
委员会报告33 述及涉嫌
性剥削和性虐待行为。
Por ello, en informes anteriores nos referimos a la Mesa utilizando la palabra “durante”.
因此,我们在报告中提到了主席团,用
是“在……其间”一词。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
Eso varía de lo que has dicho antes.
那前说
不一样。
He cambiado el bolígrafo que tenía por éste.
我把前有
圆珠笔换成了这只。
Esta última suma incluía la cantidad de 49.491.200 dólares previamente autorizada por la Comisión Consultiva.
后一笔款包括行预咨委会前授权承付
49 491 200美元。
¿Acaso significa eso que ya no necesitamos al par de técnicos que había antes?
这时候是不是说我们就不再需要前在那儿
一两个技术人员呢?
Además, todos los órganos subsidiarios examinaron la aplicación de las recomendaciones anteriores.
此外,各附属机构对前各项建议
执行情况作了审查。
El Japón participará activamente en las negociaciones que deberán terminar a finales del año próximo.
日本将积极参加明年底前完成
谈判。
Este proceder es coherente con el criterio adoptado por el Grupo en sus informes anteriores.
这一做法与小组在前报告中采用
办法相一致。
Distribuirá su anterior declaración a la Comisión en un esfuerzo por aclarar esa posición cabalmente.
他将向委员会分他在
前
言,
充分澄清这个立场。
Este informe pretende ser un informe de síntesis.
本报告是要对她前
工作作一个综合性概括。
Además, se examinó la aplicación de recomendaciones anteriores.
此外还审查了前建议
执行情况。
El Grupo de supervisión ya ha señalado esta actividad en sus informes anteriores.
监测组前
报告提到这一点。
No existen cambios radicales en los porcentajes cuando se comparan con las cifras anteriores.
与前
数字相比,没有
大变化。
Hoy, nos reunimos nuevamente para buscar medios de activar acuerdos concertados anteriormente.
今天,我们再次聚集一堂,寻找能激前所缔结协定
活力
办法。
Además, incluso el anterior período de calma fue sólo superficial.
而且,即使前
平静时期也仅仅是表面现象。
Ya planteamos varias veces esos problemas en este mismo foro durante debates precedentes.
在前
辩论期间,我们曾在这个论坛几次提出过这些问题。
Ello supone dejar de lado criterios anteriores basados en los acontecimientos.
这意味着不再采用前
基于事件
方法。
De repente se podían ver asociados donde antes sólo se atisbaban adversarios.
前被当作对手
人现在突然成为伙伴。
Tenemos que ocuparnos del párrafo 10, teniendo presente lo que acordamos en los párrafos anteriores.
我们必须处理第10段,要考虑到我们前各段中商定
内容。
La Junta ha informado anteriormente sobre presuntos actos de explotación y abuso sexuales.
委员会前
报告33 述及涉嫌
性剥削
性虐待行为。
Por ello, en informes anteriores nos referimos a la Mesa utilizando la palabra “durante”.
因此,我们在前
报告中提到了主席团,用
是“在……其间”一词。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Eso varía de lo que has dicho antes.
那和你以前说不一样。
He cambiado el bolígrafo que tenía por éste.
我把以前有圆珠笔换成了这只。
Esta última suma incluía la cantidad de 49.491.200 dólares previamente autorizada por la Comisión Consultiva.
后一笔款预咨委会以前授权承付
49 491 200美元。
¿Acaso significa eso que ya no necesitamos al par de técnicos que había antes?
这时候是不是说我们就不再需要以前在那儿一两个技术人员呢?
Además, todos los órganos subsidiarios examinaron la aplicación de las recomendaciones anteriores.
此外,各附属机构对以前各项建议况作了审查。
El Japón participará activamente en las negociaciones que deberán terminar a finales del año próximo.
日本将积极参加明年底以前完成谈判。
Este proceder es coherente con el criterio adoptado por el Grupo en sus informes anteriores.
这一做法与小组在以前报告中采用办法相一致。
Distribuirá su anterior declaración a la Comisión en un esfuerzo por aclarar esa posición cabalmente.
他将向委员会分发他在以前发言,以充分澄清这个立场。
Este informe pretende ser un informe de síntesis.
本报告是要对她以前工作作一个综合性概
。
Además, se examinó la aplicación de recomendaciones anteriores.
此外还审查了以前建议况。
El Grupo de supervisión ya ha señalado esta actividad en sus informes anteriores.
监测组以前报告提到这一点。
No existen cambios radicales en los porcentajes cuando se comparan con las cifras anteriores.
与以前数字相比,没有发生重大变化。
Hoy, nos reunimos nuevamente para buscar medios de activar acuerdos concertados anteriormente.
今天,我们再次聚集一堂,寻找能激发以前所缔结协定活力
办法。
Además, incluso el anterior período de calma fue sólo superficial.
而且,即使以前平静时期也仅仅是表面现象。
Ya planteamos varias veces esos problemas en este mismo foro durante debates precedentes.
在以前辩论期间,我们曾在这个论坛几次提出过这些问题。
Ello supone dejar de lado criterios anteriores basados en los acontecimientos.
这意味着不再采用以前基于事件
方法。
De repente se podían ver asociados donde antes sólo se atisbaban adversarios.
以前被当作对手人现在突然成为伙伴。
Tenemos que ocuparnos del párrafo 10, teniendo presente lo que acordamos en los párrafos anteriores.
我们必须处理第10段,要考虑到我们以前各段中商定内容。
La Junta ha informado anteriormente sobre presuntos actos de explotación y abuso sexuales.
委员会以前报告33 述及涉嫌
性剥削和性虐待
为。
Por ello, en informes anteriores nos referimos a la Mesa utilizando la palabra “durante”.
因此,我们在以前报告中提到了主席团,用
是“在……其间”一词。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Eso varía de lo que has dicho antes.
那和你以前说不一样。
He cambiado el bolígrafo que tenía por éste.
我把以前有圆珠笔换成了这只。
Esta última suma incluía la cantidad de 49.491.200 dólares previamente autorizada por la Comisión Consultiva.
后一笔款包括行预咨委会以前授权承付49 491 200美元。
¿Acaso significa eso que ya no necesitamos al par de técnicos que había antes?
这时候是不是说我们就不再需要以前在那儿一两个技术人员呢?
Además, todos los órganos subsidiarios examinaron la aplicación de las recomendaciones anteriores.
此外,各附属机构对以前各项建议执行情况作了审
。
El Japón participará activamente en las negociaciones que deberán terminar a finales del año próximo.
将积极参加明年底以前完成
谈判。
Este proceder es coherente con el criterio adoptado por el Grupo en sus informes anteriores.
这一做法与小组在以前采用
办法相一致。
Distribuirá su anterior declaración a la Comisión en un esfuerzo por aclarar esa posición cabalmente.
他将向委员会分发他在以前发言,以充分澄清这个立场。
Este informe pretende ser un informe de síntesis.
是要对她以前
工作作一个综合性概括。
Además, se examinó la aplicación de recomendaciones anteriores.
此外还审了以前建议
执行情况。
El Grupo de supervisión ya ha señalado esta actividad en sus informes anteriores.
监测组以前提到这一点。
No existen cambios radicales en los porcentajes cuando se comparan con las cifras anteriores.
与以前数字相比,没有发生重大变化。
Hoy, nos reunimos nuevamente para buscar medios de activar acuerdos concertados anteriormente.
今天,我们再次聚集一堂,寻找能激发以前所缔结协定活力
办法。
Además, incluso el anterior período de calma fue sólo superficial.
而且,即使以前平静时期也仅仅是表面现象。
Ya planteamos varias veces esos problemas en este mismo foro durante debates precedentes.
在以前辩论期间,我们曾在这个论坛几次提出过这些问题。
Ello supone dejar de lado criterios anteriores basados en los acontecimientos.
这意味着不再采用以前基于事件
方法。
De repente se podían ver asociados donde antes sólo se atisbaban adversarios.
以前被当作对手人现在突然成为伙伴。
Tenemos que ocuparnos del párrafo 10, teniendo presente lo que acordamos en los párrafos anteriores.
我们必须处理第10段,要考虑到我们以前各段商定
内容。
La Junta ha informado anteriormente sobre presuntos actos de explotación y abuso sexuales.
委员会以前33 述及涉嫌
性剥削和性虐待行为。
Por ello, en informes anteriores nos referimos a la Mesa utilizando la palabra “durante”.
因此,我们在以前提到了主席团,用
是“在……其间”一词。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。