西语助手
  • 关闭

以…为方向的

添加到生词本

orientado 欧 路 软 件

2.8 Se han celebrado talleres de concienciación y orientación para empleados y empleadores de los medios de difusión.

8 大众传媒业雇主和雇员举办了提高认识和明确方向为主讲习班。

Creemos que, si se aprueba, el proyecto de resolución supondrá un avance importante hacia un sistema multilateral más eficaz con las Naciones Unidas como elemento central.

我们认为,决议草案获得通过之后,将是朝联合国更有效多边制度方向迈出重大一步。

Sin embargo, subrayaron que todo debate sobre la forma de proceder debería guiarse por el calendario electoral vigente, así como por los principios del Acuerdo global e inclusivo.

但他们强调,有关未来方向讨论应该遵循目前选举时间表,《包容各方原则主导。

Con respecto a la presupuestación basada en los resultados, la delegación de Corea recibe con satisfacción los esfuerzos del Secretario General tendientes a presentar el presupuesto de manera más concisa y darle una orientación estratégica.

关于成果心制预算问题,韩国代表团秘书长努力一种更加简明扼要形式提出预算并使预算具有战略方向,韩国代表团对此表示欢迎并感

El programa regional y las operaciones extrasede de la ONUDI son fundamentales para garantizar que sea la demanda la que impulse a la Organización y para mejorar la eficacia de la ayuda y de la asistencia oficial para el desarrollo.

工发组织区域方案和外地业务对确保本组织需求方向并改进援助和官方发展援助效力至关重要。

Una realización con éxito de las operaciones de mantenimiento de la paz significa que se asignen recursos humanos y financieros. La movilización de estos recursos es una de las tendencias estratégicas de las futuras actividades de la comunidad internacional.

顺利进行维持和平行动必须提供人力资源和财政资源前提,动员这些资源是国际社会今后活动一个战略方向

En consecuencia, el Departamento experimentó cambios estructurales que condujeron a una reorientación estratégica de su labor, que estuvo respaldada por una exposición clara y coherente de la misión del Departamento y por una estructura orgánica y un modelo de operaciones nuevos.

通过该进程,新闻部结构发生了变化,工作有了明确、调一致使命声明基础战略方向和新运作模式及新组织结构。

Sr. Kazykhanov (Kazajstán) (habla en inglés): Con la proclamación del Decenio Internacional de una cultura de paz y no violencia para los niños del mundo, 2001-2010, la Asamblea General trazó el camino que seguirán las Naciones Unidas para que el mundo sea justo y pacífico.

卡齐哈诺夫先生(哈萨克斯坦)(英语发言):大会通过宣布2001-2010世界儿童和平非暴力文化国际十年,联合国确了实现一个公正与和平世界方向

3 En el plan por programas bienal se indica que la orientación general del programa consiste en apoyar y promover la cooperación internacional en pro del crecimiento económico sostenido, la erradicación de la pobreza y el desarrollo sostenible valiéndose de un enfoque integrado que englobe las dimensiones económica, social, medioambiental, demográfica y de género.

3 两年期方案计划将该方案方向:采取包括经济、社会、环境、性别和人口内容综合方法,支持和推进国际合作,谋求实现经济持续增长、消除贫穷和可持续发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 以…为方向的 的西班牙语例句

用户正在搜索


预习, 预先, 预先的, 预先感谢, 预先观看, 预先警告, 预先考虑, 预先声明, 预先通知, 预先指定的,

相似单词


以… 为主要组成部分, 以……为……, 以…而自豪, 以…方式, 以…告终, 以…为方向的, 以…为基础, 以…为特征, 以…为中心, 以…作抵押,
orientado 欧 路 软 件

2.8 Se han celebrado talleres de concienciación y orientación para empleados y empleadores de los medios de difusión.

8 大众传媒业雇主和雇员举办了提高认识和明确为主讲习班。

Creemos que, si se aprueba, el proyecto de resolución supondrá un avance importante hacia un sistema multilateral más eficaz con las Naciones Unidas como elemento central.

我们认为,决议草案获得通过之后,将是朝联合国更有效多边制度迈出重大一步。

Sin embargo, subrayaron que todo debate sobre la forma de proceder debería guiarse por el calendario electoral vigente, así como por los principios del Acuerdo global e inclusivo.

但他们强调,有关未来讨论应该遵循目前选举时间表,《包全面协定》原则主导。

Con respecto a la presupuestación basada en los resultados, la delegación de Corea recibe con satisfacción los esfuerzos del Secretario General tendientes a presentar el presupuesto de manera más concisa y darle una orientación estratégica.

关于成果心制定预算问题,韩国代表团注意到秘书一种更加简明扼要形式提出预算并使预算具有战略,韩国代表团对此表示欢迎并感到满意。

El programa regional y las operaciones extrasede de la ONUDI son fundamentales para garantizar que sea la demanda la que impulse a la Organización y para mejorar la eficacia de la ayuda y de la asistencia oficial para el desarrollo.

工发组织区域案和外地业务对确保本组织需求并改进援助和官发展援助至关重要。

Una realización con éxito de las operaciones de mantenimiento de la paz significa que se asignen recursos humanos y financieros. La movilización de estos recursos es una de las tendencias estratégicas de las futuras actividades de la comunidad internacional.

顺利进行维持和平行动必须提供人资源和财政资源前提,动员这些资源是国际社会今后活动一个战略

En consecuencia, el Departamento experimentó cambios estructurales que condujeron a una reorientación estratégica de su labor, que estuvo respaldada por una exposición clara y coherente de la misión del Departamento y por una estructura orgánica y un modelo de operaciones nuevos.

通过该进程,新闻部结构发生了变化,工作有了明确、协调一致使命声明基础战略和新运作模式及新组织结构。

Sr. Kazykhanov (Kazajstán) (habla en inglés): Con la proclamación del Decenio Internacional de una cultura de paz y no violencia para los niños del mundo, 2001-2010, la Asamblea General trazó el camino que seguirán las Naciones Unidas para que el mundo sea justo y pacífico.

卡齐哈诺夫先生(哈萨克斯坦)(英语发言):大会通过宣布2001-2010世界儿童和平非暴文化国际十年,联合国确定了实现一个公正与和平世界

3 En el plan por programas bienal se indica que la orientación general del programa consiste en apoyar y promover la cooperación internacional en pro del crecimiento económico sostenido, la erradicación de la pobreza y el desarrollo sostenible valiéndose de un enfoque integrado que englobe las dimensiones económica, social, medioambiental, demográfica y de género.

3 两年期案计划将该界定:采取包括经济、社会、环境、性别和人口内综合法,支持和推进国际合作,谋求实现经济持续增、消除贫穷和可持续发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 以…为方向的 的西班牙语例句

用户正在搜索


预言书, 预言未来, 预言者, 预演, 预应力, 预应力构件, 预应力混凝土, 预约, 预约挂号, 预展,

相似单词


以… 为主要组成部分, 以……为……, 以…而自豪, 以…方式, 以…告终, 以…为方向的, 以…为基础, 以…为特征, 以…为中心, 以…作抵押,
orientado 欧 路 软 件

2.8 Se han celebrado talleres de concienciación y orientación para empleados y empleadores de los medios de difusión.

8 大众传媒业和雇员举办了提高认识和明确方向讲习班。

Creemos que, si se aprueba, el proyecto de resolución supondrá un avance importante hacia un sistema multilateral más eficaz con las Naciones Unidas como elemento central.

我们认,决议草案获得通过之后,将是朝联合更有效多边制度方向迈出重大一步。

Sin embargo, subrayaron que todo debate sobre la forma de proceder debería guiarse por el calendario electoral vigente, así como por los principios del Acuerdo global e inclusivo.

但他们强调,有关未来方向讨论应该遵循目前选举时间表,《包容各方全面协定》导。

Con respecto a la presupuestación basada en los resultados, la delegación de Corea recibe con satisfacción los esfuerzos del Secretario General tendientes a presentar el presupuesto de manera más concisa y darle una orientación estratégica.

关于成果心制定预算问题,表团注意到秘书长努力一种更加简明扼要形式提出预算并使预算具有战略方向表团对此表示欢迎并感到满意。

El programa regional y las operaciones extrasede de la ONUDI son fundamentales para garantizar que sea la demanda la que impulse a la Organización y para mejorar la eficacia de la ayuda y de la asistencia oficial para el desarrollo.

工发组织区域方案和外地业务对确保本组织需求方向并改进援助和官方发展援助效力至关重要。

Una realización con éxito de las operaciones de mantenimiento de la paz significa que se asignen recursos humanos y financieros. La movilización de estos recursos es una de las tendencias estratégicas de las futuras actividades de la comunidad internacional.

顺利进行维持和平行动必须提供人力资源和财政资源前提,动员这些资源是际社会今后活动一个战略方向

En consecuencia, el Departamento experimentó cambios estructurales que condujeron a una reorientación estratégica de su labor, que estuvo respaldada por una exposición clara y coherente de la misión del Departamento y por una estructura orgánica y un modelo de operaciones nuevos.

通过该进程,新闻部结构发生了变化,工作有了明确、协调一致使命声明基础战略方向和新运作模式及新组织结构。

Sr. Kazykhanov (Kazajstán) (habla en inglés): Con la proclamación del Decenio Internacional de una cultura de paz y no violencia para los niños del mundo, 2001-2010, la Asamblea General trazó el camino que seguirán las Naciones Unidas para que el mundo sea justo y pacífico.

卡齐哈诺夫先生(哈萨克斯坦)(英语发言):大会通过宣布2001-2010世界儿童和平非暴力文化际十年,联合确定了实现一个公正与和平世界方向

3 En el plan por programas bienal se indica que la orientación general del programa consiste en apoyar y promover la cooperación internacional en pro del crecimiento económico sostenido, la erradicación de la pobreza y el desarrollo sostenible valiéndose de un enfoque integrado que englobe las dimensiones económica, social, medioambiental, demográfica y de género.

3 两年期方案计划将该方案方向界定:采取包括经济、社会、环境、性别和人口内容综合方法,支持和推进际合作,谋求实现经济持续增长、消除贫穷和可持续发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 以…为方向的 的西班牙语例句

用户正在搜索


域名, , 欲罢不能, 欲盖弥彰, 欲壑难填, 欲火中烧的, 欲加之罪,何患无词, 欲念, 欲擒故纵, 欲取故与,

相似单词


以… 为主要组成部分, 以……为……, 以…而自豪, 以…方式, 以…告终, 以…为方向的, 以…为基础, 以…为特征, 以…为中心, 以…作抵押,
orientado 欧 路 软 件

2.8 Se han celebrado talleres de concienciación y orientación para empleados y empleadores de los medios de difusión.

8 大众传媒业雇主和雇员举办了提高认识和明确为主讲习班。

Creemos que, si se aprueba, el proyecto de resolución supondrá un avance importante hacia un sistema multilateral más eficaz con las Naciones Unidas como elemento central.

我们认为,决议草案获得通过之后,将是朝联合国更有效多边制度迈出重大一步。

Sin embargo, subrayaron que todo debate sobre la forma de proceder debería guiarse por el calendario electoral vigente, así como por los principios del Acuerdo global e inclusivo.

但他们强调,有关未来讨论应该遵循目前选举时间表,《包容全面协定》原则主导。

Con respecto a la presupuestación basada en los resultados, la delegación de Corea recibe con satisfacción los esfuerzos del Secretario General tendientes a presentar el presupuesto de manera más concisa y darle una orientación estratégica.

关于成果心制定预算问题,韩国代表团注意到秘一种更加简明扼要形式提出预算并使预算具有战略,韩国代表团对此表示欢迎并感到满意。

El programa regional y las operaciones extrasede de la ONUDI son fundamentales para garantizar que sea la demanda la que impulse a la Organización y para mejorar la eficacia de la ayuda y de la asistencia oficial para el desarrollo.

工发组织区域案和外地业务对确保本组织需求并改进援助和官发展援助效力至关重要。

Una realización con éxito de las operaciones de mantenimiento de la paz significa que se asignen recursos humanos y financieros. La movilización de estos recursos es una de las tendencias estratégicas de las futuras actividades de la comunidad internacional.

顺利进行维持和平行动必须提供人力资源和财政资源前提,动员这些资源是国际社会今后活动一个战略

En consecuencia, el Departamento experimentó cambios estructurales que condujeron a una reorientación estratégica de su labor, que estuvo respaldada por una exposición clara y coherente de la misión del Departamento y por una estructura orgánica y un modelo de operaciones nuevos.

通过该进程,新闻部结构发生了变化,工作有了明确、协调一致使命声明基础战略和新运作模式及新组织结构。

Sr. Kazykhanov (Kazajstán) (habla en inglés): Con la proclamación del Decenio Internacional de una cultura de paz y no violencia para los niños del mundo, 2001-2010, la Asamblea General trazó el camino que seguirán las Naciones Unidas para que el mundo sea justo y pacífico.

卡齐哈诺夫先生(哈萨克斯坦)(英语发言):大会通过宣布2001-2010世界儿童和平非暴力文化国际十年,联合国确定了实现一个公正与和平世界

3 En el plan por programas bienal se indica que la orientación general del programa consiste en apoyar y promover la cooperación internacional en pro del crecimiento económico sostenido, la erradicación de la pobreza y el desarrollo sostenible valiéndose de un enfoque integrado que englobe las dimensiones económica, social, medioambiental, demográfica y de género.

3 两年期案计划将该界定:采取包括经济、社会、环境、性别和人口内容综合法,支持和推进国际合作,谋求实现经济持续增、消除贫穷和可持续发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 以…为方向的 的西班牙语例句

用户正在搜索


遇到困难, 遇到阻碍, 遇害, 遇见, 遇救, 遇难, 遇难的, 遇难者, 遇事, 遇事不慌,

相似单词


以… 为主要组成部分, 以……为……, 以…而自豪, 以…方式, 以…告终, 以…为方向的, 以…为基础, 以…为特征, 以…为中心, 以…作抵押,
orientado 欧 路 软 件

2.8 Se han celebrado talleres de concienciación y orientación para empleados y empleadores de los medios de difusión.

8 大众传媒业雇主和雇员举办了提高认识和明确方向为主讲习班。

Creemos que, si se aprueba, el proyecto de resolución supondrá un avance importante hacia un sistema multilateral más eficaz con las Naciones Unidas como elemento central.

我们认为,决议草案获得通过之后,将是朝联合国更有边制度方向迈出重大一步。

Sin embargo, subrayaron que todo debate sobre la forma de proceder debería guiarse por el calendario electoral vigente, así como por los principios del Acuerdo global e inclusivo.

但他们强调,有关未来方向讨论应该遵循目前选举时间表,《包容各方全面协定》原则主导。

Con respecto a la presupuestación basada en los resultados, la delegación de Corea recibe con satisfacción los esfuerzos del Secretario General tendientes a presentar el presupuesto de manera más concisa y darle una orientación estratégica.

关于成果心制定预算问题,韩国代表团注到秘书长努力一种更加简明扼要形式提出预算并使预算具有战略方向,韩国代表团对此表示欢迎并感到满

El programa regional y las operaciones extrasede de la ONUDI son fundamentales para garantizar que sea la demanda la que impulse a la Organización y para mejorar la eficacia de la ayuda y de la asistencia oficial para el desarrollo.

组织区域方案和外地业务对确保本组织需求方向并改进援助和官方展援助力至关重要。

Una realización con éxito de las operaciones de mantenimiento de la paz significa que se asignen recursos humanos y financieros. La movilización de estos recursos es una de las tendencias estratégicas de las futuras actividades de la comunidad internacional.

顺利进行维持和平行动必须提供人力资源和财政资源前提,动员这些资源是国际社会今后活动一个战略方向

En consecuencia, el Departamento experimentó cambios estructurales que condujeron a una reorientación estratégica de su labor, que estuvo respaldada por una exposición clara y coherente de la misión del Departamento y por una estructura orgánica y un modelo de operaciones nuevos.

通过该进程,新闻部结构生了变化,作有了明确、协调一致使命声明基础战略方向和新运作模式及新组织结构。

Sr. Kazykhanov (Kazajstán) (habla en inglés): Con la proclamación del Decenio Internacional de una cultura de paz y no violencia para los niños del mundo, 2001-2010, la Asamblea General trazó el camino que seguirán las Naciones Unidas para que el mundo sea justo y pacífico.

卡齐哈诺夫先生(哈萨克斯坦)(英语言):大会通过宣布2001-2010世界儿童和平非暴力文化国际十年,联合国确定了实现一个公正与和平世界方向

3 En el plan por programas bienal se indica que la orientación general del programa consiste en apoyar y promover la cooperación internacional en pro del crecimiento económico sostenido, la erradicación de la pobreza y el desarrollo sostenible valiéndose de un enfoque integrado que englobe las dimensiones económica, social, medioambiental, demográfica y de género.

3 两年期方案计划将该方案方向界定:采取包括经济、社会、环境、性别和人口内容综合方法,支持和推进国际合作,谋求实现经济持续增长、消除贫穷和可持续展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 以…为方向的 的西班牙语例句

用户正在搜索


御夫座, 御寒, 御花园, 御林军, 御侮, 御医, 御用, 御用报刊, 御用文人, 御者,

相似单词


以… 为主要组成部分, 以……为……, 以…而自豪, 以…方式, 以…告终, 以…为方向的, 以…为基础, 以…为特征, 以…为中心, 以…作抵押,
orientado 欧 路 软 件

2.8 Se han celebrado talleres de concienciación y orientación para empleados y empleadores de los medios de difusión.

8 众传媒业雇主和雇员举办了提高认识和明确方向为主讲习班。

Creemos que, si se aprueba, el proyecto de resolución supondrá un avance importante hacia un sistema multilateral más eficaz con las Naciones Unidas como elemento central.

我们认为,决议草案获得通过之后,将是朝联合国更有效多边制度方向迈出一步。

Sin embargo, subrayaron que todo debate sobre la forma de proceder debería guiarse por el calendario electoral vigente, así como por los principios del Acuerdo global e inclusivo.

但他们强调,有关未来方向讨论应该遵循目前选举时间《包容各方全面协定》原则主导。

Con respecto a la presupuestación basada en los resultados, la delegación de Corea recibe con satisfacción los esfuerzos del Secretario General tendientes a presentar el presupuesto de manera más concisa y darle una orientación estratégica.

关于成果心制定预算问题,韩国代团注意到秘书长努力一种更加简明扼要形式提出预算并使预算具有战略方向,韩国代示欢迎并感到满意。

El programa regional y las operaciones extrasede de la ONUDI son fundamentales para garantizar que sea la demanda la que impulse a la Organización y para mejorar la eficacia de la ayuda y de la asistencia oficial para el desarrollo.

工发组织区域方案和外地业务确保本组织需求方向并改进援助和官方发展援助效力至关要。

Una realización con éxito de las operaciones de mantenimiento de la paz significa que se asignen recursos humanos y financieros. La movilización de estos recursos es una de las tendencias estratégicas de las futuras actividades de la comunidad internacional.

顺利进行维持和平行动必须提供人力资源和财政资源前提,动员这些资源是国际社会今后活动一个战略方向

En consecuencia, el Departamento experimentó cambios estructurales que condujeron a una reorientación estratégica de su labor, que estuvo respaldada por una exposición clara y coherente de la misión del Departamento y por una estructura orgánica y un modelo de operaciones nuevos.

通过该进程,新闻部结构发生了变化,工作有了明确、协调一致使命声明基础战略方向和新运作模式及新组织结构。

Sr. Kazykhanov (Kazajstán) (habla en inglés): Con la proclamación del Decenio Internacional de una cultura de paz y no violencia para los niños del mundo, 2001-2010, la Asamblea General trazó el camino que seguirán las Naciones Unidas para que el mundo sea justo y pacífico.

卡齐哈诺夫先生(哈萨克斯坦)(英语发言):会通过宣布2001-2010世界儿童和平非暴力文化国际十年,联合国确定了实现一个公正与和平世界方向

3 En el plan por programas bienal se indica que la orientación general del programa consiste en apoyar y promover la cooperación internacional en pro del crecimiento económico sostenido, la erradicación de la pobreza y el desarrollo sostenible valiéndose de un enfoque integrado que englobe las dimensiones económica, social, medioambiental, demográfica y de género.

3 两年期方案计划将该方案方向界定:采取包括经济、社会、环境、性别和人口内容综合方法,支持和推进国际合作,谋求实现经济持续增长、消除贫穷和可持续发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 以…为方向的 的西班牙语例句

用户正在搜索


寓意, 寓意格言, 寓意深刻, 寓有深意, , 裕固族, 裕如, , 愈辩愈明, 愈多愈好,

相似单词


以… 为主要组成部分, 以……为……, 以…而自豪, 以…方式, 以…告终, 以…为方向的, 以…为基础, 以…为特征, 以…为中心, 以…作抵押,
orientado 欧 路 软 件

2.8 Se han celebrado talleres de concienciación y orientación para empleados y empleadores de los medios de difusión.

8 大众传媒业雇主和雇员举办了高认识和明确方向为主讲习班。

Creemos que, si se aprueba, el proyecto de resolución supondrá un avance importante hacia un sistema multilateral más eficaz con las Naciones Unidas como elemento central.

我们认为,决议草案获得通过之后,将是朝联合国更有效多边制度方向重大一步。

Sin embargo, subrayaron que todo debate sobre la forma de proceder debería guiarse por el calendario electoral vigente, así como por los principios del Acuerdo global e inclusivo.

但他们强调,有关未来方向讨论循目前选举时间表,《包容各方全面协定》原则主导。

Con respecto a la presupuestación basada en los resultados, la delegación de Corea recibe con satisfacción los esfuerzos del Secretario General tendientes a presentar el presupuesto de manera más concisa y darle una orientación estratégica.

关于成果心制定预算问题,韩国代表团注意到秘书长努力一种更加简明扼要预算并使预算具有战略方向,韩国代表团对此表示欢迎并感到满意。

El programa regional y las operaciones extrasede de la ONUDI son fundamentales para garantizar que sea la demanda la que impulse a la Organización y para mejorar la eficacia de la ayuda y de la asistencia oficial para el desarrollo.

工发组织区域方案和外地业务对确保本组织需求方向并改进援助和官方发展援助效力至关重要。

Una realización con éxito de las operaciones de mantenimiento de la paz significa que se asignen recursos humanos y financieros. La movilización de estos recursos es una de las tendencias estratégicas de las futuras actividades de la comunidad internacional.

顺利进行维持和平行动必须供人力资源和财政资源,动员这些资源是国际社会今后活动一个战略方向

En consecuencia, el Departamento experimentó cambios estructurales que condujeron a una reorientación estratégica de su labor, que estuvo respaldada por una exposición clara y coherente de la misión del Departamento y por una estructura orgánica y un modelo de operaciones nuevos.

通过进程,新闻部结构发生了变化,工作有了明确、协调一致使命声明基础战略方向和新运作模及新组织结构。

Sr. Kazykhanov (Kazajstán) (habla en inglés): Con la proclamación del Decenio Internacional de una cultura de paz y no violencia para los niños del mundo, 2001-2010, la Asamblea General trazó el camino que seguirán las Naciones Unidas para que el mundo sea justo y pacífico.

卡齐哈诺夫先生(哈萨克斯坦)(英语发言):大会通过宣布2001-2010世界儿童和平非暴力文化国际十年,联合国确定了实现一个公正与和平世界方向

3 En el plan por programas bienal se indica que la orientación general del programa consiste en apoyar y promover la cooperación internacional en pro del crecimiento económico sostenido, la erradicación de la pobreza y el desarrollo sostenible valiéndose de un enfoque integrado que englobe las dimensiones económica, social, medioambiental, demográfica y de género.

3 两年期方案计划将方案方向界定:采取包括经济、社会、环境、性别和人口内容综合方法,支持和推进国际合作,谋求实现经济持续增长、消除贫穷和可持续发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 以…为方向的 的西班牙语例句

用户正在搜索


燠热, , 鹬蚌相争,渔人得利, 鹬鸵, , 鬻文为生, , 鸢尾, 鸳鸯, ,

相似单词


以… 为主要组成部分, 以……为……, 以…而自豪, 以…方式, 以…告终, 以…为方向的, 以…为基础, 以…为特征, 以…为中心, 以…作抵押,
orientado 欧 路 软 件

2.8 Se han celebrado talleres de concienciación y orientación para empleados y empleadores de los medios de difusión.

8 大众传媒业雇主雇员举办了提高认识明确讲习班。

Creemos que, si se aprueba, el proyecto de resolución supondrá un avance importante hacia un sistema multilateral más eficaz con las Naciones Unidas como elemento central.

我们认,决议草获得通过之后,将是朝更有效多边制度迈出重大一步。

Sin embargo, subrayaron que todo debate sobre la forma de proceder debería guiarse por el calendario electoral vigente, así como por los principios del Acuerdo global e inclusivo.

但他们强调,有关未来讨论应该遵循目前选举时间表,《包容各全面协定》原则主导。

Con respecto a la presupuestación basada en los resultados, la delegación de Corea recibe con satisfacción los esfuerzos del Secretario General tendientes a presentar el presupuesto de manera más concisa y darle una orientación estratégica.

关于成果心制定预算问题,韩代表团注意到秘书长努力一种更加简明扼要形式提出预算并使预算具有战略,韩代表团对此表示欢迎并感到满意。

El programa regional y las operaciones extrasede de la ONUDI son fundamentales para garantizar que sea la demanda la que impulse a la Organización y para mejorar la eficacia de la ayuda y de la asistencia oficial para el desarrollo.

工发组织区域外地业务对确保本组织需求并改进援助发展援助效力至关重要。

Una realización con éxito de las operaciones de mantenimiento de la paz significa que se asignen recursos humanos y financieros. La movilización de estos recursos es una de las tendencias estratégicas de las futuras actividades de la comunidad internacional.

顺利进行维持平行动必须提供人力资源财政资源前提,动员这些资源是际社会今后活动一个战略

En consecuencia, el Departamento experimentó cambios estructurales que condujeron a una reorientación estratégica de su labor, que estuvo respaldada por una exposición clara y coherente de la misión del Departamento y por una estructura orgánica y un modelo de operaciones nuevos.

通过该进程,新闻部结构发生了变化,工作有了明确、协调一致使命声明基础战略运作模式及新组织结构。

Sr. Kazykhanov (Kazajstán) (habla en inglés): Con la proclamación del Decenio Internacional de una cultura de paz y no violencia para los niños del mundo, 2001-2010, la Asamblea General trazó el camino que seguirán las Naciones Unidas para que el mundo sea justo y pacífico.

卡齐哈诺夫先生(哈萨克斯坦)(英语发言):大会通过宣布2001-2010世界儿童平非暴力文化际十年,确定了实现一个公正与世界

3 En el plan por programas bienal se indica que la orientación general del programa consiste en apoyar y promover la cooperación internacional en pro del crecimiento económico sostenido, la erradicación de la pobreza y el desarrollo sostenible valiéndose de un enfoque integrado que englobe las dimensiones económica, social, medioambiental, demográfica y de género.

3 两年期计划将该界定:采取包括经济、社会、环境、性别人口内容法,支持推进作,谋求实现经济持续增长、消除贫穷可持续发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 以…为方向的 的西班牙语例句

用户正在搜索


渊博, 渊泉, 渊深, 渊薮, 渊源, , 元宝, 元旦, 元古代, 元件,

相似单词


以… 为主要组成部分, 以……为……, 以…而自豪, 以…方式, 以…告终, 以…为方向的, 以…为基础, 以…为特征, 以…为中心, 以…作抵押,
orientado 欧 路 软 件

2.8 Se han celebrado talleres de concienciación y orientación para empleados y empleadores de los medios de difusión.

8 大众传媒业和雇员举办了提高认识和明确方向讲习班。

Creemos que, si se aprueba, el proyecto de resolución supondrá un avance importante hacia un sistema multilateral más eficaz con las Naciones Unidas como elemento central.

我们认为,决议草案获得通过之后,将是朝联合国更有效多边制度方向迈出重大一步。

Sin embargo, subrayaron que todo debate sobre la forma de proceder debería guiarse por el calendario electoral vigente, así como por los principios del Acuerdo global e inclusivo.

但他们强调,有未来方向讨论应该遵循目前选举时间表,《包容各方全面协定》原则

Con respecto a la presupuestación basada en los resultados, la delegación de Corea recibe con satisfacción los esfuerzos del Secretario General tendientes a presentar el presupuesto de manera más concisa y darle una orientación estratégica.

成果心制定预算国代表团注意到秘书长努力一种更加简明扼要形式提出预算并使预算具有战略方向国代表团对此表示欢迎并感到满意。

El programa regional y las operaciones extrasede de la ONUDI son fundamentales para garantizar que sea la demanda la que impulse a la Organización y para mejorar la eficacia de la ayuda y de la asistencia oficial para el desarrollo.

工发组织区域方案和外地业务对确保本组织需求方向并改进援助和官方发展援助效力至重要。

Una realización con éxito de las operaciones de mantenimiento de la paz significa que se asignen recursos humanos y financieros. La movilización de estos recursos es una de las tendencias estratégicas de las futuras actividades de la comunidad internacional.

顺利进行维持和平行动必须提供人力资源和财政资源前提,动员这些资源是国际社会今后活动一个战略方向

En consecuencia, el Departamento experimentó cambios estructurales que condujeron a una reorientación estratégica de su labor, que estuvo respaldada por una exposición clara y coherente de la misión del Departamento y por una estructura orgánica y un modelo de operaciones nuevos.

通过该进程,新闻部结构发生了变化,工作有了明确、协调一致使命声明基础战略方向和新运作模式及新组织结构。

Sr. Kazykhanov (Kazajstán) (habla en inglés): Con la proclamación del Decenio Internacional de una cultura de paz y no violencia para los niños del mundo, 2001-2010, la Asamblea General trazó el camino que seguirán las Naciones Unidas para que el mundo sea justo y pacífico.

卡齐哈诺夫先生(哈萨克斯坦)(英语发言):大会通过宣布2001-2010世界儿童和平非暴力文化国际十年,联合国确定了实现一个公正与和平世界方向

3 En el plan por programas bienal se indica que la orientación general del programa consiste en apoyar y promover la cooperación internacional en pro del crecimiento económico sostenido, la erradicación de la pobreza y el desarrollo sostenible valiéndose de un enfoque integrado que englobe las dimensiones económica, social, medioambiental, demográfica y de género.

3 两年期方案计划将该方案方向界定:采取包括经济、社会、环境、性别和人口内容综合方法,支持和推进国际合作,谋求实现经济持续增长、消除贫穷和可持续发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 以…为方向的 的西班牙语例句

用户正在搜索


元帅, 元素, 元素的, 元素分析, 元素符号, 元素周期表, 元宵, 元宵节, 元凶, 元勋,

相似单词


以… 为主要组成部分, 以……为……, 以…而自豪, 以…方式, 以…告终, 以…为方向的, 以…为基础, 以…为特征, 以…为中心, 以…作抵押,