西语助手
  • 关闭
cóng tóu

desde el comienzo; desde el principio; de nuevo; otra vez

www.frhelper.com 版 权 所 有

El libro fue tan interesante que me agarró desde el principio hasta el final.

这本书太有意思了,到尾都直牢牢地吸引着我。

Cuando se trata de la reforma del Consejo de Seguridad, no estamos partiendo de cero.

谈到安理会的改革,我们并不是

En determinadas esferas se está creando un Estado desde cero.

在某些领域中正在创建新的国家。

De hacerlo, estaríamos empezando nuevamente y no partiendo de los considerables progresos realizados.

否则我们就要再来,而且不是以我们已经取得的相当大的进展为基础。

No partimos de cero, pero tenemos mucho por hacer rumbo a esta utopía que nos convoca e impulsa como nación.

我们并非起步,但实现这理想还有多事情要做,这种理想就是推动我们国家前进的梦想。

La decisión no se debería interpretar como que una organización suspendida debería comenzar desde el principio el proceso de solicitud para ser restituida.

不应该这样审议这决定,要被暂停的组织完全申请,才能恢复地位。

La Comisión ha observado que, por el contrario, cada entidad orgánica tiende a funcionar independiente, creando datos y análisis a partir de cero.

但委员会注意到情况却与此相反,组织实体都倾向于独立运作,创造数据和分析。

Su trayectoria ha sido sumamente positiva y eficiente, en particular teniendo en cuenta que se trata de juicios complejos, que el entorno de trabajo es duro y que hubo que establecer toda la estructura del Tribunal partiendo de cero.

那是极为令人印象深刻和有效率的记录,特别是由于审判的复杂性,困难的业务环境以及整法庭结构都是要建立。

Sin embargo, me preguntaba lo siguiente: si ese grupo de trabajo empezara a trabajar, ¿acaso no estaríamos sencillamente reinventando la rueda? ¿Llegaríamos a un punto en el que ya no habría más consenso, sólo para volver a tener el problema que tuvimos hace dos o tres años?

如果该工作组要工作,我们是否要;我们是否会再次无法达成共识,遭遇我们两三年前遇到的同样问题?

Por lo tanto, creemos firmemente que la comunidad internacional debería brindarnos todo su apoyo en este período decisivo de consolidación, con el fin de restablecer por completo la paz y la estabilidad por el bien de la consolidación nacional y de la reconstrucción de nuestro país, ya que todo debe comenzar desde cero.

因此,我们坚信,在这关键的巩固时期,国际社会应该充分支持我们,以期完全恢复和平和稳定,进行民族建设和国家重建,因为切需要做起。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 从头 的西班牙语例句

用户正在搜索


加德满都, 加的斯, 加颚化符号, 加尔各答, 加尔文教派, 加法, 加放塞垫, 加封, 加符号, 加工,

相似单词


从事写作, 从属, 从属的, 从速, 从套子中取出, 从头, 从头到脚, 从头讲起, 从未, 从未发表过的,
cóng tóu

desde el comienzo; desde el principio; de nuevo; otra vez

www.frhelper.com 版 权 所 有

El libro fue tan interesante que me agarró desde el principio hasta el final.

这本书太有意思了,从头到尾直牢牢地吸引着我。

Cuando se trata de la reforma del Consejo de Seguridad, no estamos partiendo de cero.

谈到安理会的改革,我们并从头开始。

En determinadas esferas se está creando un Estado desde cero.

在某些领域中正在从头开始创建个新的国家。

De hacerlo, estaríamos empezando nuevamente y no partiendo de los considerables progresos realizados.

否则我们就要从头再来,而且以我们已经取得的相当大的进展为基础。

No partimos de cero, pero tenemos mucho por hacer rumbo a esta utopía que nos convoca e impulsa como nación.

我们并非从头起步,但现这理想还有多事情要做,这种理想就推动我们国家前进的梦想。

La decisión no se debería interpretar como que una organización suspendida debería comenzar desde el principio el proceso de solicitud para ser restituida.

应该这样审议这个决定,要被暂停的组织完全从头开始申请,才能恢复地位。

La Comisión ha observado que, por el contrario, cada entidad orgánica tiende a funcionar independiente, creando datos y análisis a partir de cero.

但委员会注意到情况却与此相反,每个组织倾向于独立运作,从头开始创造数据和分析。

Su trayectoria ha sido sumamente positiva y eficiente, en particular teniendo en cuenta que se trata de juicios complejos, que el entorno de trabajo es duro y que hubo que establecer toda la estructura del Tribunal partiendo de cero.

极为令人印象深刻和有效率的记录,特别由于审判的复杂性,困难的业务环境以及整个法庭结构从头开始建立。

Sin embargo, me preguntaba lo siguiente: si ese grupo de trabajo empezara a trabajar, ¿acaso no estaríamos sencillamente reinventando la rueda? ¿Llegaríamos a un punto en el que ya no habría más consenso, sólo para volver a tener el problema que tuvimos hace dos o tres años?

如果该工作组要开始工作,我们否要从头开始;我们否会再次无法达成共识,遭遇我们两三年前遇到的同样问题?

Por lo tanto, creemos firmemente que la comunidad internacional debería brindarnos todo su apoyo en este período decisivo de consolidación, con el fin de restablecer por completo la paz y la estabilidad por el bien de la consolidación nacional y de la reconstrucción de nuestro país, ya que todo debe comenzar desde cero.

因此,我们坚信,在这个关键的巩固时期,国际社会应该充分支持我们,以期完全恢复和平和稳定,进行民族建设和国家重建,因为切需要从头做起。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 从头 的西班牙语例句

用户正在搜索


加酒精, 加剧, 加剧的, 加块菌调味, 加快, 加快经济改革, 加快旋转, 加宽, 加拉加斯, 加勒比地区的,

相似单词


从事写作, 从属, 从属的, 从速, 从套子中取出, 从头, 从头到脚, 从头讲起, 从未, 从未发表过的,
cóng tóu

desde el comienzo; desde el principio; de nuevo; otra vez

www.frhelper.com 版 权 所 有

El libro fue tan interesante que me agarró desde el principio hasta el final.

这本书太有意思了,从头到尾都一直牢牢地吸引着我。

Cuando se trata de la reforma del Consejo de Seguridad, no estamos partiendo de cero.

谈到安理会改革,我们并不是一切从头开始。

En determinadas esferas se está creando un Estado desde cero.

在某些领域中正在从头开始创建一个新国家。

De hacerlo, estaríamos empezando nuevamente y no partiendo de los considerables progresos realizados.

否则我们就要从头且不是以我们已经取得相当大进展为基础。

No partimos de cero, pero tenemos mucho por hacer rumbo a esta utopía que nos convoca e impulsa como nación.

我们并非从头起步,但实现这一理想还有多事情要做,这种理想就是推动我们国家前进梦想。

La decisión no se debería interpretar como que una organización suspendida debería comenzar desde el principio el proceso de solicitud para ser restituida.

不应该这样审议这个决定,要被暂停完全从头开始申请,才能恢复地位。

La Comisión ha observado que, por el contrario, cada entidad orgánica tiende a funcionar independiente, creando datos y análisis a partir de cero.

但委员会注意到情况却与此相反,每一个实体都倾向于独立运作,从头开始创造数据和分析。

Su trayectoria ha sido sumamente positiva y eficiente, en particular teniendo en cuenta que se trata de juicios complejos, que el entorno de trabajo es duro y que hubo que establecer toda la estructura del Tribunal partiendo de cero.

那是极为令人印象深刻和有效率记录,特别是由于审判复杂性,困难业务环境以及整个法庭结构都是要从头开始建立。

Sin embargo, me preguntaba lo siguiente: si ese grupo de trabajo empezara a trabajar, ¿acaso no estaríamos sencillamente reinventando la rueda? ¿Llegaríamos a un punto en el que ya no habría más consenso, sólo para volver a tener el problema que tuvimos hace dos o tres años?

如果该工作要开始工作,我们是否要从头开始;我们是否会次无法达成共识,遭遇我们两三年前遇到同样问题?

Por lo tanto, creemos firmemente que la comunidad internacional debería brindarnos todo su apoyo en este período decisivo de consolidación, con el fin de restablecer por completo la paz y la estabilidad por el bien de la consolidación nacional y de la reconstrucción de nuestro país, ya que todo debe comenzar desde cero.

因此,我们坚信,在这个关键巩固时期,国际社会应该充分支持我们,以期完全恢复和平和稳定,进行民族建设和国家重建,因为一切需要从头做起。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 从头 的西班牙语例句

用户正在搜索


加芦荟, 加仑, 加伦, 加码, 加盟公司, 加密码的, 加冕, 加冕礼, 加冕仪式, 加明暗层次,

相似单词


从事写作, 从属, 从属的, 从速, 从套子中取出, 从头, 从头到脚, 从头讲起, 从未, 从未发表过的,
cóng tóu

desde el comienzo; desde el principio; de nuevo; otra vez

www.frhelper.com 版 权 所 有

El libro fue tan interesante que me agarró desde el principio hasta el final.

这本书太有意思了,从头到尾都一直牢牢地吸引着我。

Cuando se trata de la reforma del Consejo de Seguridad, no estamos partiendo de cero.

谈到安理会的改革,我们并不是一切从头开始。

En determinadas esferas se está creando un Estado desde cero.

在某中正在从头开始创建一个新的国家。

De hacerlo, estaríamos empezando nuevamente y no partiendo de los considerables progresos realizados.

否则我们就要从头再来,而且不是以我们已经取得的相当大的进展为基础。

No partimos de cero, pero tenemos mucho por hacer rumbo a esta utopía que nos convoca e impulsa como nación.

我们并非从头起步,但实现这一理想还有多事情要做,这种理想就是推动我们国家前进的梦想。

La decisión no se debería interpretar como que una organización suspendida debería comenzar desde el principio el proceso de solicitud para ser restituida.

不应该这样审议这个决定,要被暂停的组织完全从头开始申请,才能恢复地位。

La Comisión ha observado que, por el contrario, cada entidad orgánica tiende a funcionar independiente, creando datos y análisis a partir de cero.

但委员会注意到情况相反,每一个组织实体都倾向于独立运作,从头开始创造数据和分析。

Su trayectoria ha sido sumamente positiva y eficiente, en particular teniendo en cuenta que se trata de juicios complejos, que el entorno de trabajo es duro y que hubo que establecer toda la estructura del Tribunal partiendo de cero.

那是极为令人印象深刻和有效率的记录,特别是由于审判的复杂性,困难的业务环境以及整个法庭结构都是要从头开始建立。

Sin embargo, me preguntaba lo siguiente: si ese grupo de trabajo empezara a trabajar, ¿acaso no estaríamos sencillamente reinventando la rueda? ¿Llegaríamos a un punto en el que ya no habría más consenso, sólo para volver a tener el problema que tuvimos hace dos o tres años?

如果该工作组要开始工作,我们是否要从头开始;我们是否会再次无法达成共识,遭遇我们两三年前遇到的同样问题?

Por lo tanto, creemos firmemente que la comunidad internacional debería brindarnos todo su apoyo en este período decisivo de consolidación, con el fin de restablecer por completo la paz y la estabilidad por el bien de la consolidación nacional y de la reconstrucción de nuestro país, ya que todo debe comenzar desde cero.

,我们坚信,在这个关键的巩固时期,国际社会应该充分支持我们,以期完全恢复和平和稳定,进行民族建设和国家重建,因为一切需要从头做起。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 从头 的西班牙语例句

用户正在搜索


加蓬, 加篷, 加批语, 加铅封, 加强, 加强剂, 加权平均值, 加热, 加热的, 加热过度,

相似单词


从事写作, 从属, 从属的, 从速, 从套子中取出, 从头, 从头到脚, 从头讲起, 从未, 从未发表过的,
cóng tóu

desde el comienzo; desde el principio; de nuevo; otra vez

www.frhelper.com 版 权 所 有

El libro fue tan interesante que me agarró desde el principio hasta el final.

这本书太有意思了,从头到尾都一直牢牢地吸引着

Cuando se trata de la reforma del Consejo de Seguridad, no estamos partiendo de cero.

谈到安理会的改革,不是一切从头开始。

En determinadas esferas se está creando un Estado desde cero.

在某些领域中正在从头开始创建一个新的国家。

De hacerlo, estaríamos empezando nuevamente y no partiendo de los considerables progresos realizados.

否则就要从头再来,而且不是以已经取得的相当大的进展为基础。

No partimos de cero, pero tenemos mucho por hacer rumbo a esta utopía que nos convoca e impulsa como nación.

从头起步,但实现这一理想还有多事情要做,这种理想就是推动国家前进的梦想。

La decisión no se debería interpretar como que una organización suspendida debería comenzar desde el principio el proceso de solicitud para ser restituida.

不应该这样审议这个决定,要被暂停的组织完全从头开始申请,才能恢复地位。

La Comisión ha observado que, por el contrario, cada entidad orgánica tiende a funcionar independiente, creando datos y análisis a partir de cero.

但委员会注意到情况却与此相反,每一个组织实体都独立运作,从头开始创造数据和分析。

Su trayectoria ha sido sumamente positiva y eficiente, en particular teniendo en cuenta que se trata de juicios complejos, que el entorno de trabajo es duro y que hubo que establecer toda la estructura del Tribunal partiendo de cero.

那是极为令人印象深刻和有效率的记录,特别是由审判的复杂性,困难的业务环境以及整个法庭结构都是要从头开始建立。

Sin embargo, me preguntaba lo siguiente: si ese grupo de trabajo empezara a trabajar, ¿acaso no estaríamos sencillamente reinventando la rueda? ¿Llegaríamos a un punto en el que ya no habría más consenso, sólo para volver a tener el problema que tuvimos hace dos o tres años?

如果该工作组要开始工作,是否要从头开始;是否会再次无法达成共识,遭遇两三年前遇到的同样问题?

Por lo tanto, creemos firmemente que la comunidad internacional debería brindarnos todo su apoyo en este período decisivo de consolidación, con el fin de restablecer por completo la paz y la estabilidad por el bien de la consolidación nacional y de la reconstrucción de nuestro país, ya que todo debe comenzar desde cero.

因此,坚信,在这个关键的巩固时期,国际社会应该充分支持,以期完全恢复和平和稳定,进行民族建设和国家重建,因为一切需要从头做起。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎指正。

显示所有包含 从头 的西班牙语例句

用户正在搜索


加速, 加速度, 加速发展, 加速器, 加速踏板, 加泰隆尼亚的, 加套, 加温, 加薪, 加压,

相似单词


从事写作, 从属, 从属的, 从速, 从套子中取出, 从头, 从头到脚, 从头讲起, 从未, 从未发表过的,
cóng tóu

desde el comienzo; desde el principio; de nuevo; otra vez

www.frhelper.com 版 权 所 有

El libro fue tan interesante que me agarró desde el principio hasta el final.

这本书思了,从头到尾都一直牢牢地吸引着我。

Cuando se trata de la reforma del Consejo de Seguridad, no estamos partiendo de cero.

谈到安理会的改革,我们并不是一切从头开始。

En determinadas esferas se está creando un Estado desde cero.

在某些领域中正在从头开始创建一个新的国家。

De hacerlo, estaríamos empezando nuevamente y no partiendo de los considerables progresos realizados.

否则我们就要从头再来,而且不是以我们已经取得的相当大的进展为基础。

No partimos de cero, pero tenemos mucho por hacer rumbo a esta utopía que nos convoca e impulsa como nación.

我们并非从头起步,但实现这一理想还有多事情要做,这种理想就是推动我们国家前进的梦想。

La decisión no se debería interpretar como que una organización suspendida debería comenzar desde el principio el proceso de solicitud para ser restituida.

不应该这样审议这个决定,要被暂停的组织完全从头开始申请,才能恢复地位。

La Comisión ha observado que, por el contrario, cada entidad orgánica tiende a funcionar independiente, creando datos y análisis a partir de cero.

但委员会注到情况却与此相反,每一个组织实体都倾向于独立运作,从头开始创造数据分析。

Su trayectoria ha sido sumamente positiva y eficiente, en particular teniendo en cuenta que se trata de juicios complejos, que el entorno de trabajo es duro y que hubo que establecer toda la estructura del Tribunal partiendo de cero.

那是极为令人印象深有效率的记录,特别是由于审判的复杂性,困难的业务环境以及整个法庭结构都是要从头开始建立。

Sin embargo, me preguntaba lo siguiente: si ese grupo de trabajo empezara a trabajar, ¿acaso no estaríamos sencillamente reinventando la rueda? ¿Llegaríamos a un punto en el que ya no habría más consenso, sólo para volver a tener el problema que tuvimos hace dos o tres años?

如果该工作组要开始工作,我们是否要从头开始;我们是否会再次无法达成共识,遭遇我们两三年前遇到的同样问题?

Por lo tanto, creemos firmemente que la comunidad internacional debería brindarnos todo su apoyo en este período decisivo de consolidación, con el fin de restablecer por completo la paz y la estabilidad por el bien de la consolidación nacional y de la reconstrucción de nuestro país, ya que todo debe comenzar desde cero.

因此,我们坚信,在这个关键的巩固时期,国际社会应该充分支持我们,以期完全恢复稳定,进行民族建设国家重建,因为一切需要从头做起。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 从头 的西班牙语例句

用户正在搜索


加招牌, 加针, 加重, 加重量于, 加州胡椒树, 加佐料, 佳话, 佳节, 佳境, 佳句,

相似单词


从事写作, 从属, 从属的, 从速, 从套子中取出, 从头, 从头到脚, 从头讲起, 从未, 从未发表过的,
cóng tóu

desde el comienzo; desde el principio; de nuevo; otra vez

www.frhelper.com 版 权 所 有

El libro fue tan interesante que me agarró desde el principio hasta el final.

这本书太有意思了,从头到尾都一直牢牢地吸引着我。

Cuando se trata de la reforma del Consejo de Seguridad, no estamos partiendo de cero.

谈到安理的改革,我们并不是一切从头

En determinadas esferas se está creando un Estado desde cero.

在某些领域中正在从头建一个新的国家。

De hacerlo, estaríamos empezando nuevamente y no partiendo de los considerables progresos realizados.

否则我们就要从头再来,而且不是以我们已经取得的相当大的进展为基础。

No partimos de cero, pero tenemos mucho por hacer rumbo a esta utopía que nos convoca e impulsa como nación.

我们并非从头起步,但实现这一理想还有多事情要做,这种理想就是推动我们国家前进的梦想。

La decisión no se debería interpretar como que una organización suspendida debería comenzar desde el principio el proceso de solicitud para ser restituida.

不应该这样审议这个决定,要被暂停的组织完全从头申请,才能恢复地位。

La Comisión ha observado que, por el contrario, cada entidad orgánica tiende a funcionar independiente, creando datos y análisis a partir de cero.

注意到情况却与此相反,每一个组织实体都倾向于独立运作,从头造数据和分析。

Su trayectoria ha sido sumamente positiva y eficiente, en particular teniendo en cuenta que se trata de juicios complejos, que el entorno de trabajo es duro y que hubo que establecer toda la estructura del Tribunal partiendo de cero.

那是极为令人印象深刻和有效率的记录,特别是由于审判的复杂性,困难的业务环境以及整个法庭结构都是要从头建立。

Sin embargo, me preguntaba lo siguiente: si ese grupo de trabajo empezara a trabajar, ¿acaso no estaríamos sencillamente reinventando la rueda? ¿Llegaríamos a un punto en el que ya no habría más consenso, sólo para volver a tener el problema que tuvimos hace dos o tres años?

如果该工作组要工作,我们是否要从头;我们是否再次无法达成共识,遭遇我们两三年前遇到的同样问题?

Por lo tanto, creemos firmemente que la comunidad internacional debería brindarnos todo su apoyo en este período decisivo de consolidación, con el fin de restablecer por completo la paz y la estabilidad por el bien de la consolidación nacional y de la reconstrucción de nuestro país, ya que todo debe comenzar desde cero.

因此,我们坚信,在这个关键的巩固时期,国际社应该充分支持我们,以期完全恢复和平和稳定,进行民族建设和国家重建,因为一切需要从头做起。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 从头 的西班牙语例句

用户正在搜索


挟持, 挟钩, 挟嫌, 挟制, 枷锁, , 痂子, , 家蚕, 家产,

相似单词


从事写作, 从属, 从属的, 从速, 从套子中取出, 从头, 从头到脚, 从头讲起, 从未, 从未发表过的,
cóng tóu

desde el comienzo; desde el principio; de nuevo; otra vez

www.frhelper.com 版 权 所 有

El libro fue tan interesante que me agarró desde el principio hasta el final.

这本书太有意思了,从头到尾都一直牢牢地吸引着我。

Cuando se trata de la reforma del Consejo de Seguridad, no estamos partiendo de cero.

谈到安理会的改革,我们并不是一切从头开始。

En determinadas esferas se está creando un Estado desde cero.

在某些领域中正在从头开始创建一个新的国家。

De hacerlo, estaríamos empezando nuevamente y no partiendo de los considerables progresos realizados.

否则我们就要从头再来,而且不是以我们已经取得的相当大的进展为基础。

No partimos de cero, pero tenemos mucho por hacer rumbo a esta utopía que nos convoca e impulsa como nación.

我们并非从头起步,但实现这一理想还有多事情要做,这种理想就是推动我们国家前进的梦想。

La decisión no se debería interpretar como que una organización suspendida debería comenzar desde el principio el proceso de solicitud para ser restituida.

不应该这样审议这个决定,要被暂停的组织完全从头开始申请,才能恢地位。

La Comisión ha observado que, por el contrario, cada entidad orgánica tiende a funcionar independiente, creando datos y análisis a partir de cero.

但委员会注意到情况却与此相反,每一个组织实体都倾向于独立运作,从头开始创造数据和分析。

Su trayectoria ha sido sumamente positiva y eficiente, en particular teniendo en cuenta que se trata de juicios complejos, que el entorno de trabajo es duro y que hubo que establecer toda la estructura del Tribunal partiendo de cero.

那是极为令人印象深刻和有效率的记录,特别是由于审判的,困难的业务环境以及整个法庭结构都是要从头开始建立。

Sin embargo, me preguntaba lo siguiente: si ese grupo de trabajo empezara a trabajar, ¿acaso no estaríamos sencillamente reinventando la rueda? ¿Llegaríamos a un punto en el que ya no habría más consenso, sólo para volver a tener el problema que tuvimos hace dos o tres años?

如果该工作组要开始工作,我们是否要从头开始;我们是否会再次无法达成共识,遭遇我们两三年前遇到的同样问题?

Por lo tanto, creemos firmemente que la comunidad internacional debería brindarnos todo su apoyo en este período decisivo de consolidación, con el fin de restablecer por completo la paz y la estabilidad por el bien de la consolidación nacional y de la reconstrucción de nuestro país, ya que todo debe comenzar desde cero.

因此,我们坚信,在这个关键的巩固时期,国际社会应该充分支持我们,以期完全恢和平和稳定,进行民族建设和国家重建,因为一切需要从头做起。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 从头 的西班牙语例句

用户正在搜索


家鸽, 家规, 家伙, 家鸡, 家计, 家教, 家境, 家居, 家具, 家具杂物,

相似单词


从事写作, 从属, 从属的, 从速, 从套子中取出, 从头, 从头到脚, 从头讲起, 从未, 从未发表过的,
cóng tóu

desde el comienzo; desde el principio; de nuevo; otra vez

www.frhelper.com 版 权 所 有

El libro fue tan interesante que me agarró desde el principio hasta el final.

这本书太有意思了,从头到尾都一直牢牢地吸引着我。

Cuando se trata de la reforma del Consejo de Seguridad, no estamos partiendo de cero.

谈到安理会的改革,我们并不是一切从头开始。

En determinadas esferas se está creando un Estado desde cero.

在某些领域中正在从头开始创建一个新的国家。

De hacerlo, estaríamos empezando nuevamente y no partiendo de los considerables progresos realizados.

否则我们就要从头再来,而且不是以我们已经取得的相当大的进展为基础。

No partimos de cero, pero tenemos mucho por hacer rumbo a esta utopía que nos convoca e impulsa como nación.

我们并非从头起步,但实现这一理要做,这种理就是推动我们国家前进的梦

La decisión no se debería interpretar como que una organización suspendida debería comenzar desde el principio el proceso de solicitud para ser restituida.

不应该这样审议这个决定,要被暂停的组织完全从头开始申请,才能恢复地位。

La Comisión ha observado que, por el contrario, cada entidad orgánica tiende a funcionar independiente, creando datos y análisis a partir de cero.

但委员会注意到况却与此相反,每一个组织实体都倾向于独立运作,从头开始创造数据和分析。

Su trayectoria ha sido sumamente positiva y eficiente, en particular teniendo en cuenta que se trata de juicios complejos, que el entorno de trabajo es duro y que hubo que establecer toda la estructura del Tribunal partiendo de cero.

那是极为令人印象深刻和有效率的记录,特别是由于审判的复杂性,困难的业务环境以及整个法庭结构都是要从头开始建立。

Sin embargo, me preguntaba lo siguiente: si ese grupo de trabajo empezara a trabajar, ¿acaso no estaríamos sencillamente reinventando la rueda? ¿Llegaríamos a un punto en el que ya no habría más consenso, sólo para volver a tener el problema que tuvimos hace dos o tres años?

如果该工作组要开始工作,我们是否要从头开始;我们是否会再次无法达成共识,遭遇我们两三年前遇到的同样问题?

Por lo tanto, creemos firmemente que la comunidad internacional debería brindarnos todo su apoyo en este período decisivo de consolidación, con el fin de restablecer por completo la paz y la estabilidad por el bien de la consolidación nacional y de la reconstrucción de nuestro país, ya que todo debe comenzar desde cero.

因此,我们坚信,在这个关键的巩固时期,国际社会应该充分支持我们,以期完全恢复和平和稳定,进行民族建设和国家重建,因为一切需要从头做起。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 从头 的西班牙语例句

用户正在搜索


家史, 家世, 家书, 家塾, 家属, 家鼠, 家庭, 家庭的, 家庭教师, 家庭内的,

相似单词


从事写作, 从属, 从属的, 从速, 从套子中取出, 从头, 从头到脚, 从头讲起, 从未, 从未发表过的,