Este enorme número de bajas sólo es parte de la carga.
死亡人数众只是问题的一部分。
Este enorme número de bajas sólo es parte de la carga.
死亡人数众只是问题的一部分。
La Ombudsman está interesada en que este importante y numeroso grupo esté bien atendido, y por ello procura proporcionar asistencia a nivel regional.
正是由于希望充分关注这个重要且人数众的类别,监察员设法在区域一级提供协助。
En los seminarios participaron numerosas personas, en particular científicos, intelectuales y personas instruidas de ambos géneros, junto con un gran número de hombres y mujeres jóvenes.
许人参加了这些研讨会,包括男女科学家、知识分子和受过良好教育的人,以及人数众
的男女青年。
Se ha repatriado mucha gente a los países africanos tras la firma de varios acuerdos de paz y de cesación del fuego en los últimos años.
近年来,在各种和平协定和停火协议签署以后,非洲各国的人数众
。
Entre otros factores, el gran número de matanzas y su pauta evidente, así como la participación de funcionarios o autoridades llevan a la Comisión a pensar que los asesinatos se cometieron de manera generalizada y sistemática.
杀害的人数众,杀戮呈现明显的模
及官员或当局的参与等因素,导致委员会得出结论,即
在以广泛系统方
杀害人员的行为。
El nivel de participación en esta consulta fue elevado, lo que demuestra la importancia del tema tras la aprobación de la Convención sobre la Protección y Promoción de la Diversidad de las Expresiones Culturales, de la UNESCO.
出席磋商会的人数众,展示出在通过了教科文组织《保护和促进文化表现形
性公约》之后,这一专题的相关性。
A juzgar por el gran número de solicitudes de entrevistas y la respuesta de los medios de información en general, ciertamente se consiguió el resultado deseado, una mayor conciencia de las Naciones Unidas en el público en general.
从要求面试的人数众和总的媒体反应来看,肯定达
了预期效果,也就是一般观众对联合国的认识提高了。
En el tercer período de sesiones del Foro Permanente, celebrado en mayo de 2004, participaron todas las partes interesadas: organizaciones indígenas, organizaciones no gubernamentales, universitarios, representantes de aproximadamente 70 Estados y, en particular, un número muy alto de mujeres indígenas.
论坛在建设性对话中起促进作用。 有关各方均出席了2004年5月举行的常设论坛第三次会议,包括:土著组织、非政府组织、大学教师、近70个国家的代表,特别是,人数众
的土著妇女。
Así, por ejemplo, en el fallo en la causa Jagre al-Jadi al-Makbul y otros se describe la forma en que una combinación de 39 policías y miembros de las fuerzas armadas populares dejó a los habitantes de Thabit a merced de un gran contingente de atacantes fursan .
举例说,一宗称为“Jagre al-Hadi al Makbul和其他人”案的判决书说,39名警察和人民武装部队走了,留下塔比特的居民让“富尔桑”攻击者(一支人数众的特
队)为所欲为。
Crear dos divisiones agrupando subdivisiones sustantivas y ponerlas a cargo de sendos funcionarios directivos de categoría superior debería aportar la dirección estratégica que se necesita y promover la ejecución y coordinación coherentes de los programas y una mejor gestión del gran número y la diversidad de funcionarios y dependencias.
重新安排实务处和成立分别由高级管理人员领导的两个司将指明必要的战略方向、统一方案的执行和协调工作并改进对人数众和背景不同的工作人员和单位的管理。
Las cuestiones más cruciales están referidas al retroceso que representa la posibilidad de que ciertas personas -muchas de ellas civiles y entre las cuales podrían todavía encontrarse menores y ancianos- puedan permanecer detenidas indefinidamente basándose en una orden militar, sobre todo si se piensa que se trata de un número importante e relativamente impreciso de personas.
最严重的问题在于,根据一道军事命令某些人――其中许是平民,可能还有未成年人和老年人――可能遭
无限期的关押,这种可能性会造成倒退,特别是考虑
所涉及的人数众
且不太确切。
Para el gran número, cada vez mayor, de habitantes pobres de las zonas urbanas, es preciso ofrecer servicios básicos de infraestructura, como suministro de energía, transporte, lucha contra la contaminación y eliminación de desechos, junto con una mayor seguridad de la ocupación e iniciativas centradas en la comunidad para construir viviendas aceptables y prestar apoyo a la planificación urbana.
对人数众且日益增加的城市贫民来说,在改进获得土地保有权的保障、社区率先建造体面的住房并支持城市规划的同时,需要提供能源、交通、污染控制和废物处理等核心基础设施服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Este enorme número de bajas sólo es parte de la carga.
死亡人数众问题的一部分。
La Ombudsman está interesada en que este importante y numeroso grupo esté bien atendido, y por ello procura proporcionar asistencia a nivel regional.
正由于希望充分关注这个重要且人数众
的类别,监察员设法在区域一级提供协助。
En los seminarios participaron numerosas personas, en particular científicos, intelectuales y personas instruidas de ambos géneros, junto con un gran número de hombres y mujeres jóvenes.
许人参加了这些研讨会,包括男女科学家、知识分子和受过良好教育的人,以及人数众
的男女青年。
Se ha repatriado mucha gente a los países africanos tras la firma de varios acuerdos de paz y de cesación del fuego en los últimos años.
近年来,在各种和平协定和停火协议签署以后,遣返到非洲各国的人数众。
Entre otros factores, el gran número de matanzas y su pauta evidente, así como la participación de funcionarios o autoridades llevan a la Comisión a pensar que los asesinatos se cometieron de manera generalizada y sistemática.
杀害的人数众,杀戮呈现明显的模式及官员或当局的参与等因素,导致委员会得出结论,即
在以广泛系统方式杀害人员的行为。
El nivel de participación en esta consulta fue elevado, lo que demuestra la importancia del tema tras la aprobación de la Convención sobre la Protección y Promoción de la Diversidad de las Expresiones Culturales, de la UNESCO.
出席磋商会的人数众,展示出在通过了教科文
《保护和促进文化表现形式
样性公约》之后,这一专题的相关性。
A juzgar por el gran número de solicitudes de entrevistas y la respuesta de los medios de información en general, ciertamente se consiguió el resultado deseado, una mayor conciencia de las Naciones Unidas en el público en general.
从要求面试的人数众和总的媒体反应来看,肯定达到了预期效果,也就
一般观众对联合国的认识提高了。
En el tercer período de sesiones del Foro Permanente, celebrado en mayo de 2004, participaron todas las partes interesadas: organizaciones indígenas, organizaciones no gubernamentales, universitarios, representantes de aproximadamente 70 Estados y, en particular, un número muy alto de mujeres indígenas.
论坛在建设性对话中起到促进作用。 有关各方均出席了2004年5月举行的常设论坛第三次会议,包括:土著、非政
、大学教师、近70个国家的代表,特别
,人数众
的土著妇女。
Así, por ejemplo, en el fallo en la causa Jagre al-Jadi al-Makbul y otros se describe la forma en que una combinación de 39 policías y miembros de las fuerzas armadas populares dejó a los habitantes de Thabit a merced de un gran contingente de atacantes fursan .
举例说,一宗称为“Jagre al-Hadi al Makbul和其他人”案的判决书说,39名警察和人民武装部队走了,留下塔比特的居民让“富尔桑”攻击者(一支人数众的特遣队)为所欲为。
Crear dos divisiones agrupando subdivisiones sustantivas y ponerlas a cargo de sendos funcionarios directivos de categoría superior debería aportar la dirección estratégica que se necesita y promover la ejecución y coordinación coherentes de los programas y una mejor gestión del gran número y la diversidad de funcionarios y dependencias.
重新安排实务处和成立分别由高级管理人员领导的两个司将指明必要的战略方向、统一方案的执行和协调工作并改进对人数众和背景不同的工作人员和单位的管理。
Las cuestiones más cruciales están referidas al retroceso que representa la posibilidad de que ciertas personas -muchas de ellas civiles y entre las cuales podrían todavía encontrarse menores y ancianos- puedan permanecer detenidas indefinidamente basándose en una orden militar, sobre todo si se piensa que se trata de un número importante e relativamente impreciso de personas.
最严重的问题在于,根据一道军事命令某些人――其中许平民,可能还有未成年人和老年人――可能遭到无限期的关押,这种可能性会造成倒退,特别
考虑到所涉及的人数众
且不太确切。
Para el gran número, cada vez mayor, de habitantes pobres de las zonas urbanas, es preciso ofrecer servicios básicos de infraestructura, como suministro de energía, transporte, lucha contra la contaminación y eliminación de desechos, junto con una mayor seguridad de la ocupación e iniciativas centradas en la comunidad para construir viviendas aceptables y prestar apoyo a la planificación urbana.
对人数众且日益增加的城市贫民来说,在改进获得土地保有权的保障、社区率先建造体面的住房并支持城市规划的同时,需要提供能源、交通、污染控制和废物处理等核心基础设施服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Este enorme número de bajas sólo es parte de la carga.
死亡人数众多只是问题的一部分。
La Ombudsman está interesada en que este importante y numeroso grupo esté bien atendido, y por ello procura proporcionar asistencia a nivel regional.
正是由于希望充分关注这个重要且人数众多的类别,监察员法在区域一级提
助。
En los seminarios participaron numerosas personas, en particular científicos, intelectuales y personas instruidas de ambos géneros, junto con un gran número de hombres y mujeres jóvenes.
许多人参加了这些研讨会,包括男女科学家、知识分子和受过良好教育的人,以及人数众多的男女青年。
Se ha repatriado mucha gente a los países africanos tras la firma de varios acuerdos de paz y de cesación del fuego en los últimos años.
近年来,在各种和平定和停火
议签署以后,遣返到非洲各国的人数众多。
Entre otros factores, el gran número de matanzas y su pauta evidente, así como la participación de funcionarios o autoridades llevan a la Comisión a pensar que los asesinatos se cometieron de manera generalizada y sistemática.
杀害的人数众多,杀戮呈现明显的模式及官员或当局的参与等因素,导致委员会得出结论,即在以广泛系统方式杀害人员的行为。
El nivel de participación en esta consulta fue elevado, lo que demuestra la importancia del tema tras la aprobación de la Convención sobre la Protección y Promoción de la Diversidad de las Expresiones Culturales, de la UNESCO.
出席磋商会的人数众多,展示出在通过了教科文组织《保护和促进文化表现形式多样公约》之后,这一专题的相关
。
A juzgar por el gran número de solicitudes de entrevistas y la respuesta de los medios de información en general, ciertamente se consiguió el resultado deseado, una mayor conciencia de las Naciones Unidas en el público en general.
从要求面试的人数众多和总的媒体反应来看,肯定达到了预期效果,也就是一般观众对联合国的认识提高了。
En el tercer período de sesiones del Foro Permanente, celebrado en mayo de 2004, participaron todas las partes interesadas: organizaciones indígenas, organizaciones no gubernamentales, universitarios, representantes de aproximadamente 70 Estados y, en particular, un número muy alto de mujeres indígenas.
论坛在对话中起到促进作用。 有关各方均出席了2004年5月举行的常
论坛第三次会议,包括:土著组织、非政府组织、大学教师、近70个国家的代表,特别是,人数众多的土著妇女。
Así, por ejemplo, en el fallo en la causa Jagre al-Jadi al-Makbul y otros se describe la forma en que una combinación de 39 policías y miembros de las fuerzas armadas populares dejó a los habitantes de Thabit a merced de un gran contingente de atacantes fursan .
举例说,一宗称为“Jagre al-Hadi al Makbul和其他人”案的判决书说,39名警察和人民武装部队走了,留下塔比特的居民让“富尔桑”攻击者(一支人数众多的特遣队)为所欲为。
Crear dos divisiones agrupando subdivisiones sustantivas y ponerlas a cargo de sendos funcionarios directivos de categoría superior debería aportar la dirección estratégica que se necesita y promover la ejecución y coordinación coherentes de los programas y una mejor gestión del gran número y la diversidad de funcionarios y dependencias.
重新安排实务处和成立分别由高级管理人员领导的两个司将指明必要的战略方向、统一方案的执行和调工作并改进对人数众多和背景不同的工作人员和单位的管理。
Las cuestiones más cruciales están referidas al retroceso que representa la posibilidad de que ciertas personas -muchas de ellas civiles y entre las cuales podrían todavía encontrarse menores y ancianos- puedan permanecer detenidas indefinidamente basándose en una orden militar, sobre todo si se piensa que se trata de un número importante e relativamente impreciso de personas.
最严重的问题在于,根据一道军事命令某些人――其中许多是平民,可能还有未成年人和老年人――可能遭到无限期的关押,这种可能会造成倒退,特别是考虑到所涉及的人数众多且不太确切。
Para el gran número, cada vez mayor, de habitantes pobres de las zonas urbanas, es preciso ofrecer servicios básicos de infraestructura, como suministro de energía, transporte, lucha contra la contaminación y eliminación de desechos, junto con una mayor seguridad de la ocupación e iniciativas centradas en la comunidad para construir viviendas aceptables y prestar apoyo a la planificación urbana.
对人数众多且日益增加的城市贫民来说,在改进获得土地保有权的保障、社区率先造体面的住房并支持城市规划的同时,需要提
能源、交通、污染控制和废物处理等核心基础
施服务。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Este enorme número de bajas sólo es parte de la carga.
死亡人数众多只问题的一部分。
La Ombudsman está interesada en que este importante y numeroso grupo esté bien atendido, y por ello procura proporcionar asistencia a nivel regional.
正希望充分关注这个重要且人数众多的类别,监察员设法在区域一级提供协助。
En los seminarios participaron numerosas personas, en particular científicos, intelectuales y personas instruidas de ambos géneros, junto con un gran número de hombres y mujeres jóvenes.
许多人参加了这些研讨,
括男女科学家、知识分子和受过良好教育的人,以及人数众多的男女青年。
Se ha repatriado mucha gente a los países africanos tras la firma de varios acuerdos de paz y de cesación del fuego en los últimos años.
近年来,在各种和平协定和停火协签署以后,遣返到非洲各国的人数众多。
Entre otros factores, el gran número de matanzas y su pauta evidente, así como la participación de funcionarios o autoridades llevan a la Comisión a pensar que los asesinatos se cometieron de manera generalizada y sistemática.
杀害的人数众多,杀戮呈现明显的模式及官员或当局的参与等因素,导致委员得出结论,即
在以广泛系统方式杀害人员的行为。
El nivel de participación en esta consulta fue elevado, lo que demuestra la importancia del tema tras la aprobación de la Convención sobre la Protección y Promoción de la Diversidad de las Expresiones Culturales, de la UNESCO.
出席磋商的人数众多,展示出在通过了教科文组织《保护和促进文化表现形式多样性公约》之后,这一专题的相关性。
A juzgar por el gran número de solicitudes de entrevistas y la respuesta de los medios de información en general, ciertamente se consiguió el resultado deseado, una mayor conciencia de las Naciones Unidas en el público en general.
从要求面试的人数众多和总的媒体反应来看,肯定达到了预期效果,也就一般观众对联合国的认识提高了。
En el tercer período de sesiones del Foro Permanente, celebrado en mayo de 2004, participaron todas las partes interesadas: organizaciones indígenas, organizaciones no gubernamentales, universitarios, representantes de aproximadamente 70 Estados y, en particular, un número muy alto de mujeres indígenas.
论坛在建设性对话中起到促进作用。 有关各方均出席了2004年5月举行的常设论坛第三次,
括:土著组织、非政府组织、大学教师、近70个国家的代表,特别
,人数众多的土著妇女。
Así, por ejemplo, en el fallo en la causa Jagre al-Jadi al-Makbul y otros se describe la forma en que una combinación de 39 policías y miembros de las fuerzas armadas populares dejó a los habitantes de Thabit a merced de un gran contingente de atacantes fursan .
举例说,一宗称为“Jagre al-Hadi al Makbul和其他人”案的判决书说,39名警察和人民武装部队走了,留下塔比特的居民让“富尔桑”攻击者(一支人数众多的特遣队)为所欲为。
Crear dos divisiones agrupando subdivisiones sustantivas y ponerlas a cargo de sendos funcionarios directivos de categoría superior debería aportar la dirección estratégica que se necesita y promover la ejecución y coordinación coherentes de los programas y una mejor gestión del gran número y la diversidad de funcionarios y dependencias.
重新安排实务处和成立分别高级管理人员领导的两个司将指明必要的战略方向、统一方案的执行和协调工作并改进对人数众多和背景不同的工作人员和单位的管理。
Las cuestiones más cruciales están referidas al retroceso que representa la posibilidad de que ciertas personas -muchas de ellas civiles y entre las cuales podrían todavía encontrarse menores y ancianos- puedan permanecer detenidas indefinidamente basándose en una orden militar, sobre todo si se piensa que se trata de un número importante e relativamente impreciso de personas.
最严重的问题在,根据一道军事命令某些人――其中许多
平民,可能还有未成年人和老年人――可能遭到无限期的关押,这种可能性
造成倒退,特别
考虑到所涉及的人数众多且不太确切。
Para el gran número, cada vez mayor, de habitantes pobres de las zonas urbanas, es preciso ofrecer servicios básicos de infraestructura, como suministro de energía, transporte, lucha contra la contaminación y eliminación de desechos, junto con una mayor seguridad de la ocupación e iniciativas centradas en la comunidad para construir viviendas aceptables y prestar apoyo a la planificación urbana.
对人数众多且日益增加的城市贫民来说,在改进获得土地保有权的保障、社区率先建造体面的住房并支持城市规划的同时,需要提供能源、交通、污染控制和废物处理等核心基础设施服务。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Este enorme número de bajas sólo es parte de la carga.
死亡数众多只
问题的一部分。
La Ombudsman está interesada en que este importante y numeroso grupo esté bien atendido, y por ello procura proporcionar asistencia a nivel regional.
正由于希望充分关注这个重要且
数众多的类
,监察员设法在区域一级提供协助。
En los seminarios participaron numerosas personas, en particular científicos, intelectuales y personas instruidas de ambos géneros, junto con un gran número de hombres y mujeres jóvenes.
许多参加了这些研讨会,包括男女科学家、知识分子和受过良好教育的
,以及
数众多的男女青年。
Se ha repatriado mucha gente a los países africanos tras la firma de varios acuerdos de paz y de cesación del fuego en los últimos años.
近年来,在各种和平协定和停火协议签署以后,遣返到非洲各国的数众多。
Entre otros factores, el gran número de matanzas y su pauta evidente, así como la participación de funcionarios o autoridades llevan a la Comisión a pensar que los asesinatos se cometieron de manera generalizada y sistemática.
杀害的数众多,杀戮呈现明显的模式及官员或当局的参与等因素,导致委员会得出结论,即
在以广泛系统方式杀害
员的行为。
El nivel de participación en esta consulta fue elevado, lo que demuestra la importancia del tema tras la aprobación de la Convención sobre la Protección y Promoción de la Diversidad de las Expresiones Culturales, de la UNESCO.
出席磋商会的数众多,展示出在通过了教科文组织《保护和促进文化表现形式多样性公约》之后,这一专题的相关性。
A juzgar por el gran número de solicitudes de entrevistas y la respuesta de los medios de información en general, ciertamente se consiguió el resultado deseado, una mayor conciencia de las Naciones Unidas en el público en general.
从要求面试的数众多和总的媒体反应来看,肯定达到了预期效果,也就
一般观众对联合国的认识提高了。
En el tercer período de sesiones del Foro Permanente, celebrado en mayo de 2004, participaron todas las partes interesadas: organizaciones indígenas, organizaciones no gubernamentales, universitarios, representantes de aproximadamente 70 Estados y, en particular, un número muy alto de mujeres indígenas.
论坛在建设性对话中起到促进作用。 有关各方均出席了2004年5月举行的常设论坛第三次会议,包括:土著组织、非政府组织、大学教师、近70个国家的代表,特,
数众多的土著妇女。
Así, por ejemplo, en el fallo en la causa Jagre al-Jadi al-Makbul y otros se describe la forma en que una combinación de 39 policías y miembros de las fuerzas armadas populares dejó a los habitantes de Thabit a merced de un gran contingente de atacantes fursan .
举例说,一宗称为“Jagre al-Hadi al Makbul和其他”案的判决书说,39名警察和
民武装部队走了,留下塔比特的居民让“富尔桑”攻击者(一支
数众多的特遣队)为所欲为。
Crear dos divisiones agrupando subdivisiones sustantivas y ponerlas a cargo de sendos funcionarios directivos de categoría superior debería aportar la dirección estratégica que se necesita y promover la ejecución y coordinación coherentes de los programas y una mejor gestión del gran número y la diversidad de funcionarios y dependencias.
重新安排实务处和成立分由高级管理
员领导的两个司将指明必要的战略方向、统一方案的执行和协调工作并改进对
数众多和背景不同的工作
员和单位的管理。
Las cuestiones más cruciales están referidas al retroceso que representa la posibilidad de que ciertas personas -muchas de ellas civiles y entre las cuales podrían todavía encontrarse menores y ancianos- puedan permanecer detenidas indefinidamente basándose en una orden militar, sobre todo si se piensa que se trata de un número importante e relativamente impreciso de personas.
最严重的问题在于,根据一道军事命令某些――其中许多
平民,可能还有未成年
和老年
――可能遭到无限期的关押,这种可能性会造成倒退,特
考虑到所涉及的
数众多且不太确切。
Para el gran número, cada vez mayor, de habitantes pobres de las zonas urbanas, es preciso ofrecer servicios básicos de infraestructura, como suministro de energía, transporte, lucha contra la contaminación y eliminación de desechos, junto con una mayor seguridad de la ocupación e iniciativas centradas en la comunidad para construir viviendas aceptables y prestar apoyo a la planificación urbana.
对数众多且日益增加的城市贫民来说,在改进获得土地保有权的保障、社区率先建造体面的住房并支持城市规划的同时,需要提供能源、交通、污染控制和废物处理等核心基础设施服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Este enorme número de bajas sólo es parte de la carga.
死亡人数众多只是问题的一部分。
La Ombudsman está interesada en que este importante y numeroso grupo esté bien atendido, y por ello procura proporcionar asistencia a nivel regional.
正是由于希望充分个重要且人数众多的类别,监察员
法在区域一级提供协助。
En los seminarios participaron numerosas personas, en particular científicos, intelectuales y personas instruidas de ambos géneros, junto con un gran número de hombres y mujeres jóvenes.
许多人参加了些研讨会,包括男女科学家、知识分子和受过良好教育的人,以及人数众多的男女青年。
Se ha repatriado mucha gente a los países africanos tras la firma de varios acuerdos de paz y de cesación del fuego en los últimos años.
近年来,在各种和平协定和停火协议签署以后,遣返到非洲各国的人数众多。
Entre otros factores, el gran número de matanzas y su pauta evidente, así como la participación de funcionarios o autoridades llevan a la Comisión a pensar que los asesinatos se cometieron de manera generalizada y sistemática.
杀害的人数众多,杀戮呈现明显的模式及官员或当局的参与等因素,导致委员会得出结,即
在以广泛系统方式杀害人员的行为。
El nivel de participación en esta consulta fue elevado, lo que demuestra la importancia del tema tras la aprobación de la Convención sobre la Protección y Promoción de la Diversidad de las Expresiones Culturales, de la UNESCO.
出席磋商会的人数众多,展示出在通过了教科文组织《保护和促进文化表现形式多样性公约》之后,一专题的相
性。
A juzgar por el gran número de solicitudes de entrevistas y la respuesta de los medios de información en general, ciertamente se consiguió el resultado deseado, una mayor conciencia de las Naciones Unidas en el público en general.
从要求面试的人数众多和总的媒体反应来看,肯定达到了预期效果,也就是一般观众对联合国的认识提高了。
En el tercer período de sesiones del Foro Permanente, celebrado en mayo de 2004, participaron todas las partes interesadas: organizaciones indígenas, organizaciones no gubernamentales, universitarios, representantes de aproximadamente 70 Estados y, en particular, un número muy alto de mujeres indígenas.
坛在建
性对话中起到促进作用。 有
各方均出席了2004年5月举行的
坛第三次会议,包括:土著组织、非政府组织、大学教师、近70个国家的代表,特别是,人数众多的土著妇女。
Así, por ejemplo, en el fallo en la causa Jagre al-Jadi al-Makbul y otros se describe la forma en que una combinación de 39 policías y miembros de las fuerzas armadas populares dejó a los habitantes de Thabit a merced de un gran contingente de atacantes fursan .
举例说,一宗称为“Jagre al-Hadi al Makbul和其他人”案的判决书说,39名警察和人民武装部队走了,留下塔比特的居民让“富尔桑”攻击者(一支人数众多的特遣队)为所欲为。
Crear dos divisiones agrupando subdivisiones sustantivas y ponerlas a cargo de sendos funcionarios directivos de categoría superior debería aportar la dirección estratégica que se necesita y promover la ejecución y coordinación coherentes de los programas y una mejor gestión del gran número y la diversidad de funcionarios y dependencias.
重新安排实务处和成立分别由高级管理人员领导的两个司将指明必要的战略方向、统一方案的执行和协调工作并改进对人数众多和背景不同的工作人员和单位的管理。
Las cuestiones más cruciales están referidas al retroceso que representa la posibilidad de que ciertas personas -muchas de ellas civiles y entre las cuales podrían todavía encontrarse menores y ancianos- puedan permanecer detenidas indefinidamente basándose en una orden militar, sobre todo si se piensa que se trata de un número importante e relativamente impreciso de personas.
最严重的问题在于,根据一道军事命令某些人――其中许多是平民,可能还有未成年人和老年人――可能遭到无限期的押,
种可能性会造成倒退,特别是考虑到所涉及的人数众多且不太确切。
Para el gran número, cada vez mayor, de habitantes pobres de las zonas urbanas, es preciso ofrecer servicios básicos de infraestructura, como suministro de energía, transporte, lucha contra la contaminación y eliminación de desechos, junto con una mayor seguridad de la ocupación e iniciativas centradas en la comunidad para construir viviendas aceptables y prestar apoyo a la planificación urbana.
对人数众多且日益增加的城市贫民来说,在改进获得土地保有权的保障、社区率先建造体面的住房并支持城市规划的同时,需要提供能源、交通、污染控制和废物处理等核心基础施服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Este enorme número de bajas sólo es parte de la carga.
死亡数众多只是问题
一部分。
La Ombudsman está interesada en que este importante y numeroso grupo esté bien atendido, y por ello procura proporcionar asistencia a nivel regional.
正是由于希望充分关注这个重要且数众多
类别,监察员设法在区域一级提供协助。
En los seminarios participaron numerosas personas, en particular científicos, intelectuales y personas instruidas de ambos géneros, junto con un gran número de hombres y mujeres jóvenes.
许多参加了这些研讨会,包括男女科学家、知识分子和受过良好教育
,以及
数众多
男女青年。
Se ha repatriado mucha gente a los países africanos tras la firma de varios acuerdos de paz y de cesación del fuego en los últimos años.
近年来,在各种和平协定和停火协议签署以后,遣返到非洲各国数众多。
Entre otros factores, el gran número de matanzas y su pauta evidente, así como la participación de funcionarios o autoridades llevan a la Comisión a pensar que los asesinatos se cometieron de manera generalizada y sistemática.
杀数众多,杀戮呈现明显
模式及官员或当局
参与等因素,导致委员会得出结论,即
在以广泛系统方式杀
员
行为。
El nivel de participación en esta consulta fue elevado, lo que demuestra la importancia del tema tras la aprobación de la Convención sobre la Protección y Promoción de la Diversidad de las Expresiones Culturales, de la UNESCO.
出席磋商会数众多,展示出在通过了教科
《保护和促进
化表现形式多样性公约》之后,这一专题
相关性。
A juzgar por el gran número de solicitudes de entrevistas y la respuesta de los medios de información en general, ciertamente se consiguió el resultado deseado, una mayor conciencia de las Naciones Unidas en el público en general.
从要求面试数众多和总
媒体反应来看,肯定达到了预期效果,也就是一般观众对联合国
认识提高了。
En el tercer período de sesiones del Foro Permanente, celebrado en mayo de 2004, participaron todas las partes interesadas: organizaciones indígenas, organizaciones no gubernamentales, universitarios, representantes de aproximadamente 70 Estados y, en particular, un número muy alto de mujeres indígenas.
论坛在建设性对话中起到促进作用。 有关各方均出席了2004年5月举行常设论坛第三次会议,包括:土著
、非政府
、大学教师、近70个国家
代表,特别是,
数众多
土著妇女。
Así, por ejemplo, en el fallo en la causa Jagre al-Jadi al-Makbul y otros se describe la forma en que una combinación de 39 policías y miembros de las fuerzas armadas populares dejó a los habitantes de Thabit a merced de un gran contingente de atacantes fursan .
举例说,一宗称为“Jagre al-Hadi al Makbul和其他”案
判决书说,39名警察和
民武装部队走了,留下塔比特
居民让“富尔桑”攻击者(一支
数众多
特遣队)为所欲为。
Crear dos divisiones agrupando subdivisiones sustantivas y ponerlas a cargo de sendos funcionarios directivos de categoría superior debería aportar la dirección estratégica que se necesita y promover la ejecución y coordinación coherentes de los programas y una mejor gestión del gran número y la diversidad de funcionarios y dependencias.
重新安排实务处和成立分别由高级管理员领导
两个司将指明必要
战略方向、统一方案
执行和协调工作并改进对
数众多和背景不同
工作
员和单位
管理。
Las cuestiones más cruciales están referidas al retroceso que representa la posibilidad de que ciertas personas -muchas de ellas civiles y entre las cuales podrían todavía encontrarse menores y ancianos- puedan permanecer detenidas indefinidamente basándose en una orden militar, sobre todo si se piensa que se trata de un número importante e relativamente impreciso de personas.
最严重问题在于,根据一道军事命令某些
――其中许多是平民,可能还有未成年
和老年
――可能遭到无限期
关押,这种可能性会造成倒退,特别是考虑到所涉及
数众多且不太确切。
Para el gran número, cada vez mayor, de habitantes pobres de las zonas urbanas, es preciso ofrecer servicios básicos de infraestructura, como suministro de energía, transporte, lucha contra la contaminación y eliminación de desechos, junto con una mayor seguridad de la ocupación e iniciativas centradas en la comunidad para construir viviendas aceptables y prestar apoyo a la planificación urbana.
对数众多且日益增加
城市贫民来说,在改进获得土地保有权
保障、社区率先建造体面
住房并支持城市规划
同时,需要提供能源、交通、污染控制和废物处理等核心基础设施服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Este enorme número de bajas sólo es parte de la carga.
死亡人数众多只是问题的一部分。
La Ombudsman está interesada en que este importante y numeroso grupo esté bien atendido, y por ello procura proporcionar asistencia a nivel regional.
正是由于希望充分关注这个重要且人数众多的类别,监察员法
区域一级提供
助。
En los seminarios participaron numerosas personas, en particular científicos, intelectuales y personas instruidas de ambos géneros, junto con un gran número de hombres y mujeres jóvenes.
多人参加了这些研讨会,包括男女科学家、知识分子和受过良好教育的人,以及人数众多的男女青年。
Se ha repatriado mucha gente a los países africanos tras la firma de varios acuerdos de paz y de cesación del fuego en los últimos años.
近年来,各种和平
定和停火
议签署以后,遣返到非洲各国的人数众多。
Entre otros factores, el gran número de matanzas y su pauta evidente, así como la participación de funcionarios o autoridades llevan a la Comisión a pensar que los asesinatos se cometieron de manera generalizada y sistemática.
杀害的人数众多,杀戮呈现明显的模式及官员或当局的参与等因素,导致委员会得出结论,即以广泛系统方式杀害人员的行为。
El nivel de participación en esta consulta fue elevado, lo que demuestra la importancia del tema tras la aprobación de la Convención sobre la Protección y Promoción de la Diversidad de las Expresiones Culturales, de la UNESCO.
出席磋商会的人数众多,展示出通过了教科文组织《保护和促进文化表现形式多样性公约》之后,这一专题的相关性。
A juzgar por el gran número de solicitudes de entrevistas y la respuesta de los medios de información en general, ciertamente se consiguió el resultado deseado, una mayor conciencia de las Naciones Unidas en el público en general.
从要求面试的人数众多和总的媒体反应来看,肯定达到了预期效果,也就是一般观众对联合国的认识提高了。
En el tercer período de sesiones del Foro Permanente, celebrado en mayo de 2004, participaron todas las partes interesadas: organizaciones indígenas, organizaciones no gubernamentales, universitarios, representantes de aproximadamente 70 Estados y, en particular, un número muy alto de mujeres indígenas.
论坛性对话中起到促进作用。 有关各方均出席了2004年5月举行的常
论坛第三次会议,包括:土著组织、非政府组织、大学教师、近70个国家的代表,特别是,人数众多的土著妇女。
Así, por ejemplo, en el fallo en la causa Jagre al-Jadi al-Makbul y otros se describe la forma en que una combinación de 39 policías y miembros de las fuerzas armadas populares dejó a los habitantes de Thabit a merced de un gran contingente de atacantes fursan .
举例说,一宗称为“Jagre al-Hadi al Makbul和其他人”案的判决书说,39名警察和人民武装部队走了,留下塔比特的居民让“富尔桑”攻击者(一支人数众多的特遣队)为所欲为。
Crear dos divisiones agrupando subdivisiones sustantivas y ponerlas a cargo de sendos funcionarios directivos de categoría superior debería aportar la dirección estratégica que se necesita y promover la ejecución y coordinación coherentes de los programas y una mejor gestión del gran número y la diversidad de funcionarios y dependencias.
重新安排实务处和成立分别由高级管理人员领导的两个司将指明必要的战略方向、统一方案的执行和调工作并改进对人数众多和背景不同的工作人员和单位的管理。
Las cuestiones más cruciales están referidas al retroceso que representa la posibilidad de que ciertas personas -muchas de ellas civiles y entre las cuales podrían todavía encontrarse menores y ancianos- puedan permanecer detenidas indefinidamente basándose en una orden militar, sobre todo si se piensa que se trata de un número importante e relativamente impreciso de personas.
最严重的问题于,根据一道军事命令某些人――其中
多是平民,可能还有未成年人和老年人――可能遭到无限期的关押,这种可能性会造成倒退,特别是考虑到所涉及的人数众多且不太确切。
Para el gran número, cada vez mayor, de habitantes pobres de las zonas urbanas, es preciso ofrecer servicios básicos de infraestructura, como suministro de energía, transporte, lucha contra la contaminación y eliminación de desechos, junto con una mayor seguridad de la ocupación e iniciativas centradas en la comunidad para construir viviendas aceptables y prestar apoyo a la planificación urbana.
对人数众多且日益增加的城市贫民来说,改进获得土地保有权的保障、社区率先
造体面的住房并支持城市规划的同时,需要提供能源、交通、污染控制和废物处理等核心基础
施服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Este enorme número de bajas sólo es parte de la carga.
死亡人数是问题的一部分。
La Ombudsman está interesada en que este importante y numeroso grupo esté bien atendido, y por ello procura proporcionar asistencia a nivel regional.
正是由于希望充分关注这个重要且人数的类别,监察员设法在区域一级提供协助。
En los seminarios participaron numerosas personas, en particular científicos, intelectuales y personas instruidas de ambos géneros, junto con un gran número de hombres y mujeres jóvenes.
许人参加了这些研讨会,包括男女科学家、知识分子和受过良好教育的人,以及人数
的男女青年。
Se ha repatriado mucha gente a los países africanos tras la firma de varios acuerdos de paz y de cesación del fuego en los últimos años.
近年来,在各种和平协定和停火协议签署以后,遣返到非洲各国的人数。
Entre otros factores, el gran número de matanzas y su pauta evidente, así como la participación de funcionarios o autoridades llevan a la Comisión a pensar que los asesinatos se cometieron de manera generalizada y sistemática.
杀害的人数,杀戮呈现明显的模式及官员或当局的参与等因素,导致委员会得出结论,即
在以广泛系统方式杀害人员的行为。
El nivel de participación en esta consulta fue elevado, lo que demuestra la importancia del tema tras la aprobación de la Convención sobre la Protección y Promoción de la Diversidad de las Expresiones Culturales, de la UNESCO.
出席磋商会的人数,展示出在通过了教科文
《保护和促进文化表现形式
样性公约》之后,这一专题的相关性。
A juzgar por el gran número de solicitudes de entrevistas y la respuesta de los medios de información en general, ciertamente se consiguió el resultado deseado, una mayor conciencia de las Naciones Unidas en el público en general.
从要求面试的人数和总的媒体反应来看,肯定达到了预期效果,也就是一般观
对联合国的认识提高了。
En el tercer período de sesiones del Foro Permanente, celebrado en mayo de 2004, participaron todas las partes interesadas: organizaciones indígenas, organizaciones no gubernamentales, universitarios, representantes de aproximadamente 70 Estados y, en particular, un número muy alto de mujeres indígenas.
论坛在建设性对话中起到促进作用。 有关各方均出席了2004年5月举行的常设论坛第三次会议,包括:土著、非政府
、
学教师、近70个国家的代表,特别是,人数
的土著妇女。
Así, por ejemplo, en el fallo en la causa Jagre al-Jadi al-Makbul y otros se describe la forma en que una combinación de 39 policías y miembros de las fuerzas armadas populares dejó a los habitantes de Thabit a merced de un gran contingente de atacantes fursan .
举例说,一宗称为“Jagre al-Hadi al Makbul和其他人”案的判决书说,39名警察和人民武装部队走了,留下塔比特的居民让“富尔桑”攻击者(一支人数的特遣队)为所欲为。
Crear dos divisiones agrupando subdivisiones sustantivas y ponerlas a cargo de sendos funcionarios directivos de categoría superior debería aportar la dirección estratégica que se necesita y promover la ejecución y coordinación coherentes de los programas y una mejor gestión del gran número y la diversidad de funcionarios y dependencias.
重新安排实务处和成立分别由高级管理人员领导的两个司将指明必要的战略方向、统一方案的执行和协调工作并改进对人数和背景不同的工作人员和单位的管理。
Las cuestiones más cruciales están referidas al retroceso que representa la posibilidad de que ciertas personas -muchas de ellas civiles y entre las cuales podrían todavía encontrarse menores y ancianos- puedan permanecer detenidas indefinidamente basándose en una orden militar, sobre todo si se piensa que se trata de un número importante e relativamente impreciso de personas.
最严重的问题在于,根据一道军事命令某些人――其中许是平民,可能还有未成年人和老年人――可能遭到无限期的关押,这种可能性会造成倒退,特别是考虑到所涉及的人数
且不太确切。
Para el gran número, cada vez mayor, de habitantes pobres de las zonas urbanas, es preciso ofrecer servicios básicos de infraestructura, como suministro de energía, transporte, lucha contra la contaminación y eliminación de desechos, junto con una mayor seguridad de la ocupación e iniciativas centradas en la comunidad para construir viviendas aceptables y prestar apoyo a la planificación urbana.
对人数且日益增加的城市贫民来说,在改进获得土地保有权的保障、社区率先建造体面的住房并支持城市规划的同时,需要提供能源、交通、污染控制和废物处理等核心基础设施服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Este enorme número de bajas sólo es parte de la carga.
死亡人数众多只是问题一部分。
La Ombudsman está interesada en que este importante y numeroso grupo esté bien atendido, y por ello procura proporcionar asistencia a nivel regional.
正是由于希望充分关注这个重要且人数众多类别,监察员设法在区域一级提供协助。
En los seminarios participaron numerosas personas, en particular científicos, intelectuales y personas instruidas de ambos géneros, junto con un gran número de hombres y mujeres jóvenes.
许多人加了这些研讨会,包括男女科学家、知识分子和受过良好教育
人,以及人数众多
男女青年。
Se ha repatriado mucha gente a los países africanos tras la firma de varios acuerdos de paz y de cesación del fuego en los últimos años.
近年来,在各种和平协定和停火协议签署以后,遣返到非洲各国人数众多。
Entre otros factores, el gran número de matanzas y su pauta evidente, así como la participación de funcionarios o autoridades llevan a la Comisión a pensar que los asesinatos se cometieron de manera generalizada y sistemática.
杀害人数众多,杀戮呈现明显
模式及官员或当局
等因素,导致委员会得
结论,即
在以广泛系统方式杀害人员
。
El nivel de participación en esta consulta fue elevado, lo que demuestra la importancia del tema tras la aprobación de la Convención sobre la Protección y Promoción de la Diversidad de las Expresiones Culturales, de la UNESCO.
席磋商会
人数众多,展示
在通过了教科文组织《保护和促进文化表现形式多样性公约》之后,这一专题
相关性。
A juzgar por el gran número de solicitudes de entrevistas y la respuesta de los medios de información en general, ciertamente se consiguió el resultado deseado, una mayor conciencia de las Naciones Unidas en el público en general.
从要求面试人数众多和总
媒体反应来看,肯定达到了预期效果,也就是一般观众对联合国
认识提高了。
En el tercer período de sesiones del Foro Permanente, celebrado en mayo de 2004, participaron todas las partes interesadas: organizaciones indígenas, organizaciones no gubernamentales, universitarios, representantes de aproximadamente 70 Estados y, en particular, un número muy alto de mujeres indígenas.
论坛在建设性对话中起到促进作用。 有关各方均席了2004年5月举
常设论坛第三次会议,包括:土著组织、非政府组织、大学教师、近70个国家
代表,特别是,人数众多
土著妇女。
Así, por ejemplo, en el fallo en la causa Jagre al-Jadi al-Makbul y otros se describe la forma en que una combinación de 39 policías y miembros de las fuerzas armadas populares dejó a los habitantes de Thabit a merced de un gran contingente de atacantes fursan .
举例说,一宗称“Jagre al-Hadi al Makbul和其他人”案
判决书说,39名警察和人民武装部队走了,留下塔比特
居民让“富尔桑”攻击者(一支人数众多
特遣队)
所欲
。
Crear dos divisiones agrupando subdivisiones sustantivas y ponerlas a cargo de sendos funcionarios directivos de categoría superior debería aportar la dirección estratégica que se necesita y promover la ejecución y coordinación coherentes de los programas y una mejor gestión del gran número y la diversidad de funcionarios y dependencias.
重新安排实务处和成立分别由高级管理人员领导两个司将指明必要
战略方向、统一方案
执
和协调工作并改进对人数众多和背景不同
工作人员和单位
管理。
Las cuestiones más cruciales están referidas al retroceso que representa la posibilidad de que ciertas personas -muchas de ellas civiles y entre las cuales podrían todavía encontrarse menores y ancianos- puedan permanecer detenidas indefinidamente basándose en una orden militar, sobre todo si se piensa que se trata de un número importante e relativamente impreciso de personas.
最严重问题在于,根据一道军事命令某些人――其中许多是平民,可能还有未成年人和老年人――可能遭到无限期
关押,这种可能性会造成倒退,特别是考虑到所涉及
人数众多且不太确切。
Para el gran número, cada vez mayor, de habitantes pobres de las zonas urbanas, es preciso ofrecer servicios básicos de infraestructura, como suministro de energía, transporte, lucha contra la contaminación y eliminación de desechos, junto con una mayor seguridad de la ocupación e iniciativas centradas en la comunidad para construir viviendas aceptables y prestar apoyo a la planificación urbana.
对人数众多且日益增加城市贫民来说,在改进获得土地保有权
保障、社区率先建造体面
住房并支持城市规划
同时,需要提供能源、交通、污染控制和废物处理等核心基础设施服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。