La victoria depende de la actitud del pueblo.
胜利取决于人心的向背.
corazón humano; el sentir del pueblo; voluntad del pueblo
欧 路 软 件版 权 所 有La victoria depende de la actitud del pueblo.
胜利取决于人心的向背.
Un famoso conferenciante dio una plática motivacional a los alumnos de la universidad.
一个著名的演讲者给大学生们做了一个激励人心的演讲。
Ha habido, sin embargo, algunos acontecimientos alentadores.
可同时也存在一些鼓舞人心的进展。
El año que tenemos por delante será muy importante.
未来一年将激动人心的一年。
Las tendencias recientes de la desigualdad no son alentadoras.
不平等方面的近期趋势不能鼓舞人心。
Estos hechos alentadores son motivo para albergar esperanzas.
这些鼓舞人心的事态发展令人有理由满怀希望。
Fui a mi habitación y en la radio escuché una emisión muy conmovedora desde Londres.
我回到房间,收听来的非常激动人心的节目。
Desgraciadamente, estas tendencias alentadoras representan la excepción más que la regla.
令人遗憾的,这一鼓舞人心的趋势只
例外,而非
。
En última instancia, la paz en Kosovo debe basarse en ganar el corazón de la población.
索沃的和平最终应取决于赢得人心。
También es emocionante e inspirador.
这也一项激动人心和催人奋进的事业。
Toda institución que evite la transparencia se arriesga a levantar sospechas de que algo no anda bien.
任何机构,只要回避透明度,都难免让人心生疑窦,认为什么地方可能存在问题。
He pasado junto a ustedes uno de los años más memorables y estimulantes de toda mi carrera diplomática.
我同你们度过了最难忘的一年,我整个外交生涯中最振奋人心的一年。
En todo el mundo, los corazones y las mentes se abren como nunca antes al mensaje de libertad humana.
在世界各地,人类由的理念正前所未有地深入人心。
El Sr. CHIKANDA (Zimbabwe) felicita al Sr. Yumkella por su designación y por la inspiradora declaración que acaba de formular.
CHIKANDA先生(津巴布韦)祝贺Yumkella先生获得任命和刚才他所发表的激动人心的讲话。
Hemos escuchado noticias alentadoras sobre traslados recientes y, de hecho, de decisiones que la República Srpska tomó por vez primera.
我们已经听到关于最近移交的鼓舞人心的情况——实际上,还第一次听到关于斯普斯卡共和国所作决定的情况。
También tomamos nota de varios acontecimientos alentadores en ese continente, que han permitido la repatriación voluntaria de un número considerable de refugiados.
我们还注意到该大陆一些鼓舞人心的事态发展,这使相当多的难民得以愿遣返。
Es una lucha del corazón y la mente que exige que los musulmanes trabajen junto a los no musulmanes contra un enemigo común.
这一场争取人心的斗争,要求穆斯林人同非穆斯林人一道打击共同的敌人。
En primer lugar, quisiera una vez más felicitar al Alto Representante por la labor inspiradora y rigurosa que realiza en Bosnia y Herzegovina.
首先,我谨再次祝贺高级代表在波斯尼亚和黑塞哥维那所做的激励人心和非常细致的工作。
Por otra parte, la Comisión observó que el sentimiento de inseguridad era generalizado entre los desplazados que se encontraban en Kabkabiya, en Darfur septentrional.
此外,委员会调查后认定,北达尔富尔卡布卡比亚的境内流离失所者人心惶惶。
En el sistema de enseñanza superior se utiliza un medio didáctico auxiliar titulado "Introducción a la teoría del género" para presentar perspectivas de género.
为了使两性观念深入人心,高等教育系统利用了供大学生使用的《性别概论》全套教书。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
corazón humano; el sentir del pueblo; voluntad del pueblo
欧 路 软 件版 权 所 有La victoria depende de la actitud del pueblo.
胜利取决于的向背.
Un famoso conferenciante dio una plática motivacional a los alumnos de la universidad.
一个著名的演讲者给大学生们做了一个激励的演讲。
Ha habido, sin embargo, algunos acontecimientos alentadores.
可同时存在一些鼓舞
的进展。
El año que tenemos por delante será muy importante.
未来一年将激动
的一年。
Las tendencias recientes de la desigualdad no son alentadoras.
不平等方面的近期趋势不能鼓舞。
Estos hechos alentadores son motivo para albergar esperanzas.
些鼓舞
的事态发展
有理由满怀希望。
Fui a mi habitación y en la radio escuché una emisión muy conmovedora desde Londres.
我回到房间,收听来自伦敦的非常激动的节目。
Desgraciadamente, estas tendencias alentadoras representan la excepción más que la regla.
遗憾的
,
一鼓舞
的趋势只
例外,而非规律。
En última instancia, la paz en Kosovo debe basarse en ganar el corazón de la población.
科索沃的和平最终应取决于赢得。
También es emocionante e inspirador.
一项激动
和催
奋进的事业。
Toda institución que evite la transparencia se arriesga a levantar sospechas de que algo no anda bien.
任何机构,只要回避透明度,都难免让生疑窦,认为什么地方可能存在问题。
He pasado junto a ustedes uno de los años más memorables y estimulantes de toda mi carrera diplomática.
我同你们度过了最难忘的一年,我整个外交生涯中最振奋
的一年。
En todo el mundo, los corazones y las mentes se abren como nunca antes al mensaje de libertad humana.
在世界各地,类自由的理念正前所未有地深入
。
El Sr. CHIKANDA (Zimbabwe) felicita al Sr. Yumkella por su designación y por la inspiradora declaración que acaba de formular.
CHIKANDA先生(津巴布韦)祝贺Yumkella先生获得任命和刚才他所发表的激动的讲话。
Hemos escuchado noticias alentadoras sobre traslados recientes y, de hecho, de decisiones que la República Srpska tomó por vez primera.
我们已经听到关于最近移交的鼓舞的情况——实际上,还第一次听到关于斯普斯卡共和国所作决定的情况。
También tomamos nota de varios acontecimientos alentadores en ese continente, que han permitido la repatriación voluntaria de un número considerable de refugiados.
我们还注意到该大陆一些鼓舞的事态发展,
使相当多的难民得以自愿遣返。
Es una lucha del corazón y la mente que exige que los musulmanes trabajen junto a los no musulmanes contra un enemigo común.
一场争取
的斗争,要求穆斯林
同非穆斯林
一道打击共同的敌
。
En primer lugar, quisiera una vez más felicitar al Alto Representante por la labor inspiradora y rigurosa que realiza en Bosnia y Herzegovina.
首先,我谨再次祝贺高级代表在波斯尼亚和黑塞哥维那所做的激励和非常细致的工作。
Por otra parte, la Comisión observó que el sentimiento de inseguridad era generalizado entre los desplazados que se encontraban en Kabkabiya, en Darfur septentrional.
此外,委员会调查后认定,北达尔富尔卡布卡比亚的境内流离失所者惶惶。
En el sistema de enseñanza superior se utiliza un medio didáctico auxiliar titulado "Introducción a la teoría del género" para presentar perspectivas de género.
为了使两性观念深入,高等教育系统利用了供大学生使用的《性别概论》全套教科书。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
corazón humano; el sentir del pueblo; voluntad del pueblo
欧 路 软 件版 权 所 有La victoria depende de la actitud del pueblo.
胜利取决于人心的向背.
Un famoso conferenciante dio una plática motivacional a los alumnos de la universidad.
著名的演讲者给大学生们做
激励人心的演讲。
Ha habido, sin embargo, algunos acontecimientos alentadores.
可同时也存在些鼓舞人心的进展。
El año que tenemos por delante será muy importante.
未来年将
激动人心的
年。
Las tendencias recientes de la desigualdad no son alentadoras.
不平等方面的近期趋势不能鼓舞人心。
Estos hechos alentadores son motivo para albergar esperanzas.
这些鼓舞人心的事态发展令人有理由满怀希望。
Fui a mi habitación y en la radio escuché una emisión muy conmovedora desde Londres.
我回到房间,收听来自伦敦的非常激动人心的节目。
Desgraciadamente, estas tendencias alentadoras representan la excepción más que la regla.
令人遗憾的,这
鼓舞人心的趋势只
例
,而非规律。
En última instancia, la paz en Kosovo debe basarse en ganar el corazón de la población.
科索沃的和平最终应取决于赢得人心。
También es emocionante e inspirador.
这也项激动人心和催人奋进的事业。
Toda institución que evite la transparencia se arriesga a levantar sospechas de que algo no anda bien.
任何机构,只要回避透明度,都难免让人心生疑窦,认为什么地方可能存在问题。
He pasado junto a ustedes uno de los años más memorables y estimulantes de toda mi carrera diplomática.
我同你们度过最难忘的
年,
我
交生涯中最振奋人心的
年。
En todo el mundo, los corazones y las mentes se abren como nunca antes al mensaje de libertad humana.
在世界各地,人类自由的理念正前所未有地深入人心。
El Sr. CHIKANDA (Zimbabwe) felicita al Sr. Yumkella por su designación y por la inspiradora declaración que acaba de formular.
CHIKANDA先生(津巴布韦)祝贺Yumkella先生获得任命和刚才他所发表的激动人心的讲话。
Hemos escuchado noticias alentadoras sobre traslados recientes y, de hecho, de decisiones que la República Srpska tomó por vez primera.
我们已经听到关于最近移交的鼓舞人心的情况——实际上,还第次听到关于斯普斯卡共和国所作决定的情况。
También tomamos nota de varios acontecimientos alentadores en ese continente, que han permitido la repatriación voluntaria de un número considerable de refugiados.
我们还注意到该大陆些鼓舞人心的事态发展,这使相当多的难民得以自愿遣返。
Es una lucha del corazón y la mente que exige que los musulmanes trabajen junto a los no musulmanes contra un enemigo común.
这场争取人心的斗争,要求穆斯林人同非穆斯林人
道打击共同的敌人。
En primer lugar, quisiera una vez más felicitar al Alto Representante por la labor inspiradora y rigurosa que realiza en Bosnia y Herzegovina.
首先,我谨再次祝贺高级代表在波斯尼亚和黑塞哥维那所做的激励人心和非常细致的工作。
Por otra parte, la Comisión observó que el sentimiento de inseguridad era generalizado entre los desplazados que se encontraban en Kabkabiya, en Darfur septentrional.
此,委员会调查后认定,北达尔富尔卡布卡比亚的境内流离失所者人心惶惶。
En el sistema de enseñanza superior se utiliza un medio didáctico auxiliar titulado "Introducción a la teoría del género" para presentar perspectivas de género.
为使两性观念深入人心,高等教育系统利用
供大学生使用的《性别概论》全套教科书。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
corazón humano; el sentir del pueblo; voluntad del pueblo
欧 路 软 件版 权 所 有La victoria depende de la actitud del pueblo.
胜利取决于向背.
Un famoso conferenciante dio una plática motivacional a los alumnos de la universidad.
一个著名演讲者给大学生们做了一个激励
演讲。
Ha habido, sin embargo, algunos acontecimientos alentadores.
可同时也存在一些鼓舞进展。
El año que tenemos por delante será muy importante.
未来一年将激
一年。
Las tendencias recientes de la desigualdad no son alentadoras.
不平等方面近期趋势不能鼓舞
。
Estos hechos alentadores son motivo para albergar esperanzas.
这些鼓舞事态发展令
有理由满怀希望。
Fui a mi habitación y en la radio escuché una emisión muy conmovedora desde Londres.
我回到房间,收听来自伦敦非常激
节目。
Desgraciadamente, estas tendencias alentadoras representan la excepción más que la regla.
令遗憾
,这一鼓舞
趋势只
例外,而非规律。
En última instancia, la paz en Kosovo debe basarse en ganar el corazón de la población.
科索沃和平最终应取决于赢得
。
También es emocionante e inspirador.
这也一项激
和催
奋进
事业。
Toda institución que evite la transparencia se arriesga a levantar sospechas de que algo no anda bien.
任何机构,只要回避透明度,都难免让生疑窦,认为什么地方可能存在问题。
He pasado junto a ustedes uno de los años más memorables y estimulantes de toda mi carrera diplomática.
我同你们度过了最难忘一年,
我整个外交生涯中最振奋
一年。
En todo el mundo, los corazones y las mentes se abren como nunca antes al mensaje de libertad humana.
在世界各地,类自由
理念正前所未有地深入
。
El Sr. CHIKANDA (Zimbabwe) felicita al Sr. Yumkella por su designación y por la inspiradora declaración que acaba de formular.
CHIKANDA先生(津巴布韦)祝贺Yumkella先生获得任命和刚才他所发表激
讲话。
Hemos escuchado noticias alentadoras sobre traslados recientes y, de hecho, de decisiones que la República Srpska tomó por vez primera.
我们已经听到关于最近移交鼓舞
情况——实际上,还第一次听到关于斯普斯卡共和国所作决定
情况。
También tomamos nota de varios acontecimientos alentadores en ese continente, que han permitido la repatriación voluntaria de un número considerable de refugiados.
我们还注意到该大陆一些鼓舞事态发展,这使相当多
难民得以自愿遣返。
Es una lucha del corazón y la mente que exige que los musulmanes trabajen junto a los no musulmanes contra un enemigo común.
这一场争取
斗争,要求穆斯林
同非穆斯林
一道打击共同
敌
。
En primer lugar, quisiera una vez más felicitar al Alto Representante por la labor inspiradora y rigurosa que realiza en Bosnia y Herzegovina.
首先,我谨再次祝贺高级代表在波斯尼亚和黑塞哥维那所做激励
和非常细致
工作。
Por otra parte, la Comisión observó que el sentimiento de inseguridad era generalizado entre los desplazados que se encontraban en Kabkabiya, en Darfur septentrional.
此外,委员会调查后认定,北达尔富尔卡布卡比亚境内流离失所者
惶惶。
En el sistema de enseñanza superior se utiliza un medio didáctico auxiliar titulado "Introducción a la teoría del género" para presentar perspectivas de género.
为了使两性观念深入,高等教育系统利用了供大学生使用
《性别概论》全套教科书。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
corazón humano; el sentir del pueblo; voluntad del pueblo
欧 路 软 件版 权 所 有La victoria depende de la actitud del pueblo.
胜利取决于向背.
Un famoso conferenciante dio una plática motivacional a los alumnos de la universidad.
一个著名演讲者给大学生们做了一个激励
演讲。
Ha habido, sin embargo, algunos acontecimientos alentadores.
可同时也存在一些鼓舞进展。
El año que tenemos por delante será muy importante.
未来一年将激动
一年。
Las tendencias recientes de la desigualdad no son alentadoras.
不平等方面近期趋势不能鼓舞
。
Estos hechos alentadores son motivo para albergar esperanzas.
这些鼓舞事态发展令
有理由满怀希望。
Fui a mi habitación y en la radio escuché una emisión muy conmovedora desde Londres.
我回到房间,收听来自伦敦非常激动
节目。
Desgraciadamente, estas tendencias alentadoras representan la excepción más que la regla.
令遗憾
,这一鼓舞
趋势只
例外,而非规律。
En última instancia, la paz en Kosovo debe basarse en ganar el corazón de la población.
科索沃和平最终应取决于赢得
。
También es emocionante e inspirador.
这也一项激动
和催
奋进
事业。
Toda institución que evite la transparencia se arriesga a levantar sospechas de que algo no anda bien.
任何机构,只要回避透明度,都难免让生疑窦,认为什么
方可能存在问题。
He pasado junto a ustedes uno de los años más memorables y estimulantes de toda mi carrera diplomática.
我同你们度过了最难忘一年,
我整个外交生涯中最振奋
一年。
En todo el mundo, los corazones y las mentes se abren como nunca antes al mensaje de libertad humana.
在世界各,
自由
理念正前所未有
深入
。
El Sr. CHIKANDA (Zimbabwe) felicita al Sr. Yumkella por su designación y por la inspiradora declaración que acaba de formular.
CHIKANDA先生(津巴布韦)祝贺Yumkella先生获得任命和刚才他所发表激动
讲话。
Hemos escuchado noticias alentadoras sobre traslados recientes y, de hecho, de decisiones que la República Srpska tomó por vez primera.
我们已经听到关于最近移交鼓舞
情况——实际上,还第一次听到关于斯普斯卡共和国所作决定
情况。
También tomamos nota de varios acontecimientos alentadores en ese continente, que han permitido la repatriación voluntaria de un número considerable de refugiados.
我们还注意到该大陆一些鼓舞事态发展,这使相当多
难民得以自愿遣返。
Es una lucha del corazón y la mente que exige que los musulmanes trabajen junto a los no musulmanes contra un enemigo común.
这一场争取
斗争,要求穆斯林
同非穆斯林
一道打击共同
敌
。
En primer lugar, quisiera una vez más felicitar al Alto Representante por la labor inspiradora y rigurosa que realiza en Bosnia y Herzegovina.
首先,我谨再次祝贺高级代表在波斯尼亚和黑塞哥维那所做激励
和非常细致
工作。
Por otra parte, la Comisión observó que el sentimiento de inseguridad era generalizado entre los desplazados que se encontraban en Kabkabiya, en Darfur septentrional.
此外,委员会调查后认定,北达尔富尔卡布卡比亚境内流离失所者
惶惶。
En el sistema de enseñanza superior se utiliza un medio didáctico auxiliar titulado "Introducción a la teoría del género" para presentar perspectivas de género.
为了使两性观念深入,高等教育系统利用了供大学生使用
《性别概论》全套教科书。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
corazón humano; el sentir del pueblo; voluntad del pueblo
欧 路 软 件版 权 所 有La victoria depende de la actitud del pueblo.
胜利取决于人心的向背.
Un famoso conferenciante dio una plática motivacional a los alumnos de la universidad.
一个著名的演讲者给大学生们做了一个激励人心的演讲。
Ha habido, sin embargo, algunos acontecimientos alentadores.
可同时也存在一些鼓舞人心的进展。
El año que tenemos por delante será muy importante.
未来一年将激动人心的一年。
Las tendencias recientes de la desigualdad no son alentadoras.
不平的近期趋势不能鼓舞人心。
Estos hechos alentadores son motivo para albergar esperanzas.
这些鼓舞人心的事态发展令人有理由满怀希望。
Fui a mi habitación y en la radio escuché una emisión muy conmovedora desde Londres.
我回到房间,收听来自伦敦的非常激动人心的节目。
Desgraciadamente, estas tendencias alentadoras representan la excepción más que la regla.
令人遗憾的,这一鼓舞人心的趋势只
例外,而非规律。
En última instancia, la paz en Kosovo debe basarse en ganar el corazón de la población.
科索沃的和平最终应取决于赢得人心。
También es emocionante e inspirador.
这也一项激动人心和催人奋进的事业。
Toda institución que evite la transparencia se arriesga a levantar sospechas de que algo no anda bien.
任何机构,只要回度,都难免让人心生疑窦,认为什么地
可能存在问题。
He pasado junto a ustedes uno de los años más memorables y estimulantes de toda mi carrera diplomática.
我同你们度过了最难忘的一年,我整个外交生涯中最振奋人心的一年。
En todo el mundo, los corazones y las mentes se abren como nunca antes al mensaje de libertad humana.
在世界各地,人类自由的理念正前所未有地深入人心。
El Sr. CHIKANDA (Zimbabwe) felicita al Sr. Yumkella por su designación y por la inspiradora declaración que acaba de formular.
CHIKANDA先生(津巴布韦)祝贺Yumkella先生获得任命和刚才他所发表的激动人心的讲话。
Hemos escuchado noticias alentadoras sobre traslados recientes y, de hecho, de decisiones que la República Srpska tomó por vez primera.
我们已经听到关于最近移交的鼓舞人心的情况——实际上,还第一次听到关于斯普斯卡共和国所作决定的情况。
También tomamos nota de varios acontecimientos alentadores en ese continente, que han permitido la repatriación voluntaria de un número considerable de refugiados.
我们还注意到该大陆一些鼓舞人心的事态发展,这使相当多的难民得以自愿遣返。
Es una lucha del corazón y la mente que exige que los musulmanes trabajen junto a los no musulmanes contra un enemigo común.
这一场争取人心的斗争,要求穆斯林人同非穆斯林人一道打击共同的敌人。
En primer lugar, quisiera una vez más felicitar al Alto Representante por la labor inspiradora y rigurosa que realiza en Bosnia y Herzegovina.
首先,我谨再次祝贺高级代表在波斯尼亚和黑塞哥维那所做的激励人心和非常细致的工作。
Por otra parte, la Comisión observó que el sentimiento de inseguridad era generalizado entre los desplazados que se encontraban en Kabkabiya, en Darfur septentrional.
此外,委员会调查后认定,北达尔富尔卡布卡比亚的境内流离失所者人心惶惶。
En el sistema de enseñanza superior se utiliza un medio didáctico auxiliar titulado "Introducción a la teoría del género" para presentar perspectivas de género.
为了使两性观念深入人心,高教育系统利用了供大学生使用的《性别概论》全套教科书。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
corazón humano; el sentir del pueblo; voluntad del pueblo
欧 路 软 件版 权 所 有La victoria depende de la actitud del pueblo.
胜利取决于人心的向背.
Un famoso conferenciante dio una plática motivacional a los alumnos de la universidad.
一个著名的演讲者给大学生们做了一个激励人心的演讲。
Ha habido, sin embargo, algunos acontecimientos alentadores.
可同时也存在一些鼓舞人心的进展。
El año que tenemos por delante será muy importante.
未来一年将激动人心的一年。
Las tendencias recientes de la desigualdad no son alentadoras.
不平的近期趋势不能鼓舞人心。
Estos hechos alentadores son motivo para albergar esperanzas.
这些鼓舞人心的事态发展令人有理由满怀希望。
Fui a mi habitación y en la radio escuché una emisión muy conmovedora desde Londres.
我回到房间,收听来自伦敦的非常激动人心的节目。
Desgraciadamente, estas tendencias alentadoras representan la excepción más que la regla.
令人遗憾的,这一鼓舞人心的趋势只
例外,而非规律。
En última instancia, la paz en Kosovo debe basarse en ganar el corazón de la población.
科索沃的和平最终应取决于赢得人心。
También es emocionante e inspirador.
这也一项激动人心和催人奋进的事业。
Toda institución que evite la transparencia se arriesga a levantar sospechas de que algo no anda bien.
任何机构,只要回度,都难免让人心生疑窦,认为什么地
可能存在问题。
He pasado junto a ustedes uno de los años más memorables y estimulantes de toda mi carrera diplomática.
我同你们度过了最难忘的一年,我整个外交生涯中最振奋人心的一年。
En todo el mundo, los corazones y las mentes se abren como nunca antes al mensaje de libertad humana.
在世界各地,人类自由的理念正前所未有地深入人心。
El Sr. CHIKANDA (Zimbabwe) felicita al Sr. Yumkella por su designación y por la inspiradora declaración que acaba de formular.
CHIKANDA先生(津巴布韦)祝贺Yumkella先生获得任命和刚才他所发表的激动人心的讲话。
Hemos escuchado noticias alentadoras sobre traslados recientes y, de hecho, de decisiones que la República Srpska tomó por vez primera.
我们已经听到关于最近移交的鼓舞人心的情况——实际上,还第一次听到关于斯普斯卡共和国所作决定的情况。
También tomamos nota de varios acontecimientos alentadores en ese continente, que han permitido la repatriación voluntaria de un número considerable de refugiados.
我们还注意到该大陆一些鼓舞人心的事态发展,这使相当多的难民得以自愿遣返。
Es una lucha del corazón y la mente que exige que los musulmanes trabajen junto a los no musulmanes contra un enemigo común.
这一场争取人心的斗争,要求穆斯林人同非穆斯林人一道打击共同的敌人。
En primer lugar, quisiera una vez más felicitar al Alto Representante por la labor inspiradora y rigurosa que realiza en Bosnia y Herzegovina.
首先,我谨再次祝贺高级代表在波斯尼亚和黑塞哥维那所做的激励人心和非常细致的工作。
Por otra parte, la Comisión observó que el sentimiento de inseguridad era generalizado entre los desplazados que se encontraban en Kabkabiya, en Darfur septentrional.
此外,委员会调查后认定,北达尔富尔卡布卡比亚的境内流离失所者人心惶惶。
En el sistema de enseñanza superior se utiliza un medio didáctico auxiliar titulado "Introducción a la teoría del género" para presentar perspectivas de género.
为了使两性观念深入人心,高教育系统利用了供大学生使用的《性别概论》全套教科书。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
corazón humano; el sentir del pueblo; voluntad del pueblo
欧 路 软 件版 权 所 有La victoria depende de la actitud del pueblo.
胜利取决于人心的向背.
Un famoso conferenciante dio una plática motivacional a los alumnos de la universidad.
一个著名的演讲者给大学生们做了一个激励人心的演讲。
Ha habido, sin embargo, algunos acontecimientos alentadores.
可同时也存在一些鼓舞人心的进展。
El año que tenemos por delante será muy importante.
未来一年将激动人心的一年。
Las tendencias recientes de la desigualdad no son alentadoras.
不等方面的近期趋势不能鼓舞人心。
Estos hechos alentadores son motivo para albergar esperanzas.
这些鼓舞人心的事态发展令人有理由满怀希望。
Fui a mi habitación y en la radio escuché una emisión muy conmovedora desde Londres.
我间,收听来自伦敦的非常激动人心的节目。
Desgraciadamente, estas tendencias alentadoras representan la excepción más que la regla.
令人遗憾的,这一鼓舞人心的趋势只
例外,而非规律。
En última instancia, la paz en Kosovo debe basarse en ganar el corazón de la población.
科索沃的和应取决于赢得人心。
También es emocionante e inspirador.
这也一项激动人心和催人奋进的事业。
Toda institución que evite la transparencia se arriesga a levantar sospechas de que algo no anda bien.
任何机构,只要避透明度,都难免让人心生疑窦,认为什么地方可能存在问题。
He pasado junto a ustedes uno de los años más memorables y estimulantes de toda mi carrera diplomática.
我同你们度过了难忘的一年,
我整个外交生涯中
振奋人心的一年。
En todo el mundo, los corazones y las mentes se abren como nunca antes al mensaje de libertad humana.
在世界各地,人类自由的理念正前所未有地深入人心。
El Sr. CHIKANDA (Zimbabwe) felicita al Sr. Yumkella por su designación y por la inspiradora declaración que acaba de formular.
CHIKANDA先生(津巴布韦)祝贺Yumkella先生获得任命和刚才他所发表的激动人心的讲话。
Hemos escuchado noticias alentadoras sobre traslados recientes y, de hecho, de decisiones que la República Srpska tomó por vez primera.
我们已经听关于
近移交的鼓舞人心的情况——实际上,还第一次听
关于斯普斯卡共和国所作决定的情况。
También tomamos nota de varios acontecimientos alentadores en ese continente, que han permitido la repatriación voluntaria de un número considerable de refugiados.
我们还注意该大陆一些鼓舞人心的事态发展,这使相当多的难民得以自愿遣返。
Es una lucha del corazón y la mente que exige que los musulmanes trabajen junto a los no musulmanes contra un enemigo común.
这一场争取人心的斗争,要求穆斯林人同非穆斯林人一道打击共同的敌人。
En primer lugar, quisiera una vez más felicitar al Alto Representante por la labor inspiradora y rigurosa que realiza en Bosnia y Herzegovina.
首先,我谨再次祝贺高级代表在波斯尼亚和黑塞哥维那所做的激励人心和非常细致的工作。
Por otra parte, la Comisión observó que el sentimiento de inseguridad era generalizado entre los desplazados que se encontraban en Kabkabiya, en Darfur septentrional.
此外,委员会调查后认定,北达尔富尔卡布卡比亚的境内流离失所者人心惶惶。
En el sistema de enseñanza superior se utiliza un medio didáctico auxiliar titulado "Introducción a la teoría del género" para presentar perspectivas de género.
为了使两性观念深入人心,高等教育系统利用了供大学生使用的《性别概论》全套教科书。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
corazón humano; el sentir del pueblo; voluntad del pueblo
欧 路 软 件版 权 所 有La victoria depende de la actitud del pueblo.
胜利取决于向背.
Un famoso conferenciante dio una plática motivacional a los alumnos de la universidad.
一个著名演讲者给大学生们做了一个激励
演讲。
Ha habido, sin embargo, algunos acontecimientos alentadores.
可同时也存在一些鼓舞进展。
El año que tenemos por delante será muy importante.
未来一年将激
一年。
Las tendencias recientes de la desigualdad no son alentadoras.
不平等方面近期趋势不能鼓舞
。
Estos hechos alentadores son motivo para albergar esperanzas.
这些鼓舞事态发展令
有理由满怀希望。
Fui a mi habitación y en la radio escuché una emisión muy conmovedora desde Londres.
我回到房间,收听来自伦敦非常激
节目。
Desgraciadamente, estas tendencias alentadoras representan la excepción más que la regla.
令遗憾
,这一鼓舞
趋势只
例外,而非规律。
En última instancia, la paz en Kosovo debe basarse en ganar el corazón de la población.
科索沃和平最终应取决于赢得
。
También es emocionante e inspirador.
这也一项激
和催
奋进
事业。
Toda institución que evite la transparencia se arriesga a levantar sospechas de que algo no anda bien.
任何机构,只要回避透明度,都难免让生疑窦,认为什么地方可能存在问题。
He pasado junto a ustedes uno de los años más memorables y estimulantes de toda mi carrera diplomática.
我同你们度过了最难忘一年,
我整个外交生涯中最振奋
一年。
En todo el mundo, los corazones y las mentes se abren como nunca antes al mensaje de libertad humana.
在世界各地,类自由
理念正前所未有地深入
。
El Sr. CHIKANDA (Zimbabwe) felicita al Sr. Yumkella por su designación y por la inspiradora declaración que acaba de formular.
CHIKANDA先生(津巴布韦)祝贺Yumkella先生获得任命和刚才他所发表激
讲话。
Hemos escuchado noticias alentadoras sobre traslados recientes y, de hecho, de decisiones que la República Srpska tomó por vez primera.
我们已经听到关于最近移交鼓舞
情况——实际上,还第一次听到关于斯普斯卡共和国所作决定
情况。
También tomamos nota de varios acontecimientos alentadores en ese continente, que han permitido la repatriación voluntaria de un número considerable de refugiados.
我们还注意到该大陆一些鼓舞事态发展,这使相当多
难民得以自愿遣返。
Es una lucha del corazón y la mente que exige que los musulmanes trabajen junto a los no musulmanes contra un enemigo común.
这一场争取
斗争,要求穆斯林
同非穆斯林
一道打击共同
敌
。
En primer lugar, quisiera una vez más felicitar al Alto Representante por la labor inspiradora y rigurosa que realiza en Bosnia y Herzegovina.
首先,我谨再次祝贺高级代表在波斯尼亚和黑塞哥维那所做激励
和非常细致
工作。
Por otra parte, la Comisión observó que el sentimiento de inseguridad era generalizado entre los desplazados que se encontraban en Kabkabiya, en Darfur septentrional.
此外,委员会调查后认定,北达尔富尔卡布卡比亚境内流离失所者
惶惶。
En el sistema de enseñanza superior se utiliza un medio didáctico auxiliar titulado "Introducción a la teoría del género" para presentar perspectivas de género.
为了使两性观念深入,高等教育系统利用了供大学生使用
《性别概论》全套教科书。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
corazón humano; el sentir del pueblo; voluntad del pueblo
欧 路 软 件版 权 所 有La victoria depende de la actitud del pueblo.
胜利取决于人心的向背.
Un famoso conferenciante dio una plática motivacional a los alumnos de la universidad.
一个著名的演讲者给大学生们做一个激励人心的演讲。
Ha habido, sin embargo, algunos acontecimientos alentadores.
可存在一些鼓舞人心的进展。
El año que tenemos por delante será muy importante.
未来一年将激动人心的一年。
Las tendencias recientes de la desigualdad no son alentadoras.
不平等方面的近期趋势不能鼓舞人心。
Estos hechos alentadores son motivo para albergar esperanzas.
这些鼓舞人心的事态发展令人有理由满怀希望。
Fui a mi habitación y en la radio escuché una emisión muy conmovedora desde Londres.
我回到房间,收听来自伦敦的非常激动人心的节目。
Desgraciadamente, estas tendencias alentadoras representan la excepción más que la regla.
令人遗憾的,这一鼓舞人心的趋势只
例外,而非规律。
En última instancia, la paz en Kosovo debe basarse en ganar el corazón de la población.
科索沃的和平最终应取决于赢得人心。
También es emocionante e inspirador.
这一项激动人心和催人奋进的事业。
Toda institución que evite la transparencia se arriesga a levantar sospechas de que algo no anda bien.
任何机构,只要回避透明,都难免让人心生疑窦,认为什么地方可能存在问题。
He pasado junto a ustedes uno de los años más memorables y estimulantes de toda mi carrera diplomática.
我你们
最难忘的一年,
我整个外交生涯中最振奋人心的一年。
En todo el mundo, los corazones y las mentes se abren como nunca antes al mensaje de libertad humana.
在世界各地,人类自由的理念正前所未有地深入人心。
El Sr. CHIKANDA (Zimbabwe) felicita al Sr. Yumkella por su designación y por la inspiradora declaración que acaba de formular.
CHIKANDA先生(津巴布韦)祝贺Yumkella先生获得任命和刚才他所发表的激动人心的讲话。
Hemos escuchado noticias alentadoras sobre traslados recientes y, de hecho, de decisiones que la República Srpska tomó por vez primera.
我们已经听到关于最近移交的鼓舞人心的情况——实际上,还第一次听到关于斯普斯卡共和国所作决定的情况。
También tomamos nota de varios acontecimientos alentadores en ese continente, que han permitido la repatriación voluntaria de un número considerable de refugiados.
我们还注意到该大陆一些鼓舞人心的事态发展,这使相当多的难民得以自愿遣返。
Es una lucha del corazón y la mente que exige que los musulmanes trabajen junto a los no musulmanes contra un enemigo común.
这一场争取人心的斗争,要求穆斯林人
非穆斯林人一道打击共
的敌人。
En primer lugar, quisiera una vez más felicitar al Alto Representante por la labor inspiradora y rigurosa que realiza en Bosnia y Herzegovina.
首先,我谨再次祝贺高级代表在波斯尼亚和黑塞哥维那所做的激励人心和非常细致的工作。
Por otra parte, la Comisión observó que el sentimiento de inseguridad era generalizado entre los desplazados que se encontraban en Kabkabiya, en Darfur septentrional.
此外,委员会调查后认定,北达尔富尔卡布卡比亚的境内流离失所者人心惶惶。
En el sistema de enseñanza superior se utiliza un medio didáctico auxiliar titulado "Introducción a la teoría del género" para presentar perspectivas de género.
为使两性观念深入人心,高等教育系统利用
供大学生使用的《性别概论》全套教科书。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。