西语助手
  • 关闭
xiǎng yòng

gozar; disfrutar; tener el placer de usar

欧 路 软 件版 权 所 有

Primero hay que dejarla enfriar y luego se sirve en una copa de cristal.

首先要让它冷却,然后把它放到一个玻璃杯里享用

Una fuente recurrente de conflictos graves es el acceso a los recursos.

资源享用问题是经常引起严重冲突的原因。

Los datos se han ofrecido a 115 países, 72 de los cuales ya han aceptado la oferta.

已邀请115个国家享用数据,其中72个国家已接受。

La Política Nacional de Salud procura facilitar el acceso de la mujer al sistema de atención de la salud.

《国家保健政策》力图让妇女有更多的机会享用保健护理系统。

Opinamos que los recursos marinos deben disfrutarse de manera tal que se promuevan y se protejan los intereses de todos.

我们认为,对海洋资源的享用必须以促和保护所有国家的利益的行。

Se señaló que su participación reduce la corrupción, disminuye los costos y mejora el acceso entre las comunidades de bajos ingresos.

发言者注意到,她们的参与减少了腐败,降低了成本,并且提高了低收入社区享用类服务的机会。

La seguridad del acceso a los recursos y la estabilidad o previsibilidad del contexto legal son esenciales para el éxito de la descentralización.

享用资源的保障和法律环境的稳定或可预测是成功的分散管理所必不可少的。

El Gobierno necesita asistencia financiera exterior para abordar los imperativos de alargar la vida activa e introducir un plan asequible de atención de salud.

肯尼亚政府需要外部财政援助,以便应对提高退休年龄和实施承担得起、享用得到的保健计划所带来的挑战。

Al mismo tiempo, la OMS realizó actividades de promoción para que todos los palestinos pudieran acceder a las instalaciones sanitarias en condiciones de seguridad.

,卫生组织倡导所有巴勒斯坦人都可以安全享用保健设施。

Supeditamos la ayuda a la asistencia de los niños a la escuela y a la participación de los niños y las embarazadas en programas sanitarios.

我们把子女上学及子女和产妇加入医疗保健案为享用福利的条件。

Mientras tanto, los colonos israelíes disfrutan de los bienes de los palestinos, como los 5,5 millones de dunums de tierras que son de su propiedad.

,以色列定居者却在享用着属于巴勒斯坦人的财富,比如550万德南的土地。

El derecho a la salud comprende también derechos tales como el derecho a una protección de la salud que sea culturalmente aceptable y de buena calidad.

健康权还包括各种权益,如有权享用文化上可接受的、高质量的卫生保障制度。

Las asociaciones mundiales, regionales y subregionales constantes nos harán comprender mejor los procesos oceánicos y asegurarán que se conserven sus recursos para el disfrute de nuestros hijos.

继续开展全球、区域和次区域伙伴关系将加强我们对海洋活动的理解,并确保海洋资源受到保护,能够为我们后代所享用

Al proceder de mala fe, dichos Estados dificultan que los miembros de la comunidad internacional puedan gozar de su derecho al uso de la energía nuclear con fines pacíficos.

这些国家这样做,阻碍了国际社会成员享用和平核能的权利。

No obstante, los Estados pueden optar por disfrutar plenamente de los beneficios de la energía nuclear sin desarrollar a nivel interno la capacidad de completar el ciclo del combustible.

但缔约国也有另一个选择,它们不妨充分享用核能的好处而无须在本国开发燃料循环的能力。

En un período de dos años la población del archipiélago aumentó a 100 personas que vivían en casas sólidamente construidas, disfrutando el fruto de su trabajo y dedicadas a actividades comerciales.

两年中,群岛上的居民人数达到了100人,他们有坚固的房子居住,享用自己的劳动果实,从事商业活动。

Es más, la captura de tortugas de mar para su consumo exigía que fuesen compartidas por toda la comunidad bajo amenaza de castigo en caso de ruptura de esta norma comunitaria57.

即使抓获海龟当作食物,也必须整个社区共享用,否则就会因违反社区规矩而禁止食用。

También es fundamental proteger los frágiles ecosistemas de las montañas, que son importantes fuentes de agua potable y diversidad biológica y destinos turísticos populares, y promover los conocimientos adicionales a fin de preservar el medio ambiente para la posteridad.

样重要的是要保护脆弱的山区生态系统,因为它们是淡水和生物多样的重要来源,还要保护旅游胜地,并增传统知识,以使后代也能享用这种环境。

Aunque todas las mujeres del país tienen pleno acceso a los mismos servicios de planificación familiar, en la actualidad esos servicios se encuentran en los centros urbanos, y la población, especialmente los adolescentes y los jóvenes, pueden acceder a ellos fácilmente de manera anónima.

尽管全国妇女都能充分获得相的计划生育服务,但这种服务目前都放在市场中心,人们,特别是少女和年轻人都能够以匿名享用

Estas personas recibían únicamente permisos de residencia temporales que no les permitían acceder a servicios de la comunidad, lo que obligaba a cientos de familias a vivir en Jerusalén oriental en circunstancias precarias sin garantía de obtener una renovación ni la condición de residente permanente.

这些人只获得临居留许可,不得享用社区服务,从而迫使上百个家庭在不保证延期或获得较永久居留身份的不定情况下在东耶路撒冷生活。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 享用 的西班牙语例句

用户正在搜索


ponasí, ponceño, poncha, ponchada, ponchar, ponchazo, ponche, ponchera, poncho, poncí,

相似单词


享乐, 享乐主义, 享年, 享受, 享受天福的, 享用, 享有, 享有抚恤金、养老金或奖学金的人, 享有声望的, 享有特权的,
xiǎng yòng

gozar; disfrutar; tener el placer de usar

欧 路 软 件版 权 所 有

Primero hay que dejarla enfriar y luego se sirve en una copa de cristal.

首先让它冷却,然后把它放到一个玻璃杯里享用

Una fuente recurrente de conflictos graves es el acceso a los recursos.

资源享用问题是经常引起严重冲突原因。

Los datos se han ofrecido a 115 países, 72 de los cuales ya han aceptado la oferta.

已邀请115个国家享用数据,其中72个国家已接受。

La Política Nacional de Salud procura facilitar el acceso de la mujer al sistema de atención de la salud.

《国家保健政策》力图让妇女有更多享用保健护理系统。

Opinamos que los recursos marinos deben disfrutarse de manera tal que se promuevan y se protejan los intereses de todos.

我们认为,对海洋资源享用必须以促进和保护所有国家利益方式进行。

Se señaló que su participación reduce la corrupción, disminuye los costos y mejora el acceso entre las comunidades de bajos ingresos.

发言者注意到,她们参与减少了腐败,降低了成本,并且提高了低收入社区享用此类服务

La seguridad del acceso a los recursos y la estabilidad o previsibilidad del contexto legal son esenciales para el éxito de la descentralización.

享用资源保障和法律环境稳定或可预测是成功分散管理所必不可少

El Gobierno necesita asistencia financiera exterior para abordar los imperativos de alargar la vida activa e introducir un plan asequible de atención de salud.

肯尼亚政府部财政援助,以便应对提高退休年龄和实施承担得起、享用得到保健计划所带来挑战。

Al mismo tiempo, la OMS realizó actividades de promoción para que todos los palestinos pudieran acceder a las instalaciones sanitarias en condiciones de seguridad.

与此同时,卫生组织倡导所有巴勒斯坦人都可以安全享用保健设施。

Supeditamos la ayuda a la asistencia de los niños a la escuela y a la participación de los niños y las embarazadas en programas sanitarios.

我们把子女上学及子女和产妇加入医疗保健方案为享用福利条件。

Mientras tanto, los colonos israelíes disfrutan de los bienes de los palestinos, como los 5,5 millones de dunums de tierras que son de su propiedad.

与此同时,以色列定居者却在享用着属于巴勒斯坦人财富,比如550万德南土地。

El derecho a la salud comprende también derechos tales como el derecho a una protección de la salud que sea culturalmente aceptable y de buena calidad.

健康权还包括各种权益,如有权享用文化上可接受、高质量卫生保障制度。

Las asociaciones mundiales, regionales y subregionales constantes nos harán comprender mejor los procesos oceánicos y asegurarán que se conserven sus recursos para el disfrute de nuestros hijos.

继续开展全球、区域和次区域伙伴关系将加强我们对海洋活动理解,并确保海洋资源受到保护,能够为我们后代所享用

Al proceder de mala fe, dichos Estados dificultan que los miembros de la comunidad internacional puedan gozar de su derecho al uso de la energía nuclear con fines pacíficos.

这些国家这样做,阻碍了国际社成员享用和平核能权利。

No obstante, los Estados pueden optar por disfrutar plenamente de los beneficios de la energía nuclear sin desarrollar a nivel interno la capacidad de completar el ciclo del combustible.

但缔约国也有另一个选择,它们不妨充分享用核能好处而无须在本国开发燃料循环能力。

En un período de dos años la población del archipiélago aumentó a 100 personas que vivían en casas sólidamente construidas, disfrutando el fruto de su trabajo y dedicadas a actividades comerciales.

两年中,群岛上居民人数达到了100人,他们有坚固房子居住,享用自己劳动果实,从事商业活动。

Es más, la captura de tortugas de mar para su consumo exigía que fuesen compartidas por toda la comunidad bajo amenaza de castigo en caso de ruptura de esta norma comunitaria57.

即使抓获海龟当作食物,也必须整个社区共同享用,否则就因违反社区规矩而禁止食用。

También es fundamental proteger los frágiles ecosistemas de las montañas, que son importantes fuentes de agua potable y diversidad biológica y destinos turísticos populares, y promover los conocimientos adicionales a fin de preservar el medio ambiente para la posteridad.

同样重保护脆弱山区生态系统,因为它们是淡水和生物多样来源,还保护旅游胜地,并增进传统知识,以使后代也能享用这种环境。

Aunque todas las mujeres del país tienen pleno acceso a los mismos servicios de planificación familiar, en la actualidad esos servicios se encuentran en los centros urbanos, y la población, especialmente los adolescentes y los jóvenes, pueden acceder a ellos fácilmente de manera anónima.

尽管全国妇女都能充分获得相同计划生育服务,但这种服务目前都放在市场中心,人们,特别是少女和年轻人都能够以匿名方式随时享用

Estas personas recibían únicamente permisos de residencia temporales que no les permitían acceder a servicios de la comunidad, lo que obligaba a cientos de familias a vivir en Jerusalén oriental en circunstancias precarias sin garantía de obtener una renovación ni la condición de residente permanente.

这些人只获得临时居留许可,不得享用社区服务,从而迫使上百个家庭在不保证延期或获得较永久居留身份不定情况下在东耶路撒冷生活。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 享用 的西班牙语例句

用户正在搜索


poner fin a, poner las iniciales, poner los cuernos, poner nervioso, poner nuevo nombre a, poner por los suelos, poner un bozal a, ponerse, ponerse al frente de, ponerse crujiente,

相似单词


享乐, 享乐主义, 享年, 享受, 享受天福的, 享用, 享有, 享有抚恤金、养老金或奖学金的人, 享有声望的, 享有特权的,
xiǎng yòng

gozar; disfrutar; tener el placer de usar

欧 路 软 件版 权 所 有

Primero hay que dejarla enfriar y luego se sirve en una copa de cristal.

首先要让它冷却,然后它放到一个玻璃杯里享用

Una fuente recurrente de conflictos graves es el acceso a los recursos.

资源享用问题是经常引起严重冲突的原因。

Los datos se han ofrecido a 115 países, 72 de los cuales ya han aceptado la oferta.

已邀请115个国家享用数据,其中72个国家已接受。

La Política Nacional de Salud procura facilitar el acceso de la mujer al sistema de atención de la salud.

《国家保健政策》力图让妇女有更多的机会享用保健护理系统。

Opinamos que los recursos marinos deben disfrutarse de manera tal que se promuevan y se protejan los intereses de todos.

为,对海洋资源的享用必须以促进和保护所有国家的利益的方式进行。

Se señaló que su participación reduce la corrupción, disminuye los costos y mejora el acceso entre las comunidades de bajos ingresos.

发言者注意到,她的参与减少了腐败,降低了成本,并且提高了低收入社区享用此类服务的机会。

La seguridad del acceso a los recursos y la estabilidad o previsibilidad del contexto legal son esenciales para el éxito de la descentralización.

享用资源的保障和法律环境的稳定或可预测是成功的分散管理所必不可少的。

El Gobierno necesita asistencia financiera exterior para abordar los imperativos de alargar la vida activa e introducir un plan asequible de atención de salud.

肯尼亚政府需要外部财政援助,以便应对提高退休年龄和实施承担得起、享用得到的保健计划所带来的挑战。

Al mismo tiempo, la OMS realizó actividades de promoción para que todos los palestinos pudieran acceder a las instalaciones sanitarias en condiciones de seguridad.

与此同时,卫生组织倡导所有巴勒斯坦人都可以安全享用保健设施。

Supeditamos la ayuda a la asistencia de los niños a la escuela y a la participación de los niños y las embarazadas en programas sanitarios.

女上学及女和产妇加入医疗保健方案为享用福利的条件。

Mientras tanto, los colonos israelíes disfrutan de los bienes de los palestinos, como los 5,5 millones de dunums de tierras que son de su propiedad.

与此同时,以色列定居者却在享用着属于巴勒斯坦人的财富,比如550万德南的土地。

El derecho a la salud comprende también derechos tales como el derecho a una protección de la salud que sea culturalmente aceptable y de buena calidad.

健康权还包括各种权益,如有权享用文化上可接受的、高质量的卫生保障制度。

Las asociaciones mundiales, regionales y subregionales constantes nos harán comprender mejor los procesos oceánicos y asegurarán que se conserven sus recursos para el disfrute de nuestros hijos.

继续开展全球、区域和次区域伙伴关系将加强对海洋活动的理解,并确保海洋资源受到保护,能够为后代所享用

Al proceder de mala fe, dichos Estados dificultan que los miembros de la comunidad internacional puedan gozar de su derecho al uso de la energía nuclear con fines pacíficos.

这些国家这样做,阻碍了国际社会成员享用和平核能的权利。

No obstante, los Estados pueden optar por disfrutar plenamente de los beneficios de la energía nuclear sin desarrollar a nivel interno la capacidad de completar el ciclo del combustible.

但缔约国也有另一个选择,它不妨充分享用核能的好处而无须在本国开发燃料循环的能力。

En un período de dos años la población del archipiélago aumentó a 100 personas que vivían en casas sólidamente construidas, disfrutando el fruto de su trabajo y dedicadas a actividades comerciales.

两年中,群岛上的居民人数达到了100人,他有坚固的房居住,享用自己的劳动果实,从事商业活动。

Es más, la captura de tortugas de mar para su consumo exigía que fuesen compartidas por toda la comunidad bajo amenaza de castigo en caso de ruptura de esta norma comunitaria57.

即使抓获海龟当作食物,也必须整个社区共同享用,否则就会因违反社区规矩而禁止食用。

También es fundamental proteger los frágiles ecosistemas de las montañas, que son importantes fuentes de agua potable y diversidad biológica y destinos turísticos populares, y promover los conocimientos adicionales a fin de preservar el medio ambiente para la posteridad.

同样重要的是要保护脆弱的山区生态系统,因为它是淡水和生物多样的重要来源,还要保护旅游胜地,并增进传统知识,以使后代也能享用这种环境。

Aunque todas las mujeres del país tienen pleno acceso a los mismos servicios de planificación familiar, en la actualidad esos servicios se encuentran en los centros urbanos, y la población, especialmente los adolescentes y los jóvenes, pueden acceder a ellos fácilmente de manera anónima.

尽管全国妇女都能充分获得相同的计划生育服务,但这种服务目前都放在市场中心,人,特别是少女和年轻人都能够以匿名方式随时享用

Estas personas recibían únicamente permisos de residencia temporales que no les permitían acceder a servicios de la comunidad, lo que obligaba a cientos de familias a vivir en Jerusalén oriental en circunstancias precarias sin garantía de obtener una renovación ni la condición de residente permanente.

这些人只获得临时居留许可,不得享用社区服务,从而迫使上百个家庭在不保证延期或获得较永久居留身份的不定情况下在东耶路撒冷生活。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 享用 的西班牙语例句

用户正在搜索


popal, popar, pop'art, popayanejo, pope, popel, popelín, popelina, popí, poplíteo,

相似单词


享乐, 享乐主义, 享年, 享受, 享受天福的, 享用, 享有, 享有抚恤金、养老金或奖学金的人, 享有声望的, 享有特权的,
xiǎng yòng

gozar; disfrutar; tener el placer de usar

欧 路 软 件版 权 所 有

Primero hay que dejarla enfriar y luego se sirve en una copa de cristal.

首先要让它冷却,然后把它放到一个玻璃杯里享用

Una fuente recurrente de conflictos graves es el acceso a los recursos.

享用问题是经常引起严重冲突原因。

Los datos se han ofrecido a 115 países, 72 de los cuales ya han aceptado la oferta.

已邀请115个国家享用数据,其中72个国家已接受。

La Política Nacional de Salud procura facilitar el acceso de la mujer al sistema de atención de la salud.

《国家保健政策》力图让妇女有更多机会享用保健护理系统。

Opinamos que los recursos marinos deben disfrutarse de manera tal que se promuevan y se protejan los intereses de todos.

我们认为,对海洋享用必须以促进和保护所有国家利益方式进行。

Se señaló que su participación reduce la corrupción, disminuye los costos y mejora el acceso entre las comunidades de bajos ingresos.

发言者注意到,她们参与减少了腐败,降低了成本,并且提高了低收入社区享用此类服务机会。

La seguridad del acceso a los recursos y la estabilidad o previsibilidad del contexto legal son esenciales para el éxito de la descentralización.

享用保障和法律环境稳定或可预测是成功分散管理所必不可少

El Gobierno necesita asistencia financiera exterior para abordar los imperativos de alargar la vida activa e introducir un plan asequible de atención de salud.

政府需要外部财政援助,以便应对提高退休年龄和实施承担得起、享用得到保健计划所带来挑战。

Al mismo tiempo, la OMS realizó actividades de promoción para que todos los palestinos pudieran acceder a las instalaciones sanitarias en condiciones de seguridad.

与此同时,卫生组织倡导所有巴勒斯坦人都可以安全享用保健设施。

Supeditamos la ayuda a la asistencia de los niños a la escuela y a la participación de los niños y las embarazadas en programas sanitarios.

我们把子女上学及子女和产妇加入医疗保健方案为享用福利条件。

Mientras tanto, los colonos israelíes disfrutan de los bienes de los palestinos, como los 5,5 millones de dunums de tierras que son de su propiedad.

与此同时,以色列定居者却在享用着属于巴勒斯坦人财富,比如550万德南土地。

El derecho a la salud comprende también derechos tales como el derecho a una protección de la salud que sea culturalmente aceptable y de buena calidad.

健康权还包括各种权益,如有权享用文化上可接受、高质量卫生保障制度。

Las asociaciones mundiales, regionales y subregionales constantes nos harán comprender mejor los procesos oceánicos y asegurarán que se conserven sus recursos para el disfrute de nuestros hijos.

继续开展全球、区域和次区域伙伴关系将加强我们对海洋活动理解,并确保海洋受到保护,能够为我们后代所享用

Al proceder de mala fe, dichos Estados dificultan que los miembros de la comunidad internacional puedan gozar de su derecho al uso de la energía nuclear con fines pacíficos.

这些国家这样做,阻碍了国际社会成员享用和平核能权利。

No obstante, los Estados pueden optar por disfrutar plenamente de los beneficios de la energía nuclear sin desarrollar a nivel interno la capacidad de completar el ciclo del combustible.

但缔约国也有另一个选择,它们不妨充分享用核能好处而无须在本国开发燃料循环能力。

En un período de dos años la población del archipiélago aumentó a 100 personas que vivían en casas sólidamente construidas, disfrutando el fruto de su trabajo y dedicadas a actividades comerciales.

两年中,群岛上居民人数达到了100人,他们有坚固房子居住,享用自己劳动果实,从事商业活动。

Es más, la captura de tortugas de mar para su consumo exigía que fuesen compartidas por toda la comunidad bajo amenaza de castigo en caso de ruptura de esta norma comunitaria57.

即使抓获海龟当作食物,也必须整个社区共同享用,否则就会因违反社区规矩而禁止食用。

También es fundamental proteger los frágiles ecosistemas de las montañas, que son importantes fuentes de agua potable y diversidad biológica y destinos turísticos populares, y promover los conocimientos adicionales a fin de preservar el medio ambiente para la posteridad.

同样重要是要保护脆弱山区生态系统,因为它们是淡水和生物多样重要来,还要保护旅游胜地,并增进传统知识,以使后代也能享用这种环境。

Aunque todas las mujeres del país tienen pleno acceso a los mismos servicios de planificación familiar, en la actualidad esos servicios se encuentran en los centros urbanos, y la población, especialmente los adolescentes y los jóvenes, pueden acceder a ellos fácilmente de manera anónima.

尽管全国妇女都能充分获得相同计划生育服务,但这种服务目前都放在市场中心,人们,特别是少女和年轻人都能够以匿名方式随时享用

Estas personas recibían únicamente permisos de residencia temporales que no les permitían acceder a servicios de la comunidad, lo que obligaba a cientos de familias a vivir en Jerusalén oriental en circunstancias precarias sin garantía de obtener una renovación ni la condición de residente permanente.

这些人只获得临时居留许可,不得享用社区服务,从而迫使上百个家庭在不保证延期或获得较永久居留身份不定情况下在东耶路撒冷生活。

声明:以上例句、词分类均由互联网自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 享用 的西班牙语例句

用户正在搜索


popular, popularidad, popularización, popularizar, popularmente, populazo, populeón, populismo, populista, pópulo,

相似单词


享乐, 享乐主义, 享年, 享受, 享受天福的, 享用, 享有, 享有抚恤金、养老金或奖学金的人, 享有声望的, 享有特权的,
xiǎng yòng

gozar; disfrutar; tener el placer de usar

欧 路 软 件版 权 所 有

Primero hay que dejarla enfriar y luego se sirve en una copa de cristal.

首先要让它冷却,然后把它放到一个玻璃杯里享用

Una fuente recurrente de conflictos graves es el acceso a los recursos.

资源享用问题是经常引起严重冲突原因。

Los datos se han ofrecido a 115 países, 72 de los cuales ya han aceptado la oferta.

已邀请115个国家享用数据,其中72个国家已接受。

La Política Nacional de Salud procura facilitar el acceso de la mujer al sistema de atención de la salud.

《国家保健政策》力图让妇女有更多机会享用保健护系统。

Opinamos que los recursos marinos deben disfrutarse de manera tal que se promuevan y se protejan los intereses de todos.

我们认为,对海洋资源享用必须以促进和保护所有国家利益方式进行。

Se señaló que su participación reduce la corrupción, disminuye los costos y mejora el acceso entre las comunidades de bajos ingresos.

发言者注意到,她们参与减少了腐败,降低了成本,并且提高了低收入社区享用此类服务机会。

La seguridad del acceso a los recursos y la estabilidad o previsibilidad del contexto legal son esenciales para el éxito de la descentralización.

享用资源保障和法律稳定或可预测是成功分散所必不可少

El Gobierno necesita asistencia financiera exterior para abordar los imperativos de alargar la vida activa e introducir un plan asequible de atención de salud.

肯尼亚政府需要外部财政援助,以便应对提高退休年龄和实施承担得起、享用得到保健计划所带来挑战。

Al mismo tiempo, la OMS realizó actividades de promoción para que todos los palestinos pudieran acceder a las instalaciones sanitarias en condiciones de seguridad.

与此同时,卫生组织倡导所有巴勒斯坦人都可以安全享用保健设施。

Supeditamos la ayuda a la asistencia de los niños a la escuela y a la participación de los niños y las embarazadas en programas sanitarios.

我们把子女上学及子女和产妇加入医疗保健方案为享用福利条件。

Mientras tanto, los colonos israelíes disfrutan de los bienes de los palestinos, como los 5,5 millones de dunums de tierras que son de su propiedad.

与此同时,以色列定居者却在享用着属于巴勒斯坦人财富,比如550万德南土地。

El derecho a la salud comprende también derechos tales como el derecho a una protección de la salud que sea culturalmente aceptable y de buena calidad.

健康权还包括各种权益,如有权享用文化上可接受、高质量卫生保障制度。

Las asociaciones mundiales, regionales y subregionales constantes nos harán comprender mejor los procesos oceánicos y asegurarán que se conserven sus recursos para el disfrute de nuestros hijos.

继续开展全球、区域和次区域伙伴关系将加强我们对海洋活动解,并确保海洋资源受到保护,能够为我们后代所享用

Al proceder de mala fe, dichos Estados dificultan que los miembros de la comunidad internacional puedan gozar de su derecho al uso de la energía nuclear con fines pacíficos.

这些国家这样做,阻碍了国际社会成员享用和平核能权利。

No obstante, los Estados pueden optar por disfrutar plenamente de los beneficios de la energía nuclear sin desarrollar a nivel interno la capacidad de completar el ciclo del combustible.

但缔约国也有另一个选择,它们不妨充分享用核能好处而无须在本国开发燃料循能力。

En un período de dos años la población del archipiélago aumentó a 100 personas que vivían en casas sólidamente construidas, disfrutando el fruto de su trabajo y dedicadas a actividades comerciales.

两年中,群岛上居民人数达到了100人,他们有坚固房子居住,享用自己劳动果实,从事商业活动。

Es más, la captura de tortugas de mar para su consumo exigía que fuesen compartidas por toda la comunidad bajo amenaza de castigo en caso de ruptura de esta norma comunitaria57.

即使抓获海龟当作食物,也必须整个社区共同享用,否则就会因违反社区规矩而禁止食用。

También es fundamental proteger los frágiles ecosistemas de las montañas, que son importantes fuentes de agua potable y diversidad biológica y destinos turísticos populares, y promover los conocimientos adicionales a fin de preservar el medio ambiente para la posteridad.

同样重要是要保护脆弱山区生态系统,因为它们是淡水和生物多样重要来源,还要保护旅游胜地,并增进传统知识,以使后代也能享用这种

Aunque todas las mujeres del país tienen pleno acceso a los mismos servicios de planificación familiar, en la actualidad esos servicios se encuentran en los centros urbanos, y la población, especialmente los adolescentes y los jóvenes, pueden acceder a ellos fácilmente de manera anónima.

全国妇女都能充分获得相同计划生育服务,但这种服务目前都放在市场中心,人们,特别是少女和年轻人都能够以匿名方式随时享用

Estas personas recibían únicamente permisos de residencia temporales que no les permitían acceder a servicios de la comunidad, lo que obligaba a cientos de familias a vivir en Jerusalén oriental en circunstancias precarias sin garantía de obtener una renovación ni la condición de residente permanente.

这些人只获得临时居留许可,不得享用社区服务,从而迫使上百个家庭在不保证延期或获得较永久居留身份不定情况下在东耶路撒冷生活。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 享用 的西班牙语例句

用户正在搜索


por antonomasia, por azar, por casualidad, por cien, por ciento, por cierto, por consiguiente, por cuenta propia, por defecto, por delante,

相似单词


享乐, 享乐主义, 享年, 享受, 享受天福的, 享用, 享有, 享有抚恤金、养老金或奖学金的人, 享有声望的, 享有特权的,
xiǎng yòng

gozar; disfrutar; tener el placer de usar

欧 路 软 件版 权 所 有

Primero hay que dejarla enfriar y luego se sirve en una copa de cristal.

首先要让它冷却,然后把它放到一个玻璃杯里享用

Una fuente recurrente de conflictos graves es el acceso a los recursos.

资源享用问题是经常引起严重冲突的原因。

Los datos se han ofrecido a 115 países, 72 de los cuales ya han aceptado la oferta.

已邀请115个国家享用数据,其中72个国家已接受。

La Política Nacional de Salud procura facilitar el acceso de la mujer al sistema de atención de la salud.

《国家保健政策》力图让妇有更多的机会享用保健护

Opinamos que los recursos marinos deben disfrutarse de manera tal que se promuevan y se protejan los intereses de todos.

我们认为,对海洋资源的享用必须以促进和保护所有国家的利益的方式进行。

Se señaló que su participación reduce la corrupción, disminuye los costos y mejora el acceso entre las comunidades de bajos ingresos.

发言者注意到,她们的参与减少了腐败,降低了成本,并且提高了低收入社区享用此类服务的机会。

La seguridad del acceso a los recursos y la estabilidad o previsibilidad del contexto legal son esenciales para el éxito de la descentralización.

享用资源的保障和法律环境的稳定或可预测是成功的分散管所必不可少的。

El Gobierno necesita asistencia financiera exterior para abordar los imperativos de alargar la vida activa e introducir un plan asequible de atención de salud.

肯尼亚政府需要外部财政援助,以便应对提高退休年龄和实施承担得起、享用得到的保健计划所带来的挑战。

Al mismo tiempo, la OMS realizó actividades de promoción para que todos los palestinos pudieran acceder a las instalaciones sanitarias en condiciones de seguridad.

与此同时,卫生组织倡导所有巴勒斯坦人都可以安全享用保健设施。

Supeditamos la ayuda a la asistencia de los niños a la escuela y a la participación de los niños y las embarazadas en programas sanitarios.

我们把子及子和产妇加入医疗保健方案为享用福利的条件。

Mientras tanto, los colonos israelíes disfrutan de los bienes de los palestinos, como los 5,5 millones de dunums de tierras que son de su propiedad.

与此同时,以色列定居者却在享用着属于巴勒斯坦人的财富,比如550万德南的土地。

El derecho a la salud comprende también derechos tales como el derecho a una protección de la salud que sea culturalmente aceptable y de buena calidad.

健康权还包括各种权益,如有权享用文化可接受的、高质量的卫生保障制度。

Las asociaciones mundiales, regionales y subregionales constantes nos harán comprender mejor los procesos oceánicos y asegurarán que se conserven sus recursos para el disfrute de nuestros hijos.

继续开展全球、区域和次区域伙伴关将加强我们对海洋活动的解,并确保海洋资源受到保护,能够为我们后代所享用

Al proceder de mala fe, dichos Estados dificultan que los miembros de la comunidad internacional puedan gozar de su derecho al uso de la energía nuclear con fines pacíficos.

这些国家这样做,阻碍了国际社会成员享用和平核能的权利。

No obstante, los Estados pueden optar por disfrutar plenamente de los beneficios de la energía nuclear sin desarrollar a nivel interno la capacidad de completar el ciclo del combustible.

但缔约国也有另一个选择,它们不妨充分享用核能的好处而无须在本国开发燃料循环的能力。

En un período de dos años la población del archipiélago aumentó a 100 personas que vivían en casas sólidamente construidas, disfrutando el fruto de su trabajo y dedicadas a actividades comerciales.

两年中,群岛的居民人数达到了100人,他们有坚固的房子居住,享用自己的劳动果实,从事商业活动。

Es más, la captura de tortugas de mar para su consumo exigía que fuesen compartidas por toda la comunidad bajo amenaza de castigo en caso de ruptura de esta norma comunitaria57.

即使抓获海龟当作食物,也必须整个社区共同享用,否则就会因违反社区规矩而禁止食用。

También es fundamental proteger los frágiles ecosistemas de las montañas, que son importantes fuentes de agua potable y diversidad biológica y destinos turísticos populares, y promover los conocimientos adicionales a fin de preservar el medio ambiente para la posteridad.

同样重要的是要保护脆弱的山区生态,因为它们是淡水和生物多样的重要来源,还要保护旅游胜地,并增进传知识,以使后代也能享用这种环境。

Aunque todas las mujeres del país tienen pleno acceso a los mismos servicios de planificación familiar, en la actualidad esos servicios se encuentran en los centros urbanos, y la población, especialmente los adolescentes y los jóvenes, pueden acceder a ellos fácilmente de manera anónima.

尽管全国妇都能充分获得相同的计划生育服务,但这种服务目前都放在市场中心,人们,特别是少和年轻人都能够以匿名方式随时享用

Estas personas recibían únicamente permisos de residencia temporales que no les permitían acceder a servicios de la comunidad, lo que obligaba a cientos de familias a vivir en Jerusalén oriental en circunstancias precarias sin garantía de obtener una renovación ni la condición de residente permanente.

这些人只获得临时居留许可,不得享用社区服务,从而迫使百个家庭在不保证延期或获得较永久居留身份的不定情况下在东耶路撒冷生活。

声明:以例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 享用 的西班牙语例句

用户正在搜索


por la tarde, por lo claro, por lo común, por lo demás, por lo menos, por lo que, por lo tanto, por lo visto, por mucho que, por ningún motivo,

相似单词


享乐, 享乐主义, 享年, 享受, 享受天福的, 享用, 享有, 享有抚恤金、养老金或奖学金的人, 享有声望的, 享有特权的,
xiǎng yòng

gozar; disfrutar; tener el placer de usar

欧 路 软 件版 权 所 有

Primero hay que dejarla enfriar y luego se sirve en una copa de cristal.

首先要让它冷却,然后把它放到一个玻璃杯里

Una fuente recurrente de conflictos graves es el acceso a los recursos.

资源问题是经常引起严重冲突的原因。

Los datos se han ofrecido a 115 países, 72 de los cuales ya han aceptado la oferta.

已邀请115个国家数据,其中72个国家已接受。

La Política Nacional de Salud procura facilitar el acceso de la mujer al sistema de atención de la salud.

《国家保健图让妇女有更多的机会保健护理系统。

Opinamos que los recursos marinos deben disfrutarse de manera tal que se promuevan y se protejan los intereses de todos.

我们认为,对海洋资源的必须以促进和保护所有国家的利益的方式进行。

Se señaló que su participación reduce la corrupción, disminuye los costos y mejora el acceso entre las comunidades de bajos ingresos.

发言者注意到,她们的参与减少了腐败,降低了成本,并且提高了低收入社区此类服务的机会。

La seguridad del acceso a los recursos y la estabilidad o previsibilidad del contexto legal son esenciales para el éxito de la descentralización.

资源的保障和法律环境的稳定或可预测是成功的分散管理所必不可少的。

El Gobierno necesita asistencia financiera exterior para abordar los imperativos de alargar la vida activa e introducir un plan asequible de atención de salud.

肯尼亚府需要外部财援助,以便应对提高退休年龄和实施承担得起、得到的保健计划所带来的挑战。

Al mismo tiempo, la OMS realizó actividades de promoción para que todos los palestinos pudieran acceder a las instalaciones sanitarias en condiciones de seguridad.

与此同时,卫生组织倡导所有巴勒斯坦人都可以安全保健设施。

Supeditamos la ayuda a la asistencia de los niños a la escuela y a la participación de los niños y las embarazadas en programas sanitarios.

我们把子女上学及子女和产妇加入医疗保健方案为利的条件。

Mientras tanto, los colonos israelíes disfrutan de los bienes de los palestinos, como los 5,5 millones de dunums de tierras que son de su propiedad.

与此同时,以色列定居者却在着属于巴勒斯坦人的财富,比如550万德南的土地。

El derecho a la salud comprende también derechos tales como el derecho a una protección de la salud que sea culturalmente aceptable y de buena calidad.

健康权还包括各种权益,如有权文化上可接受的、高质量的卫生保障制度。

Las asociaciones mundiales, regionales y subregionales constantes nos harán comprender mejor los procesos oceánicos y asegurarán que se conserven sus recursos para el disfrute de nuestros hijos.

继续开展全球、区域和次区域伙伴关系将加强我们对海洋活动的理解,并确保海洋资源受到保护,能够为我们后代所

Al proceder de mala fe, dichos Estados dificultan que los miembros de la comunidad internacional puedan gozar de su derecho al uso de la energía nuclear con fines pacíficos.

这些国家这样做,阻碍了国际社会成员和平核能的权利。

No obstante, los Estados pueden optar por disfrutar plenamente de los beneficios de la energía nuclear sin desarrollar a nivel interno la capacidad de completar el ciclo del combustible.

但缔约国也有另一个选择,它们不妨充分核能的好处而无须在本国开发燃料循环的能

En un período de dos años la población del archipiélago aumentó a 100 personas que vivían en casas sólidamente construidas, disfrutando el fruto de su trabajo y dedicadas a actividades comerciales.

两年中,群岛上的居民人数达到了100人,他们有坚固的房子居住,自己的劳动果实,从事商业活动。

Es más, la captura de tortugas de mar para su consumo exigía que fuesen compartidas por toda la comunidad bajo amenaza de castigo en caso de ruptura de esta norma comunitaria57.

即使抓获海龟当作食物,也必须整个社区共同,否则就会因违反社区规矩而禁止食

También es fundamental proteger los frágiles ecosistemas de las montañas, que son importantes fuentes de agua potable y diversidad biológica y destinos turísticos populares, y promover los conocimientos adicionales a fin de preservar el medio ambiente para la posteridad.

同样重要的是要保护脆弱的山区生态系统,因为它们是淡水和生物多样的重要来源,还要保护旅游胜地,并增进传统知识,以使后代也能这种环境。

Aunque todas las mujeres del país tienen pleno acceso a los mismos servicios de planificación familiar, en la actualidad esos servicios se encuentran en los centros urbanos, y la población, especialmente los adolescentes y los jóvenes, pueden acceder a ellos fácilmente de manera anónima.

尽管全国妇女都能充分获得相同的计划生育服务,但这种服务目前都放在市场中心,人们,特别是少女和年轻人都能够以匿名方式随时

Estas personas recibían únicamente permisos de residencia temporales que no les permitían acceder a servicios de la comunidad, lo que obligaba a cientos de familias a vivir en Jerusalén oriental en circunstancias precarias sin garantía de obtener una renovación ni la condición de residente permanente.

这些人只获得临时居留许可,不得社区服务,从而迫使上百个家庭在不保证延期或获得较永久居留身份的不定情况下在东耶路撒冷生活。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 享用 的西班牙语例句

用户正在搜索


por todas partes, por todo el mundo, por último, poradenitis, porcachón, porcada, porcallón, porcelana, porcelanita, porcentaje,

相似单词


享乐, 享乐主义, 享年, 享受, 享受天福的, 享用, 享有, 享有抚恤金、养老金或奖学金的人, 享有声望的, 享有特权的,
xiǎng yòng

gozar; disfrutar; tener el placer de usar

欧 路 软 件版 权 所 有

Primero hay que dejarla enfriar y luego se sirve en una copa de cristal.

首先要让它冷却,然后把它放到一个玻璃杯里享用

Una fuente recurrente de conflictos graves es el acceso a los recursos.

资源享用问题是经常引起严重冲突的原因。

Los datos se han ofrecido a 115 países, 72 de los cuales ya han aceptado la oferta.

已邀请115个国家享用数据,其中72个国家已接受。

La Política Nacional de Salud procura facilitar el acceso de la mujer al sistema de atención de la salud.

《国家政策》力图让有更多的机会享用护理系统。

Opinamos que los recursos marinos deben disfrutarse de manera tal que se promuevan y se protejan los intereses de todos.

我们认为,对海洋资源的享用必须以促进和护所有国家的利益的式进行。

Se señaló que su participación reduce la corrupción, disminuye los costos y mejora el acceso entre las comunidades de bajos ingresos.

发言者注意到,她们的参与减少了腐败,降低了成本,并且提高了低收入社区享用此类服务的机会。

La seguridad del acceso a los recursos y la estabilidad o previsibilidad del contexto legal son esenciales para el éxito de la descentralización.

享用资源的障和法律环境的稳定或可预测是成功的分散管理所必不可少的。

El Gobierno necesita asistencia financiera exterior para abordar los imperativos de alargar la vida activa e introducir un plan asequible de atención de salud.

肯尼亚政府需要外部财政援助,以便应对提高退休年龄和实施承担得起、享用得到的计划所带来的挑战。

Al mismo tiempo, la OMS realizó actividades de promoción para que todos los palestinos pudieran acceder a las instalaciones sanitarias en condiciones de seguridad.

与此同时,卫生组织倡导所有巴勒斯坦人都可以安全享用设施。

Supeditamos la ayuda a la asistencia de los niños a la escuela y a la participación de los niños y las embarazadas en programas sanitarios.

我们把子上学及子和产加入医疗案为享用福利的条件。

Mientras tanto, los colonos israelíes disfrutan de los bienes de los palestinos, como los 5,5 millones de dunums de tierras que son de su propiedad.

与此同时,以色列定居者却在享用着属于巴勒斯坦人的财富,比如550万德南的土地。

El derecho a la salud comprende también derechos tales como el derecho a una protección de la salud que sea culturalmente aceptable y de buena calidad.

康权还包括各种权益,如有权享用文化上可接受的、高质量的卫生障制度。

Las asociaciones mundiales, regionales y subregionales constantes nos harán comprender mejor los procesos oceánicos y asegurarán que se conserven sus recursos para el disfrute de nuestros hijos.

继续开展全球、区域和次区域伙伴关系将加强我们对海洋活动的理解,并确海洋资源受到护,能够为我们后代所享用

Al proceder de mala fe, dichos Estados dificultan que los miembros de la comunidad internacional puedan gozar de su derecho al uso de la energía nuclear con fines pacíficos.

这些国家这样做,阻碍了国际社会成员享用和平核能的权利。

No obstante, los Estados pueden optar por disfrutar plenamente de los beneficios de la energía nuclear sin desarrollar a nivel interno la capacidad de completar el ciclo del combustible.

但缔约国也有另一个选择,它们不妨充分享用核能的好处而无须在本国开发燃料循环的能力。

En un período de dos años la población del archipiélago aumentó a 100 personas que vivían en casas sólidamente construidas, disfrutando el fruto de su trabajo y dedicadas a actividades comerciales.

两年中,群岛上的居民人数达到了100人,他们有坚固的房子居住,享用自己的劳动果实,从事商业活动。

Es más, la captura de tortugas de mar para su consumo exigía que fuesen compartidas por toda la comunidad bajo amenaza de castigo en caso de ruptura de esta norma comunitaria57.

即使抓获海龟当作食物,也必须整个社区共同享用,否则就会因违反社区规矩而禁止食用。

También es fundamental proteger los frágiles ecosistemas de las montañas, que son importantes fuentes de agua potable y diversidad biológica y destinos turísticos populares, y promover los conocimientos adicionales a fin de preservar el medio ambiente para la posteridad.

同样重要的是要护脆弱的山区生态系统,因为它们是淡水和生物多样的重要来源,还要护旅游胜地,并增进传统知识,以使后代也能享用这种环境。

Aunque todas las mujeres del país tienen pleno acceso a los mismos servicios de planificación familiar, en la actualidad esos servicios se encuentran en los centros urbanos, y la población, especialmente los adolescentes y los jóvenes, pueden acceder a ellos fácilmente de manera anónima.

尽管全国都能充分获得相同的计划生育服务,但这种服务目前都放在市场中心,人们,特别是少和年轻人都能够以匿名式随时享用

Estas personas recibían únicamente permisos de residencia temporales que no les permitían acceder a servicios de la comunidad, lo que obligaba a cientos de familias a vivir en Jerusalén oriental en circunstancias precarias sin garantía de obtener una renovación ni la condición de residente permanente.

这些人只获得临时居留许可,不得享用社区服务,从而迫使上百个家庭在不证延期或获得较永久居留身份的不定情况下在东耶路撒冷生活。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 享用 的西班牙语例句

用户正在搜索


porciúncula, porcuno, pordiosear, pordioseo, pordiosero, porencefalia, porfía, porfiadamente, porfiado, porfiador,

相似单词


享乐, 享乐主义, 享年, 享受, 享受天福的, 享用, 享有, 享有抚恤金、养老金或奖学金的人, 享有声望的, 享有特权的,
xiǎng yòng

gozar; disfrutar; tener el placer de usar

欧 路 软 件版 权 所 有

Primero hay que dejarla enfriar y luego se sirve en una copa de cristal.

首先要让它冷却,然后把它放到一个玻璃杯里享用

Una fuente recurrente de conflictos graves es el acceso a los recursos.

资源享用问题是经常引起严重冲突的原因。

Los datos se han ofrecido a 115 países, 72 de los cuales ya han aceptado la oferta.

已邀请115个国家享用数据,其中72个国家已接受。

La Política Nacional de Salud procura facilitar el acceso de la mujer al sistema de atención de la salud.

《国家健政策》力图让妇女有更多的机会享用理系统。

Opinamos que los recursos marinos deben disfrutarse de manera tal que se promuevan y se protejan los intereses de todos.

我们认为,对海洋资源的享用必须以促进所有国家的利益的方式进行。

Se señaló que su participación reduce la corrupción, disminuye los costos y mejora el acceso entre las comunidades de bajos ingresos.

发言者注意到,她们的参与减少了腐败,降低了成本,并且提高了低收入社区享用此类服务的机会。

La seguridad del acceso a los recursos y la estabilidad o previsibilidad del contexto legal son esenciales para el éxito de la descentralización.

享用资源的法律环境的稳定或可预测是成功的分散管理所必不可少的。

El Gobierno necesita asistencia financiera exterior para abordar los imperativos de alargar la vida activa e introducir un plan asequible de atención de salud.

肯尼亚政府需要外部财政援助,以便应对提高退休年龄实施承担得起、享用得到的健计划所带来的挑战。

Al mismo tiempo, la OMS realizó actividades de promoción para que todos los palestinos pudieran acceder a las instalaciones sanitarias en condiciones de seguridad.

与此同时,卫生组织倡导所有坦人都可以安全享用健设施。

Supeditamos la ayuda a la asistencia de los niños a la escuela y a la participación de los niños y las embarazadas en programas sanitarios.

我们把子女上学及子女产妇加入医疗健方案为享用福利的条件。

Mientras tanto, los colonos israelíes disfrutan de los bienes de los palestinos, como los 5,5 millones de dunums de tierras que son de su propiedad.

与此同时,以色列定居者却在享用着属于坦人的财富,比如550万德南的土地。

El derecho a la salud comprende también derechos tales como el derecho a una protección de la salud que sea culturalmente aceptable y de buena calidad.

健康权还包括各种权益,如有权享用文化上可接受的、高质量的卫生障制度。

Las asociaciones mundiales, regionales y subregionales constantes nos harán comprender mejor los procesos oceánicos y asegurarán que se conserven sus recursos para el disfrute de nuestros hijos.

继续开展全球、区域次区域伙伴关系将加强我们对海洋活动的理解,并确海洋资源受到,能够为我们后代所享用

Al proceder de mala fe, dichos Estados dificultan que los miembros de la comunidad internacional puedan gozar de su derecho al uso de la energía nuclear con fines pacíficos.

这些国家这样做,阻碍了国际社会成员享用平核能的权利。

No obstante, los Estados pueden optar por disfrutar plenamente de los beneficios de la energía nuclear sin desarrollar a nivel interno la capacidad de completar el ciclo del combustible.

但缔约国也有另一个选择,它们不妨充分享用核能的好处而无须在本国开发燃料循环的能力。

En un período de dos años la población del archipiélago aumentó a 100 personas que vivían en casas sólidamente construidas, disfrutando el fruto de su trabajo y dedicadas a actividades comerciales.

两年中,群岛上的居民人数达到了100人,他们有坚固的房子居住,享用自己的劳动果实,从事商业活动。

Es más, la captura de tortugas de mar para su consumo exigía que fuesen compartidas por toda la comunidad bajo amenaza de castigo en caso de ruptura de esta norma comunitaria57.

即使抓获海龟当作食物,也必须整个社区共同享用,否则就会因违反社区规矩而禁止食用。

También es fundamental proteger los frágiles ecosistemas de las montañas, que son importantes fuentes de agua potable y diversidad biológica y destinos turísticos populares, y promover los conocimientos adicionales a fin de preservar el medio ambiente para la posteridad.

同样重要的是要脆弱的山区生态系统,因为它们是淡水生物多样的重要来源,还要旅游胜地,并增进传统知识,以使后代也能享用这种环境。

Aunque todas las mujeres del país tienen pleno acceso a los mismos servicios de planificación familiar, en la actualidad esos servicios se encuentran en los centros urbanos, y la población, especialmente los adolescentes y los jóvenes, pueden acceder a ellos fácilmente de manera anónima.

尽管全国妇女都能充分获得相同的计划生育服务,但这种服务目前都放在市场中心,人们,特别是少女年轻人都能够以匿名方式随时享用

Estas personas recibían únicamente permisos de residencia temporales que no les permitían acceder a servicios de la comunidad, lo que obligaba a cientos de familias a vivir en Jerusalén oriental en circunstancias precarias sin garantía de obtener una renovación ni la condición de residente permanente.

这些人只获得临时居留许可,不得享用社区服务,从而迫使上百个家庭在不证延期或获得较永久居留身份的不定情况下在东耶路撒冷生活。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 享用 的西班牙语例句

用户正在搜索


porfirogeneto, porfolio, poricidal, porífero, porisma, pormenor, pormenorizadamente, pormenorizar, porno, pornografía,

相似单词


享乐, 享乐主义, 享年, 享受, 享受天福的, 享用, 享有, 享有抚恤金、养老金或奖学金的人, 享有声望的, 享有特权的,