Las mesas redondas organizadas por algunos países para facilitar la financiación de los PAN no han permitido alcanzar los resultados previstos.
些国家为便利国家行动方案筹资而举行
圆桌会议没有产生预期
结果。
Las mesas redondas organizadas por algunos países para facilitar la financiación de los PAN no han permitido alcanzar los resultados previstos.
些国家为便利国家行动方案筹资而举行
圆桌会议没有产生预期
结果。
Sin embargo, la liberalización del comercio por sí misma puede no producir los resultados esperados si no se cuenta con las políticas complementarias necesarias.
但贸易自由化本身如果没有必要配套政策,可能难以产生预期结果。
Algunos expertos señalaron que esas medidas entrañaban una intervención directa de las autoridades públicas en el funcionamiento del mercado de la distribución y no habían dado necesariamente los resultados esperados.
有些专家指出,此种措施意味着公共当局在分销市场运营直接采取行动,
产生预期
结果。
Muchos países en desarrollo han emprendido procesos de reforma, pero es posible que la liberalización del comercio de los servicios no pueda producir los resultados o beneficios esperados sin que se adopten políticas complementarias.
许多国家已走上改革道路,但如果缺乏补充政策
配合,放宽服务贸易可能
会产生预期
结果。
La integración de una dimensión social en sus políticas macroeconómicas nacionales no ha arrojado los resultados esperados, justamente a causa de las políticas de reestructuración y de la competencia desleal provocadas por la mundialización.
将社会问题纳入国家宏观经济政策并没有产生预期结果,而这正是由全球化带来
结构调整政策和
公平竞争而引起
。
Las medidas recomendadas, como la prohibición de viajar, la congelación de activos, la exclusión de las disposiciones de amnistía y de las estructuras de gestión pública y la imposición de embargos de armas, serán eficaces en algunas situaciones, pero en otras no siempre tienen necesariamente las repercusiones que se pretende.
尽管拟议措施,例如禁止旅行、冻结资产、
得赦免、
得进入政府机构以及实行武器禁运等,在
些局势
将是有效
,但
在其他局势
产生预期
结果。
Se prevé que el éxito de las elecciones y sus resultados fortalecerán las estructuras del Gobierno y la autoridad en esa parte del país, acelerarán la integración de la zona anteriormente ocupada con el resto del país y establecerán las condiciones para que mejore la situación socioeconómica en el sur.
成功举行选举以及选举产生结果预期会强化该地区
政府结构和权威,使以前
被占领区加速与该国其他地区整合,为改善南部地区
社会经济情况创造条件。
Para que la privatización y la liberalización reporten los beneficios previstos es necesario analizar más a fondo los tipos de políticas complementarias (que también entrañan costos), sus pros y sus contras, las diversas situaciones en las que producen resultados adecuados y las posibilidades de que fracasen (sus costos y en quién van a repercutir).
为了使私有化和自由化带来预期好处,需要对于种种辅助政策(这些政策本身并非没有代价)
类型、利弊、政策能够在其
产生预期结果
种种情形以及政策失败(政策
代价和由谁承担代价)
可能开
更多
分析工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Las mesas redondas organizadas por algunos países para facilitar la financiación de los PAN no han permitido alcanzar los resultados previstos.
一些国家为便利国家行动方案筹资而举行圆桌会
有产生预期
结果。
Sin embargo, la liberalización del comercio por sí misma puede no producir los resultados esperados si no se cuenta con las políticas complementarias necesarias.
但贸易自化本身如果
有必要
配套政策,可能难以产生预期结果。
Algunos expertos señalaron que esas medidas entrañaban una intervención directa de las autoridades públicas en el funcionamiento del mercado de la distribución y no habían dado necesariamente los resultados esperados.
有些专家指出,此种措施意味着公共当局在分销市场运营中直接采取行动,不一定产生预期结果。
Muchos países en desarrollo han emprendido procesos de reforma, pero es posible que la liberalización del comercio de los servicios no pueda producir los resultados o beneficios esperados sin que se adopten políticas complementarias.
许多发展中国家已走上改革道路,但如果缺乏补充政策配合,放宽服务贸易可能不会产生预期
结果。
La integración de una dimensión social en sus políticas macroeconómicas nacionales no ha arrojado los resultados esperados, justamente a causa de las políticas de reestructuración y de la competencia desleal provocadas por la mundialización.
将社会问题纳入国家宏观经济政策并有产生预期
结果,而这正是
化带来
结构调整政策和不公平竞争而引起
。
Las medidas recomendadas, como la prohibición de viajar, la congelación de activos, la exclusión de las disposiciones de amnistía y de las estructuras de gestión pública y la imposición de embargos de armas, serán eficaces en algunas situaciones, pero en otras no siempre tienen necesariamente las repercusiones que se pretende.
尽管拟措施,例如禁止旅行、冻结资产、不得赦免、不得进入政府机构以及实行武器禁运等,在一些局势中将是有效
,但不一定在其他局势中产生预期
结果。
Se prevé que el éxito de las elecciones y sus resultados fortalecerán las estructuras del Gobierno y la autoridad en esa parte del país, acelerarán la integración de la zona anteriormente ocupada con el resto del país y establecerán las condiciones para que mejore la situación socioeconómica en el sur.
成功举行选举以及选举产生结果预期会强化该地区
政府结构和权威,使以前
被占领区加速与该国其他地区整合,为改善南部地区
社会经济情况创造条件。
Para que la privatización y la liberalización reporten los beneficios previstos es necesario analizar más a fondo los tipos de políticas complementarias (que también entrañan costos), sus pros y sus contras, las diversas situaciones en las que producen resultados adecuados y las posibilidades de que fracasen (sus costos y en quién van a repercutir).
为了使私有化和自化带来预期
好处,需要对于种种辅助政策(这些政策本身并非
有代价)
类型、利弊、政策能够在其中产生预期结果
种种情形以及政策失败(政策
代价和
谁承担代价)
可能开展更多
分析工作。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las mesas redondas organizadas por algunos países para facilitar la financiación de los PAN no han permitido alcanzar los resultados previstos.
一国
为便利国
行动方案筹资而举行
圆桌会议没有产生预期
结果。
Sin embargo, la liberalización del comercio por sí misma puede no producir los resultados esperados si no se cuenta con las políticas complementarias necesarias.
但贸易自由化本身如果没有必要配套政策,
难以产生预期结果。
Algunos expertos señalaron que esas medidas entrañaban una intervención directa de las autoridades públicas en el funcionamiento del mercado de la distribución y no habían dado necesariamente los resultados esperados.
有专
指出,此种措施意味着公共当局在分销市场运营中直接采取行动,
一定产生预期
结果。
Muchos países en desarrollo han emprendido procesos de reforma, pero es posible que la liberalización del comercio de los servicios no pueda producir los resultados o beneficios esperados sin que se adopten políticas complementarias.
许多发展中国已走上改革道路,但如果缺乏补充政策
配合,放宽服务贸易
会产生预期
结果。
La integración de una dimensión social en sus políticas macroeconómicas nacionales no ha arrojado los resultados esperados, justamente a causa de las políticas de reestructuración y de la competencia desleal provocadas por la mundialización.
将社会问题纳入国宏观经济政策并没有产生预期
结果,而这正是由全球化带来
结构调整政策和
公平竞争而引起
。
Las medidas recomendadas, como la prohibición de viajar, la congelación de activos, la exclusión de las disposiciones de amnistía y de las estructuras de gestión pública y la imposición de embargos de armas, serán eficaces en algunas situaciones, pero en otras no siempre tienen necesariamente las repercusiones que se pretende.
尽管拟议措施,例如禁止旅行、冻结资产、
得赦免、
得进入政府机构以及实行武器禁运等,在一
局势中将是有效
,但
一定在其他局势中产生预期
结果。
Se prevé que el éxito de las elecciones y sus resultados fortalecerán las estructuras del Gobierno y la autoridad en esa parte del país, acelerarán la integración de la zona anteriormente ocupada con el resto del país y establecerán las condiciones para que mejore la situación socioeconómica en el sur.
成功举行选举以及选举产生结果预期会强化该地区
政府结构和权威,使以前
被占领区加速与该国其他地区整合,为改善南部地区
社会经济情况创造条件。
Para que la privatización y la liberalización reporten los beneficios previstos es necesario analizar más a fondo los tipos de políticas complementarias (que también entrañan costos), sus pros y sus contras, las diversas situaciones en las que producen resultados adecuados y las posibilidades de que fracasen (sus costos y en quién van a repercutir).
为了使私有化和自由化带来预期好处,需要对于种种辅助政策(这
政策本身并非没有代价)
类型、利弊、政策
够在其中产生预期结果
种种情形以及政策失败(政策
代价和由谁承担代价)
开展更多
分析工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las mesas redondas organizadas por algunos países para facilitar la financiación de los PAN no han permitido alcanzar los resultados previstos.
一些国家为便利国家行动方案筹资而举行圆桌会议没有产生预期
结果。
Sin embargo, la liberalización del comercio por sí misma puede no producir los resultados esperados si no se cuenta con las políticas complementarias necesarias.
但贸易自由化本身如果没有必要配套政策,可能难以产生预期结果。
Algunos expertos señalaron que esas medidas entrañaban una intervención directa de las autoridades públicas en el funcionamiento del mercado de la distribución y no habían dado necesariamente los resultados esperados.
有些专家指出,此种意味着公共当局在分销市场运营中直接采取行动,不一定产生预期
结果。
Muchos países en desarrollo han emprendido procesos de reforma, pero es posible que la liberalización del comercio de los servicios no pueda producir los resultados o beneficios esperados sin que se adopten políticas complementarias.
许多发展中国家已走上改革道路,但如果缺乏补充政策配合,放宽服务贸易可能不会产生预期
结果。
La integración de una dimensión social en sus políticas macroeconómicas nacionales no ha arrojado los resultados esperados, justamente a causa de las políticas de reestructuración y de la competencia desleal provocadas por la mundialización.
将社会问题纳入国家宏观经济政策并没有产生预期结果,而这正是由全球化带来
结构调整政策和不公平竞争而引起
。
Las medidas recomendadas, como la prohibición de viajar, la congelación de activos, la exclusión de las disposiciones de amnistía y de las estructuras de gestión pública y la imposición de embargos de armas, serán eficaces en algunas situaciones, pero en otras no siempre tienen necesariamente las repercusiones que se pretende.
尽管拟议,
如禁止旅行、冻结资产、不得赦免、不得进入政府机构以及实行武器禁运等,在一些局势中将是有效
,但不一定在其他局势中产生预期
结果。
Se prevé que el éxito de las elecciones y sus resultados fortalecerán las estructuras del Gobierno y la autoridad en esa parte del país, acelerarán la integración de la zona anteriormente ocupada con el resto del país y establecerán las condiciones para que mejore la situación socioeconómica en el sur.
成功举行选举以及选举产生结果预期会强化该地区
政府结构和权威,使以前
被占领区加速与该国其他地区整合,为改善南部地区
社会经济情况创造条件。
Para que la privatización y la liberalización reporten los beneficios previstos es necesario analizar más a fondo los tipos de políticas complementarias (que también entrañan costos), sus pros y sus contras, las diversas situaciones en las que producen resultados adecuados y las posibilidades de que fracasen (sus costos y en quién van a repercutir).
为了使私有化和自由化带来预期好处,需要对于种种辅助政策(这些政策本身并非没有代价)
类型、利弊、政策能够在其中产生预期结果
种种情形以及政策失败(政策
代价和由谁承担代价)
可能开展更多
分析工作。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las mesas redondas organizadas por algunos países para facilitar la financiación de los PAN no han permitido alcanzar los resultados previstos.
一些国家为便利国家行动资而举行
圆桌会议没有产生预期
结果。
Sin embargo, la liberalización del comercio por sí misma puede no producir los resultados esperados si no se cuenta con las políticas complementarias necesarias.
但贸易自由化本身如果没有必要配套
,可能难以产生预期结果。
Algunos expertos señalaron que esas medidas entrañaban una intervención directa de las autoridades públicas en el funcionamiento del mercado de la distribución y no habían dado necesariamente los resultados esperados.
有些专家指出,此种措施意味着公共当局在分销市场运营中直接采取行动,不一定产生预期结果。
Muchos países en desarrollo han emprendido procesos de reforma, pero es posible que la liberalización del comercio de los servicios no pueda producir los resultados o beneficios esperados sin que se adopten políticas complementarias.
许多发展中国家已走上改革道路,但如果缺乏补充配合,放宽服务贸易可能不会产生预期
结果。
La integración de una dimensión social en sus políticas macroeconómicas nacionales no ha arrojado los resultados esperados, justamente a causa de las políticas de reestructuración y de la competencia desleal provocadas por la mundialización.
将社会问题纳入国家宏观经济并没有产生预期
结果,而这正是由全球化带来
结构调整
不公平竞争而引起
。
Las medidas recomendadas, como la prohibición de viajar, la congelación de activos, la exclusión de las disposiciones de amnistía y de las estructuras de gestión pública y la imposición de embargos de armas, serán eficaces en algunas situaciones, pero en otras no siempre tienen necesariamente las repercusiones que se pretende.
尽管拟议措施,例如禁止旅行、冻结资产、不得赦免、不得进入
府机构以及实行武器禁运等,在一些局势中将是有效
,但不一定在其他局势中产生预期
结果。
Se prevé que el éxito de las elecciones y sus resultados fortalecerán las estructuras del Gobierno y la autoridad en esa parte del país, acelerarán la integración de la zona anteriormente ocupada con el resto del país y establecerán las condiciones para que mejore la situación socioeconómica en el sur.
成功举行选举以及选举产生结果预期会强化该地区
府结构
权威,使以前
被占领区加速与该国其他地区整合,为改善南部地区
社会经济情况创造条件。
Para que la privatización y la liberalización reporten los beneficios previstos es necesario analizar más a fondo los tipos de políticas complementarias (que también entrañan costos), sus pros y sus contras, las diversas situaciones en las que producen resultados adecuados y las posibilidades de que fracasen (sus costos y en quién van a repercutir).
为了使私有化自由化带来预期
好处,需要对于种种辅助
(这些
本身并非没有代价)
类型、利弊、
能够在其中产生预期结果
种种情形以及
失败(
代价
由谁承担代价)
可能开展更多
分析工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las mesas redondas organizadas por algunos países para facilitar la financiación de los PAN no han permitido alcanzar los resultados previstos.
些国家为便利国家行动方案筹资而举行
圆桌会议没有
生预期
结果。
Sin embargo, la liberalización del comercio por sí misma puede no producir los resultados esperados si no se cuenta con las políticas complementarias necesarias.
但贸易自由化本身如果没有必要配套政策,可能难以
生预期结果。
Algunos expertos señalaron que esas medidas entrañaban una intervención directa de las autoridades públicas en el funcionamiento del mercado de la distribución y no habían dado necesariamente los resultados esperados.
有些专家指出,此种措施意味着公共当局在分销市场运营中直接采取行动,不生预期
结果。
Muchos países en desarrollo han emprendido procesos de reforma, pero es posible que la liberalización del comercio de los servicios no pueda producir los resultados o beneficios esperados sin que se adopten políticas complementarias.
许中国家已走上改革道路,但如果缺乏补充政策
配合,放宽服务贸易可能不会
生预期
结果。
La integración de una dimensión social en sus políticas macroeconómicas nacionales no ha arrojado los resultados esperados, justamente a causa de las políticas de reestructuración y de la competencia desleal provocadas por la mundialización.
将社会问题纳入国家宏观经济政策并没有生预期
结果,而这正是由全球化带来
结构调整政策和不公平竞争而引起
。
Las medidas recomendadas, como la prohibición de viajar, la congelación de activos, la exclusión de las disposiciones de amnistía y de las estructuras de gestión pública y la imposición de embargos de armas, serán eficaces en algunas situaciones, pero en otras no siempre tienen necesariamente las repercusiones que se pretende.
尽管拟议措施,例如禁止旅行、冻结资
、不得赦免、不得进入政府机构以及实行武器禁运等,在
些局势中将是有效
,但不
在其他局势中
生预期
结果。
Se prevé que el éxito de las elecciones y sus resultados fortalecerán las estructuras del Gobierno y la autoridad en esa parte del país, acelerarán la integración de la zona anteriormente ocupada con el resto del país y establecerán las condiciones para que mejore la situación socioeconómica en el sur.
成功举行选举以及选举生
结果预期会强化该地区
政府结构和权威,使以前
被占领区加速与该国其他地区整合,为改善南部地区
社会经济情况创造条件。
Para que la privatización y la liberalización reporten los beneficios previstos es necesario analizar más a fondo los tipos de políticas complementarias (que también entrañan costos), sus pros y sus contras, las diversas situaciones en las que producen resultados adecuados y las posibilidades de que fracasen (sus costos y en quién van a repercutir).
为了使私有化和自由化带来预期好处,需要对于种种辅助政策(这些政策本身并非没有代价)
类型、利弊、政策能够在其中
生预期结果
种种情形以及政策失败(政策
代价和由谁承担代价)
可能开
更
分析工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Las mesas redondas organizadas por algunos países para facilitar la financiación de los PAN no han permitido alcanzar los resultados previstos.
一些国家为便利国家行动方案筹资而举行圆桌会议没有
期
结果。
Sin embargo, la liberalización del comercio por sí misma puede no producir los resultados esperados si no se cuenta con las políticas complementarias necesarias.
但贸易自由化本身如果没有必要配套政策,可能难以
期结果。
Algunos expertos señalaron que esas medidas entrañaban una intervención directa de las autoridades públicas en el funcionamiento del mercado de la distribución y no habían dado necesariamente los resultados esperados.
有些专家指出,此种措施意味着公共当局在分销市场运营中直接采取行动,不一定期
结果。
Muchos países en desarrollo han emprendido procesos de reforma, pero es posible que la liberalización del comercio de los servicios no pueda producir los resultados o beneficios esperados sin que se adopten políticas complementarias.
许多发展中国家已走上改革道路,但如果缺乏补充政策配合,放宽服务贸易可能不会
期
结果。
La integración de una dimensión social en sus políticas macroeconómicas nacionales no ha arrojado los resultados esperados, justamente a causa de las políticas de reestructuración y de la competencia desleal provocadas por la mundialización.
将社会问题纳入国家宏观经济政策并没有期
结果,而
由全球化带来
结构调整政策和不公平竞争而引起
。
Las medidas recomendadas, como la prohibición de viajar, la congelación de activos, la exclusión de las disposiciones de amnistía y de las estructuras de gestión pública y la imposición de embargos de armas, serán eficaces en algunas situaciones, pero en otras no siempre tienen necesariamente las repercusiones que se pretende.
尽管拟议措施,例如禁止旅行、冻结资
、不得赦免、不得进入政府机构以及实行武器禁运等,在一些局势中将
有效
,但不一定在其他局势中
期
结果。
Se prevé que el éxito de las elecciones y sus resultados fortalecerán las estructuras del Gobierno y la autoridad en esa parte del país, acelerarán la integración de la zona anteriormente ocupada con el resto del país y establecerán las condiciones para que mejore la situación socioeconómica en el sur.
成功举行选举以及选举结果
期会强化该地区
政府结构和权威,使以前
被占领区加速与该国其他地区整合,为改善南部地区
社会经济情况创造条件。
Para que la privatización y la liberalización reporten los beneficios previstos es necesario analizar más a fondo los tipos de políticas complementarias (que también entrañan costos), sus pros y sus contras, las diversas situaciones en las que producen resultados adecuados y las posibilidades de que fracasen (sus costos y en quién van a repercutir).
为了使私有化和自由化带来期
好处,需要对于种种辅助政策(
些政策本身并非没有代价)
类型、利弊、政策能够在其中
期结果
种种情形以及政策失败(政策
代价和由谁承担代价)
可能开展更多
分析工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Las mesas redondas organizadas por algunos países para facilitar la financiación de los PAN no han permitido alcanzar los resultados previstos.
一些国家为便利国家行动资而举行
圆桌会议没有产生预期
结果。
Sin embargo, la liberalización del comercio por sí misma puede no producir los resultados esperados si no se cuenta con las políticas complementarias necesarias.
但贸易自由化本身如果没有必要配套
,可能难以产生预期结果。
Algunos expertos señalaron que esas medidas entrañaban una intervención directa de las autoridades públicas en el funcionamiento del mercado de la distribución y no habían dado necesariamente los resultados esperados.
有些专家指出,此种措施意味着公共当局在分销市场运营中直接采取行动,不一定产生预期结果。
Muchos países en desarrollo han emprendido procesos de reforma, pero es posible que la liberalización del comercio de los servicios no pueda producir los resultados o beneficios esperados sin que se adopten políticas complementarias.
许多发展中国家已走上改革道路,但如果缺乏补充配合,放宽服务贸易可能不会产生预期
结果。
La integración de una dimensión social en sus políticas macroeconómicas nacionales no ha arrojado los resultados esperados, justamente a causa de las políticas de reestructuración y de la competencia desleal provocadas por la mundialización.
将社会问题纳入国家宏观经济并没有产生预期
结果,而这正是由全球化带来
结构调整
不公平竞争而引起
。
Las medidas recomendadas, como la prohibición de viajar, la congelación de activos, la exclusión de las disposiciones de amnistía y de las estructuras de gestión pública y la imposición de embargos de armas, serán eficaces en algunas situaciones, pero en otras no siempre tienen necesariamente las repercusiones que se pretende.
尽管拟议措施,例如禁止旅行、冻结资产、不得赦免、不得进入
府机构以及实行武器禁运等,在一些局势中将是有效
,但不一定在其他局势中产生预期
结果。
Se prevé que el éxito de las elecciones y sus resultados fortalecerán las estructuras del Gobierno y la autoridad en esa parte del país, acelerarán la integración de la zona anteriormente ocupada con el resto del país y establecerán las condiciones para que mejore la situación socioeconómica en el sur.
成功举行选举以及选举产生结果预期会强化该地区
府结构
权威,使以前
被占领区加速与该国其他地区整合,为改善南部地区
社会经济情况创造条件。
Para que la privatización y la liberalización reporten los beneficios previstos es necesario analizar más a fondo los tipos de políticas complementarias (que también entrañan costos), sus pros y sus contras, las diversas situaciones en las que producen resultados adecuados y las posibilidades de que fracasen (sus costos y en quién van a repercutir).
为了使私有化自由化带来预期
好处,需要对于种种辅助
(这些
本身并非没有代价)
类型、利弊、
能够在其中产生预期结果
种种情形以及
失败(
代价
由谁承担代价)
可能开展更多
分析工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las mesas redondas organizadas por algunos países para facilitar la financiación de los PAN no han permitido alcanzar los resultados previstos.
一些国家为便利国家行动方案筹资而举行圆桌会议没有
预期
。
Sin embargo, la liberalización del comercio por sí misma puede no producir los resultados esperados si no se cuenta con las políticas complementarias necesarias.
但贸易自由化本身如没有必要
配套政策,可能难
预期
。
Algunos expertos señalaron que esas medidas entrañaban una intervención directa de las autoridades públicas en el funcionamiento del mercado de la distribución y no habían dado necesariamente los resultados esperados.
有些专家指出,此种措施意味着公共当局在分销市场运营中直接采取行动,不一定预期
。
Muchos países en desarrollo han emprendido procesos de reforma, pero es posible que la liberalización del comercio de los servicios no pueda producir los resultados o beneficios esperados sin que se adopten políticas complementarias.
许多发展中国家已走上改革道路,但如缺乏补充政策
配合,放宽服务贸易可能不会
预期
。
La integración de una dimensión social en sus políticas macroeconómicas nacionales no ha arrojado los resultados esperados, justamente a causa de las políticas de reestructuración y de la competencia desleal provocadas por la mundialización.
将社会问题纳入国家宏观经济政策并没有预期
,而这正是由全球化带来
构调整政策和不公平竞争而引起
。
Las medidas recomendadas, como la prohibición de viajar, la congelación de activos, la exclusión de las disposiciones de amnistía y de las estructuras de gestión pública y la imposición de embargos de armas, serán eficaces en algunas situaciones, pero en otras no siempre tienen necesariamente las repercusiones que se pretende.
尽管拟议措施,例如禁止旅行、冻
资
、不得赦免、不得进入政府机构
及实行武器禁运等,在一些局势中将是有效
,但不一定在其他局势中
预期
。
Se prevé que el éxito de las elecciones y sus resultados fortalecerán las estructuras del Gobierno y la autoridad en esa parte del país, acelerarán la integración de la zona anteriormente ocupada con el resto del país y establecerán las condiciones para que mejore la situación socioeconómica en el sur.
成功举行选举及选举
预期会强化该地区
政府
构和权威,使
前
被占领区加速与该国其他地区整合,为改善南部地区
社会经济情况创造条件。
Para que la privatización y la liberalización reporten los beneficios previstos es necesario analizar más a fondo los tipos de políticas complementarias (que también entrañan costos), sus pros y sus contras, las diversas situaciones en las que producen resultados adecuados y las posibilidades de que fracasen (sus costos y en quién van a repercutir).
为了使私有化和自由化带来预期好处,需要对于种种辅助政策(这些政策本身并非没有代价)
类型、利弊、政策能够在其中
预期
种种情形
及政策失败(政策
代价和由谁承担代价)
可能开展更多
分析工作。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。