西语助手
  • 关闭
chǎn wù

producto; fruto; resultado; consecuencia

El color blanco del tigre se debía a una variación en sus genes.

白虎是基因突变的产物

El vino es el resultado del proceso de fermentación de la uva.

葡萄酒是葡萄发酵过程的产物

Esa Constitución es resultado de un extenso proceso de consultas a nivel de las bases.

部宪法是在基层展开广泛协商后的产物

El proyecto de resolución es el resultado de debates constructivos y creativos.

决议草案是建设性和创造性讨论的产物

Son más bien la consecuencia de la voluntad política de todos sus Estados Miembros.

相反,联合国是各会员国的政治意愿的产物

Los regímenes de Saddam Hussein y de los talibanes fueron ambos un producto de las Potencias extranjeras.

萨达姆和塔利班政权都是外国的产物

El proyecto de resolución que examinamos es fruto de las consultas intensas y exhaustivas de los últimos meses.

我们面前的决议草案是过去数月进展和广泛的协商的产物

Hemos puesto al servicio de nuestro desarrollo nuestros propios recursos intelectuales, que son producto de nuestros propios valores.

我们把我们自身的知识用于为发展服是我们自身精神特质的产物

En opinión de Israel, la resolución de la Asamblea General no mantiene el necesario equilibrio y está políticamente motivada.

“以色列认为,大会的上述决议有失平衡,是政治动机的产物

El Acuerdo debe ser considerado un niño en el contexto del derecho internacional, y debemos tener eso presente al evaluarlo.

必须视该协定为国际法背景下的产物,我们在审议它时必须铭记一点。

Debe recordarse que el terrorismo tiene múltiples facetas y que no es el producto de una cultura ni de una religión.

应该记得,恐怖主义有许多面目,不是一个文化或一种宗教的产物

El terrorismo no es producto de ninguna religión o ideología en particular, ni se dirige únicamente contra determinados países o personas.

恐怖主义不是某一特定宗教或意识形态的产物,它也不是只针对某国家或人民。

Por otra parte, esta continuación es sencillamente una reliquia de la era de la guerra fría y de su legado de enfrentamiento ideológico.

此外,继续样做纯粹是冷战时代的产物及其意识形态对抗的残余。

El Programa Intersectorial de Educación Saludable, es el resultado de un convenio entre la Secretaría de Educación Pública y la Secretaría de Salud.

“部门间健康教育方案”,是教育部与卫生部之间协议的产物

El mandato de buenos oficios de la MINUGUA fue consecuencia del papel de las Naciones Unidas como moderadoras de las negociaciones de paz.

联危核查团的斡旋任是联合国在和平谈判中发挥调停作用的产物

El concepto de un municipio excepcional, que ha logrado la descentralización, entrega identidad e individualidad a las ciudades como bastiones de la autonomía.

超大型城市的理念是权力下放的产物,已经赋予城市以属性和个性,使之为自主的堡垒,同样,专业人士面临的挑战是要了解人民当时的需要,并把种展望转变成可持续计划。

Una de las ventajas de esas reglas radicaría en que ya serían el producto de una transacción que hubiera tenido lugar durante su negociación.

据称,规则的一个优点是已经成为谈判达成的折衷产物

El proyecto de resolución es producto de un proceso de colaboración entre la Unión Europea y algunos países de América Latina y el Caribe.

该决议草案是欧盟与一拉丁美洲和加勒比国家共同合作的产物

Este documento es el resultado de un complejo proceso de consultas a escala nacional durante el cual se prepararon, modificaron y perfeccionaron numerosos borradores.

份文件是全国协商、精心制作的产物,其间编写、修改和改进了的草稿不计其数。

No obstante, las disputas y tensiones internas han continuado, junto con los incidentes de violencia, que son un subproducto de este tipo de atmósfera.

但内部争吵和紧张仍在继续,暴力事件也在持续发生,都是种形势的一个附带产物

声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 产物 的西班牙语例句

用户正在搜索


撮子, 痤疮, , 挫败, 挫伤, 挫屑, 挫折, 措词, 措词婉转, 措辞,

相似单词


产生压力的, 产生影响, 产生预期结果, 产石膏的, 产石油的, 产物, 产销, 产业, 产院, 产值,
chǎn wù

producto; fruto; resultado; consecuencia

El color blanco del tigre se debía a una variación en sus genes.

白虎是基因突变

El vino es el resultado del proceso de fermentación de la uva.

葡萄酒是葡萄发酵过程

Esa Constitución es resultado de un extenso proceso de consultas a nivel de las bases.

这部宪法是在基层展开广泛协商后

El proyecto de resolución es el resultado de debates constructivos y creativos.

决议草案是建设性和创造性讨论

Son más bien la consecuencia de la voluntad política de todos sus Estados Miembros.

相反,联合国是各会员国政治意愿

Los regímenes de Saddam Hussein y de los talibanes fueron ambos un producto de las Potencias extranjeras.

萨达姆和塔利班政权都是外国

El proyecto de resolución que examinamos es fruto de las consultas intensas y exhaustivas de los últimos meses.

我们面前决议草案是过去数月进展和广泛协商

Hemos puesto al servicio de nuestro desarrollo nuestros propios recursos intelectuales, que son producto de nuestros propios valores.

我们把我们自身知识资源用于为发展服务,这资源是我们自身精神特质

En opinión de Israel, la resolución de la Asamblea General no mantiene el necesario equilibrio y está políticamente motivada.

“以色列认为,大会上述决议有失平衡,是政治动机

El Acuerdo debe ser considerado un niño en el contexto del derecho internacional, y debemos tener eso presente al evaluarlo.

视该协定为国际法背景下,我们在审议它时记这一点。

Debe recordarse que el terrorismo tiene múltiples facetas y que no es el producto de una cultura ni de una religión.

应该记得,恐怖主义有许多面目,不是一个文化或一种宗教

El terrorismo no es producto de ninguna religión o ideología en particular, ni se dirige únicamente contra determinados países o personas.

恐怖主义不是某一特定宗教或意识形态,它也不是只针对某国家或人民。

Por otra parte, esta continuación es sencillamente una reliquia de la era de la guerra fría y de su legado de enfrentamiento ideológico.

此外,继续这样做纯粹是冷战时代及其意识形态对抗残余。

El Programa Intersectorial de Educación Saludable, es el resultado de un convenio entre la Secretaría de Educación Pública y la Secretaría de Salud.

“部门间健康教育方案”,这是教育部与卫生部之间协议

El mandato de buenos oficios de la MINUGUA fue consecuencia del papel de las Naciones Unidas como moderadoras de las negociaciones de paz.

联危核查团斡旋任务是联合国在和平谈判中发挥调停作用

El concepto de un municipio excepcional, que ha logrado la descentralización, entrega identidad e individualidad a las ciudades como bastiones de la autonomía.

超大型城市理念是权力下放,已经赋予城市以属性和个性,使之为自主堡垒,同样,专业人士面临挑战是要了解人民当时需要,并把这种展望转变成可持续计划。

Una de las ventajas de esas reglas radicaría en que ya serían el producto de una transacción que hubiera tenido lugar durante su negociación.

据称,这规则一个优点是已经成为谈判达成折衷

El proyecto de resolución es producto de un proceso de colaboración entre la Unión Europea y algunos países de América Latina y el Caribe.

该决议草案是欧盟与一拉丁美洲和加勒比国家共同合作

Este documento es el resultado de un complejo proceso de consultas a escala nacional durante el cual se prepararon, modificaron y perfeccionaron numerosos borradores.

这份文件是全国协商、精心制作,其间编写、修改和改进了草稿不计其数。

No obstante, las disputas y tensiones internas han continuado, junto con los incidentes de violencia, que son un subproducto de este tipo de atmósfera.

但内部争吵和紧张仍在继续,暴力事件也在持续发生,这都是这种形势一个附带

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 产物 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 错爱, 错案, 错别字, 错车, 错处, 错的, 错愕, 错怪, 错过,

相似单词


产生压力的, 产生影响, 产生预期结果, 产石膏的, 产石油的, 产物, 产销, 产业, 产院, 产值,
chǎn wù

producto; fruto; resultado; consecuencia

El color blanco del tigre se debía a una variación en sus genes.

白虎是基因突变的

El vino es el resultado del proceso de fermentación de la uva.

葡萄酒是葡萄发酵过程的

Esa Constitución es resultado de un extenso proceso de consultas a nivel de las bases.

这部宪法是在基层展开广泛协商后的

El proyecto de resolución es el resultado de debates constructivos y creativos.

决议草案是建设性和创造性讨论的

Son más bien la consecuencia de la voluntad política de todos sus Estados Miembros.

相反,联合国是各会员国的政治意愿的

Los regímenes de Saddam Hussein y de los talibanes fueron ambos un producto de las Potencias extranjeras.

萨达姆和塔利班政权都是外国的

El proyecto de resolución que examinamos es fruto de las consultas intensas y exhaustivas de los últimos meses.

我们面前的决议草案是过去数月进展和广泛的协商的

Hemos puesto al servicio de nuestro desarrollo nuestros propios recursos intelectuales, que son producto de nuestros propios valores.

我们把我们自身的知识资源用于为发展服务,这资源是我们自身精神特质的

En opinión de Israel, la resolución de la Asamblea General no mantiene el necesario equilibrio y está políticamente motivada.

“以色列认为,大会的上述决议有失平衡,是政治动机的

El Acuerdo debe ser considerado un niño en el contexto del derecho internacional, y debemos tener eso presente al evaluarlo.

必须视该协定为国际法背景下的,我们在审议它时必须铭记这一点。

Debe recordarse que el terrorismo tiene múltiples facetas y que no es el producto de una cultura ni de una religión.

应该记得,恐怖主义有许多面目,不是一个文化或一种宗教的

El terrorismo no es producto de ninguna religión o ideología en particular, ni se dirige únicamente contra determinados países o personas.

恐怖主义不是某一特定宗教或意识形态的,它也不是只针对某国家或人民。

Por otra parte, esta continuación es sencillamente una reliquia de la era de la guerra fría y de su legado de enfrentamiento ideológico.

此外,继续这样做纯粹是冷战时代的意识形态对抗的残余。

El Programa Intersectorial de Educación Saludable, es el resultado de un convenio entre la Secretaría de Educación Pública y la Secretaría de Salud.

“部门间健康教育方案”,这是教育部与卫生部之间协议的

El mandato de buenos oficios de la MINUGUA fue consecuencia del papel de las Naciones Unidas como moderadoras de las negociaciones de paz.

联危核查团的斡旋任务是联合国在和平谈判中发挥调停作用的

El concepto de un municipio excepcional, que ha logrado la descentralización, entrega identidad e individualidad a las ciudades como bastiones de la autonomía.

超大型城市的理念是权力下放的,已经赋予城市以属性和个性,使之为自主的堡垒,同样,专业人士面临的挑战是要了解人民当时的需要,并把这种展望转变成可持续计划。

Una de las ventajas de esas reglas radicaría en que ya serían el producto de una transacción que hubiera tenido lugar durante su negociación.

据称,这规则的一个优点是已经成为谈判达成的折衷

El proyecto de resolución es producto de un proceso de colaboración entre la Unión Europea y algunos países de América Latina y el Caribe.

该决议草案是欧盟与一拉丁美洲和加勒比国家共同合作的

Este documento es el resultado de un complejo proceso de consultas a escala nacional durante el cual se prepararon, modificaron y perfeccionaron numerosos borradores.

这份文件是全国协商、精心制作的间编写、修改和改进了的草稿不计数。

No obstante, las disputas y tensiones internas han continuado, junto con los incidentes de violencia, que son un subproducto de este tipo de atmósfera.

但内部争吵和紧张仍在继续,暴力事件也在持续发生,这都是这种形势的一个附带

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 产物 的西班牙语例句

用户正在搜索


错误地, 错误观念, 错误见解, 错误拼写, 错杂, 错字, 错综复杂, 错综复杂的, 错综复杂的事, 耷拉着翅膀的,

相似单词


产生压力的, 产生影响, 产生预期结果, 产石膏的, 产石油的, 产物, 产销, 产业, 产院, 产值,
chǎn wù

producto; fruto; resultado; consecuencia

El color blanco del tigre se debía a una variación en sus genes.

白虎是基因突变的产物

El vino es el resultado del proceso de fermentación de la uva.

葡萄酒是葡萄发酵过程的产物

Esa Constitución es resultado de un extenso proceso de consultas a nivel de las bases.

这部宪法是基层展开广泛协商后的产物

El proyecto de resolución es el resultado de debates constructivos y creativos.

决议草案是建设性创造性讨论的产物

Son más bien la consecuencia de la voluntad política de todos sus Estados Miembros.

相反,联合国是各会员国的政治意愿的产物

Los regímenes de Saddam Hussein y de los talibanes fueron ambos un producto de las Potencias extranjeras.

萨达姆班政权都是外国的产物

El proyecto de resolución que examinamos es fruto de las consultas intensas y exhaustivas de los últimos meses.

面前的决议草案是过去数月进展广泛的协商的产物

Hemos puesto al servicio de nuestro desarrollo nuestros propios recursos intelectuales, que son producto de nuestros propios valores.

把我自身的知识资源用于为发展服务,这资源是我自身精神特质的产物

En opinión de Israel, la resolución de la Asamblea General no mantiene el necesario equilibrio y está políticamente motivada.

“以色列认为,大会的上述决议有失平衡,是政治动机的产物

El Acuerdo debe ser considerado un niño en el contexto del derecho internacional, y debemos tener eso presente al evaluarlo.

必须视该协定为国际法背景下的产物,我议它时必须铭记这一点。

Debe recordarse que el terrorismo tiene múltiples facetas y que no es el producto de una cultura ni de una religión.

应该记得,恐怖主义有许多面目,不是一个文化或一种宗教的产物

El terrorismo no es producto de ninguna religión o ideología en particular, ni se dirige únicamente contra determinados países o personas.

恐怖主义不是某一特定宗教或意识形态的产物,它也不是只针对某国家或人民。

Por otra parte, esta continuación es sencillamente una reliquia de la era de la guerra fría y de su legado de enfrentamiento ideológico.

此外,继续这样做纯粹是冷战时代的产物及其意识形态对抗的残余。

El Programa Intersectorial de Educación Saludable, es el resultado de un convenio entre la Secretaría de Educación Pública y la Secretaría de Salud.

“部门间健康教育方案”,这是教育部与卫生部之间协议的产物

El mandato de buenos oficios de la MINUGUA fue consecuencia del papel de las Naciones Unidas como moderadoras de las negociaciones de paz.

联危核查团的斡旋任务是联合国平谈判中发挥调停作用的产物

El concepto de un municipio excepcional, que ha logrado la descentralización, entrega identidad e individualidad a las ciudades como bastiones de la autonomía.

超大型城市的理念是权力下放的产物,已经赋予城市以属性个性,使之为自主的堡垒,同样,专业人士面临的挑战是要了解人民当时的需要,并把这种展望转变成可持续计划。

Una de las ventajas de esas reglas radicaría en que ya serían el producto de una transacción que hubiera tenido lugar durante su negociación.

据称,这规则的一个优点是已经成为谈判达成的折衷产物

El proyecto de resolución es producto de un proceso de colaboración entre la Unión Europea y algunos países de América Latina y el Caribe.

该决议草案是欧盟与一拉丁美洲加勒比国家共同合作的产物

Este documento es el resultado de un complejo proceso de consultas a escala nacional durante el cual se prepararon, modificaron y perfeccionaron numerosos borradores.

这份文件是全国协商、精心制作的产物,其间编写、修改改进了的草稿不计其数。

No obstante, las disputas y tensiones internas han continuado, junto con los incidentes de violencia, que son un subproducto de este tipo de atmósfera.

但内部争吵紧张仍继续,暴力事件也持续发生,这都是这种形势的一个附带产物

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 产物 的西班牙语例句

用户正在搜索


搭救, 搭客, 搭扣, 搭配, 搭腔, 搭讪, 搭手, 搭头, 搭窝, 搭帐篷,

相似单词


产生压力的, 产生影响, 产生预期结果, 产石膏的, 产石油的, 产物, 产销, 产业, 产院, 产值,
chǎn wù

producto; fruto; resultado; consecuencia

El color blanco del tigre se debía a una variación en sus genes.

白虎是基因突变的产物

El vino es el resultado del proceso de fermentación de la uva.

葡萄酒是葡萄发酵过程的产物

Esa Constitución es resultado de un extenso proceso de consultas a nivel de las bases.

这部宪法是在基层展开广泛协商后的产物

El proyecto de resolución es el resultado de debates constructivos y creativos.

决议草案是建设讨论的产物

Son más bien la consecuencia de la voluntad política de todos sus Estados Miembros.

相反,联合国是各会员国的政治意愿的产物

Los regímenes de Saddam Hussein y de los talibanes fueron ambos un producto de las Potencias extranjeras.

萨达姆塔利班政权都是外国的产物

El proyecto de resolución que examinamos es fruto de las consultas intensas y exhaustivas de los últimos meses.

我们面前的决议草案是过去数月进展广泛的协商的产物

Hemos puesto al servicio de nuestro desarrollo nuestros propios recursos intelectuales, que son producto de nuestros propios valores.

我们把我们自身的知识资源用于为发展服务,这资源是我们自身精神特质的产物

En opinión de Israel, la resolución de la Asamblea General no mantiene el necesario equilibrio y está políticamente motivada.

“以色列认为,大会的上述决议有失平衡,是政治动机的产物

El Acuerdo debe ser considerado un niño en el contexto del derecho internacional, y debemos tener eso presente al evaluarlo.

必须视该协定为国际法背景下的产物,我们在审议它时必须铭记这点。

Debe recordarse que el terrorismo tiene múltiples facetas y que no es el producto de una cultura ni de una religión.

应该记得,恐怖主义有许多面目,不是个文种宗教的产物

El terrorismo no es producto de ninguna religión o ideología en particular, ni se dirige únicamente contra determinados países o personas.

恐怖主义不是某特定宗教意识形态的产物,它也不是只针对某国家人民。

Por otra parte, esta continuación es sencillamente una reliquia de la era de la guerra fría y de su legado de enfrentamiento ideológico.

此外,继续这样做纯粹是冷战时代的产物及其意识形态对抗的残余。

El Programa Intersectorial de Educación Saludable, es el resultado de un convenio entre la Secretaría de Educación Pública y la Secretaría de Salud.

“部门间健康教育方案”,这是教育部与卫生部之间协议的产物

El mandato de buenos oficios de la MINUGUA fue consecuencia del papel de las Naciones Unidas como moderadoras de las negociaciones de paz.

联危核查团的斡旋任务是联合国在平谈判中发挥调停作用的产物

El concepto de un municipio excepcional, que ha logrado la descentralización, entrega identidad e individualidad a las ciudades como bastiones de la autonomía.

超大型城市的理念是权力下放的产物,已经赋予城市以属,使之为自主的堡垒,同样,专业人士面临的挑战是要了解人民当时的需要,并把这种展望转变成可持续计划。

Una de las ventajas de esas reglas radicaría en que ya serían el producto de una transacción que hubiera tenido lugar durante su negociación.

据称,这规则的个优点是已经成为谈判达成的折衷产物

El proyecto de resolución es producto de un proceso de colaboración entre la Unión Europea y algunos países de América Latina y el Caribe.

该决议草案是欧盟与拉丁美洲加勒比国家共同合作的产物

Este documento es el resultado de un complejo proceso de consultas a escala nacional durante el cual se prepararon, modificaron y perfeccionaron numerosos borradores.

这份文件是全国协商、精心制作的产物,其间编写、修改改进了的草稿不计其数。

No obstante, las disputas y tensiones internas han continuado, junto con los incidentes de violencia, que son un subproducto de este tipo de atmósfera.

但内部争吵紧张仍在继续,暴力事件也在持续发生,这都是这种形势的个附带产物

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 产物 的西班牙语例句

用户正在搜索


达到峰值, 达到结婚年龄的, 达到预期的效果, 达到质量要求, 达到最高峰, 达尔文主义, 达观, 达官贵人, 达意, 达因,

相似单词


产生压力的, 产生影响, 产生预期结果, 产石膏的, 产石油的, 产物, 产销, 产业, 产院, 产值,
chǎn wù

producto; fruto; resultado; consecuencia

El color blanco del tigre se debía a una variación en sus genes.

因突变的产物

El vino es el resultado del proceso de fermentación de la uva.

葡萄酒葡萄发酵过程的产物

Esa Constitución es resultado de un extenso proceso de consultas a nivel de las bases.

部宪法层展开广泛协商后的产物

El proyecto de resolución es el resultado de debates constructivos y creativos.

决议草案建设性和创造性讨论的产物

Son más bien la consecuencia de la voluntad política de todos sus Estados Miembros.

相反,联合国各会员国的政治意愿的产物

Los regímenes de Saddam Hussein y de los talibanes fueron ambos un producto de las Potencias extranjeras.

萨达姆和塔利班政权都外国的产物

El proyecto de resolución que examinamos es fruto de las consultas intensas y exhaustivas de los últimos meses.

我们面前的决议草案过去数月进展和广泛的协商的产物

Hemos puesto al servicio de nuestro desarrollo nuestros propios recursos intelectuales, que son producto de nuestros propios valores.

我们把我们自身的知识资源用于为发展服务,资源我们自身精神特质的产物

En opinión de Israel, la resolución de la Asamblea General no mantiene el necesario equilibrio y está políticamente motivada.

“以色列认为,大会的上述决议有失平衡,政治动机的产物

El Acuerdo debe ser considerado un niño en el contexto del derecho internacional, y debemos tener eso presente al evaluarlo.

必须视该协定为国际法背景下的产物,我们在审议它时必须铭记一点。

Debe recordarse que el terrorismo tiene múltiples facetas y que no es el producto de una cultura ni de una religión.

应该记得,恐怖主义有许多面目,不一个文化或一种宗教的产物

El terrorismo no es producto de ninguna religión o ideología en particular, ni se dirige únicamente contra determinados países o personas.

恐怖主义不某一特定宗教或意识形态的产物,它也不只针对某国家或人民。

Por otra parte, esta continuación es sencillamente una reliquia de la era de la guerra fría y de su legado de enfrentamiento ideológico.

此外,继续纯粹冷战时代的产物及其意识形态对抗的残余。

El Programa Intersectorial de Educación Saludable, es el resultado de un convenio entre la Secretaría de Educación Pública y la Secretaría de Salud.

“部门间健康教育方案”,教育部与卫生部之间协议的产物

El mandato de buenos oficios de la MINUGUA fue consecuencia del papel de las Naciones Unidas como moderadoras de las negociaciones de paz.

联危核查团的斡旋任务联合国在和平谈判中发挥调停作用的产物

El concepto de un municipio excepcional, que ha logrado la descentralización, entrega identidad e individualidad a las ciudades como bastiones de la autonomía.

超大型城市的理念权力下放的产物,已经赋予城市以属性和个性,使之为自主的堡垒,同,专业人士面临的挑战要了解人民当时的需要,并把种展望转变成可持续计划。

Una de las ventajas de esas reglas radicaría en que ya serían el producto de una transacción que hubiera tenido lugar durante su negociación.

据称,规则的一个优点已经成为谈判达成的折衷产物

El proyecto de resolución es producto de un proceso de colaboración entre la Unión Europea y algunos países de América Latina y el Caribe.

该决议草案欧盟与一拉丁美洲和加勒比国家共同合作的产物

Este documento es el resultado de un complejo proceso de consultas a escala nacional durante el cual se prepararon, modificaron y perfeccionaron numerosos borradores.

份文件全国协商、精心制作的产物,其间编写、修改和改进了的草稿不计其数。

No obstante, las disputas y tensiones internas han continuado, junto con los incidentes de violencia, que son un subproducto de este tipo de atmósfera.

但内部争吵和紧张仍在继续,暴力事件也在持续发生,种形势的一个附带产物

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 产物 的西班牙语例句

用户正在搜索


答应, , 打八折, 打靶, 打败, 打扮, 打扮漂亮的, 打包, 打包机, 打包票,

相似单词


产生压力的, 产生影响, 产生预期结果, 产石膏的, 产石油的, 产物, 产销, 产业, 产院, 产值,
chǎn wù

producto; fruto; resultado; consecuencia

El color blanco del tigre se debía a una variación en sus genes.

白虎是基因突变的

El vino es el resultado del proceso de fermentación de la uva.

葡萄酒是葡萄发酵过程的

Esa Constitución es resultado de un extenso proceso de consultas a nivel de las bases.

这部宪法是在基层展开广泛协商后的

El proyecto de resolución es el resultado de debates constructivos y creativos.

决议草案是建设性和创造性讨论的

Son más bien la consecuencia de la voluntad política de todos sus Estados Miembros.

相反,联合国是各会员国的政治意愿的

Los regímenes de Saddam Hussein y de los talibanes fueron ambos un producto de las Potencias extranjeras.

达姆和塔利班政权都是外国的

El proyecto de resolución que examinamos es fruto de las consultas intensas y exhaustivas de los últimos meses.

我们面前的决议草案是过去数月进展和广泛的协商的

Hemos puesto al servicio de nuestro desarrollo nuestros propios recursos intelectuales, que son producto de nuestros propios valores.

我们把我们自身的知识资源用于为发展服务,这资源是我们自身精神特质的

En opinión de Israel, la resolución de la Asamblea General no mantiene el necesario equilibrio y está políticamente motivada.

“以色列认为,大会的上述决议有失平衡,是政治动机的

El Acuerdo debe ser considerado un niño en el contexto del derecho internacional, y debemos tener eso presente al evaluarlo.

视该协定为国际法背景下的,我们在审议它铭记这一点。

Debe recordarse que el terrorismo tiene múltiples facetas y que no es el producto de una cultura ni de una religión.

应该记得,恐怖主义有许多面目,不是一个文化或一种宗教的

El terrorismo no es producto de ninguna religión o ideología en particular, ni se dirige únicamente contra determinados países o personas.

恐怖主义不是某一特定宗教或意识形态的,它也不是只针对某国家或人民。

Por otra parte, esta continuación es sencillamente una reliquia de la era de la guerra fría y de su legado de enfrentamiento ideológico.

此外,继续这样做纯粹是冷战代的及其意识形态对抗的残余。

El Programa Intersectorial de Educación Saludable, es el resultado de un convenio entre la Secretaría de Educación Pública y la Secretaría de Salud.

“部门间健康教育方案”,这是教育部与卫生部之间协议的

El mandato de buenos oficios de la MINUGUA fue consecuencia del papel de las Naciones Unidas como moderadoras de las negociaciones de paz.

联危核查团的斡旋任务是联合国在和平谈判中发挥调停作用的

El concepto de un municipio excepcional, que ha logrado la descentralización, entrega identidad e individualidad a las ciudades como bastiones de la autonomía.

超大型城市的理念是权力下放的,已经赋予城市以属性和个性,使之为自主的堡垒,同样,专业人士面临的挑战是要了解人民当的需要,并把这种展望转变成可持续计划。

Una de las ventajas de esas reglas radicaría en que ya serían el producto de una transacción que hubiera tenido lugar durante su negociación.

据称,这规则的一个优点是已经成为谈判达成的折衷

El proyecto de resolución es producto de un proceso de colaboración entre la Unión Europea y algunos países de América Latina y el Caribe.

该决议草案是欧盟与一拉丁美洲和加勒比国家共同合作的

Este documento es el resultado de un complejo proceso de consultas a escala nacional durante el cual se prepararon, modificaron y perfeccionaron numerosos borradores.

这份文件是全国协商、精心制作的,其间编写、修改和改进了的草稿不计其数。

No obstante, las disputas y tensiones internas han continuado, junto con los incidentes de violencia, que son un subproducto de este tipo de atmósfera.

但内部争吵和紧张仍在继续,暴力事件也在持续发生,这都是这种形势的一个附带

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 产物 的西班牙语例句

用户正在搜索


打出试探性牌, 打穿, 打蛋器, 打倒, 打得火热, 打底子, 打地基, 打点, 打电话, 打电话给,

相似单词


产生压力的, 产生影响, 产生预期结果, 产石膏的, 产石油的, 产物, 产销, 产业, 产院, 产值,
chǎn wù

producto; fruto; resultado; consecuencia

El color blanco del tigre se debía a una variación en sus genes.

白虎基因突变的产物

El vino es el resultado del proceso de fermentación de la uva.

葡萄酒葡萄发酵过程的产物

Esa Constitución es resultado de un extenso proceso de consultas a nivel de las bases.

这部宪法在基层开广泛协商后的产物

El proyecto de resolución es el resultado de debates constructivos y creativos.

决议草案建设性和创造性讨论的产物

Son más bien la consecuencia de la voluntad política de todos sus Estados Miembros.

相反,联合国各会员国的政治意愿的产物

Los regímenes de Saddam Hussein y de los talibanes fueron ambos un producto de las Potencias extranjeras.

萨达姆和塔利班政权都外国的产物

El proyecto de resolución que examinamos es fruto de las consultas intensas y exhaustivas de los últimos meses.

们面前的决议草案过去数月进和广泛的协商的产物

Hemos puesto al servicio de nuestro desarrollo nuestros propios recursos intelectuales, que son producto de nuestros propios valores.

们把们自身的知识资用于为发,这们自身精神特质的产物

En opinión de Israel, la resolución de la Asamblea General no mantiene el necesario equilibrio y está políticamente motivada.

“以色列认为,大会的上述决议有失平衡,政治动机的产物

El Acuerdo debe ser considerado un niño en el contexto del derecho internacional, y debemos tener eso presente al evaluarlo.

必须视该协定为国际法背景下的产物们在审议它时必须铭记这一点。

Debe recordarse que el terrorismo tiene múltiples facetas y que no es el producto de una cultura ni de una religión.

应该记得,恐怖主义有许多面目,不一个文化或一种宗教的产物

El terrorismo no es producto de ninguna religión o ideología en particular, ni se dirige únicamente contra determinados países o personas.

恐怖主义不某一特定宗教或意识形态的产物,它也不只针对某国家或人民。

Por otra parte, esta continuación es sencillamente una reliquia de la era de la guerra fría y de su legado de enfrentamiento ideológico.

此外,继续这样做纯粹冷战时代的产物及其意识形态对抗的残余。

El Programa Intersectorial de Educación Saludable, es el resultado de un convenio entre la Secretaría de Educación Pública y la Secretaría de Salud.

“部门间健康教育方案”,这教育部与卫生部之间协议的产物

El mandato de buenos oficios de la MINUGUA fue consecuencia del papel de las Naciones Unidas como moderadoras de las negociaciones de paz.

联危核查团的斡旋任联合国在和平谈判中发挥调停作用的产物

El concepto de un municipio excepcional, que ha logrado la descentralización, entrega identidad e individualidad a las ciudades como bastiones de la autonomía.

超大型城市的理念权力下放的产物,已经赋予城市以属性和个性,使之为自主的堡垒,同样,专业人士面临的挑战要了解人民当时的需要,并把这种望转变成可持续计划。

Una de las ventajas de esas reglas radicaría en que ya serían el producto de una transacción que hubiera tenido lugar durante su negociación.

据称,这规则的一个优点已经成为谈判达成的折衷产物

El proyecto de resolución es producto de un proceso de colaboración entre la Unión Europea y algunos países de América Latina y el Caribe.

该决议草案欧盟与一拉丁美洲和加勒比国家共同合作的产物

Este documento es el resultado de un complejo proceso de consultas a escala nacional durante el cual se prepararon, modificaron y perfeccionaron numerosos borradores.

这份文件全国协商、精心制作的产物,其间编写、修改和改进了的草稿不计其数。

No obstante, las disputas y tensiones internas han continuado, junto con los incidentes de violencia, que son un subproducto de este tipo de atmósfera.

但内部争吵和紧张仍在继续,暴力事件也在持续发生,这这种形势的一个附带产物

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 产物 的西班牙语例句

用户正在搜索


打断睡眠, 打断思路, 打盹, 打盹儿, 打哆嗦, 打呃, 打耳光, 打发, 打幡的, 打翻,

相似单词


产生压力的, 产生影响, 产生预期结果, 产石膏的, 产石油的, 产物, 产销, 产业, 产院, 产值,
chǎn wù

producto; fruto; resultado; consecuencia

El color blanco del tigre se debía a una variación en sus genes.

白虎是因突变的产物

El vino es el resultado del proceso de fermentación de la uva.

葡萄酒是葡萄发酵过程的产物

Esa Constitución es resultado de un extenso proceso de consultas a nivel de las bases.

这部宪法是展开广泛协商后的产物

El proyecto de resolución es el resultado de debates constructivos y creativos.

决议草案是建设性和创造性讨论的产物

Son más bien la consecuencia de la voluntad política de todos sus Estados Miembros.

相反,联合国是各会员国的政治愿的产物

Los regímenes de Saddam Hussein y de los talibanes fueron ambos un producto de las Potencias extranjeras.

萨达姆和塔利班政权都是外国的产物

El proyecto de resolución que examinamos es fruto de las consultas intensas y exhaustivas de los últimos meses.

我们面前的决议草案是过去数月进展和广泛的协商的产物

Hemos puesto al servicio de nuestro desarrollo nuestros propios recursos intelectuales, que son producto de nuestros propios valores.

我们把我们自身的知识资源用于为发展服务,这资源是我们自身精神特质的产物

En opinión de Israel, la resolución de la Asamblea General no mantiene el necesario equilibrio y está políticamente motivada.

“以色列认为,大会的上述决议有失平衡,是政治动机的产物

El Acuerdo debe ser considerado un niño en el contexto del derecho internacional, y debemos tener eso presente al evaluarlo.

必须视该协定为国际法背景下的产物,我们审议它时必须铭记这一点。

Debe recordarse que el terrorismo tiene múltiples facetas y que no es el producto de una cultura ni de una religión.

应该记得,恐怖主义有许多面目,不是一个文化一种宗产物

El terrorismo no es producto de ninguna religión o ideología en particular, ni se dirige únicamente contra determinados países o personas.

恐怖主义不是某一特定宗识形态的产物,它也不是只针对某国家人民。

Por otra parte, esta continuación es sencillamente una reliquia de la era de la guerra fría y de su legado de enfrentamiento ideológico.

此外,继续这样做纯粹是冷战时代的产物及其识形态对抗的残余。

El Programa Intersectorial de Educación Saludable, es el resultado de un convenio entre la Secretaría de Educación Pública y la Secretaría de Salud.

“部门间健康育方案”,这是育部与卫生部之间协议的产物

El mandato de buenos oficios de la MINUGUA fue consecuencia del papel de las Naciones Unidas como moderadoras de las negociaciones de paz.

联危核查团的斡旋任务是联合国和平谈判中发挥调停作用的产物

El concepto de un municipio excepcional, que ha logrado la descentralización, entrega identidad e individualidad a las ciudades como bastiones de la autonomía.

超大型城市的理念是权力下放的产物,已经赋予城市以属性和个性,使之为自主的堡垒,同样,专业人士面临的挑战是要了解人民当时的需要,并把这种展望转变成可持续计划。

Una de las ventajas de esas reglas radicaría en que ya serían el producto de una transacción que hubiera tenido lugar durante su negociación.

据称,这规则的一个优点是已经成为谈判达成的折衷产物

El proyecto de resolución es producto de un proceso de colaboración entre la Unión Europea y algunos países de América Latina y el Caribe.

该决议草案是欧盟与一拉丁美洲和加勒比国家共同合作的产物

Este documento es el resultado de un complejo proceso de consultas a escala nacional durante el cual se prepararon, modificaron y perfeccionaron numerosos borradores.

这份文件是全国协商、精心制作的产物,其间编写、修改和改进了的草稿不计其数。

No obstante, las disputas y tensiones internas han continuado, junto con los incidentes de violencia, que son un subproducto de este tipo de atmósfera.

但内部争吵和紧张仍继续,暴力事件也持续发生,这都是这种形势的一个附带产物

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 产物 的西班牙语例句

用户正在搜索


打官司, 打滚, 打棍子, 打果实, 打哈哈, 打哈欠, 打鼾, 打寒颤, 打夯, 打横,

相似单词


产生压力的, 产生影响, 产生预期结果, 产石膏的, 产石油的, 产物, 产销, 产业, 产院, 产值,