Sus exportaciones no deberían someterse a reglas de origen no realistas.
它们的出口产品不应受到不现实的产地
条件的限制。
lugar de producción
www.francochinois.com 版 权 所 有Sus exportaciones no deberían someterse a reglas de origen no realistas.
它们的出口产品不应受到不现实的产地
条件的限制。
En los casos anteriormente citados, los artículos reexportados reciben el mismo trato que los bienes exportados procedentes del Reino Unido.
在上述所有情况中,再出口物项的处理办法相同于以联合王国为产地的出口货物。
En caso de que rijan requisitos especiales, el declarante presenta los documentos (certificado de correspondencia o de origen, etc.) proporcionados por los organismos autorizados.
如果根据亚美尼亚共和国法律,有必要按照非关税定行事,申报人必须呈交某个经授权的主管实体颁发的文件(关于申报货物
实际货物相符的证
或
产地证
等等)。
Sin embargo, resulta muy difícil a los funcionarios de aduanas distinguir con certeza entre los CFC reciclados o regenerados de sustancias vírgenes, aun con certificados de origen.
但海关官员很难确切地区分经再循环处理的和回收的氟氯化产氟氯化
之间的区别,即使是有产地证
也很难区分。
En lo que respecta al mercado de la Unión Europea, las actuales normas de origen tienden a obstaculizar la utilización de las preferencias TMA en algunas actividades manufactureras.
关于欧盟市场,目前的产地
阻碍在一些制造业活动中利用“除武器之外的一切产品”的优惠。
Varios Estados comunicaron que sus laboratorios forenses habían realizado análisis químicos de drogas incautadas con el fin de identificar las sustancias, su origen y nuevos métodos de fabricación.
一些国家报告,其司法鉴定实验室对缉获的毒品进行了化学分析,以查其成分、产地和新的制造方法。
En la Declaración de Doha se reflejó esta petición pero no se avanzó en los objetivos de hacer vinculantes las preferencias comerciales ni de flexibilizar las normas de origen.
《多哈宣言》反映了这一请求,但没有在有约束力的贸易优惠和/或灵活适用产地
上取得进展。
La reciente iniciativa de la Comisión Europea de simplificar las normas de origen ofrece la oportunidad de revisar dichas normas a fin de fomentar el uso de las preferencias.
欧洲联盟委员会最近简化产地
的举措提供了一个重新审视这些
的机会,以加强优惠利用。
Se han tenido en cuenta las dos alternativas de la estructura actual, es decir un criterio basado en la industria de origen y un criterio basado en la demanda.
现结构的两个备选方案,即产地行业方案和基于需求的方案得到了考虑。
Tal como la UNCTAD ha sostenido en todo momento, la armonización de las normas de origen en la concesión de preferencias comerciales a los PMA sigue siendo una opción política muy conveniente.
正如贸发会议一再主张,协调给予最不发达国家的贸易优惠中的产地
仍是一个非常有价值的政策选择。
En la misma resolución, el Consejo también decidió que los diamantes en bruto controlados por el Gobierno de Sierra Leona mediante el régimen de certificados de origen quedarían exentos de las medidas.
安全理事会在同一决议中还决定,塞拉利昂政府通过产地证书制度管制的毛胚钻石不受这些措施约束。
Los debates en curso acerca de la utilización de las preferencias comerciales deberían inducir a los países que conceden las preferencias a intentar mejorar las normas de origen y reducir otros obstáculos al comercio.
目前关于使用贸易优惠的讨论应促使授予优惠的伙伴减轻产地
和其他贸易相关的障碍。
Una de las razones por la que los países no han aprovechado el trato preferencial que se les ofrece ha sido su incapacidad para cumplir las normas de origen y los reglamentos de normalización.
受惠国享有优惠待遇却无法使用的因之一是它们没有能力满足
产地
和
标准相关的
定。
La multiplicidad de certificados (por ejemplo los certificados de origen) y la falta de uniformidad sobre cuáles son los que se exigen y qué partes tienen derecho a expedirlos son impedimentos prácticos frecuentes al comercio internacional.
国际贸易经常遇到的一个实际障碍是证繁多(例如
产地证
)以及在需要何种证
中和哪一方有资格签发这种证
方面缺乏统一。
Este trato preferencial debería hacerse extensivo a todos los productos exportados de los países menos adelantados sin excepciones, con sujeción a las listas de la Organización Mundial del Comercio; las condiciones operativas deberían incluir normas de origen simplificadas.
此类特惠待遇应无一例外地涵盖最不发达国家所有出口产品,并须遵守世界贸易组织减让表;实施条件应包括简化产地
。
Además, la realización de compras en países concretos puede ser aun más atractiva para las empresas si gozan de arreglos especiales (por ejemplo, un sistema generalizado de preferencias (SGP)) o si están sujetas a normas de origen simples y favorables.
此外,特定国家的采购可能甚至更有吸引力,如果其受益于某种特殊安排(如普惠制办法),或其仅适用简单和优惠的产地
。
La tasa de utilización ha sido elevada en las prendas de punto procedentes de Bangladesh, pero siempre baja o casi nula en el caso de Camboya, en parte a causa de las dificultades para cumplir las normas de origen.
来自孟加拉国的针织或钩织服装的优惠利用率高,但柬埔寨的利用率一直都低或接近为零,其中一部分因是满足
产地
方面有困难 。
Además, el Ministerio de Tierras, Minas y Energía ha elaborado un certificado de origen que se aplicará a todos los diamantes extraídos en Liberia y se propone utilizar para ello unos 5,6 millones de dólares aportados por los Estados Unidos de América.
此外,土地、矿产和能源部还制作了在利比里亚开采的所有钻石的产地证书,并打算利用美国政府认捐的约560万美元支助此项工作。
En lo relativo a los PMA, muchos participantes subrayaron la importancia de que todas sus exportaciones disfrutaran de un acceso libre de derechos y de contingentes, con reglas de origen simplificadas y realistas adaptadas a su capacidad industrial, y de que se eliminaran otros obstáculos no arancelarios.
在最不发达国家有关的问题上,许多
会者强调需要对其所有出口产品实行无限制性关税和无配额的市场准入,并实行简化的和现实的
产地
,适应其产业能力,并消除其他非贸易壁垒。
Lo que es más importante es que los países desarrollados cumplan su compromiso de extender el trato consolidado libre de derechos y de contingentes a todos los productos importados de los PMA, con unas normas de origen que se ajusten a la capacidad industrial de esos países.
最重要的是发达的贸易伙伴应履行承诺,对从最不发达国家进口的全部产品实行有约束力的免税无配额待遇,适用的产地
应
这些国家的工业能力相匹配。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
lugar de producción
www.francochinois.com 版 权 所 有Sus exportaciones no deberían someterse a reglas de origen no realistas.
它们的出口产品不应受到不现实的原产地规则条件的限制。
En los casos anteriormente citados, los artículos reexportados reciben el mismo trato que los bienes exportados procedentes del Reino Unido.
在上述所有情况中,再出口物项的法相同于以联合王国为原产地的出口货物。
En caso de que rijan requisitos especiales, el declarante presenta los documentos (certificado de correspondencia o de origen, etc.) proporcionados por los organismos autorizados.
如果根据亚美尼亚共和国法律,有必要按照非关税规定行事,申报人必须呈交某个经授权的主管实体颁发的文件(关于申报货物与实际货物相符的证或原产地证
等等)。
Sin embargo, resulta muy difícil a los funcionarios de aduanas distinguir con certeza entre los CFC reciclados o regenerados de sustancias vírgenes, aun con certificados de origen.
但海关官员很难确切地区分经再循环的和回收的氟氯化碳与原产氟氯化碳之间的区别,即使是有产地证
也很难区分。
En lo que respecta al mercado de la Unión Europea, las actuales normas de origen tienden a obstaculizar la utilización de las preferencias TMA en algunas actividades manufactureras.
关于欧盟市场,目前的原产地规则往往阻碍在一些制造业活动中利用“除武器之外的一切产品”的优惠。
Varios Estados comunicaron que sus laboratorios forenses habían realizado análisis químicos de drogas incautadas con el fin de identificar las sustancias, su origen y nuevos métodos de fabricación.
一些国家报告,其司法鉴定实验室对缉获的毒品进行了化学分析,以查其成分、产地和新的制造方法。
En la Declaración de Doha se reflejó esta petición pero no se avanzó en los objetivos de hacer vinculantes las preferencias comerciales ni de flexibilizar las normas de origen.
《多哈宣言》反映了这一请求,但没有在有约束力的贸易优惠和/或灵活适用原产地原则上取得进展。
La reciente iniciativa de la Comisión Europea de simplificar las normas de origen ofrece la oportunidad de revisar dichas normas a fin de fomentar el uso de las preferencias.
欧洲联盟委员简化原产地规则的举措提供了一个重新审视这些规则的机
,以加强优惠利用。
Se han tenido en cuenta las dos alternativas de la estructura actual, es decir un criterio basado en la industria de origen y un criterio basado en la demanda.
现结构的两个备选方案,即原产地行业方案和基于需求的方案得到了考虑。
Tal como la UNCTAD ha sostenido en todo momento, la armonización de las normas de origen en la concesión de preferencias comerciales a los PMA sigue siendo una opción política muy conveniente.
正如贸发议一再主张,协调给予
不发达国家的贸易优惠中的原产地原则仍是一个非常有价值的政策选择。
En la misma resolución, el Consejo también decidió que los diamantes en bruto controlados por el Gobierno de Sierra Leona mediante el régimen de certificados de origen quedarían exentos de las medidas.
安全事
在同一决议中还决定,塞拉利昂政府通过原产地证书制度管制的毛胚钻石不受这些措施约束。
Los debates en curso acerca de la utilización de las preferencias comerciales deberían inducir a los países que conceden las preferencias a intentar mejorar las normas de origen y reducir otros obstáculos al comercio.
目前关于使用贸易优惠的讨论应促使授予优惠的伙伴减轻原产地规则和其他贸易相关的障碍。
Una de las razones por la que los países no han aprovechado el trato preferencial que se les ofrece ha sido su incapacidad para cumplir las normas de origen y los reglamentos de normalización.
受惠国享有优惠待遇却无法使用的原因之一是它们没有能力满足原产地规则和与标准相关的规定。
La multiplicidad de certificados (por ejemplo los certificados de origen) y la falta de uniformidad sobre cuáles son los que se exigen y qué partes tienen derecho a expedirlos son impedimentos prácticos frecuentes al comercio internacional.
国际贸易经常遇到的一个实际障碍是证繁多(例如原产地证
)以及在需要何种证
中和哪一方有资格签发这种证
方面缺乏统一。
Este trato preferencial debería hacerse extensivo a todos los productos exportados de los países menos adelantados sin excepciones, con sujeción a las listas de la Organización Mundial del Comercio; las condiciones operativas deberían incluir normas de origen simplificadas.
此类特惠待遇应无一例外地涵盖不发达国家所有出口产品,并须遵守世界贸易组织减让表;实施条件应包括简化原产地规则。
Además, la realización de compras en países concretos puede ser aun más atractiva para las empresas si gozan de arreglos especiales (por ejemplo, un sistema generalizado de preferencias (SGP)) o si están sujetas a normas de origen simples y favorables.
此外,特定国家的采购可能甚至更有吸引力,如果其受益于某种特殊安排(如普惠制法),或其仅适用简单和优惠的原产地规则。
La tasa de utilización ha sido elevada en las prendas de punto procedentes de Bangladesh, pero siempre baja o casi nula en el caso de Camboya, en parte a causa de las dificultades para cumplir las normas de origen.
来自孟加拉国的针织或钩织服装的优惠利用率高,但柬埔寨的利用率一直都低或接为零,其中一部分原因是满足原产地规则方面有困难 。
Además, el Ministerio de Tierras, Minas y Energía ha elaborado un certificado de origen que se aplicará a todos los diamantes extraídos en Liberia y se propone utilizar para ello unos 5,6 millones de dólares aportados por los Estados Unidos de América.
此外,土地、矿产和能源部还制作了在利比里亚开采的所有钻石的原产地证书,并打算利用美国政府认捐的约560万美元支助此项工作。
En lo relativo a los PMA, muchos participantes subrayaron la importancia de que todas sus exportaciones disfrutaran de un acceso libre de derechos y de contingentes, con reglas de origen simplificadas y realistas adaptadas a su capacidad industrial, y de que se eliminaran otros obstáculos no arancelarios.
在与不发达国家有关的问题上,许多与
者强调需要对其所有出口产品实行无限制性关税和无配额的市场准入,并实行简化的和现实的原产地规则,适应其产业能力,并消除其他非贸易壁垒。
Lo que es más importante es que los países desarrollados cumplan su compromiso de extender el trato consolidado libre de derechos y de contingentes a todos los productos importados de los PMA, con unas normas de origen que se ajusten a la capacidad industrial de esos países.
重要的是发达的贸易伙伴应履行承诺,对从
不发达国家进口的全部产品实行有约束力的免税无配额待遇,适用的原产地规则应与这些国家的工业能力相匹配。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
lugar de producción
www.francochinois.com 版 权 所 有Sus exportaciones no deberían someterse a reglas de origen no realistas.
它们的出口产品不应受到不现实的原产地规则条件的限制。
En los casos anteriormente citados, los artículos reexportados reciben el mismo trato que los bienes exportados procedentes del Reino Unido.
在上述所有情况中,再出口物项的处理办法以
合王国为原产地的出口货物。
En caso de que rijan requisitos especiales, el declarante presenta los documentos (certificado de correspondencia o de origen, etc.) proporcionados por los organismos autorizados.
如果根据亚美尼亚共和国法律,有必要按照非关税规定行事,申报人必须呈交某个经授权的主管实体颁发的文件(关申报货物与实际货物
符的证
或原产地证
等等)。
Sin embargo, resulta muy difícil a los funcionarios de aduanas distinguir con certeza entre los CFC reciclados o regenerados de sustancias vírgenes, aun con certificados de origen.
但海关官员很难确切地区分经再循环处理的和回收的氟氯化碳与原产氟氯化碳之间的区别,即使是有产地证也很难区分。
En lo que respecta al mercado de la Unión Europea, las actuales normas de origen tienden a obstaculizar la utilización de las preferencias TMA en algunas actividades manufactureras.
关欧
市场,目前的原产地规则往往阻碍在一些制造业活动中利用“除武器之外的一切产品”的优惠。
Varios Estados comunicaron que sus laboratorios forenses habían realizado análisis químicos de drogas incautadas con el fin de identificar las sustancias, su origen y nuevos métodos de fabricación.
一些国家报告,其司法鉴定实验室对缉获的毒品进行了化学分析,以查其成分、产地和新的制造方法。
En la Declaración de Doha se reflejó esta petición pero no se avanzó en los objetivos de hacer vinculantes las preferencias comerciales ni de flexibilizar las normas de origen.
《多哈宣言》反映了这一请求,但没有在有约束力的贸易优惠和/或灵活适用原产地原则上取得进展。
La reciente iniciativa de la Comisión Europea de simplificar las normas de origen ofrece la oportunidad de revisar dichas normas a fin de fomentar el uso de las preferencias.
欧洲员会最近简化原产地规则的举措提供了一个重新审视这些规则的机会,以加强优惠利用。
Se han tenido en cuenta las dos alternativas de la estructura actual, es decir un criterio basado en la industria de origen y un criterio basado en la demanda.
现结构的两个备选方案,即原产地行业方案和基需求的方案得到了考虑。
Tal como la UNCTAD ha sostenido en todo momento, la armonización de las normas de origen en la concesión de preferencias comerciales a los PMA sigue siendo una opción política muy conveniente.
正如贸发会议一再主张,协调给予最不发达国家的贸易优惠中的原产地原则仍是一个非常有价值的政策选择。
En la misma resolución, el Consejo también decidió que los diamantes en bruto controlados por el Gobierno de Sierra Leona mediante el régimen de certificados de origen quedarían exentos de las medidas.
安全理事会在一决议中还决定,塞拉利昂政府通过原产地证书制度管制的毛胚钻石不受这些措施约束。
Los debates en curso acerca de la utilización de las preferencias comerciales deberían inducir a los países que conceden las preferencias a intentar mejorar las normas de origen y reducir otros obstáculos al comercio.
目前关使用贸易优惠的讨论应促使授予优惠的伙伴减轻原产地规则和其他贸易
关的障碍。
Una de las razones por la que los países no han aprovechado el trato preferencial que se les ofrece ha sido su incapacidad para cumplir las normas de origen y los reglamentos de normalización.
受惠国享有优惠待遇却无法使用的原因之一是它们没有能力满足原产地规则和与标准关的规定。
La multiplicidad de certificados (por ejemplo los certificados de origen) y la falta de uniformidad sobre cuáles son los que se exigen y qué partes tienen derecho a expedirlos son impedimentos prácticos frecuentes al comercio internacional.
国际贸易经常遇到的一个实际障碍是证繁多(例如原产地证
)以及在需要何种证
中和哪一方有资格签发这种证
方面缺乏统一。
Este trato preferencial debería hacerse extensivo a todos los productos exportados de los países menos adelantados sin excepciones, con sujeción a las listas de la Organización Mundial del Comercio; las condiciones operativas deberían incluir normas de origen simplificadas.
此类特惠待遇应无一例外地涵盖最不发达国家所有出口产品,并须遵守世界贸易组织减让表;实施条件应包括简化原产地规则。
Además, la realización de compras en países concretos puede ser aun más atractiva para las empresas si gozan de arreglos especiales (por ejemplo, un sistema generalizado de preferencias (SGP)) o si están sujetas a normas de origen simples y favorables.
此外,特定国家的采购可能甚至更有吸引力,如果其受益某种特殊安排(如普惠制办法),或其仅适用简单和优惠的原产地规则。
La tasa de utilización ha sido elevada en las prendas de punto procedentes de Bangladesh, pero siempre baja o casi nula en el caso de Camboya, en parte a causa de las dificultades para cumplir las normas de origen.
来自孟加拉国的针织或钩织服装的优惠利用率高,但柬埔寨的利用率一直都低或接近为零,其中一部分原因是满足原产地规则方面有困难 。
Además, el Ministerio de Tierras, Minas y Energía ha elaborado un certificado de origen que se aplicará a todos los diamantes extraídos en Liberia y se propone utilizar para ello unos 5,6 millones de dólares aportados por los Estados Unidos de América.
此外,土地、矿产和能源部还制作了在利比里亚开采的所有钻石的原产地证书,并打算利用美国政府认捐的约560万美元支助此项工作。
En lo relativo a los PMA, muchos participantes subrayaron la importancia de que todas sus exportaciones disfrutaran de un acceso libre de derechos y de contingentes, con reglas de origen simplificadas y realistas adaptadas a su capacidad industrial, y de que se eliminaran otros obstáculos no arancelarios.
在与最不发达国家有关的问题上,许多与会者强调需要对其所有出口产品实行无限制性关税和无配额的市场准入,并实行简化的和现实的原产地规则,适应其产业能力,并消除其他非贸易壁垒。
Lo que es más importante es que los países desarrollados cumplan su compromiso de extender el trato consolidado libre de derechos y de contingentes a todos los productos importados de los PMA, con unas normas de origen que se ajusten a la capacidad industrial de esos países.
最重要的是发达的贸易伙伴应履行承诺,对从最不发达国家进口的全部产品实行有约束力的免税无配额待遇,适用的原产地规则应与这些国家的工业能力匹配。
声:以上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
lugar de producción
www.francochinois.com 版 权 所 有Sus exportaciones no deberían someterse a reglas de origen no realistas.
它们出口产品不应受到不现实
原产地规则条件
限制。
En los casos anteriormente citados, los artículos reexportados reciben el mismo trato que los bienes exportados procedentes del Reino Unido.
在上述所有情况中,再出口物项处理办法相同于以联合王国为原产地
出口货物。
En caso de que rijan requisitos especiales, el declarante presenta los documentos (certificado de correspondencia o de origen, etc.) proporcionados por los organismos autorizados.
如果根据亚美尼亚共和国法律,有必要按照非关税规定行事,申报人必须呈交某个经授权主管实体颁
件(关于申报货物与实际货物相符
证
或原产地证
等等)。
Sin embargo, resulta muy difícil a los funcionarios de aduanas distinguir con certeza entre los CFC reciclados o regenerados de sustancias vírgenes, aun con certificados de origen.
但海关官员很难确切地区经再循环处理
和回收
氟氯化碳与原产氟氯化碳之间
区别,即使是有产地证
也很难区
。
En lo que respecta al mercado de la Unión Europea, las actuales normas de origen tienden a obstaculizar la utilización de las preferencias TMA en algunas actividades manufactureras.
关于欧盟市场,目前原产地规则往往阻碍在一些制造业活动中利用“除武器之外
一切产品”
优惠。
Varios Estados comunicaron que sus laboratorios forenses habían realizado análisis químicos de drogas incautadas con el fin de identificar las sustancias, su origen y nuevos métodos de fabricación.
一些国家报告,其司法鉴定实验室对缉获毒品进行了化
,以查
其成
、产地和新
制造方法。
En la Declaración de Doha se reflejó esta petición pero no se avanzó en los objetivos de hacer vinculantes las preferencias comerciales ni de flexibilizar las normas de origen.
《多哈宣言》反映了这一请求,但没有在有约束力贸易优惠和/或灵活适用原产地原则上取得进展。
La reciente iniciativa de la Comisión Europea de simplificar las normas de origen ofrece la oportunidad de revisar dichas normas a fin de fomentar el uso de las preferencias.
欧洲联盟委员会最近简化原产地规则举措提供了一个重新审视这些规则
机会,以加强优惠利用。
Se han tenido en cuenta las dos alternativas de la estructura actual, es decir un criterio basado en la industria de origen y un criterio basado en la demanda.
现结构两个备选方案,即原产地行业方案和基于需求
方案得到了考虑。
Tal como la UNCTAD ha sostenido en todo momento, la armonización de las normas de origen en la concesión de preferencias comerciales a los PMA sigue siendo una opción política muy conveniente.
正如贸会议一再主张,协调给予最不
达国家
贸易优惠中
原产地原则仍是一个非常有价值
政策选择。
En la misma resolución, el Consejo también decidió que los diamantes en bruto controlados por el Gobierno de Sierra Leona mediante el régimen de certificados de origen quedarían exentos de las medidas.
安全理事会在同一决议中还决定,塞拉利昂政府通过原产地证书制度管制毛胚钻石不受这些措施约束。
Los debates en curso acerca de la utilización de las preferencias comerciales deberían inducir a los países que conceden las preferencias a intentar mejorar las normas de origen y reducir otros obstáculos al comercio.
目前关于使用贸易优惠讨论应促使授予优惠
伙伴减轻原产地规则和其他贸易相关
障碍。
Una de las razones por la que los países no han aprovechado el trato preferencial que se les ofrece ha sido su incapacidad para cumplir las normas de origen y los reglamentos de normalización.
受惠国享有优惠待遇却无法使用原因之一是它们没有能力满足原产地规则和与标准相关
规定。
La multiplicidad de certificados (por ejemplo los certificados de origen) y la falta de uniformidad sobre cuáles son los que se exigen y qué partes tienen derecho a expedirlos son impedimentos prácticos frecuentes al comercio internacional.
国际贸易经常遇到一个实际障碍是证
繁多(例如原产地证
)以及在需要何种证
中和哪一方有资格签
这种证
方面缺乏统一。
Este trato preferencial debería hacerse extensivo a todos los productos exportados de los países menos adelantados sin excepciones, con sujeción a las listas de la Organización Mundial del Comercio; las condiciones operativas deberían incluir normas de origen simplificadas.
此类特惠待遇应无一例外地涵盖最不达国家所有出口产品,并须遵守世界贸易组织减让表;实施条件应包括简化原产地规则。
Además, la realización de compras en países concretos puede ser aun más atractiva para las empresas si gozan de arreglos especiales (por ejemplo, un sistema generalizado de preferencias (SGP)) o si están sujetas a normas de origen simples y favorables.
此外,特定国家采购可能甚至更有吸引力,如果其受益于某种特殊安排(如普惠制办法),或其仅适用简单和优惠
原产地规则。
La tasa de utilización ha sido elevada en las prendas de punto procedentes de Bangladesh, pero siempre baja o casi nula en el caso de Camboya, en parte a causa de las dificultades para cumplir las normas de origen.
来自孟加拉国针织或钩织服装
优惠利用率高,但柬埔寨
利用率一直都低或接近为零,其中一部
原因是满足原产地规则方面有困难 。
Además, el Ministerio de Tierras, Minas y Energía ha elaborado un certificado de origen que se aplicará a todos los diamantes extraídos en Liberia y se propone utilizar para ello unos 5,6 millones de dólares aportados por los Estados Unidos de América.
此外,土地、矿产和能源部还制作了在利比里亚开采所有钻石
原产地证书,并打算利用美国政府认捐
约560万美元支助此项工作。
En lo relativo a los PMA, muchos participantes subrayaron la importancia de que todas sus exportaciones disfrutaran de un acceso libre de derechos y de contingentes, con reglas de origen simplificadas y realistas adaptadas a su capacidad industrial, y de que se eliminaran otros obstáculos no arancelarios.
在与最不达国家有关
问题上,许多与会者强调需要对其所有出口产品实行无限制性关税和无配额
市场准入,并实行简化
和现实
原产地规则,适应其产业能力,并消除其他非贸易壁垒。
Lo que es más importante es que los países desarrollados cumplan su compromiso de extender el trato consolidado libre de derechos y de contingentes a todos los productos importados de los PMA, con unas normas de origen que se ajusten a la capacidad industrial de esos países.
最重要是
达
贸易伙伴应履行承诺,对从最不
达国家进口
全部产品实行有约束力
免税无配额待遇,适用
原产地规则应与这些国家
工业能力相匹配。
声:以上例句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
lugar de producción
www.francochinois.com 版 权 所 有Sus exportaciones no deberían someterse a reglas de origen no realistas.
它们的出口产品到
现实的原产地规则条件的限制。
En los casos anteriormente citados, los artículos reexportados reciben el mismo trato que los bienes exportados procedentes del Reino Unido.
在上述所有情况中,再出口物项的处理办法相同于以联合王国为原产地的出口货物。
En caso de que rijan requisitos especiales, el declarante presenta los documentos (certificado de correspondencia o de origen, etc.) proporcionados por los organismos autorizados.
如果根据亚美尼亚共和国法律,有必要按照非关税规定行事,申报人必须呈交某个经授权的主管实体颁发的文件(关于申报货物与实际货物相符的证或原产地证
等等)。
Sin embargo, resulta muy difícil a los funcionarios de aduanas distinguir con certeza entre los CFC reciclados o regenerados de sustancias vírgenes, aun con certificados de origen.
但海关官员很难确切地区分经再循环处理的和回收的氟氯化碳与原产氟氯化碳之间的区别,即使是有产地证也很难区分。
En lo que respecta al mercado de la Unión Europea, las actuales normas de origen tienden a obstaculizar la utilización de las preferencias TMA en algunas actividades manufactureras.
关于欧盟市场,目前的原产地规则往往阻碍在一些制造业活动中用“除武器之外的一切产品”的
。
Varios Estados comunicaron que sus laboratorios forenses habían realizado análisis químicos de drogas incautadas con el fin de identificar las sustancias, su origen y nuevos métodos de fabricación.
一些国家报告,其司法鉴定实验室对缉获的毒品进行了化学分析,以查其成分、产地和新的制造方法。
En la Declaración de Doha se reflejó esta petición pero no se avanzó en los objetivos de hacer vinculantes las preferencias comerciales ni de flexibilizar las normas de origen.
《多哈宣言》反映了这一请求,但没有在有约束力的贸易和/或灵活适用原产地原则上取得进展。
La reciente iniciativa de la Comisión Europea de simplificar las normas de origen ofrece la oportunidad de revisar dichas normas a fin de fomentar el uso de las preferencias.
欧洲联盟委员会最近简化原产地规则的举措提供了一个重新审视这些规则的机会,以加强用。
Se han tenido en cuenta las dos alternativas de la estructura actual, es decir un criterio basado en la industria de origen y un criterio basado en la demanda.
现结构的两个备选方案,即原产地行业方案和基于需求的方案得到了考虑。
Tal como la UNCTAD ha sostenido en todo momento, la armonización de las normas de origen en la concesión de preferencias comerciales a los PMA sigue siendo una opción política muy conveniente.
正如贸发会议一再主张,协调给予最发达国家的贸易
中的原产地原则仍是一个非常有价值的政策选择。
En la misma resolución, el Consejo también decidió que los diamantes en bruto controlados por el Gobierno de Sierra Leona mediante el régimen de certificados de origen quedarían exentos de las medidas.
安全理事会在同一决议中还决定,塞拉昂政府通过原产地证书制度管制的毛胚钻石
这些措施约束。
Los debates en curso acerca de la utilización de las preferencias comerciales deberían inducir a los países que conceden las preferencias a intentar mejorar las normas de origen y reducir otros obstáculos al comercio.
目前关于使用贸易的讨论
促使授予
的伙伴减轻原产地规则和其他贸易相关的障碍。
Una de las razones por la que los países no han aprovechado el trato preferencial que se les ofrece ha sido su incapacidad para cumplir las normas de origen y los reglamentos de normalización.
国享有
待遇却无法使用的原因之一是它们没有能力满足原产地规则和与标准相关的规定。
La multiplicidad de certificados (por ejemplo los certificados de origen) y la falta de uniformidad sobre cuáles son los que se exigen y qué partes tienen derecho a expedirlos son impedimentos prácticos frecuentes al comercio internacional.
国际贸易经常遇到的一个实际障碍是证繁多(例如原产地证
)以及在需要何种证
中和哪一方有资格签发这种证
方面缺乏统一。
Este trato preferencial debería hacerse extensivo a todos los productos exportados de los países menos adelantados sin excepciones, con sujeción a las listas de la Organización Mundial del Comercio; las condiciones operativas deberían incluir normas de origen simplificadas.
此类特待遇
无一例外地涵盖最
发达国家所有出口产品,并须遵守世界贸易组织减让表;实施条件
包括简化原产地规则。
Además, la realización de compras en países concretos puede ser aun más atractiva para las empresas si gozan de arreglos especiales (por ejemplo, un sistema generalizado de preferencias (SGP)) o si están sujetas a normas de origen simples y favorables.
此外,特定国家的采购可能甚至更有吸引力,如果其益于某种特殊安排(如普
制办法),或其仅适用简单和
的原产地规则。
La tasa de utilización ha sido elevada en las prendas de punto procedentes de Bangladesh, pero siempre baja o casi nula en el caso de Camboya, en parte a causa de las dificultades para cumplir las normas de origen.
来自孟加拉国的针织或钩织服装的用率高,但柬埔寨的
用率一直都低或接近为零,其中一部分原因是满足原产地规则方面有困难 。
Además, el Ministerio de Tierras, Minas y Energía ha elaborado un certificado de origen que se aplicará a todos los diamantes extraídos en Liberia y se propone utilizar para ello unos 5,6 millones de dólares aportados por los Estados Unidos de América.
此外,土地、矿产和能源部还制作了在比里亚开采的所有钻石的原产地证书,并打算
用美国政府认捐的约560万美元支助此项工作。
En lo relativo a los PMA, muchos participantes subrayaron la importancia de que todas sus exportaciones disfrutaran de un acceso libre de derechos y de contingentes, con reglas de origen simplificadas y realistas adaptadas a su capacidad industrial, y de que se eliminaran otros obstáculos no arancelarios.
在与最发达国家有关的问题上,许多与会者强调需要对其所有出口产品实行无限制性关税和无配额的市场准入,并实行简化的和现实的原产地规则,适
其产业能力,并消除其他非贸易壁垒。
Lo que es más importante es que los países desarrollados cumplan su compromiso de extender el trato consolidado libre de derechos y de contingentes a todos los productos importados de los PMA, con unas normas de origen que se ajusten a la capacidad industrial de esos países.
最重要的是发达的贸易伙伴履行承诺,对从最
发达国家进口的全部产品实行有约束力的免税无配额待遇,适用的原产地规则
与这些国家的工业能力相匹配。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
lugar de producción
www.francochinois.com 版 权 所 有Sus exportaciones no deberían someterse a reglas de origen no realistas.
它们的出口产品不应受到不现实的原产地规则条件的限制。
En los casos anteriormente citados, los artículos reexportados reciben el mismo trato que los bienes exportados procedentes del Reino Unido.
在上述所有情况中,再出口项的处理办法相同于以联合王国为原产地的出口
。
En caso de que rijan requisitos especiales, el declarante presenta los documentos (certificado de correspondencia o de origen, etc.) proporcionados por los organismos autorizados.
果根据亚美尼亚共和国法律,有必要按照非关税规定行事,申报人必须呈交某个经授权的主管实体颁发的文件(关于申报
与实际
相符的证
或原产地证
等等)。
Sin embargo, resulta muy difícil a los funcionarios de aduanas distinguir con certeza entre los CFC reciclados o regenerados de sustancias vírgenes, aun con certificados de origen.
但海关官员很难确切地区分经再循环处理的和回收的氟氯化碳与原产氟氯化碳之间的区别,即使是有产地证也很难区分。
En lo que respecta al mercado de la Unión Europea, las actuales normas de origen tienden a obstaculizar la utilización de las preferencias TMA en algunas actividades manufactureras.
关于欧盟市场,目前的原产地规则往往阻碍在一些制造业动中利
“除武器之外的一切产品”的优惠。
Varios Estados comunicaron que sus laboratorios forenses habían realizado análisis químicos de drogas incautadas con el fin de identificar las sustancias, su origen y nuevos métodos de fabricación.
一些国家报告,其司法鉴定实验室对缉获的毒品进行了化学分析,以查其成分、产地和新的制造方法。
En la Declaración de Doha se reflejó esta petición pero no se avanzó en los objetivos de hacer vinculantes las preferencias comerciales ni de flexibilizar las normas de origen.
《多哈宣言》反映了这一请求,但没有在有约束力的贸易优惠和/或灵原产地原则上取得进展。
La reciente iniciativa de la Comisión Europea de simplificar las normas de origen ofrece la oportunidad de revisar dichas normas a fin de fomentar el uso de las preferencias.
欧洲联盟委员会最近简化原产地规则的举措提供了一个重新审视这些规则的机会,以加强优惠利。
Se han tenido en cuenta las dos alternativas de la estructura actual, es decir un criterio basado en la industria de origen y un criterio basado en la demanda.
现结构的两个备选方案,即原产地行业方案和基于需求的方案得到了考虑。
Tal como la UNCTAD ha sostenido en todo momento, la armonización de las normas de origen en la concesión de preferencias comerciales a los PMA sigue siendo una opción política muy conveniente.
正贸发会议一再主张,协调给予最不发达国家的贸易优惠中的原产地原则仍是一个非常有价值的政策选择。
En la misma resolución, el Consejo también decidió que los diamantes en bruto controlados por el Gobierno de Sierra Leona mediante el régimen de certificados de origen quedarían exentos de las medidas.
安全理事会在同一决议中还决定,塞拉利昂政府通过原产地证书制度管制的毛胚钻石不受这些措施约束。
Los debates en curso acerca de la utilización de las preferencias comerciales deberían inducir a los países que conceden las preferencias a intentar mejorar las normas de origen y reducir otros obstáculos al comercio.
目前关于使贸易优惠的讨论应促使授予优惠的伙伴减轻原产地规则和其他贸易相关的障碍。
Una de las razones por la que los países no han aprovechado el trato preferencial que se les ofrece ha sido su incapacidad para cumplir las normas de origen y los reglamentos de normalización.
受惠国享有优惠待遇却无法使的原因之一是它们没有能力满足原产地规则和与标准相关的规定。
La multiplicidad de certificados (por ejemplo los certificados de origen) y la falta de uniformidad sobre cuáles son los que se exigen y qué partes tienen derecho a expedirlos son impedimentos prácticos frecuentes al comercio internacional.
国际贸易经常遇到的一个实际障碍是证繁多(例
原产地证
)以及在需要何种证
中和哪一方有资格签发这种证
方面缺乏统一。
Este trato preferencial debería hacerse extensivo a todos los productos exportados de los países menos adelantados sin excepciones, con sujeción a las listas de la Organización Mundial del Comercio; las condiciones operativas deberían incluir normas de origen simplificadas.
此类特惠待遇应无一例外地涵盖最不发达国家所有出口产品,并须遵守世界贸易组织减让表;实施条件应包括简化原产地规则。
Además, la realización de compras en países concretos puede ser aun más atractiva para las empresas si gozan de arreglos especiales (por ejemplo, un sistema generalizado de preferencias (SGP)) o si están sujetas a normas de origen simples y favorables.
此外,特定国家的采购可能甚至更有吸引力,果其受益于某种特殊安排(
普惠制办法),或其仅
简单和优惠的原产地规则。
La tasa de utilización ha sido elevada en las prendas de punto procedentes de Bangladesh, pero siempre baja o casi nula en el caso de Camboya, en parte a causa de las dificultades para cumplir las normas de origen.
来自孟加拉国的针织或钩织服装的优惠利率高,但柬埔寨的利
率一直都低或接近为零,其中一部分原因是满足原产地规则方面有困难 。
Además, el Ministerio de Tierras, Minas y Energía ha elaborado un certificado de origen que se aplicará a todos los diamantes extraídos en Liberia y se propone utilizar para ello unos 5,6 millones de dólares aportados por los Estados Unidos de América.
此外,土地、矿产和能源部还制作了在利比里亚开采的所有钻石的原产地证书,并打算利美国政府认捐的约560万美元支助此项工作。
En lo relativo a los PMA, muchos participantes subrayaron la importancia de que todas sus exportaciones disfrutaran de un acceso libre de derechos y de contingentes, con reglas de origen simplificadas y realistas adaptadas a su capacidad industrial, y de que se eliminaran otros obstáculos no arancelarios.
在与最不发达国家有关的问题上,许多与会者强调需要对其所有出口产品实行无限制性关税和无配额的市场准入,并实行简化的和现实的原产地规则,应其产业能力,并消除其他非贸易壁垒。
Lo que es más importante es que los países desarrollados cumplan su compromiso de extender el trato consolidado libre de derechos y de contingentes a todos los productos importados de los PMA, con unas normas de origen que se ajusten a la capacidad industrial de esos países.
最重要的是发达的贸易伙伴应履行承诺,对从最不发达国家进口的全部产品实行有约束力的免税无配额待遇,的原产地规则应与这些国家的工业能力相匹配。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
lugar de producción
www.francochinois.com 版 权 所 有Sus exportaciones no deberían someterse a reglas de origen no realistas.
它们出口产品不应受到不现实
原产地规则条件
制。
En los casos anteriormente citados, los artículos reexportados reciben el mismo trato que los bienes exportados procedentes del Reino Unido.
在上述所有情况中,再出口物项处理办法相同于以联合王国为原产地
出口货物。
En caso de que rijan requisitos especiales, el declarante presenta los documentos (certificado de correspondencia o de origen, etc.) proporcionados por los organismos autorizados.
如果根据亚美尼亚共和国法律,有必要按照非关税规定行事,申报人必须呈交某个经授权主管实体颁发
文件(关于申报货物与实际货物相符
证
或原产地证
等等)。
Sin embargo, resulta muy difícil a los funcionarios de aduanas distinguir con certeza entre los CFC reciclados o regenerados de sustancias vírgenes, aun con certificados de origen.
但海关官员很难确切地区分经再循环处理和回收
氟氯化碳与原产氟氯化碳之间
区别,即使是有产地证
也很难区分。
En lo que respecta al mercado de la Unión Europea, las actuales normas de origen tienden a obstaculizar la utilización de las preferencias TMA en algunas actividades manufactureras.
关于欧盟市场,目前原产地规则往往阻碍在一些制造业活动中利用“除武器之外
一切产品”
优惠。
Varios Estados comunicaron que sus laboratorios forenses habían realizado análisis químicos de drogas incautadas con el fin de identificar las sustancias, su origen y nuevos métodos de fabricación.
一些国家报告,其司法鉴定实验室对缉获毒品进行了化学分析,以查
其成分、产地和
制造方法。
En la Declaración de Doha se reflejó esta petición pero no se avanzó en los objetivos de hacer vinculantes las preferencias comerciales ni de flexibilizar las normas de origen.
《多哈宣言》反映了这一请求,但没有在有约束力贸易优惠和/或灵活适用原产地原则上取得进展。
La reciente iniciativa de la Comisión Europea de simplificar las normas de origen ofrece la oportunidad de revisar dichas normas a fin de fomentar el uso de las preferencias.
欧洲联盟委员会最近简化原产地规则举措提供了一个
视这些规则
机会,以加强优惠利用。
Se han tenido en cuenta las dos alternativas de la estructura actual, es decir un criterio basado en la industria de origen y un criterio basado en la demanda.
现结构两个备选方案,即原产地行业方案和基于需求
方案得到了考虑。
Tal como la UNCTAD ha sostenido en todo momento, la armonización de las normas de origen en la concesión de preferencias comerciales a los PMA sigue siendo una opción política muy conveniente.
正如贸发会议一再主张,协调给予最不发达国家贸易优惠中
原产地原则仍是一个非常有价值
政策选择。
En la misma resolución, el Consejo también decidió que los diamantes en bruto controlados por el Gobierno de Sierra Leona mediante el régimen de certificados de origen quedarían exentos de las medidas.
安全理事会在同一决议中还决定,塞拉利昂政府通过原产地证书制度管制毛胚钻石不受这些措施约束。
Los debates en curso acerca de la utilización de las preferencias comerciales deberían inducir a los países que conceden las preferencias a intentar mejorar las normas de origen y reducir otros obstáculos al comercio.
目前关于使用贸易优惠讨论应促使授予优惠
伙伴减轻原产地规则和其他贸易相关
障碍。
Una de las razones por la que los países no han aprovechado el trato preferencial que se les ofrece ha sido su incapacidad para cumplir las normas de origen y los reglamentos de normalización.
受惠国享有优惠待遇却无法使用原因之一是它们没有能力满足原产地规则和与标准相关
规定。
La multiplicidad de certificados (por ejemplo los certificados de origen) y la falta de uniformidad sobre cuáles son los que se exigen y qué partes tienen derecho a expedirlos son impedimentos prácticos frecuentes al comercio internacional.
国际贸易经常遇到一个实际障碍是证
繁多(例如原产地证
)以及在需要何种证
中和哪一方有资格签发这种证
方面缺乏统一。
Este trato preferencial debería hacerse extensivo a todos los productos exportados de los países menos adelantados sin excepciones, con sujeción a las listas de la Organización Mundial del Comercio; las condiciones operativas deberían incluir normas de origen simplificadas.
此类特惠待遇应无一例外地涵盖最不发达国家所有出口产品,并须遵守世界贸易组织减让表;实施条件应包括简化原产地规则。
Además, la realización de compras en países concretos puede ser aun más atractiva para las empresas si gozan de arreglos especiales (por ejemplo, un sistema generalizado de preferencias (SGP)) o si están sujetas a normas de origen simples y favorables.
此外,特定国家采购可能甚至更有吸引力,如果其受益于某种特殊安排(如普惠制办法),或其仅适用简单和优惠
原产地规则。
La tasa de utilización ha sido elevada en las prendas de punto procedentes de Bangladesh, pero siempre baja o casi nula en el caso de Camboya, en parte a causa de las dificultades para cumplir las normas de origen.
来自孟加拉国针织或钩织服装
优惠利用率高,但柬埔寨
利用率一直都低或接近为零,其中一部分原因是满足原产地规则方面有困难 。
Además, el Ministerio de Tierras, Minas y Energía ha elaborado un certificado de origen que se aplicará a todos los diamantes extraídos en Liberia y se propone utilizar para ello unos 5,6 millones de dólares aportados por los Estados Unidos de América.
此外,土地、矿产和能源部还制作了在利比里亚开采所有钻石
原产地证书,并打算利用美国政府认捐
约560万美元支助此项工作。
En lo relativo a los PMA, muchos participantes subrayaron la importancia de que todas sus exportaciones disfrutaran de un acceso libre de derechos y de contingentes, con reglas de origen simplificadas y realistas adaptadas a su capacidad industrial, y de que se eliminaran otros obstáculos no arancelarios.
在与最不发达国家有关问题上,许多与会者强调需要对其所有出口产品实行无
制性关税和无配额
市场准入,并实行简化
和现实
原产地规则,适应其产业能力,并消除其他非贸易壁垒。
Lo que es más importante es que los países desarrollados cumplan su compromiso de extender el trato consolidado libre de derechos y de contingentes a todos los productos importados de los PMA, con unas normas de origen que se ajusten a la capacidad industrial de esos países.
最要
是发达
贸易伙伴应履行承诺,对从最不发达国家进口
全部产品实行有约束力
免税无配额待遇,适用
原产地规则应与这些国家
工业能力相匹配。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工
核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
lugar de producción
www.francochinois.com 版 权 所 有Sus exportaciones no deberían someterse a reglas de origen no realistas.
它们口
品不应受到不现实
规则条件
限制。
En los casos anteriormente citados, los artículos reexportados reciben el mismo trato que los bienes exportados procedentes del Reino Unido.
在上述所有情况中,再口物项
处理办法相同于以联合王国为
口货物。
En caso de que rijan requisitos especiales, el declarante presenta los documentos (certificado de correspondencia o de origen, etc.) proporcionados por los organismos autorizados.
如果根据亚美尼亚共和国法律,有必要按照非关税规定行事,申报人必须呈交某个经授权主管实体颁发
文件(关于申报货物与实际货物相符
证
或
证
等等)。
Sin embargo, resulta muy difícil a los funcionarios de aduanas distinguir con certeza entre los CFC reciclados o regenerados de sustancias vírgenes, aun con certificados de origen.
但海关官员很难确切区分经再循环处理
和回收
氟氯化碳与
氟氯化碳之间
区别,即使是有
证
也很难区分。
En lo que respecta al mercado de la Unión Europea, las actuales normas de origen tienden a obstaculizar la utilización de las preferencias TMA en algunas actividades manufactureras.
关于欧盟市场,目前规则往往阻碍在一些制造业活动中利用“除武器之外
一切
品”
优惠。
Varios Estados comunicaron que sus laboratorios forenses habían realizado análisis químicos de drogas incautadas con el fin de identificar las sustancias, su origen y nuevos métodos de fabricación.
一些国家报告,其司法鉴定实验室对缉获毒品进行了化学分析,以查
其成分、
和新
制造方法。
En la Declaración de Doha se reflejó esta petición pero no se avanzó en los objetivos de hacer vinculantes las preferencias comerciales ni de flexibilizar las normas de origen.
《多哈宣言》反映了这一请求,但没有在有约束力贸易优惠和/或灵活适用
则上取得进展。
La reciente iniciativa de la Comisión Europea de simplificar las normas de origen ofrece la oportunidad de revisar dichas normas a fin de fomentar el uso de las preferencias.
欧洲联盟委员会最近简化规则
举措提供了一个重新审视这些规则
机会,以加强优惠利用。
Se han tenido en cuenta las dos alternativas de la estructura actual, es decir un criterio basado en la industria de origen y un criterio basado en la demanda.
现结构两个备选方案,即
行业方案和基于需求
方案得到了考虑。
Tal como la UNCTAD ha sostenido en todo momento, la armonización de las normas de origen en la concesión de preferencias comerciales a los PMA sigue siendo una opción política muy conveniente.
正如贸发会议一再主张,协调给予最不发达国家贸易优惠中
则仍是一个非常有价值
政策选择。
En la misma resolución, el Consejo también decidió que los diamantes en bruto controlados por el Gobierno de Sierra Leona mediante el régimen de certificados de origen quedarían exentos de las medidas.
安全理事会在同一决议中还决定,塞拉利昂政府通过证书制度管制
毛胚钻石不受这些措施约束。
Los debates en curso acerca de la utilización de las preferencias comerciales deberían inducir a los países que conceden las preferencias a intentar mejorar las normas de origen y reducir otros obstáculos al comercio.
目前关于使用贸易优惠讨论应促使授予优惠
伙伴减轻
规则和其他贸易相关
障碍。
Una de las razones por la que los países no han aprovechado el trato preferencial que se les ofrece ha sido su incapacidad para cumplir las normas de origen y los reglamentos de normalización.
受惠国享有优惠待遇却无法使用因之一是它们没有能力满足
规则和与标准相关
规定。
La multiplicidad de certificados (por ejemplo los certificados de origen) y la falta de uniformidad sobre cuáles son los que se exigen y qué partes tienen derecho a expedirlos son impedimentos prácticos frecuentes al comercio internacional.
国际贸易经常遇到一个实际障碍是证
繁多(例如
证
)以及在需要何种证
中和哪一方有资格签发这种证
方面缺乏统一。
Este trato preferencial debería hacerse extensivo a todos los productos exportados de los países menos adelantados sin excepciones, con sujeción a las listas de la Organización Mundial del Comercio; las condiciones operativas deberían incluir normas de origen simplificadas.
此类特惠待遇应无一例外涵盖最不发达国家所有
口
品,并须遵守世界贸易组织减让表;实施条件应包括简化
规则。
Además, la realización de compras en países concretos puede ser aun más atractiva para las empresas si gozan de arreglos especiales (por ejemplo, un sistema generalizado de preferencias (SGP)) o si están sujetas a normas de origen simples y favorables.
此外,特定国家采购可能甚至更有吸引力,如果其受益于某种特殊安排(如普惠制办法),或其仅适用简单和优惠
规则。
La tasa de utilización ha sido elevada en las prendas de punto procedentes de Bangladesh, pero siempre baja o casi nula en el caso de Camboya, en parte a causa de las dificultades para cumplir las normas de origen.
来自孟加拉国针织或钩织服装
优惠利用率高,但柬埔寨
利用率一直都低或接近为零,其中一部分
因是满足
规则方面有困难 。
Además, el Ministerio de Tierras, Minas y Energía ha elaborado un certificado de origen que se aplicará a todos los diamantes extraídos en Liberia y se propone utilizar para ello unos 5,6 millones de dólares aportados por los Estados Unidos de América.
此外,土、矿
和能源部还制作了在利比里亚开采
所有钻石
证书,并打算利用美国政府认捐
约560万美元支助此项工作。
En lo relativo a los PMA, muchos participantes subrayaron la importancia de que todas sus exportaciones disfrutaran de un acceso libre de derechos y de contingentes, con reglas de origen simplificadas y realistas adaptadas a su capacidad industrial, y de que se eliminaran otros obstáculos no arancelarios.
在与最不发达国家有关问题上,许多与会者强调需要对其所有
口
品实行无限制性关税和无配额
市场准入,并实行简化
和现实
规则,适应其
业能力,并消除其他非贸易壁垒。
Lo que es más importante es que los países desarrollados cumplan su compromiso de extender el trato consolidado libre de derechos y de contingentes a todos los productos importados de los PMA, con unas normas de origen que se ajusten a la capacidad industrial de esos países.
最重要是发达
贸易伙伴应履行承诺,对从最不发达国家进口
全部
品实行有约束力
免税无配额待遇,适用
规则应与这些国家
工业能力相匹配。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
lugar de producción
www.francochinois.com 版 权 所 有Sus exportaciones no deberían someterse a reglas de origen no realistas.
它们的出口产品不应受到不现实的原产地规则条件的限制。
En los casos anteriormente citados, los artículos reexportados reciben el mismo trato que los bienes exportados procedentes del Reino Unido.
在上述所有情况中,再出口物项的处理办法相同于以联合王国为原产地的出口货物。
En caso de que rijan requisitos especiales, el declarante presenta los documentos (certificado de correspondencia o de origen, etc.) proporcionados por los organismos autorizados.
如亚美尼亚共
国法律,有必要按照非关税规定行事,申报人必须呈交某个经授权的主管实体颁发的文件(关于申报货物与实际货物相符的证
原产地证
等等)。
Sin embargo, resulta muy difícil a los funcionarios de aduanas distinguir con certeza entre los CFC reciclados o regenerados de sustancias vírgenes, aun con certificados de origen.
但海关官员很难确切地区分经再循环处理的回收的氟氯化碳与原产氟氯化碳之间的区别,即使是有产地证
也很难区分。
En lo que respecta al mercado de la Unión Europea, las actuales normas de origen tienden a obstaculizar la utilización de las preferencias TMA en algunas actividades manufactureras.
关于欧盟市场,目前的原产地规则往往阻碍在一些制造业活动中利用“除武器之外的一切产品”的优惠。
Varios Estados comunicaron que sus laboratorios forenses habían realizado análisis químicos de drogas incautadas con el fin de identificar las sustancias, su origen y nuevos métodos de fabricación.
一些国家报告,其司法鉴定实验室对缉获的毒品进行了化学分析,以查其成分、产地
新的制造方法。
En la Declaración de Doha se reflejó esta petición pero no se avanzó en los objetivos de hacer vinculantes las preferencias comerciales ni de flexibilizar las normas de origen.
《多哈宣言》反映了这一请求,但没有在有约束力的贸易优惠/
活适用原产地原则上取得进展。
La reciente iniciativa de la Comisión Europea de simplificar las normas de origen ofrece la oportunidad de revisar dichas normas a fin de fomentar el uso de las preferencias.
欧洲联盟委员会最近简化原产地规则的举措提供了一个重新审视这些规则的机会,以加强优惠利用。
Se han tenido en cuenta las dos alternativas de la estructura actual, es decir un criterio basado en la industria de origen y un criterio basado en la demanda.
现结构的两个备选方案,即原产地行业方案基于需求的方案得到了考虑。
Tal como la UNCTAD ha sostenido en todo momento, la armonización de las normas de origen en la concesión de preferencias comerciales a los PMA sigue siendo una opción política muy conveniente.
正如贸发会议一再主张,协调给予最不发达国家的贸易优惠中的原产地原则仍是一个非常有价值的政策选择。
En la misma resolución, el Consejo también decidió que los diamantes en bruto controlados por el Gobierno de Sierra Leona mediante el régimen de certificados de origen quedarían exentos de las medidas.
安全理事会在同一决议中还决定,塞拉利昂政府通过原产地证书制度管制的毛胚钻石不受这些措施约束。
Los debates en curso acerca de la utilización de las preferencias comerciales deberían inducir a los países que conceden las preferencias a intentar mejorar las normas de origen y reducir otros obstáculos al comercio.
目前关于使用贸易优惠的讨论应促使授予优惠的伙伴减轻原产地规则其他贸易相关的障碍。
Una de las razones por la que los países no han aprovechado el trato preferencial que se les ofrece ha sido su incapacidad para cumplir las normas de origen y los reglamentos de normalización.
受惠国享有优惠待遇却无法使用的原因之一是它们没有能力满足原产地规则与标准相关的规定。
La multiplicidad de certificados (por ejemplo los certificados de origen) y la falta de uniformidad sobre cuáles son los que se exigen y qué partes tienen derecho a expedirlos son impedimentos prácticos frecuentes al comercio internacional.
国际贸易经常遇到的一个实际障碍是证繁多(例如原产地证
)以及在需要何种证
中
哪一方有资格签发这种证
方面缺乏统一。
Este trato preferencial debería hacerse extensivo a todos los productos exportados de los países menos adelantados sin excepciones, con sujeción a las listas de la Organización Mundial del Comercio; las condiciones operativas deberían incluir normas de origen simplificadas.
此类特惠待遇应无一例外地涵盖最不发达国家所有出口产品,并须遵守世界贸易组织减让表;实施条件应包括简化原产地规则。
Además, la realización de compras en países concretos puede ser aun más atractiva para las empresas si gozan de arreglos especiales (por ejemplo, un sistema generalizado de preferencias (SGP)) o si están sujetas a normas de origen simples y favorables.
此外,特定国家的采购可能甚至更有吸引力,如其受益于某种特殊安排(如普惠制办法),
其仅适用简单
优惠的原产地规则。
La tasa de utilización ha sido elevada en las prendas de punto procedentes de Bangladesh, pero siempre baja o casi nula en el caso de Camboya, en parte a causa de las dificultades para cumplir las normas de origen.
来自孟加拉国的针织钩织服装的优惠利用率高,但柬埔寨的利用率一直都低
接近为零,其中一部分原因是满足原产地规则方面有困难 。
Además, el Ministerio de Tierras, Minas y Energía ha elaborado un certificado de origen que se aplicará a todos los diamantes extraídos en Liberia y se propone utilizar para ello unos 5,6 millones de dólares aportados por los Estados Unidos de América.
此外,土地、矿产能源部还制作了在利比里亚开采的所有钻石的原产地证书,并打算利用美国政府认捐的约560万美元支助此项工作。
En lo relativo a los PMA, muchos participantes subrayaron la importancia de que todas sus exportaciones disfrutaran de un acceso libre de derechos y de contingentes, con reglas de origen simplificadas y realistas adaptadas a su capacidad industrial, y de que se eliminaran otros obstáculos no arancelarios.
在与最不发达国家有关的问题上,许多与会者强调需要对其所有出口产品实行无限制性关税无配额的市场准入,并实行简化的
现实的原产地规则,适应其产业能力,并消除其他非贸易壁垒。
Lo que es más importante es que los países desarrollados cumplan su compromiso de extender el trato consolidado libre de derechos y de contingentes a todos los productos importados de los PMA, con unas normas de origen que se ajusten a la capacidad industrial de esos países.
最重要的是发达的贸易伙伴应履行承诺,对从最不发达国家进口的全部产品实行有约束力的免税无配额待遇,适用的原产地规则应与这些国家的工业能力相匹配。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。