西语助手
  • 关闭
chǎn dì

lugar de producción

Es helper cop yright

Sus exportaciones no deberían someterse a reglas de origen no realistas.

它们的出口品不应受到不现的原规则条件的限制。

En los casos anteriormente citados, los artículos reexportados reciben el mismo trato que los bienes exportados procedentes del Reino Unido.

在上述所有情况中,再出口物项的处理办法相同于以联合王国为原的出口货物。

En caso de que rijan requisitos especiales, el declarante presenta los documentos (certificado de correspondencia o de origen, etc.) proporcionados por los organismos autorizados.

如果根据亚美尼亚共国法律,有必要按照非关税规定行事,申报人必须呈交某个经授权的主管发的文件(关于申报货物与际货物相符的证明或原证明等等)。

Sin embargo, resulta muy difícil a los funcionarios de aduanas distinguir con certeza entre los CFC reciclados o regenerados de sustancias vírgenes, aun con certificados de origen.

但海关官员很确切区分经再循环处理的回收的氟氯化碳与原氟氯化碳之间的区别,即使是有证明也很区分。

En lo que respecta al mercado de la Unión Europea, las actuales normas de origen tienden a obstaculizar la utilización de las preferencias TMA en algunas actividades manufactureras.

关于欧盟市场,目前的原规则往往阻碍在一些制造业活动中利用“除武器之外的一切品”的优惠。

Varios Estados comunicaron que sus laboratorios forenses habían realizado análisis químicos de drogas incautadas con el fin de identificar las sustancias, su origen y nuevos métodos de fabricación.

一些国家报告,其司法鉴定验室对缉获的毒品进行了化学分析,以查明其成分、新的制造方法。

Se han tenido en cuenta las dos alternativas de la estructura actual, es decir un criterio basado en la industria de origen y un criterio basado en la demanda.

现结构的两个备选方案,即原行业方案基于需求的方案得到了考虑。

La reciente iniciativa de la Comisión Europea de simplificar las normas de origen ofrece la oportunidad de revisar dichas normas a fin de fomentar el uso de las preferencias.

欧洲联盟委员会最近简化原规则的举措提供了一个重新审视这些规则的机会,以加强优惠利用。

En la Declaración de Doha se reflejó esta petición pero no se avanzó en los objetivos de hacer vinculantes las preferencias comerciales ni de flexibilizar las normas de origen.

《多哈宣言》反映了这一请求,但没有在有约束力的贸易优惠/或灵活适用原原则上取得进展。

En la misma resolución, el Consejo también decidió que los diamantes en bruto controlados por el Gobierno de Sierra Leona mediante el régimen de certificados de origen quedarían exentos de las medidas.

安全理事会在同一决议中还决定,塞拉利昂政府通过原证书制度管制的毛胚钻石不受这些措施约束。

Tal como la UNCTAD ha sostenido en todo momento, la armonización de las normas de origen en la concesión de preferencias comerciales a los PMA sigue siendo una opción política muy conveniente.

正如贸发会议一再主张,协调给予最不发达国家的贸易优惠中的原原则仍是一个非常有价值的政策选择。

Los debates en curso acerca de la utilización de las preferencias comerciales deberían inducir a los países que conceden las preferencias a intentar mejorar las normas de origen y reducir otros obstáculos al comercio.

目前关于使用贸易优惠的讨论应促使授予优惠的伙伴减轻原规则其他贸易相关的障碍。

Una de las razones por la que los países no han aprovechado el trato preferencial que se les ofrece ha sido su incapacidad para cumplir las normas de origen y los reglamentos de normalización.

受惠国享有优惠待遇却无法使用的原因之一是它们没有能力满足原规则与标准相关的规定。

La multiplicidad de certificados (por ejemplo los certificados de origen) y la falta de uniformidad sobre cuáles son los que se exigen y qué partes tienen derecho a expedirlos son impedimentos prácticos frecuentes al comercio internacional.

国际贸易经常遇到的一个际障碍是证明繁多(例如原证明)以及在需要何种证明中哪一方有资格签发这种证明方面缺乏统一。

Este trato preferencial debería hacerse extensivo a todos los productos exportados de los países menos adelantados sin excepciones, con sujeción a las listas de la Organización Mundial del Comercio; las condiciones operativas deberían incluir normas de origen simplificadas.

此类特惠待遇应无一例外涵盖最不发达国家所有出口品,并须遵守世界贸易组织减让表;施条件应包括简化原规则。

Además, la realización de compras en países concretos puede ser aun más atractiva para las empresas si gozan de arreglos especiales (por ejemplo, un sistema generalizado de preferencias (SGP)) o si están sujetas a normas de origen simples y favorables.

此外,特定国家的采购可能甚至更有吸引力,如果其受益于某种特殊安排(如普惠制办法),或其仅适用简单优惠的原规则。

La tasa de utilización ha sido elevada en las prendas de punto procedentes de Bangladesh, pero siempre baja o casi nula en el caso de Camboya, en parte a causa de las dificultades para cumplir las normas de origen.

来自孟加拉国的针织或钩织服装的优惠利用率高,但柬埔寨的利用率一直都低或接近为零,其中一部分原因是满足原规则方面有困

Además, el Ministerio de Tierras, Minas y Energía ha elaborado un certificado de origen que se aplicará a todos los diamantes extraídos en Liberia y se propone utilizar para ello unos 5,6 millones de dólares aportados por los Estados Unidos de América.

此外,土、矿能源部还制作了在利比里亚开采的所有钻石的原证书,并打算利用美国政府认捐的约560万美元支助此项工作。

En lo relativo a los PMA, muchos participantes subrayaron la importancia de que todas sus exportaciones disfrutaran de un acceso libre de derechos y de contingentes, con reglas de origen simplificadas y realistas adaptadas a su capacidad industrial, y de que se eliminaran otros obstáculos no arancelarios.

在与最不发达国家有关的问题上,许多与会者强调需要对其所有出口行无限制性关税无配额的市场准入,并行简化的的原规则,适应其业能力,并消除其他非贸易壁垒。

Lo que es más importante es que los países desarrollados cumplan su compromiso de extender el trato consolidado libre de derechos y de contingentes a todos los productos importados de los PMA, con unas normas de origen que se ajusten a la capacidad industrial de esos países.

最重要的是发达的贸易伙伴应履行承诺,对从最不发达国家进口的全部行有约束力的免税无配额待遇,适用的原规则应与这些国家的工业能力相匹配。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 产地 的西语例句

用户正在搜索


使合谋, 使合适, 使合作, 使和好, 使和解, 使和谐, 使和谐一致, 使黑, 使黑暗, 使忽然想起,

相似单词


潺潺声, 潺潺作响, 蟾蜍, , 产蛋鸡, 产地, 产地说明书, 产儿, 产房, 产妇,
chǎn dì

lugar de producción

Es helper cop yright

Sus exportaciones no deberían someterse a reglas de origen no realistas.

口产品不应受到不现实产地规则条件限制。

En los casos anteriormente citados, los artículos reexportados reciben el mismo trato que los bienes exportados procedentes del Reino Unido.

在上述所有情况中,再口物项处理办法相同于以联合王国为原产地口货物。

En caso de que rijan requisitos especiales, el declarante presenta los documentos (certificado de correspondencia o de origen, etc.) proporcionados por los organismos autorizados.

如果根据亚美尼亚共和国法律,有必要按照非关税规定行事,申报人必须呈交某个经授权主管实体颁发文件(关于申报货物与实际货物相符证明或原产地证明等等)。

Sin embargo, resulta muy difícil a los funcionarios de aduanas distinguir con certeza entre los CFC reciclados o regenerados de sustancias vírgenes, aun con certificados de origen.

但海关官员很确切地区分经再循环处理和回收氟氯化碳与原产氟氯化碳之间区别,即使是有产地证明也很区分。

En lo que respecta al mercado de la Unión Europea, las actuales normas de origen tienden a obstaculizar la utilización de las preferencias TMA en algunas actividades manufactureras.

关于欧盟市场,目前产地规则往往阻碍在一些制造业活动中利用“除武器之外一切产品”优惠。

Varios Estados comunicaron que sus laboratorios forenses habían realizado análisis químicos de drogas incautadas con el fin de identificar las sustancias, su origen y nuevos métodos de fabricación.

一些国家报告,其司法鉴定实验室对缉获毒品进行了化学分析,以查明其成分、产地和新制造方法。

Se han tenido en cuenta las dos alternativas de la estructura actual, es decir un criterio basado en la industria de origen y un criterio basado en la demanda.

现结构两个备选方案,即原产地行业方案和基于需求方案得到了考虑。

La reciente iniciativa de la Comisión Europea de simplificar las normas de origen ofrece la oportunidad de revisar dichas normas a fin de fomentar el uso de las preferencias.

欧洲联盟委员会最近简化原产地规则举措提供了一个重新审视这些规则机会,以加强优惠利用。

En la Declaración de Doha se reflejó esta petición pero no se avanzó en los objetivos de hacer vinculantes las preferencias comerciales ni de flexibilizar las normas de origen.

《多哈宣言》反映了这一请求,但没有在有约贸易优惠和/或灵活适用原产地原则上取得进展。

En la misma resolución, el Consejo también decidió que los diamantes en bruto controlados por el Gobierno de Sierra Leona mediante el régimen de certificados de origen quedarían exentos de las medidas.

安全理事会在同一决议中还决定,塞拉利昂政府通过原产地证书制度管制毛胚钻石不受这些措施约

Tal como la UNCTAD ha sostenido en todo momento, la armonización de las normas de origen en la concesión de preferencias comerciales a los PMA sigue siendo una opción política muy conveniente.

正如贸发会议一再主张,协调给予最不发达国家贸易优惠中产地原则仍是一个非常有价值政策选择。

Los debates en curso acerca de la utilización de las preferencias comerciales deberían inducir a los países que conceden las preferencias a intentar mejorar las normas de origen y reducir otros obstáculos al comercio.

目前关于使用贸易优惠讨论应促使授予优惠伙伴减轻原产地规则和其他贸易相关障碍。

Una de las razones por la que los países no han aprovechado el trato preferencial que se les ofrece ha sido su incapacidad para cumplir las normas de origen y los reglamentos de normalización.

受惠国享有优惠待遇却无法使用原因之一是它没有能满足原产地规则和与标准相关规定。

La multiplicidad de certificados (por ejemplo los certificados de origen) y la falta de uniformidad sobre cuáles son los que se exigen y qué partes tienen derecho a expedirlos son impedimentos prácticos frecuentes al comercio internacional.

国际贸易经常遇到一个实际障碍是证明繁多(例如原产地证明)以及在需要何种证明中和哪一方有资格签发这种证明方面缺乏统一。

Este trato preferencial debería hacerse extensivo a todos los productos exportados de los países menos adelantados sin excepciones, con sujeción a las listas de la Organización Mundial del Comercio; las condiciones operativas deberían incluir normas de origen simplificadas.

此类特惠待遇应无一例外地涵盖最不发达国家所有口产品,并须遵守世界贸易组织减让表;实施条件应包括简化原产地规则。

Además, la realización de compras en países concretos puede ser aun más atractiva para las empresas si gozan de arreglos especiales (por ejemplo, un sistema generalizado de preferencias (SGP)) o si están sujetas a normas de origen simples y favorables.

此外,特定国家采购可能甚至更有吸引,如果其受益于某种特殊安排(如普惠制办法),或其仅适用简单和优惠产地规则。

La tasa de utilización ha sido elevada en las prendas de punto procedentes de Bangladesh, pero siempre baja o casi nula en el caso de Camboya, en parte a causa de las dificultades para cumplir las normas de origen.

来自孟加拉国针织或钩织服装优惠利用率高,但柬埔寨利用率一直都低或接近为零,其中一部分原因是满足原产地规则方面有困

Además, el Ministerio de Tierras, Minas y Energía ha elaborado un certificado de origen que se aplicará a todos los diamantes extraídos en Liberia y se propone utilizar para ello unos 5,6 millones de dólares aportados por los Estados Unidos de América.

此外,土地、矿产和能源部还制作了在利比里亚开采所有钻石产地证书,并打算利用美国政府认捐约560万美元支助此项工作。

En lo relativo a los PMA, muchos participantes subrayaron la importancia de que todas sus exportaciones disfrutaran de un acceso libre de derechos y de contingentes, con reglas de origen simplificadas y realistas adaptadas a su capacidad industrial, y de que se eliminaran otros obstáculos no arancelarios.

在与最不发达国家有关问题上,许多与会者强调需要对其所有口产品实行无限制性关税和无配额市场准入,并实行简化和现实产地规则,适应其产业能,并消除其他非贸易壁垒。

Lo que es más importante es que los países desarrollados cumplan su compromiso de extender el trato consolidado libre de derechos y de contingentes a todos los productos importados de los PMA, con unas normas de origen que se ajusten a la capacidad industrial de esos países.

最重要是发达贸易伙伴应履行承诺,对从最不发达国家进口全部产品实行有约免税无配额待遇,适用产地规则应与这些国家工业能相匹配。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 产地 的西语例句

用户正在搜索


使惶恐, 使惶恐不安, 使惶然, 使惶然不安, 使挥发, 使恢复, 使恢复功能, 使恢复名誉, 使恢复视力, 使恢复体力,

相似单词


潺潺声, 潺潺作响, 蟾蜍, , 产蛋鸡, 产地, 产地说明书, 产儿, 产房, 产妇,
chǎn dì

lugar de producción

Es helper cop yright

Sus exportaciones no deberían someterse a reglas de origen no realistas.

它们的出口产品不应受到不现实的原产地规则条件的限制。

En los casos anteriormente citados, los artículos reexportados reciben el mismo trato que los bienes exportados procedentes del Reino Unido.

在上述所有情况中,再出口物项的处理办法相同于以联合王国为原产地的出口货物。

En caso de que rijan requisitos especiales, el declarante presenta los documentos (certificado de correspondencia o de origen, etc.) proporcionados por los organismos autorizados.

如果根据亚美尼亚共国法律,有必要按照非关税规定行事,申报人必须呈交某个经授权的主管实体颁发的文件(关于申报货物与实际货物相符的证明产地证明等等)。

Sin embargo, resulta muy difícil a los funcionarios de aduanas distinguir con certeza entre los CFC reciclados o regenerados de sustancias vírgenes, aun con certificados de origen.

但海关官员很确切地区分经再循环处理的回收的氟氯化碳与原产氟氯化碳之间的区别,即使是有产地证明也很区分。

En lo que respecta al mercado de la Unión Europea, las actuales normas de origen tienden a obstaculizar la utilización de las preferencias TMA en algunas actividades manufactureras.

关于欧盟市场,目前的原产地规则往往阻碍在一些制造业活动中利用“除武器之外的一切产品”的优惠。

Varios Estados comunicaron que sus laboratorios forenses habían realizado análisis químicos de drogas incautadas con el fin de identificar las sustancias, su origen y nuevos métodos de fabricación.

一些国家报告,其司法鉴定实验室对缉获的毒品进行了化学分析,以查明其成分、产地新的制造方法。

Se han tenido en cuenta las dos alternativas de la estructura actual, es decir un criterio basado en la industria de origen y un criterio basado en la demanda.

现结构的两个备选方案,即原产地行业方案基于需求的方案得到了考虑。

La reciente iniciativa de la Comisión Europea de simplificar las normas de origen ofrece la oportunidad de revisar dichas normas a fin de fomentar el uso de las preferencias.

欧洲联盟委员会最近简化原产地规则的举措提供了一个重新审视这些规则的机会,以加强优惠利用。

En la Declaración de Doha se reflejó esta petición pero no se avanzó en los objetivos de hacer vinculantes las preferencias comerciales ni de flexibilizar las normas de origen.

《多哈宣言》反映了这一请求,但没有在有约束力的贸易优惠/活适用原产地原则上取得进展。

En la misma resolución, el Consejo también decidió que los diamantes en bruto controlados por el Gobierno de Sierra Leona mediante el régimen de certificados de origen quedarían exentos de las medidas.

安全理事会在同一决议中还决定,塞拉利昂政府通过原产地证书制度管制的毛胚钻石不受这些措施约束。

Tal como la UNCTAD ha sostenido en todo momento, la armonización de las normas de origen en la concesión de preferencias comerciales a los PMA sigue siendo una opción política muy conveniente.

正如贸发会议一再主张,协调给予最不发达国家的贸易优惠中的原产地原则仍是一个非常有价值的政策选择。

Los debates en curso acerca de la utilización de las preferencias comerciales deberían inducir a los países que conceden las preferencias a intentar mejorar las normas de origen y reducir otros obstáculos al comercio.

目前关于使用贸易优惠的讨论应促使授予优惠的伙伴减轻原产地规则其他贸易相关的障碍。

Una de las razones por la que los países no han aprovechado el trato preferencial que se les ofrece ha sido su incapacidad para cumplir las normas de origen y los reglamentos de normalización.

受惠国享有优惠待遇却无法使用的原因之一是它们没有能力满足原产地规则与标准相关的规定。

La multiplicidad de certificados (por ejemplo los certificados de origen) y la falta de uniformidad sobre cuáles son los que se exigen y qué partes tienen derecho a expedirlos son impedimentos prácticos frecuentes al comercio internacional.

国际贸易经常遇到的一个实际障碍是证明繁多(例如原产地证明)以及在需要何种证明中哪一方有资格签发这种证明方面缺乏统一。

Este trato preferencial debería hacerse extensivo a todos los productos exportados de los países menos adelantados sin excepciones, con sujeción a las listas de la Organización Mundial del Comercio; las condiciones operativas deberían incluir normas de origen simplificadas.

此类特惠待遇应无一例外地涵盖最不发达国家所有出口产品,并须遵守世界贸易组织减让表;实施条件应包括简化原产地规则。

Además, la realización de compras en países concretos puede ser aun más atractiva para las empresas si gozan de arreglos especiales (por ejemplo, un sistema generalizado de preferencias (SGP)) o si están sujetas a normas de origen simples y favorables.

此外,特定国家的采购可能甚至更有吸引力,如果其受益于某种特殊安排(如普惠制办法),其仅适用简单优惠的原产地规则。

La tasa de utilización ha sido elevada en las prendas de punto procedentes de Bangladesh, pero siempre baja o casi nula en el caso de Camboya, en parte a causa de las dificultades para cumplir las normas de origen.

来自孟加拉国的针织钩织服装的优惠利用率高,但柬埔寨的利用率一直都低接近为零,其中一部分原因是满足原产地规则方面有困

Además, el Ministerio de Tierras, Minas y Energía ha elaborado un certificado de origen que se aplicará a todos los diamantes extraídos en Liberia y se propone utilizar para ello unos 5,6 millones de dólares aportados por los Estados Unidos de América.

此外,土地、矿产能源部还制作了在利比里亚开采的所有钻石的原产地证书,并打算利用美国政府认捐的约560万美元支助此项工作。

En lo relativo a los PMA, muchos participantes subrayaron la importancia de que todas sus exportaciones disfrutaran de un acceso libre de derechos y de contingentes, con reglas de origen simplificadas y realistas adaptadas a su capacidad industrial, y de que se eliminaran otros obstáculos no arancelarios.

在与最不发达国家有关的问题上,许多与会者强调需要对其所有出口产品实行无限制性关税无配额的市场准入,并实行简化的现实的原产地规则,适应其产业能力,并消除其他非贸易壁垒。

Lo que es más importante es que los países desarrollados cumplan su compromiso de extender el trato consolidado libre de derechos y de contingentes a todos los productos importados de los PMA, con unas normas de origen que se ajusten a la capacidad industrial de esos países.

最重要的是发达的贸易伙伴应履行承诺,对从最不发达国家进口的全部产品实行有约束力的免税无配额待遇,适用的原产地规则应与这些国家的工业能力相匹配。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 产地 的西语例句

用户正在搜索


使活化, 使活跃, 使获得自由, 使机械化, 使积极, 使激动, 使激动的, 使急躁, 使集合, 使挤作一团,

相似单词


潺潺声, 潺潺作响, 蟾蜍, , 产蛋鸡, 产地, 产地说明书, 产儿, 产房, 产妇,
chǎn dì

lugar de producción

Es helper cop yright

Sus exportaciones no deberían someterse a reglas de origen no realistas.

它们的出口产品不应受到不现实的原产地规则条件的限制。

En los casos anteriormente citados, los artículos reexportados reciben el mismo trato que los bienes exportados procedentes del Reino Unido.

在上述所有情况中,再出口物项的处理办法相同于以联合王国为原产地的出口货物。

En caso de que rijan requisitos especiales, el declarante presenta los documentos (certificado de correspondencia o de origen, etc.) proporcionados por los organismos autorizados.

如果根据亚美尼亚共和国法律,有必要按照非关税规定行事,申报人必须呈交某个经授权的主管实体颁发的文件(关于申报货物与实际货物相符的证明或原产地证明等等)。

Sin embargo, resulta muy difícil a los funcionarios de aduanas distinguir con certeza entre los CFC reciclados o regenerados de sustancias vírgenes, aun con certificados de origen.

但海关官员很确切地区分经再循环处理的和回收的氟氯化碳与原产氟氯化碳之间的区别,即产地证明也很区分。

En lo que respecta al mercado de la Unión Europea, las actuales normas de origen tienden a obstaculizar la utilización de las preferencias TMA en algunas actividades manufactureras.

关于欧盟前的原产地规则往往阻碍在一些制造业活动中利用“除武器之外的一切产品”的优惠。

Varios Estados comunicaron que sus laboratorios forenses habían realizado análisis químicos de drogas incautadas con el fin de identificar las sustancias, su origen y nuevos métodos de fabricación.

一些国家报告,其司法鉴定实验室对缉获的毒品进行了化学分析,以查明其成分、产地和新的制造方法。

Se han tenido en cuenta las dos alternativas de la estructura actual, es decir un criterio basado en la industria de origen y un criterio basado en la demanda.

现结构的两个备选方案,即原产地行业方案和基于需求的方案得到了考虑。

La reciente iniciativa de la Comisión Europea de simplificar las normas de origen ofrece la oportunidad de revisar dichas normas a fin de fomentar el uso de las preferencias.

欧洲联盟委员会最近简化原产地规则的举措提供了一个重新审视这些规则的机会,以加强优惠利用。

En la Declaración de Doha se reflejó esta petición pero no se avanzó en los objetivos de hacer vinculantes las preferencias comerciales ni de flexibilizar las normas de origen.

《多哈宣言》反映了这一请求,但没有在有约束力的贸易优惠和/或灵活适用原产地原则上取得进展。

En la misma resolución, el Consejo también decidió que los diamantes en bruto controlados por el Gobierno de Sierra Leona mediante el régimen de certificados de origen quedarían exentos de las medidas.

安全理事会在同一决议中还决定,塞拉利昂政府通过原产地证书制度管制的毛胚钻石不受这些措施约束。

Tal como la UNCTAD ha sostenido en todo momento, la armonización de las normas de origen en la concesión de preferencias comerciales a los PMA sigue siendo una opción política muy conveniente.

正如贸发会议一再主张,协调给予最不发达国家的贸易优惠中的原产地原则仍一个非常有价值的政策选择。

Los debates en curso acerca de la utilización de las preferencias comerciales deberían inducir a los países que conceden las preferencias a intentar mejorar las normas de origen y reducir otros obstáculos al comercio.

前关于用贸易优惠的讨论应促授予优惠的伙伴减轻原产地规则和其他贸易相关的障碍。

Una de las razones por la que los países no han aprovechado el trato preferencial que se les ofrece ha sido su incapacidad para cumplir las normas de origen y los reglamentos de normalización.

受惠国享有优惠待遇却无法用的原因之一它们没有能力满足原产地规则和与标准相关的规定。

La multiplicidad de certificados (por ejemplo los certificados de origen) y la falta de uniformidad sobre cuáles son los que se exigen y qué partes tienen derecho a expedirlos son impedimentos prácticos frecuentes al comercio internacional.

国际贸易经常遇到的一个实际障碍证明繁多(例如原产地证明)以及在需要何种证明中和哪一方有资格签发这种证明方面缺乏统一。

Este trato preferencial debería hacerse extensivo a todos los productos exportados de los países menos adelantados sin excepciones, con sujeción a las listas de la Organización Mundial del Comercio; las condiciones operativas deberían incluir normas de origen simplificadas.

此类特惠待遇应无一例外地涵盖最不发达国家所有出口产品,并须遵守世界贸易组织减让表;实施条件应包括简化原产地规则。

Además, la realización de compras en países concretos puede ser aun más atractiva para las empresas si gozan de arreglos especiales (por ejemplo, un sistema generalizado de preferencias (SGP)) o si están sujetas a normas de origen simples y favorables.

此外,特定国家的采购可能甚至更有吸引力,如果其受益于某种特殊安排(如普惠制办法),或其仅适用简单和优惠的原产地规则。

La tasa de utilización ha sido elevada en las prendas de punto procedentes de Bangladesh, pero siempre baja o casi nula en el caso de Camboya, en parte a causa de las dificultades para cumplir las normas de origen.

来自孟加拉国的针织或钩织服装的优惠利用率高,但柬埔寨的利用率一直都低或接近为零,其中一部分原因满足原产地规则方面有困

Además, el Ministerio de Tierras, Minas y Energía ha elaborado un certificado de origen que se aplicará a todos los diamantes extraídos en Liberia y se propone utilizar para ello unos 5,6 millones de dólares aportados por los Estados Unidos de América.

此外,土地、矿产和能源部还制作了在利比里亚开采的所有钻石的原产地证书,并打算利用美国政府认捐的约560万美元支助此项工作。

En lo relativo a los PMA, muchos participantes subrayaron la importancia de que todas sus exportaciones disfrutaran de un acceso libre de derechos y de contingentes, con reglas de origen simplificadas y realistas adaptadas a su capacidad industrial, y de que se eliminaran otros obstáculos no arancelarios.

在与最不发达国家有关的问题上,许多与会者强调需要对其所有出口产品实行无限制性关税和无配额的准入,并实行简化的和现实的原产地规则,适应其产业能力,并消除其他非贸易壁垒。

Lo que es más importante es que los países desarrollados cumplan su compromiso de extender el trato consolidado libre de derechos y de contingentes a todos los productos importados de los PMA, con unas normas de origen que se ajusten a la capacidad industrial de esos países.

最重要的发达的贸易伙伴应履行承诺,对从最不发达国家进口的全部产品实行有约束力的免税无配额待遇,适用的原产地规则应与这些国家的工业能力相匹配。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 产地 的西语例句

用户正在搜索


使坚硬, 使缄默, 使减半, 使减缓, 使减价, 使减弱, 使减少, 使建立联系, 使健壮, 使僵化,

相似单词


潺潺声, 潺潺作响, 蟾蜍, , 产蛋鸡, 产地, 产地说明书, 产儿, 产房, 产妇,
chǎn dì

lugar de producción

Es helper cop yright

Sus exportaciones no deberían someterse a reglas de origen no realistas.

它们的出口品不应受到不现实的原则条件的限制。

En los casos anteriormente citados, los artículos reexportados reciben el mismo trato que los bienes exportados procedentes del Reino Unido.

在上述所有情况中,再出口物项的处理办法相同于以联为原的出口货物。

En caso de que rijan requisitos especiales, el declarante presenta los documentos (certificado de correspondencia o de origen, etc.) proporcionados por los organismos autorizados.

如果根据亚美尼亚共和法律,有必要按照非关税定行事,申报人必须呈交某个经授权的主管实体颁发的文件(关于申报货物与实际货物相符的证明或原证明等等)。

Sin embargo, resulta muy difícil a los funcionarios de aduanas distinguir con certeza entre los CFC reciclados o regenerados de sustancias vírgenes, aun con certificados de origen.

但海关官员很确切区分经再循环处理的和回收的氟氯化碳与原氟氯化碳之间的区别,即使是有证明也很区分。

En lo que respecta al mercado de la Unión Europea, las actuales normas de origen tienden a obstaculizar la utilización de las preferencias TMA en algunas actividades manufactureras.

关于欧盟市场,目前的原则往往阻碍在一些制造业活动中利用“除武器之外的一切品”的优惠。

Varios Estados comunicaron que sus laboratorios forenses habían realizado análisis químicos de drogas incautadas con el fin de identificar las sustancias, su origen y nuevos métodos de fabricación.

一些家报告,其司法鉴定实验室对缉获的毒品进行了化学分析,以查明其成分、和新的制造方法。

Se han tenido en cuenta las dos alternativas de la estructura actual, es decir un criterio basado en la industria de origen y un criterio basado en la demanda.

现结构的两个备选方案,即原行业方案和基于需求的方案得到了考虑。

La reciente iniciativa de la Comisión Europea de simplificar las normas de origen ofrece la oportunidad de revisar dichas normas a fin de fomentar el uso de las preferencias.

欧洲联盟委员会最近简化原则的举措提供了一个重新审视这些则的机会,以加强优惠利用。

En la Declaración de Doha se reflejó esta petición pero no se avanzó en los objetivos de hacer vinculantes las preferencias comerciales ni de flexibilizar las normas de origen.

《多哈宣言》反映了这一请求,但没有在有约束力的贸易优惠和/或灵活适用原原则上取得进展。

En la misma resolución, el Consejo también decidió que los diamantes en bruto controlados por el Gobierno de Sierra Leona mediante el régimen de certificados de origen quedarían exentos de las medidas.

安全理事会在同一决议中还决定,塞拉利昂政府通过原证书制度管制的毛胚钻石不受这些措施约束。

Tal como la UNCTAD ha sostenido en todo momento, la armonización de las normas de origen en la concesión de preferencias comerciales a los PMA sigue siendo una opción política muy conveniente.

正如贸发会议一再主张,协调给予最不发达家的贸易优惠中的原原则仍是一个非常有价值的政策选择。

Los debates en curso acerca de la utilización de las preferencias comerciales deberían inducir a los países que conceden las preferencias a intentar mejorar las normas de origen y reducir otros obstáculos al comercio.

目前关于使用贸易优惠的讨论应促使授予优惠的伙伴减轻原则和其他贸易相关的障碍。

Una de las razones por la que los países no han aprovechado el trato preferencial que se les ofrece ha sido su incapacidad para cumplir las normas de origen y los reglamentos de normalización.

受惠享有优惠待遇却无法使用的原因之一是它们没有能力满足原则和与标准相关的定。

La multiplicidad de certificados (por ejemplo los certificados de origen) y la falta de uniformidad sobre cuáles son los que se exigen y qué partes tienen derecho a expedirlos son impedimentos prácticos frecuentes al comercio internacional.

际贸易经常遇到的一个实际障碍是证明繁多(例如原证明)以及在需要何种证明中和哪一方有资格签发这种证明方面缺乏统一。

Este trato preferencial debería hacerse extensivo a todos los productos exportados de los países menos adelantados sin excepciones, con sujeción a las listas de la Organización Mundial del Comercio; las condiciones operativas deberían incluir normas de origen simplificadas.

此类特惠待遇应无一例外涵盖最不发达家所有出口品,并须遵守世界贸易组织减让表;实施条件应包括简化原则。

Además, la realización de compras en países concretos puede ser aun más atractiva para las empresas si gozan de arreglos especiales (por ejemplo, un sistema generalizado de preferencias (SGP)) o si están sujetas a normas de origen simples y favorables.

此外,特定家的采购可能甚至更有吸引力,如果其受益于某种特殊安排(如普惠制办法),或其仅适用简单和优惠的原则。

La tasa de utilización ha sido elevada en las prendas de punto procedentes de Bangladesh, pero siempre baja o casi nula en el caso de Camboya, en parte a causa de las dificultades para cumplir las normas de origen.

来自孟加拉的针织或钩织服装的优惠利用率高,但柬埔寨的利用率一直都低或接近为零,其中一部分原因是满足原则方面有困

Además, el Ministerio de Tierras, Minas y Energía ha elaborado un certificado de origen que se aplicará a todos los diamantes extraídos en Liberia y se propone utilizar para ello unos 5,6 millones de dólares aportados por los Estados Unidos de América.

此外,土、矿和能源部还制作了在利比里亚开采的所有钻石的原证书,并打算利用美政府认捐的约560万美元支助此项工作。

En lo relativo a los PMA, muchos participantes subrayaron la importancia de que todas sus exportaciones disfrutaran de un acceso libre de derechos y de contingentes, con reglas de origen simplificadas y realistas adaptadas a su capacidad industrial, y de que se eliminaran otros obstáculos no arancelarios.

在与最不发达家有关的问题上,许多与会者强调需要对其所有出口品实行无限制性关税和无配额的市场准入,并实行简化的和现实的原则,适应其业能力,并消除其他非贸易壁垒。

Lo que es más importante es que los países desarrollados cumplan su compromiso de extender el trato consolidado libre de derechos y de contingentes a todos los productos importados de los PMA, con unas normas de origen que se ajusten a la capacidad industrial de esos países.

最重要的是发达的贸易伙伴应履行承诺,对从最不发达家进口的全部品实行有约束力的免税无配额待遇,适用的原则应与这些家的工业能力相匹配。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 产地 的西语例句

用户正在搜索


使节, 使节职务, 使洁净, 使结疤, 使结成一体, 使结合, 使结婚, 使结痂, 使结盟, 使解除义务,

相似单词


潺潺声, 潺潺作响, 蟾蜍, , 产蛋鸡, 产地, 产地说明书, 产儿, 产房, 产妇,
chǎn dì

lugar de producción

Es helper cop yright

Sus exportaciones no deberían someterse a reglas de origen no realistas.

它们的出口品不应受到不现实的规则条件的限制。

En los casos anteriormente citados, los artículos reexportados reciben el mismo trato que los bienes exportados procedentes del Reino Unido.

在上述所有情况中,再出口物项的处理办法相同于以联合王国为的出口货物。

En caso de que rijan requisitos especiales, el declarante presenta los documentos (certificado de correspondencia o de origen, etc.) proporcionados por los organismos autorizados.

如果根据亚美尼亚共和国法律,有必要按照非关税规定行事,申报人必须呈交某个经授权的主管实体颁发的文件(关于申报货物与实际货物相符的证明或证明等等)。

Sin embargo, resulta muy difícil a los funcionarios de aduanas distinguir con certeza entre los CFC reciclados o regenerados de sustancias vírgenes, aun con certificados de origen.

但海关官员很确切地区分经再循环处理的和回收的氟氯化碳与氟氯化碳之间的区别,即使是有证明也很区分。

En lo que respecta al mercado de la Unión Europea, las actuales normas de origen tienden a obstaculizar la utilización de las preferencias TMA en algunas actividades manufactureras.

关于欧盟市场,目前的规则往往阻碍在一些制造业活动中利“除武器之外的一切品”的优惠。

Varios Estados comunicaron que sus laboratorios forenses habían realizado análisis químicos de drogas incautadas con el fin de identificar las sustancias, su origen y nuevos métodos de fabricación.

一些国家报告,其司法鉴定实验室对缉获的毒品进行了化学分析,以查明其成分、和新的制造方法。

Se han tenido en cuenta las dos alternativas de la estructura actual, es decir un criterio basado en la industria de origen y un criterio basado en la demanda.

现结构的两个备选方案,即行业方案和基于需求的方案得到了考虑。

La reciente iniciativa de la Comisión Europea de simplificar las normas de origen ofrece la oportunidad de revisar dichas normas a fin de fomentar el uso de las preferencias.

欧洲联盟委员会最近简化规则的举措提供了一个重新审视这些规则的机会,以加强优惠利

En la Declaración de Doha se reflejó esta petición pero no se avanzó en los objetivos de hacer vinculantes las preferencias comerciales ni de flexibilizar las normas de origen.

《多哈宣言》反映了这一请求,但没有在有约束力的贸易优惠和/或灵活适则上取得进展。

En la misma resolución, el Consejo también decidió que los diamantes en bruto controlados por el Gobierno de Sierra Leona mediante el régimen de certificados de origen quedarían exentos de las medidas.

安全理事会在同一决议中还决定,塞拉利昂政府通过证书制度管制的毛胚钻石不受这些措施约束。

Tal como la UNCTAD ha sostenido en todo momento, la armonización de las normas de origen en la concesión de preferencias comerciales a los PMA sigue siendo una opción política muy conveniente.

正如贸发会议一再主张,协调给予最不发达国家的贸易优惠中的则仍是一个非常有价值的政策选择。

Los debates en curso acerca de la utilización de las preferencias comerciales deberían inducir a los países que conceden las preferencias a intentar mejorar las normas de origen y reducir otros obstáculos al comercio.

目前关于使贸易优惠的讨论应促使授予优惠的伙伴减轻规则和其他贸易相关的障碍。

Una de las razones por la que los países no han aprovechado el trato preferencial que se les ofrece ha sido su incapacidad para cumplir las normas de origen y los reglamentos de normalización.

受惠国享有优惠待遇却无法使因之一是它们没有能力满足规则和与标准相关的规定。

La multiplicidad de certificados (por ejemplo los certificados de origen) y la falta de uniformidad sobre cuáles son los que se exigen y qué partes tienen derecho a expedirlos son impedimentos prácticos frecuentes al comercio internacional.

国际贸易经常遇到的一个实际障碍是证明繁多(例如证明)以及在需要何种证明中和哪一方有资格签发这种证明方面缺乏统一。

Este trato preferencial debería hacerse extensivo a todos los productos exportados de los países menos adelantados sin excepciones, con sujeción a las listas de la Organización Mundial del Comercio; las condiciones operativas deberían incluir normas de origen simplificadas.

此类特惠待遇应无一例外地涵盖最不发达国家所有出口品,并须遵守世界贸易组织减让表;实施条件应包括简化规则。

Además, la realización de compras en países concretos puede ser aun más atractiva para las empresas si gozan de arreglos especiales (por ejemplo, un sistema generalizado de preferencias (SGP)) o si están sujetas a normas de origen simples y favorables.

此外,特定国家的采购可能甚至更有吸引力,如果其受益于某种特殊安排(如普惠制办法),或其仅适简单和优惠的规则。

La tasa de utilización ha sido elevada en las prendas de punto procedentes de Bangladesh, pero siempre baja o casi nula en el caso de Camboya, en parte a causa de las dificultades para cumplir las normas de origen.

来自孟加拉国的针织或钩织服装的优惠利率高,但柬埔寨的利率一直都低或接近为零,其中一部分因是满足规则方面有困

Además, el Ministerio de Tierras, Minas y Energía ha elaborado un certificado de origen que se aplicará a todos los diamantes extraídos en Liberia y se propone utilizar para ello unos 5,6 millones de dólares aportados por los Estados Unidos de América.

此外,土地、矿和能源部还制作了在利比里亚开采的所有钻石的证书,并打算利美国政府认捐的约560万美元支助此项工作。

En lo relativo a los PMA, muchos participantes subrayaron la importancia de que todas sus exportaciones disfrutaran de un acceso libre de derechos y de contingentes, con reglas de origen simplificadas y realistas adaptadas a su capacidad industrial, y de que se eliminaran otros obstáculos no arancelarios.

在与最不发达国家有关的问题上,许多与会者强调需要对其所有出口品实行无限制性关税和无配额的市场准入,并实行简化的和现实的规则,适应其业能力,并消除其他非贸易壁垒。

Lo que es más importante es que los países desarrollados cumplan su compromiso de extender el trato consolidado libre de derechos y de contingentes a todos los productos importados de los PMA, con unas normas de origen que se ajusten a la capacidad industrial de esos países.

最重要的是发达的贸易伙伴应履行承诺,对从最不发达国家进口的全部品实行有约束力的免税无配额待遇,适规则应与这些国家的工业能力相匹配。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 产地 的西语例句

用户正在搜索


使经受, 使惊呆, 使惊愕, 使惊慌, 使惊恐, 使惊奇, 使惊异, 使精力充沛, 使精力充沛的, 使精疲力竭,

相似单词


潺潺声, 潺潺作响, 蟾蜍, , 产蛋鸡, 产地, 产地说明书, 产儿, 产房, 产妇,
chǎn dì

lugar de producción

Es helper cop yright

Sus exportaciones no deberían someterse a reglas de origen no realistas.

它们出口产品不应受到不现实产地规则条件限制。

En los casos anteriormente citados, los artículos reexportados reciben el mismo trato que los bienes exportados procedentes del Reino Unido.

在上述所有情况中,再出口物项办法相同于以联合王国为原产地出口货物。

En caso de que rijan requisitos especiales, el declarante presenta los documentos (certificado de correspondencia o de origen, etc.) proporcionados por los organismos autorizados.

如果根据亚美尼亚共国法律,有必要按照非关税规定行事,申报人必须呈交某个经授权主管实体颁发文件(关于申报货物与实际货物相符证明或原产地证明等等)。

Sin embargo, resulta muy difícil a los funcionarios de aduanas distinguir con certeza entre los CFC reciclados o regenerados de sustancias vírgenes, aun con certificados de origen.

但海关官员很确切地区分经再循环处回收氟氯化碳与原产氟氯化碳之间区别,即使是有产地证明也很区分。

En lo que respecta al mercado de la Unión Europea, las actuales normas de origen tienden a obstaculizar la utilización de las preferencias TMA en algunas actividades manufactureras.

关于欧盟市场,目前产地规则往往阻碍在一些制造业活动中武器之外一切产品”优惠。

Varios Estados comunicaron que sus laboratorios forenses habían realizado análisis químicos de drogas incautadas con el fin de identificar las sustancias, su origen y nuevos métodos de fabricación.

一些国家报告,其司法鉴定实验室对缉获毒品进行了化学分析,以查明其成分、产地制造方法。

Se han tenido en cuenta las dos alternativas de la estructura actual, es decir un criterio basado en la industria de origen y un criterio basado en la demanda.

现结构两个备选方案,即原产地行业方案基于需求方案得到了考虑。

La reciente iniciativa de la Comisión Europea de simplificar las normas de origen ofrece la oportunidad de revisar dichas normas a fin de fomentar el uso de las preferencias.

欧洲联盟委员会最近简化原产地规则举措提供了一个重新审视这些规则机会,以加强优惠

En la Declaración de Doha se reflejó esta petición pero no se avanzó en los objetivos de hacer vinculantes las preferencias comerciales ni de flexibilizar las normas de origen.

《多哈宣言》反映了这一请求,但没有在有约束力贸易优惠/或灵活适产地原则上取得进展。

En la misma resolución, el Consejo también decidió que los diamantes en bruto controlados por el Gobierno de Sierra Leona mediante el régimen de certificados de origen quedarían exentos de las medidas.

安全事会在同一决议中还决定,塞拉昂政府通过原产地证书制度管制毛胚钻石不受这些措施约束。

Tal como la UNCTAD ha sostenido en todo momento, la armonización de las normas de origen en la concesión de preferencias comerciales a los PMA sigue siendo una opción política muy conveniente.

正如贸发会议一再主张,协调给予最不发达国家贸易优惠中产地原则仍是一个非常有价值政策选择。

Los debates en curso acerca de la utilización de las preferencias comerciales deberían inducir a los países que conceden las preferencias a intentar mejorar las normas de origen y reducir otros obstáculos al comercio.

目前关于使贸易优惠讨论应促使授予优惠伙伴减轻原产地规则其他贸易相关障碍。

Una de las razones por la que los países no han aprovechado el trato preferencial que se les ofrece ha sido su incapacidad para cumplir las normas de origen y los reglamentos de normalización.

受惠国享有优惠待遇却无法使原因之一是它们没有能力满足原产地规则与标准相关规定。

La multiplicidad de certificados (por ejemplo los certificados de origen) y la falta de uniformidad sobre cuáles son los que se exigen y qué partes tienen derecho a expedirlos son impedimentos prácticos frecuentes al comercio internacional.

国际贸易经常遇到一个实际障碍是证明繁多(例如原产地证明)以及在需要何种证明中哪一方有资格签发这种证明方面缺乏统一。

Este trato preferencial debería hacerse extensivo a todos los productos exportados de los países menos adelantados sin excepciones, con sujeción a las listas de la Organización Mundial del Comercio; las condiciones operativas deberían incluir normas de origen simplificadas.

此类特惠待遇应无一例外地涵盖最不发达国家所有出口产品,并须遵守世界贸易组织减让表;实施条件应包括简化原产地规则。

Además, la realización de compras en países concretos puede ser aun más atractiva para las empresas si gozan de arreglos especiales (por ejemplo, un sistema generalizado de preferencias (SGP)) o si están sujetas a normas de origen simples y favorables.

此外,特定国家采购可能甚至更有吸引力,如果其受益于某种特殊安排(如普惠制办法),或其仅适简单优惠产地规则。

La tasa de utilización ha sido elevada en las prendas de punto procedentes de Bangladesh, pero siempre baja o casi nula en el caso de Camboya, en parte a causa de las dificultades para cumplir las normas de origen.

来自孟加拉国针织或钩织服装优惠率高,但柬埔寨率一直都低或接近为零,其中一部分原因是满足原产地规则方面有困

Además, el Ministerio de Tierras, Minas y Energía ha elaborado un certificado de origen que se aplicará a todos los diamantes extraídos en Liberia y se propone utilizar para ello unos 5,6 millones de dólares aportados por los Estados Unidos de América.

此外,土地、矿产能源部还制作了在比里亚开采所有钻石产地证书,并打算美国政府认捐约560万美元支助此项工作。

En lo relativo a los PMA, muchos participantes subrayaron la importancia de que todas sus exportaciones disfrutaran de un acceso libre de derechos y de contingentes, con reglas de origen simplificadas y realistas adaptadas a su capacidad industrial, y de que se eliminaran otros obstáculos no arancelarios.

在与最不发达国家有关问题上,许多与会者强调需要对其所有出口产品实行无限制性关税无配额市场准入,并实行简化现实产地规则,适应其产业能力,并消其他非贸易壁垒。

Lo que es más importante es que los países desarrollados cumplan su compromiso de extender el trato consolidado libre de derechos y de contingentes a todos los productos importados de los PMA, con unas normas de origen que se ajusten a la capacidad industrial de esos países.

最重要是发达贸易伙伴应履行承诺,对从最不发达国家进口全部产品实行有约束力免税无配额待遇,适产地规则应与这些国家工业能力相匹配。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 产地 的西语例句

用户正在搜索


使恐怖, 使恐惧, 使苦恼, 使快乐, 使快速旋流, 使狂怒, 使狂热, 使困惑, 使困惑不解, 使困扰,

相似单词


潺潺声, 潺潺作响, 蟾蜍, , 产蛋鸡, 产地, 产地说明书, 产儿, 产房, 产妇,
chǎn dì

lugar de producción

Es helper cop yright

Sus exportaciones no deberían someterse a reglas de origen no realistas.

它们的出口产品不应受到不现实的原产地规则条件的限制。

En los casos anteriormente citados, los artículos reexportados reciben el mismo trato que los bienes exportados procedentes del Reino Unido.

所有情况中,再出口物项的处理办法相同于联合王国为原产地的出口货物。

En caso de que rijan requisitos especiales, el declarante presenta los documentos (certificado de correspondencia o de origen, etc.) proporcionados por los organismos autorizados.

如果根据亚美尼亚共和国法律,有必要按照非关税规定行事,申报人必须呈交某个经授权的主管实体颁发的文件(关于申报货物与实际货物相符的证明或原产地证明等等)。

Sin embargo, resulta muy difícil a los funcionarios de aduanas distinguir con certeza entre los CFC reciclados o regenerados de sustancias vírgenes, aun con certificados de origen.

但海关官员很确切地区分经再循环处理的和回收的氟氯化碳与原产氟氯化碳之间的区别,即使是有产地证明也很区分。

En lo que respecta al mercado de la Unión Europea, las actuales normas de origen tienden a obstaculizar la utilización de las preferencias TMA en algunas actividades manufactureras.

关于欧盟市场,目前的原产地规则往往阻碍一些制造业活动中利用“除武器之外的一切产品”的优惠。

Varios Estados comunicaron que sus laboratorios forenses habían realizado análisis químicos de drogas incautadas con el fin de identificar las sustancias, su origen y nuevos métodos de fabricación.

一些国家报告,其司法鉴定实验室对缉获的毒品进行了化学分析,查明其成分、产地和新的制造方法。

Se han tenido en cuenta las dos alternativas de la estructura actual, es decir un criterio basado en la industria de origen y un criterio basado en la demanda.

现结构的两个备选方案,即原产地行业方案和基于需求的方案得到了考虑。

La reciente iniciativa de la Comisión Europea de simplificar las normas de origen ofrece la oportunidad de revisar dichas normas a fin de fomentar el uso de las preferencias.

欧洲联盟委员会最近简化原产地规则的举措提供了一个重新审视这些规则的机会,优惠利用。

En la Declaración de Doha se reflejó esta petición pero no se avanzó en los objetivos de hacer vinculantes las preferencias comerciales ni de flexibilizar las normas de origen.

《多哈宣言》反映了这一请求,但没有有约束力的贸易优惠和/或灵活适用原产地原则取得进展。

En la misma resolución, el Consejo también decidió que los diamantes en bruto controlados por el Gobierno de Sierra Leona mediante el régimen de certificados de origen quedarían exentos de las medidas.

安全理事会同一决议中还决定,塞拉利昂政府通过原产地证书制度管制的毛胚钻石不受这些措施约束。

Tal como la UNCTAD ha sostenido en todo momento, la armonización de las normas de origen en la concesión de preferencias comerciales a los PMA sigue siendo una opción política muy conveniente.

正如贸发会议一再主张,协调给予最不发达国家的贸易优惠中的原产地原则仍是一个非常有价值的政策选择。

Los debates en curso acerca de la utilización de las preferencias comerciales deberían inducir a los países que conceden las preferencias a intentar mejorar las normas de origen y reducir otros obstáculos al comercio.

目前关于使用贸易优惠的讨论应促使授予优惠的伙伴减轻原产地规则和其他贸易相关的障碍。

Una de las razones por la que los países no han aprovechado el trato preferencial que se les ofrece ha sido su incapacidad para cumplir las normas de origen y los reglamentos de normalización.

受惠国享有优惠待遇却无法使用的原因之一是它们没有能力满足原产地规则和与标准相关的规定。

La multiplicidad de certificados (por ejemplo los certificados de origen) y la falta de uniformidad sobre cuáles son los que se exigen y qué partes tienen derecho a expedirlos son impedimentos prácticos frecuentes al comercio internacional.

国际贸易经常遇到的一个实际障碍是证明繁多(例如原产地证明)需要何种证明中和哪一方有资格签发这种证明方面缺乏统一。

Este trato preferencial debería hacerse extensivo a todos los productos exportados de los países menos adelantados sin excepciones, con sujeción a las listas de la Organización Mundial del Comercio; las condiciones operativas deberían incluir normas de origen simplificadas.

此类特惠待遇应无一例外地涵盖最不发达国家所有出口产品,并须遵守世界贸易组织减让表;实施条件应包括简化原产地规则。

Además, la realización de compras en países concretos puede ser aun más atractiva para las empresas si gozan de arreglos especiales (por ejemplo, un sistema generalizado de preferencias (SGP)) o si están sujetas a normas de origen simples y favorables.

此外,特定国家的采购可能甚至更有吸引力,如果其受益于某种特殊安排(如普惠制办法),或其仅适用简单和优惠的原产地规则。

La tasa de utilización ha sido elevada en las prendas de punto procedentes de Bangladesh, pero siempre baja o casi nula en el caso de Camboya, en parte a causa de las dificultades para cumplir las normas de origen.

来自孟拉国的针织或钩织服装的优惠利用率高,但柬埔寨的利用率一直都低或接近为零,其中一部分原因是满足原产地规则方面有困

Además, el Ministerio de Tierras, Minas y Energía ha elaborado un certificado de origen que se aplicará a todos los diamantes extraídos en Liberia y se propone utilizar para ello unos 5,6 millones de dólares aportados por los Estados Unidos de América.

此外,土地、矿产和能源部还制作了利比里亚开采的所有钻石的原产地证书,并打算利用美国政府认捐的约560万美元支助此项工作。

En lo relativo a los PMA, muchos participantes subrayaron la importancia de que todas sus exportaciones disfrutaran de un acceso libre de derechos y de contingentes, con reglas de origen simplificadas y realistas adaptadas a su capacidad industrial, y de que se eliminaran otros obstáculos no arancelarios.

与最不发达国家有关的问题,许多与会者调需要对其所有出口产品实行无限制性关税和无配额的市场准入,并实行简化的和现实的原产地规则,适应其产业能力,并消除其他非贸易壁垒。

Lo que es más importante es que los países desarrollados cumplan su compromiso de extender el trato consolidado libre de derechos y de contingentes a todos los productos importados de los PMA, con unas normas de origen que se ajusten a la capacidad industrial de esos países.

最重要的是发达的贸易伙伴应履行承诺,对从最不发达国家进口的全部产品实行有约束力的免税无配额待遇,适用的原产地规则应与这些国家的工业能力相匹配。

声明:例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 产地 的西语例句

用户正在搜索


使离群, 使离正道, 使理想化, 使隶属, 使连接, 使联合, 使联系起来, 使联系在一起, 使联想到, 使脸红,

相似单词


潺潺声, 潺潺作响, 蟾蜍, , 产蛋鸡, 产地, 产地说明书, 产儿, 产房, 产妇,
chǎn dì

lugar de producción

Es helper cop yright

Sus exportaciones no deberían someterse a reglas de origen no realistas.

它们出口产品不应受到不现实产地规则条件限制。

En los casos anteriormente citados, los artículos reexportados reciben el mismo trato que los bienes exportados procedentes del Reino Unido.

在上述所有情况中,出口物项处理办法相同于以联合王国为原产地出口货物。

En caso de que rijan requisitos especiales, el declarante presenta los documentos (certificado de correspondencia o de origen, etc.) proporcionados por los organismos autorizados.

如果根据亚美尼亚共和国法律,有必要按照非关税规定行事,申报人必须呈交某个授权主管实体颁发文件(关于申报货物与实际货物相符证明或原产地证明等等)。

Sin embargo, resulta muy difícil a los funcionarios de aduanas distinguir con certeza entre los CFC reciclados o regenerados de sustancias vírgenes, aun con certificados de origen.

但海关官员很确切地区分环处理和回收氟氯化碳与原产氟氯化碳区别,即使是有产地证明也很区分。

En lo que respecta al mercado de la Unión Europea, las actuales normas de origen tienden a obstaculizar la utilización de las preferencias TMA en algunas actividades manufactureras.

关于欧盟市场,目前产地规则往往阻碍在一些制造业活动中利用“除武器一切产品”优惠。

Varios Estados comunicaron que sus laboratorios forenses habían realizado análisis químicos de drogas incautadas con el fin de identificar las sustancias, su origen y nuevos métodos de fabricación.

一些国家报告,其司法鉴定实验室对缉获毒品进行了化学分析,以查明其成分、产地和新制造方法。

Se han tenido en cuenta las dos alternativas de la estructura actual, es decir un criterio basado en la industria de origen y un criterio basado en la demanda.

现结构两个备选方案,即原产地行业方案和基于需求方案得到了考虑。

La reciente iniciativa de la Comisión Europea de simplificar las normas de origen ofrece la oportunidad de revisar dichas normas a fin de fomentar el uso de las preferencias.

欧洲联盟委员会最近简化原产地规则举措提供了一个重新审视这些规则机会,以加强优惠利用。

En la Declaración de Doha se reflejó esta petición pero no se avanzó en los objetivos de hacer vinculantes las preferencias comerciales ni de flexibilizar las normas de origen.

《多哈宣言》反映了这一请求,但没有在有约束力贸易优惠和/或灵活适用原产地原则上取得进展。

En la misma resolución, el Consejo también decidió que los diamantes en bruto controlados por el Gobierno de Sierra Leona mediante el régimen de certificados de origen quedarían exentos de las medidas.

安全理事会在同一决议中还决定,塞拉利昂政府通过原产地证书制度管制毛胚钻石不受这些措施约束。

Tal como la UNCTAD ha sostenido en todo momento, la armonización de las normas de origen en la concesión de preferencias comerciales a los PMA sigue siendo una opción política muy conveniente.

正如贸发会议一主张,协调给予最不发达国家贸易优惠中产地原则仍是一个非常有价值政策选择。

Los debates en curso acerca de la utilización de las preferencias comerciales deberían inducir a los países que conceden las preferencias a intentar mejorar las normas de origen y reducir otros obstáculos al comercio.

目前关于使用贸易优惠讨论应促使授予优惠伙伴减轻原产地规则和其他贸易相关障碍。

Una de las razones por la que los países no han aprovechado el trato preferencial que se les ofrece ha sido su incapacidad para cumplir las normas de origen y los reglamentos de normalización.

受惠国享有优惠待遇却无法使用原因一是它们没有能力满足原产地规则和与标准相关规定。

La multiplicidad de certificados (por ejemplo los certificados de origen) y la falta de uniformidad sobre cuáles son los que se exigen y qué partes tienen derecho a expedirlos son impedimentos prácticos frecuentes al comercio internacional.

国际贸易常遇到一个实际障碍是证明繁多(例如原产地证明)以及在需要何种证明中和哪一方有资格签发这种证明方面缺乏统一。

Este trato preferencial debería hacerse extensivo a todos los productos exportados de los países menos adelantados sin excepciones, con sujeción a las listas de la Organización Mundial del Comercio; las condiciones operativas deberían incluir normas de origen simplificadas.

此类特惠待遇应无一例地涵盖最不发达国家所有出口产品,并须遵守世界贸易组织减让表;实施条件应包括简化原产地规则。

Además, la realización de compras en países concretos puede ser aun más atractiva para las empresas si gozan de arreglos especiales (por ejemplo, un sistema generalizado de preferencias (SGP)) o si están sujetas a normas de origen simples y favorables.

,特定国家采购可能甚至更有吸引力,如果其受益于某种特殊安排(如普惠制办法),或其仅适用简单和优惠产地规则。

La tasa de utilización ha sido elevada en las prendas de punto procedentes de Bangladesh, pero siempre baja o casi nula en el caso de Camboya, en parte a causa de las dificultades para cumplir las normas de origen.

来自孟加拉国针织或钩织服装优惠利用率高,但柬埔寨利用率一直都低或接近为零,其中一部分原因是满足原产地规则方面有困

Además, el Ministerio de Tierras, Minas y Energía ha elaborado un certificado de origen que se aplicará a todos los diamantes extraídos en Liberia y se propone utilizar para ello unos 5,6 millones de dólares aportados por los Estados Unidos de América.

,土地、矿产和能源部还制作了在利比里亚开采所有钻石产地证书,并打算利用美国政府认捐约560万美元支助此项工作。

En lo relativo a los PMA, muchos participantes subrayaron la importancia de que todas sus exportaciones disfrutaran de un acceso libre de derechos y de contingentes, con reglas de origen simplificadas y realistas adaptadas a su capacidad industrial, y de que se eliminaran otros obstáculos no arancelarios.

在与最不发达国家有关问题上,许多与会者强调需要对其所有出口产品实行无限制性关税和无配额市场准入,并实行简化和现实产地规则,适应其产业能力,并消除其他非贸易壁垒。

Lo que es más importante es que los países desarrollados cumplan su compromiso de extender el trato consolidado libre de derechos y de contingentes a todos los productos importados de los PMA, con unas normas de origen que se ajusten a la capacidad industrial de esos países.

最重要是发达贸易伙伴应履行承诺,对从最不发达国家进口全部产品实行有约束力免税无配额待遇,适用产地规则应与这些国家工业能力相匹配。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 产地 的西语例句

用户正在搜索


使茫然, 使毛骨悚然, 使冒风险, 使冒险, 使没有味道, 使美丽, 使蒙上阴影, 使蒙受耻辱的, 使蒙羞, 使迷糊,

相似单词


潺潺声, 潺潺作响, 蟾蜍, , 产蛋鸡, 产地, 产地说明书, 产儿, 产房, 产妇,
chǎn dì

lugar de producción

Es helper cop yright

Sus exportaciones no deberían someterse a reglas de origen no realistas.

它们的品不应受到不现实的原规则条件的限制。

En los casos anteriormente citados, los artículos reexportados reciben el mismo trato que los bienes exportados procedentes del Reino Unido.

在上述所有情况中,再物项的处理办法相同于以联合王国为原货物。

En caso de que rijan requisitos especiales, el declarante presenta los documentos (certificado de correspondencia o de origen, etc.) proporcionados por los organismos autorizados.

如果根据亚美尼亚共和国法律,有必要按照非关税规定行事,申报人必须呈交某个经授权的主管实体颁发的文件(关于申报货物与实际货物相符的证明或原证明等等)。

Sin embargo, resulta muy difícil a los funcionarios de aduanas distinguir con certeza entre los CFC reciclados o regenerados de sustancias vírgenes, aun con certificados de origen.

但海关官员很确切地区分经再循环处理的和回收的氟氯化碳与原氟氯化碳之间的区别,即使是有证明也很区分。

En lo que respecta al mercado de la Unión Europea, las actuales normas de origen tienden a obstaculizar la utilización de las preferencias TMA en algunas actividades manufactureras.

关于欧盟市场,目前的原规则往往阻碍在一些制造业活动中利用“除武器之外的一切品”的优惠。

Varios Estados comunicaron que sus laboratorios forenses habían realizado análisis químicos de drogas incautadas con el fin de identificar las sustancias, su origen y nuevos métodos de fabricación.

一些国家报告,其司法鉴定实验室对缉获的毒品进行了化学分析,以查明其成分、和新的制造方法。

Se han tenido en cuenta las dos alternativas de la estructura actual, es decir un criterio basado en la industria de origen y un criterio basado en la demanda.

现结构的两个备选方案,即原行业方案和基于需求的方案得到了考虑。

La reciente iniciativa de la Comisión Europea de simplificar las normas de origen ofrece la oportunidad de revisar dichas normas a fin de fomentar el uso de las preferencias.

欧洲联盟委员会最近简化原规则的举措提供了一个重新审视这些规则的机会,以加强优惠利用。

En la Declaración de Doha se reflejó esta petición pero no se avanzó en los objetivos de hacer vinculantes las preferencias comerciales ni de flexibilizar las normas de origen.

《多哈宣言》反映了这一请求,但没有在有力的贸易优惠和/或灵活适用原原则上取得进展。

En la misma resolución, el Consejo también decidió que los diamantes en bruto controlados por el Gobierno de Sierra Leona mediante el régimen de certificados de origen quedarían exentos de las medidas.

安全理事会在同一决议中还决定,塞拉利昂政府通过原证书制度管制的毛胚钻石不受这些措施

Tal como la UNCTAD ha sostenido en todo momento, la armonización de las normas de origen en la concesión de preferencias comerciales a los PMA sigue siendo una opción política muy conveniente.

正如贸发会议一再主张,协调给予最不发达国家的贸易优惠中的原原则仍是一个非常有价值的政策选择。

Los debates en curso acerca de la utilización de las preferencias comerciales deberían inducir a los países que conceden las preferencias a intentar mejorar las normas de origen y reducir otros obstáculos al comercio.

目前关于使用贸易优惠的讨论应促使授予优惠的伙伴减轻原规则和其他贸易相关的障碍。

Una de las razones por la que los países no han aprovechado el trato preferencial que se les ofrece ha sido su incapacidad para cumplir las normas de origen y los reglamentos de normalización.

受惠国享有优惠待遇却无法使用的原因之一是它们没有能力满足原规则和与标准相关的规定。

La multiplicidad de certificados (por ejemplo los certificados de origen) y la falta de uniformidad sobre cuáles son los que se exigen y qué partes tienen derecho a expedirlos son impedimentos prácticos frecuentes al comercio internacional.

国际贸易经常遇到的一个实际障碍是证明繁多(例如原证明)以及在需要何种证明中和哪一方有资格签发这种证明方面缺乏统一。

Este trato preferencial debería hacerse extensivo a todos los productos exportados de los países menos adelantados sin excepciones, con sujeción a las listas de la Organización Mundial del Comercio; las condiciones operativas deberían incluir normas de origen simplificadas.

此类特惠待遇应无一例外地涵盖最不发达国家所有品,并须遵守世界贸易组织减让表;实施条件应包括简化原规则。

Además, la realización de compras en países concretos puede ser aun más atractiva para las empresas si gozan de arreglos especiales (por ejemplo, un sistema generalizado de preferencias (SGP)) o si están sujetas a normas de origen simples y favorables.

此外,特定国家的采购可能甚至更有吸引力,如果其受益于某种特殊安排(如普惠制办法),或其仅适用简单和优惠的原规则。

La tasa de utilización ha sido elevada en las prendas de punto procedentes de Bangladesh, pero siempre baja o casi nula en el caso de Camboya, en parte a causa de las dificultades para cumplir las normas de origen.

来自孟加拉国的针织或钩织服装的优惠利用率高,但柬埔寨的利用率一直都低或接近为零,其中一部分原因是满足原规则方面有困

Además, el Ministerio de Tierras, Minas y Energía ha elaborado un certificado de origen que se aplicará a todos los diamantes extraídos en Liberia y se propone utilizar para ello unos 5,6 millones de dólares aportados por los Estados Unidos de América.

此外,土地、矿和能源部还制作了在利比里亚开采的所有钻石的原证书,并打算利用美国政府认捐的560万美元支助此项工作。

En lo relativo a los PMA, muchos participantes subrayaron la importancia de que todas sus exportaciones disfrutaran de un acceso libre de derechos y de contingentes, con reglas de origen simplificadas y realistas adaptadas a su capacidad industrial, y de que se eliminaran otros obstáculos no arancelarios.

在与最不发达国家有关的问题上,许多与会者强调需要对其所有品实行无限制性关税和无配额的市场准入,并实行简化的和现实的原规则,适应其业能力,并消除其他非贸易壁垒。

Lo que es más importante es que los países desarrollados cumplan su compromiso de extender el trato consolidado libre de derechos y de contingentes a todos los productos importados de los PMA, con unas normas de origen que se ajusten a la capacidad industrial de esos países.

最重要的是发达的贸易伙伴应履行承诺,对从最不发达国家进的全部品实行有力的免税无配额待遇,适用的原规则应与这些国家的工业能力相匹配。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 产地 的西语例句

用户正在搜索


使敏锐, 使名词化, 使名誉扫地, 使明显, 使命, 使命的, 使命感, 使模糊, 使模糊难辨, 使目眩,

相似单词


潺潺声, 潺潺作响, 蟾蜍, , 产蛋鸡, 产地, 产地说明书, 产儿, 产房, 产妇,