Los P-5 disfrutaban de ventajas institucionales importantes, pero los E-10 podían expresar su opinión cuando se examinaban temas clave.
“”享有大量的机构性优势,但
选十国在某些关键问题上也有坚持己见的余地。
las cinco virtudes permanentes
Es helper cop yrightLos P-5 disfrutaban de ventajas institucionales importantes, pero los E-10 podían expresar su opinión cuando se examinaban temas clave.
“”享有大量的机构性优势,但
选十国在某些关键问题上也有坚持己见的余地。
Señalaron que había que acortar las distancias entre las aportaciones que hacían los P-5 y los E-10 a ese proceso.
他们认为,“”
选十国对起草过程的投入存在差距,应予缩短。
Por ejemplo, los 10 miembros elegidos sólo participaban en algunas negociaciones, mientras que siempre se consultaba a los cinco permanentes.
例如,只让选十国参加某些特定的谈判,但总
向“
”咨询意见。
Asimismo, los P-5 eran muy útiles en algunas cuestiones, pero difícilmente podían ser considerados fuentes de información independientes sobre los precedentes.
同样,“”在某些问题上也帮忙很大,但难以把它们看作
关于先例的独立信息来源。
Según un participante, los P-5 sencillamente disponían de más recursos en las capitales y puestos diplomáticos, como cualquier Estado Miembro grande.
一名与会者认为,正如任何幅员广大的会员国一样,“”在各国首都
外交驻地总
有更多可用的资源。
La posición directiva de los P-5 se veía así reforzada, a su juicio, por la falta de memoria institucional oficial en el Consejo.
他认为,由于安理会没有正式的机构,“
”的主导地位被提高了。
Por otra parte, los P-5 no trataban de coordinar o conciliar sus posturas en más de quizá un 5% a un 10% de los proyectos de resolución.
此外,“”设法就决议草案协调立场或达成妥协的比率也许不超过5%至10%。
Desde el punto de vista del ponente, el Consejo parecía ser un órgano político compuesto de círculos de influencia concéntricos, con los P-5 y el P-1 que ocupaban el círculo central.
他的观点,安理会看来好像
一个政治机构,由具有影响力的同心圆环组成,“
”
“一
”在内环。
Aunque los patrocinadores de resoluciones solían acudir a los P-5 en primer lugar, éstos se dirigían a su vez a los E-10 en las consultas oficiosas para proporcionar información sobre sus posiciones.
虽然决议提案国往往先征求“”的意见,但“
”也经
在非正式磋商中指望
选十国对它们的立场提供反馈。
Algunos oradores, además, dijeron que no les parecía cierto que los P-5 tuvieran importantes ventajas por ser más larga su memoria institucional ni que se pusieran de acuerdo para organizar las actividades y el programa de trabajo del Consejo.
此外,一些发言人对以下两个密切相关的概念表示异议:“”占具备较长的机构
的重大优势,而且它们协力安排安理会的工作
议程。
Otros, aunque se mostraron de acuerdo con las observaciones formuladas, subrayaron que esas cuestiones resultaban bastante distintas para los P-5 y para los E-10, a los que por lo general se escuchaba más si el Presidente guiaba el proceso de redacción.
其他与会者虽然承认这些意见有理的,但强调“
”
选十国对这些事项的看法不一样,
选十国在主席主导进程时,通
可以表达更多的意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
las cinco virtudes permanentes
Es helper cop yrightLos P-5 disfrutaban de ventajas institucionales importantes, pero los E-10 podían expresar su opinión cuando se examinaban temas clave.
“五常”享有大量的机构性优势,但当选十国在某些关键问有坚持己见的余地。
Señalaron que había que acortar las distancias entre las aportaciones que hacían los P-5 y los E-10 a ese proceso.
他们认为,“五常”和当选十国对起草过程的投入存在差距,应予缩短。
Por ejemplo, los 10 miembros elegidos sólo participaban en algunas negociaciones, mientras que siempre se consultaba a los cinco permanentes.
例如,只让当选十国参加某些特定的谈判,但总向“五常”咨询意见。
Asimismo, los P-5 eran muy útiles en algunas cuestiones, pero difícilmente podían ser considerados fuentes de información independientes sobre los precedentes.
同样,“五常”在某些问帮忙很大,但难以把它们看作
关于先例的独立信息来源。
Según un participante, los P-5 sencillamente disponían de más recursos en las capitales y puestos diplomáticos, como cualquier Estado Miembro grande.
一者认为,正如任何幅员广大的
员国一样,“五常”在各国首都和外交驻地总
有更多可用的资源。
La posición directiva de los P-5 se veía así reforzada, a su juicio, por la falta de memoria institucional oficial en el Consejo.
他认为,由于安理没有正式的机构记忆,“五常”的主导地位被提高了。
Por otra parte, los P-5 no trataban de coordinar o conciliar sus posturas en más de quizá un 5% a un 10% de los proyectos de resolución.
此外,“五常”设法就决议草案协调立场或达成妥协的比率许不超过5%至10%。
Desde el punto de vista del ponente, el Consejo parecía ser un órgano político compuesto de círculos de influencia concéntricos, con los P-5 y el P-1 que ocupaban el círculo central.
他的观点,安理
看来好像
一个政治机构,由具有影响力的同心圆环组成,“五常”和“一常”在内环。
Aunque los patrocinadores de resoluciones solían acudir a los P-5 en primer lugar, éstos se dirigían a su vez a los E-10 en las consultas oficiosas para proporcionar información sobre sus posiciones.
虽然决议提案国往往先征求“五常”的意见,但“五常”经常在非正式磋商中指望当选十国对它们的立场提供反馈。
Algunos oradores, además, dijeron que no les parecía cierto que los P-5 tuvieran importantes ventajas por ser más larga su memoria institucional ni que se pusieran de acuerdo para organizar las actividades y el programa de trabajo del Consejo.
此外,一些发言人对以下两个密切相关的概念表示异议:“五常”占具备较长的机构记忆的重大优势,而且它们协力安排安理的工作和议程。
Otros, aunque se mostraron de acuerdo con las observaciones formuladas, subrayaron que esas cuestiones resultaban bastante distintas para los P-5 y para los E-10, a los que por lo general se escuchaba más si el Presidente guiaba el proceso de redacción.
其他者虽然承认这些意见
有理的,但强调“五常”和当选十国对这些事项的看法不一样,当选十国在主席主导进程时,通常可以表达更多的意见。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
las cinco virtudes permanentes
Es helper cop yrightLos P-5 disfrutaban de ventajas institucionales importantes, pero los E-10 podían expresar su opinión cuando se examinaban temas clave.
“五常”享有大量性优势,但当选十国在某些关键问题上也有坚持己见
余地。
Señalaron que había que acortar las distancias entre las aportaciones que hacían los P-5 y los E-10 a ese proceso.
他们认为,“五常”和当选十国对起草过程投入存在差距,应予缩短。
Por ejemplo, los 10 miembros elegidos sólo participaban en algunas negociaciones, mientras que siempre se consultaba a los cinco permanentes.
例如,只让当选十国参加某些特定谈判,但总
向“五常”咨询意见。
Asimismo, los P-5 eran muy útiles en algunas cuestiones, pero difícilmente podían ser considerados fuentes de información independientes sobre los precedentes.
同样,“五常”在某些问题上也帮忙很大,但难以把它们看作关于先例
独立信息来源。
Según un participante, los P-5 sencillamente disponían de más recursos en las capitales y puestos diplomáticos, como cualquier Estado Miembro grande.
一名与会者认为,正如任何幅员广大会员国一样,“五常”在各国首都和外交驻地总
有更多可用
资源。
La posición directiva de los P-5 se veía así reforzada, a su juicio, por la falta de memoria institucional oficial en el Consejo.
他认为,由于安理会没有正式记忆,“五常”
主导地位被提高了。
Por otra parte, los P-5 no trataban de coordinar o conciliar sus posturas en más de quizá un 5% a un 10% de los proyectos de resolución.
此外,“五常”设法就决议草案协调立场或达成妥协也许不超过5%至10%。
Desde el punto de vista del ponente, el Consejo parecía ser un órgano político compuesto de círculos de influencia concéntricos, con los P-5 y el P-1 que ocupaban el círculo central.
他观点
,安理会看来好像
一个政治
,由具有影响力
同心圆环组成,“五常”和“一常”在内环。
Aunque los patrocinadores de resoluciones solían acudir a los P-5 en primer lugar, éstos se dirigían a su vez a los E-10 en las consultas oficiosas para proporcionar información sobre sus posiciones.
虽然决议提案国往往先征求“五常”意见,但“五常”也经常在非正式磋商中指望当选十国对它们
立场提供反馈。
Algunos oradores, además, dijeron que no les parecía cierto que los P-5 tuvieran importantes ventajas por ser más larga su memoria institucional ni que se pusieran de acuerdo para organizar las actividades y el programa de trabajo del Consejo.
此外,一些发言人对以下两个密切相关概念表示异议:“五常”占具备较长
记忆
重大优势,而且它们协力安排安理会
工作和议程。
Otros, aunque se mostraron de acuerdo con las observaciones formuladas, subrayaron que esas cuestiones resultaban bastante distintas para los P-5 y para los E-10, a los que por lo general se escuchaba más si el Presidente guiaba el proceso de redacción.
其他与会者虽然承认这些意见有理
,但强调“五常”和当选十国对这些事项
看法不一样,当选十国在主席主导进程时,通常可以表达更多
意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
las cinco virtudes permanentes
Es helper cop yrightLos P-5 disfrutaban de ventajas institucionales importantes, pero los E-10 podían expresar su opinión cuando se examinaban temas clave.
“五常”享有大量机构性优势,但当选十
某些关键问题上也有坚持己见
余地。
Señalaron que había que acortar las distancias entre las aportaciones que hacían los P-5 y los E-10 a ese proceso.
他们认为,“五常”和当选十对起草过程
投入存
差距,应予缩短。
Por ejemplo, los 10 miembros elegidos sólo participaban en algunas negociaciones, mientras que siempre se consultaba a los cinco permanentes.
例如,只让当选十参加某些特
判,但总
向“五常”咨询意见。
Asimismo, los P-5 eran muy útiles en algunas cuestiones, pero difícilmente podían ser considerados fuentes de información independientes sobre los precedentes.
同样,“五常”某些问题上也帮忙很大,但难以把它们看作
关于先例
独立信息来源。
Según un participante, los P-5 sencillamente disponían de más recursos en las capitales y puestos diplomáticos, como cualquier Estado Miembro grande.
一名与会者认为,正如任何幅员广大会员
一样,“五常”
首都和外交驻地总
有更多可用
资源。
La posición directiva de los P-5 se veía así reforzada, a su juicio, por la falta de memoria institucional oficial en el Consejo.
他认为,由于安理会没有正式机构记忆,“五常”
主导地位被提高了。
Por otra parte, los P-5 no trataban de coordinar o conciliar sus posturas en más de quizá un 5% a un 10% de los proyectos de resolución.
此外,“五常”设法就决议草案协调立场或达成妥协比率也许不超过5%至10%。
Desde el punto de vista del ponente, el Consejo parecía ser un órgano político compuesto de círculos de influencia concéntricos, con los P-5 y el P-1 que ocupaban el círculo central.
他观点
,安理会看来好像
一个政治机构,由具有影响力
同心圆环组成,“五常”和“一常”
内环。
Aunque los patrocinadores de resoluciones solían acudir a los P-5 en primer lugar, éstos se dirigían a su vez a los E-10 en las consultas oficiosas para proporcionar información sobre sus posiciones.
虽然决议提案往往先征求“五常”
意见,但“五常”也经常
非正式磋商中指望当选十
对它们
立场提供反馈。
Algunos oradores, además, dijeron que no les parecía cierto que los P-5 tuvieran importantes ventajas por ser más larga su memoria institucional ni que se pusieran de acuerdo para organizar las actividades y el programa de trabajo del Consejo.
此外,一些发言人对以下两个密切相关概念表示异议:“五常”占具备较长
机构记忆
重大优势,而且它们协力安排安理会
工作和议程。
Otros, aunque se mostraron de acuerdo con las observaciones formuladas, subrayaron que esas cuestiones resultaban bastante distintas para los P-5 y para los E-10, a los que por lo general se escuchaba más si el Presidente guiaba el proceso de redacción.
其他与会者虽然承认这些意见有理
,但强调“五常”和当选十
对这些事项
看法不一样,当选十
主席主导进程时,通常可以表达更多
意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
las cinco virtudes permanentes
Es helper cop yrightLos P-5 disfrutaban de ventajas institucionales importantes, pero los E-10 podían expresar su opinión cuando se examinaban temas clave.
“五常”享有大量的机构性优势,但当选十国在某些关键问题上也有坚持己见的余地。
Señalaron que había que acortar las distancias entre las aportaciones que hacían los P-5 y los E-10 a ese proceso.
他们认为,“五常”和当选十国对起草过程的投入存在差距,应予缩短。
Por ejemplo, los 10 miembros elegidos sólo participaban en algunas negociaciones, mientras que siempre se consultaba a los cinco permanentes.
如,只让当选十国参加某些特定的谈判,但总
向“五常”咨询意见。
Asimismo, los P-5 eran muy útiles en algunas cuestiones, pero difícilmente podían ser considerados fuentes de información independientes sobre los precedentes.
同样,“五常”在某些问题上也帮忙很大,但难以把它们看作关于先
的独立信息来源。
Según un participante, los P-5 sencillamente disponían de más recursos en las capitales y puestos diplomáticos, como cualquier Estado Miembro grande.
一名与会者认为,正如任何幅员广大的会员国一样,“五常”在各国首都和外交驻地总有更多可用的资源。
La posición directiva de los P-5 se veía así reforzada, a su juicio, por la falta de memoria institucional oficial en el Consejo.
他认为,由于安理会没有正式的机构记忆,“五常”的主导地位被提高了。
Por otra parte, los P-5 no trataban de coordinar o conciliar sus posturas en más de quizá un 5% a un 10% de los proyectos de resolución.
此外,“五常”设法就决议草案协调立场或达成妥协的比率也许不超过5%至10%。
Desde el punto de vista del ponente, el Consejo parecía ser un órgano político compuesto de círculos de influencia concéntricos, con los P-5 y el P-1 que ocupaban el círculo central.
他的,安理会看来好像
一个政治机构,由具有影响力的同心圆环组成,“五常”和“一常”在内环。
Aunque los patrocinadores de resoluciones solían acudir a los P-5 en primer lugar, éstos se dirigían a su vez a los E-10 en las consultas oficiosas para proporcionar información sobre sus posiciones.
虽然决议提案国往往先征求“五常”的意见,但“五常”也经常在非正式磋商中指望当选十国对它们的立场提供反馈。
Algunos oradores, además, dijeron que no les parecía cierto que los P-5 tuvieran importantes ventajas por ser más larga su memoria institucional ni que se pusieran de acuerdo para organizar las actividades y el programa de trabajo del Consejo.
此外,一些发言人对以下两个密切相关的概念表示异议:“五常”占具备较长的机构记忆的重大优势,而且它们协力安排安理会的工作和议程。
Otros, aunque se mostraron de acuerdo con las observaciones formuladas, subrayaron que esas cuestiones resultaban bastante distintas para los P-5 y para los E-10, a los que por lo general se escuchaba más si el Presidente guiaba el proceso de redacción.
其他与会者虽然承认这些意见有理的,但强调“五常”和当选十国对这些事项的看法不一样,当选十国在主席主导进程时,通常可以表达更多的意见。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的
;若发现问题,欢迎向我们指正。
las cinco virtudes permanentes
Es helper cop yrightLos P-5 disfrutaban de ventajas institucionales importantes, pero los E-10 podían expresar su opinión cuando se examinaban temas clave.
“”享有大量的机构性优势,但当选十国
某些关键问题上也有坚持己见的余地。
Señalaron que había que acortar las distancias entre las aportaciones que hacían los P-5 y los E-10 a ese proceso.
他们认为,“”和当选十国对起草过程的投入存
差距,应予缩短。
Por ejemplo, los 10 miembros elegidos sólo participaban en algunas negociaciones, mientras que siempre se consultaba a los cinco permanentes.
例,只让当选十国参加某些特定的谈判,但总
向“
”咨询意见。
Asimismo, los P-5 eran muy útiles en algunas cuestiones, pero difícilmente podían ser considerados fuentes de información independientes sobre los precedentes.
同样,“”
某些问题上也帮忙很大,但难以把它们看作
关于先例的独立信息来源。
Según un participante, los P-5 sencillamente disponían de más recursos en las capitales y puestos diplomáticos, como cualquier Estado Miembro grande.
一名与会者认为,何幅员广大的会员国一样,“
”
各国首都和外交驻地总
有更多可用的资源。
La posición directiva de los P-5 se veía así reforzada, a su juicio, por la falta de memoria institucional oficial en el Consejo.
他认为,由于安理会没有式的机构记忆,“
”的主导地位被提高了。
Por otra parte, los P-5 no trataban de coordinar o conciliar sus posturas en más de quizá un 5% a un 10% de los proyectos de resolución.
此外,“”设法就决议草案协调立场或达成妥协的比率也许不超过5%至10%。
Desde el punto de vista del ponente, el Consejo parecía ser un órgano político compuesto de círculos de influencia concéntricos, con los P-5 y el P-1 que ocupaban el círculo central.
他的观点,安理会看来好像
一个政治机构,由具有影响力的同心圆环组成,“
”和“一
”
内环。
Aunque los patrocinadores de resoluciones solían acudir a los P-5 en primer lugar, éstos se dirigían a su vez a los E-10 en las consultas oficiosas para proporcionar información sobre sus posiciones.
虽然决议提案国往往先征求“”的意见,但“
”也经
非
式磋商中指望当选十国对它们的立场提供反馈。
Algunos oradores, además, dijeron que no les parecía cierto que los P-5 tuvieran importantes ventajas por ser más larga su memoria institucional ni que se pusieran de acuerdo para organizar las actividades y el programa de trabajo del Consejo.
此外,一些发言人对以下两个密切相关的概念表示异议:“”占具备较长的机构记忆的重大优势,而且它们协力安排安理会的工作和议程。
Otros, aunque se mostraron de acuerdo con las observaciones formuladas, subrayaron que esas cuestiones resultaban bastante distintas para los P-5 y para los E-10, a los que por lo general se escuchaba más si el Presidente guiaba el proceso de redacción.
其他与会者虽然承认这些意见有理的,但强调“
”和当选十国对这些事项的看法不一样,当选十国
主席主导进程时,通
可以表达更多的意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
las cinco virtudes permanentes
Es helper cop yrightLos P-5 disfrutaban de ventajas institucionales importantes, pero los E-10 podían expresar su opinión cuando se examinaban temas clave.
“”享有大量的机构性优势,但当选十国在某些关键问题
有坚持己见的余地。
Señalaron que había que acortar las distancias entre las aportaciones que hacían los P-5 y los E-10 a ese proceso.
他们认为,“”和当选十国对起草过程的投入存在差距,应予缩短。
Por ejemplo, los 10 miembros elegidos sólo participaban en algunas negociaciones, mientras que siempre se consultaba a los cinco permanentes.
例如,只让当选十国参加某些特定的谈判,但总向“
”咨询意见。
Asimismo, los P-5 eran muy útiles en algunas cuestiones, pero difícilmente podían ser considerados fuentes de información independientes sobre los precedentes.
同样,“”在某些问题
帮忙很大,但难以把它们看作
关于先例的独立信息来源。
Según un participante, los P-5 sencillamente disponían de más recursos en las capitales y puestos diplomáticos, como cualquier Estado Miembro grande.
一名与会者认为,正如任何幅员广大的会员国一样,“”在各国首都和外交驻地总
有更多可用的资源。
La posición directiva de los P-5 se veía así reforzada, a su juicio, por la falta de memoria institucional oficial en el Consejo.
他认为,由于安理会没有正式的机构记忆,“”的主导地位被提高了。
Por otra parte, los P-5 no trataban de coordinar o conciliar sus posturas en más de quizá un 5% a un 10% de los proyectos de resolución.
此外,“”
法就决议草案协调立场或达成妥协的比率
许不超过5%至10%。
Desde el punto de vista del ponente, el Consejo parecía ser un órgano político compuesto de círculos de influencia concéntricos, con los P-5 y el P-1 que ocupaban el círculo central.
他的观点,安理会看来好像
一个政治机构,由具有影响力的同心圆环组成,“
”和“一
”在内环。
Aunque los patrocinadores de resoluciones solían acudir a los P-5 en primer lugar, éstos se dirigían a su vez a los E-10 en las consultas oficiosas para proporcionar información sobre sus posiciones.
虽然决议提案国往往先征求“”的意见,但“
”
经
在非正式磋商中指望当选十国对它们的立场提供反馈。
Algunos oradores, además, dijeron que no les parecía cierto que los P-5 tuvieran importantes ventajas por ser más larga su memoria institucional ni que se pusieran de acuerdo para organizar las actividades y el programa de trabajo del Consejo.
此外,一些发言人对以下两个密切相关的概念表示异议:“”占具备较长的机构记忆的重大优势,而且它们协力安排安理会的工作和议程。
Otros, aunque se mostraron de acuerdo con las observaciones formuladas, subrayaron que esas cuestiones resultaban bastante distintas para los P-5 y para los E-10, a los que por lo general se escuchaba más si el Presidente guiaba el proceso de redacción.
其他与会者虽然承认这些意见有理的,但强调“
”和当选十国对这些事项的看法不一样,当选十国在主席主导进程时,通
可以表达更多的意见。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
las cinco virtudes permanentes
Es helper cop yrightLos P-5 disfrutaban de ventajas institucionales importantes, pero los E-10 podían expresar su opinión cuando se examinaban temas clave.
“五常”享有大量机构性优势,但当选十国在某些关键问题上也有坚持己见
余地。
Señalaron que había que acortar las distancias entre las aportaciones que hacían los P-5 y los E-10 a ese proceso.
们认为,“五常”和当选十国对起草过程
投入存在差距,应予缩短。
Por ejemplo, los 10 miembros elegidos sólo participaban en algunas negociaciones, mientras que siempre se consultaba a los cinco permanentes.
如,只让当选十国参加某些特定
谈判,但总
向“五常”咨询意见。
Asimismo, los P-5 eran muy útiles en algunas cuestiones, pero difícilmente podían ser considerados fuentes de información independientes sobre los precedentes.
同样,“五常”在某些问题上也帮忙很大,但难以把它们看作关于先
独立信息来源。
Según un participante, los P-5 sencillamente disponían de más recursos en las capitales y puestos diplomáticos, como cualquier Estado Miembro grande.
一名与会者认为,正如任何幅员广大会员国一样,“五常”在各国首都和外交驻地总
有更多可用
资源。
La posición directiva de los P-5 se veía así reforzada, a su juicio, por la falta de memoria institucional oficial en el Consejo.
认为,由于安理会没有正式
机构记忆,“五常”
主导地位被提高了。
Por otra parte, los P-5 no trataban de coordinar o conciliar sus posturas en más de quizá un 5% a un 10% de los proyectos de resolución.
此外,“五常”设法就决议草案协调立场或达成妥协比率也许不超过5%至10%。
Desde el punto de vista del ponente, el Consejo parecía ser un órgano político compuesto de círculos de influencia concéntricos, con los P-5 y el P-1 que ocupaban el círculo central.
点
,安理会看来好像
一个政治机构,由具有影响力
同心圆环组成,“五常”和“一常”在内环。
Aunque los patrocinadores de resoluciones solían acudir a los P-5 en primer lugar, éstos se dirigían a su vez a los E-10 en las consultas oficiosas para proporcionar información sobre sus posiciones.
虽然决议提案国往往先征求“五常”意见,但“五常”也经常在非正式磋商中指望当选十国对它们
立场提供反馈。
Algunos oradores, además, dijeron que no les parecía cierto que los P-5 tuvieran importantes ventajas por ser más larga su memoria institucional ni que se pusieran de acuerdo para organizar las actividades y el programa de trabajo del Consejo.
此外,一些发言人对以下两个密切相关概念表示异议:“五常”占具备较长
机构记忆
重大优势,而且它们协力安排安理会
工作和议程。
Otros, aunque se mostraron de acuerdo con las observaciones formuladas, subrayaron que esas cuestiones resultaban bastante distintas para los P-5 y para los E-10, a los que por lo general se escuchaba más si el Presidente guiaba el proceso de redacción.
其与会者虽然承认这些意见
有理
,但强调“五常”和当选十国对这些事项
看法不一样,当选十国在主席主导进程时,通常可以表达更多
意见。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
点;若发现问题,欢迎向我们指正。
las cinco virtudes permanentes
Es helper cop yrightLos P-5 disfrutaban de ventajas institucionales importantes, pero los E-10 podían expresar su opinión cuando se examinaban temas clave.
“五常”享有大量的机构性优势,但当选十国在某些关键也有坚持己见的余地。
Señalaron que había que acortar las distancias entre las aportaciones que hacían los P-5 y los E-10 a ese proceso.
他们认为,“五常”和当选十国对起草过程的投入存在差距,应予缩短。
Por ejemplo, los 10 miembros elegidos sólo participaban en algunas negociaciones, mientras que siempre se consultaba a los cinco permanentes.
例如,只让当选十国参加某些特定的谈判,但总向“五常”咨询意见。
Asimismo, los P-5 eran muy útiles en algunas cuestiones, pero difícilmente podían ser considerados fuentes de información independientes sobre los precedentes.
同样,“五常”在某些也帮忙很大,但难以把它们看作
关于先例的独立信息来源。
Según un participante, los P-5 sencillamente disponían de más recursos en las capitales y puestos diplomáticos, como cualquier Estado Miembro grande.
一名认为,正如任何幅员广大的
员国一样,“五常”在各国首都和外交驻地总
有更多可用的资源。
La posición directiva de los P-5 se veía así reforzada, a su juicio, por la falta de memoria institucional oficial en el Consejo.
他认为,由于安理没有正式的机构记忆,“五常”的主导地位被提高了。
Por otra parte, los P-5 no trataban de coordinar o conciliar sus posturas en más de quizá un 5% a un 10% de los proyectos de resolución.
此外,“五常”设法就决议草案协调立场或达成妥协的比率也许不超过5%至10%。
Desde el punto de vista del ponente, el Consejo parecía ser un órgano político compuesto de círculos de influencia concéntricos, con los P-5 y el P-1 que ocupaban el círculo central.
他的观点,安理
看来好像
一个政治机构,由具有影响力的同心圆环组成,“五常”和“一常”在内环。
Aunque los patrocinadores de resoluciones solían acudir a los P-5 en primer lugar, éstos se dirigían a su vez a los E-10 en las consultas oficiosas para proporcionar información sobre sus posiciones.
虽然决议提案国往往先征求“五常”的意见,但“五常”也经常在非正式磋商中指望当选十国对它们的立场提供反馈。
Algunos oradores, además, dijeron que no les parecía cierto que los P-5 tuvieran importantes ventajas por ser más larga su memoria institucional ni que se pusieran de acuerdo para organizar las actividades y el programa de trabajo del Consejo.
此外,一些发言人对以下两个密切相关的概念表示异议:“五常”占具备较长的机构记忆的重大优势,而且它们协力安排安理的工作和议程。
Otros, aunque se mostraron de acuerdo con las observaciones formuladas, subrayaron que esas cuestiones resultaban bastante distintas para los P-5 y para los E-10, a los que por lo general se escuchaba más si el Presidente guiaba el proceso de redacción.
其他虽然承认这些意见
有理的,但强调“五常”和当选十国对这些事项的看法不一样,当选十国在主席主导进程时,通常可以表达更多的意见。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
,欢迎向我们指正。