西语助手
  • 关闭

互补的

添加到生词本

互补的  
complementario/ria
西 语 助 手

Otras subrayaron el carácter complementario de los dos mecanismos.

另一些代表团则两个机制互补性。

Se trata de una alianza de apoyo recíproco en una división del trabajo creativa y complementaria.

是在创造性互补分工方面一个相辅相成伙伴关系。

La estrategia determinará las funciones complementarias de las distintas fuentes de financiación (nacionales, extranjeras, públicas y privadas).

战略将明确国内、外国、公共和私人等不同资金来源互补用。

De ahí la necesidad de mejorar las complementariedades entre todos los instrumentos de acción y niveles de intervención.

因此,需要增各种不同行动方式和干预层次之间互补性。

La comunicación y la cooperación entre estos ámbitos programáticos eran limitadas, y no se había institucionalizado la programación conjunta o complementaria.

些方案领域之间沟通与合,联合或互补方案拟订做法没有制度化。

Un acontecimiento fundamental en la nueva sociedad de las TIC es la oportunidad de establecer servicios comunitarios que utilizan sinergias y complementariedades.

新兴信息通信技术社会一个关键发展是有机会建立协互补公用服务。

En su informe, el Secretario General subraya el carácter complementario de esos retos al dar igual peso y atención a todos.

在报告中,秘书长给予所有三项挑战同等地位和重视,些问题互补性。

Las tortugas marinas son un perfecto ejemplo de la relación complementaria que puede establecerse entre la conservación y el desarrollo sostenible.

海龟问题提供了一个很好案例研究,能够揭示养护和可持续发展之间可能存在互补关系。

El Gobierno busca la integración Sur-Sur y el desarrollo de complementariedades con los países del Caribe, América Central y la Comunidad Andina.

该国政府力求实现南南一体化以及发展与加勒比、中美洲和安第斯共同体国家互补性。

Esa reagrupación podría suponer la eliminación o la fusión de los fondos, programas u organismos que tuvieran mandatos y competencias complementarias o parcialmente coincidentes.

整可能会裁撤或合并任务和专长互补或重叠基金、方案和机构。

De esa manera, una ley complementa la otra para proteger el bienestar del niño desde las perspectivas diferentes del derecho civil y del derecho penal.

由此可见,两条法规实际上发挥互补用,以确保不论从民事法或刑事法角度而言,儿童福利都能受到保障。

Creemos que la complementariedad de la labor de los tres órganos principales debería utilizarse para promover la sinergia en las labores de consolidación de la paz.

我们认为,三个主要机构工互补性应当用来促进建设和平努力中协同用。

La delegación del orador apoya los esfuerzos de la ONUDI por afianzar la cooperación con otras entidades internacionales dedicadas al medio ambiente como modo de alcanzar sinergias.

为一种优势互补方式,加纳代表团支持工发组织努力加与处理环境问题其他国际实体

A este respecto, convendría que se llegara a un consenso sobre los denominadores comunes de la interdependencia económica mundial, en particular los problemas que encierra el futuro.

方面,应就全球经济互补共有因素达成共识,特别是就未来挑战达成共识。

La primera etapa de los acuerdos de colaboración abarca una amplia gama de temas, como el intercambio de información; la complementariedad de la labor; y actividades conjuntas.

安排第一阶段包含大量专题,如信息共享、工互补性及联合行动等。

En particular, Suiza acoge con agrado el enfoque adoptado por la Corte frente a los Estados, un enfoque de cooperación basado en los aspectos positivos de la complementariedad.

瑞士尤其欣见该法院在与各国之间关系中采取做法,它基础是合和积极互补

Cabe destacar también que el comercio intrarregional y la inversión intrarregional en los países en desarrollo de la región de Asia y el Pacífico a menudo se complementaban mutuamente.

还值得注意是,发展中亚太区域区域内贸易和区域内投资常常以互补互利方式进行。

Noruega contribuirá a lograr una mayor eficiencia de la asistencia, centrando su cooperación en dos o tres sectores por país, y trabajará en pro de la complementariedad entre donantes.

挪威将侧重与每个国家两三个部门合,并加捐助国之间互补性,以推动提高援助效率。

Diversos elementos como la eficacia, la innovación tecnológica y el carácter complementario con respecto a otros canales de distribución contribuyen a crear valor en una estrategia de turismo electrónico.

一些要素如效率、技术革新和与其它营销渠道之间互补性等有助于在电子旅游战略中创造价值。

Esta interacción asegurará la utilización óptima de los recursos para auditorías, una mayor complementariedad de las iniciativas y una cobertura más amplia de las esferas que son objeto de auditoría.

种互动将会确保对审计资源最佳利用、改进各种努力间互补性以及扩大审计领域覆盖面。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 互补的 的西班牙语例句

用户正在搜索


滋养身体, 滋阴, 滋长, 趑趄, , 龇牙咧嘴, 龇着牙, , , ,

相似单词


虎牙, , 琥珀, 琥珀色的, , 互补的, 互补性, 互不侵犯条约, 互导, 互动,
互补的  
complementario/ria
西 语 助 手

Otras subrayaron el carácter complementario de los dos mecanismos.

另一些代表团则强调这两个机制互补性。

Se trata de una alianza de apoyo recíproco en una división del trabajo creativa y complementaria.

这是在创造性互补分工一个相辅相成伙伴关系。

La estrategia determinará las funciones complementarias de las distintas fuentes de financiación (nacionales, extranjeras, públicas y privadas).

战略将明确内、外、公共和私人等不同资金来源互补作用。

De ahí la necesidad de mejorar las complementariedades entre todos los instrumentos de acción y niveles de intervención.

因此,需要增强各种不同行动式和干预层次之间互补性。

La comunicación y la cooperación entre estos ámbitos programáticos eran limitadas, y no se había institucionalizado la programación conjunta o complementaria.

这些案领域之间沟通与合作有限,联合或互补案拟订做法没有制度化。

Un acontecimiento fundamental en la nueva sociedad de las TIC es la oportunidad de establecer servicios comunitarios que utilizan sinergias y complementariedades.

新兴信息通信技术社会一个关键发展是有机会建立协作、互补公用服务。

En su informe, el Secretario General subraya el carácter complementario de esos retos al dar igual peso y atención a todos.

在报告中,秘书长给予所有三项挑战同等地位和重视,强调这些问题互补性。

Las tortugas marinas son un perfecto ejemplo de la relación complementaria que puede establecerse entre la conservación y el desarrollo sostenible.

海龟问题提供了一个很好案例研究,能够揭示养护和可持续发展之间可能存在互补关系。

El Gobierno busca la integración Sur-Sur y el desarrollo de complementariedades con los países del Caribe, América Central y la Comunidad Andina.

政府力求实现南南一化以及发展与加勒比、中美洲和安第斯共同互补性。

Esa reagrupación podría suponer la eliminación o la fusión de los fondos, programas u organismos que tuvieran mandatos y competencias complementarias o parcialmente coincidentes.

这种调整可能会裁撤或合并任务和专长互补或重叠基金、案和机构。

De esa manera, una ley complementa la otra para proteger el bienestar del niño desde las perspectivas diferentes del derecho civil y del derecho penal.

由此可见,两条法规实际上发挥互补作用,以确保不论从民事法或刑事法角度而言,儿童福利都能受到保障。

Creemos que la complementariedad de la labor de los tres órganos principales debería utilizarse para promover la sinergia en las labores de consolidación de la paz.

我们认为,三个主要机构工作互补性应当用来促进建设和平努力中协同作用。

La delegación del orador apoya los esfuerzos de la ONUDI por afianzar la cooperación con otras entidades internacionales dedicadas al medio ambiente como modo de alcanzar sinergias.

作为一种优势互补式,加纳代表团支持工发组织努力加强与处理环境问题其他际实合作。

A este respecto, convendría que se llegara a un consenso sobre los denominadores comunes de la interdependencia económica mundial, en particular los problemas que encierra el futuro.

在这,应就全球经济互补共有因素达成共识,特别是就未来挑战达成共识。

La primera etapa de los acuerdos de colaboración abarca una amplia gama de temas, como el intercambio de información; la complementariedad de la labor; y actividades conjuntas.

合作安排第一阶段包含大量专题,如信息共享、工作互补性及联合行动等。

En particular, Suiza acoge con agrado el enfoque adoptado por la Corte frente a los Estados, un enfoque de cooperación basado en los aspectos positivos de la complementariedad.

瑞士尤其欣见该法院在与各之间关系中采取做法,它基础是合作和积极互补

Cabe destacar también que el comercio intrarregional y la inversión intrarregional en los países en desarrollo de la región de Asia y el Pacífico a menudo se complementaban mutuamente.

还值得注意是,发展中亚太区域区域内贸易和区域内投资常常以互补互利式进行。

Noruega contribuirá a lograr una mayor eficiencia de la asistencia, centrando su cooperación en dos o tres sectores por país, y trabajará en pro de la complementariedad entre donantes.

挪威将侧重与每个两三个部门合作,并加强捐助之间互补性,以推动提高援助效率。

Diversos elementos como la eficacia, la innovación tecnológica y el carácter complementario con respecto a otros canales de distribución contribuyen a crear valor en una estrategia de turismo electrónico.

一些要素如效率、技术革新和与其它营销渠道之间互补性等有助于在电子旅游战略中创造价值。

Esta interacción asegurará la utilización óptima de los recursos para auditorías, una mayor complementariedad de las iniciativas y una cobertura más amplia de las esferas que son objeto de auditoría.

这种互动将会确保对审计资源最佳利用、改进各种努力间互补性以及扩大审计领域覆盖

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 互补的 的西班牙语例句

用户正在搜索


子公司, 子宫, 子宫出血, 子宫的, 子宫颈, 子宫颈的, 子宫颈炎, 子宫帽, 子宫破裂, 子宫切除术,

相似单词


虎牙, , 琥珀, 琥珀色的, , 互补的, 互补性, 互不侵犯条约, 互导, 互动,
互补的  
complementario/ria
西 语 助 手

Otras subrayaron el carácter complementario de los dos mecanismos.

另一些代表团则强调这两个机制互补性。

Se trata de una alianza de apoyo recíproco en una división del trabajo creativa y complementaria.

这是在创造性互补分工方面一个相辅相成伙伴关系。

La estrategia determinará las funciones complementarias de las distintas fuentes de financiación (nacionales, extranjeras, públicas y privadas).

战略将明确国内、外国、公共和私人等不同资金来源互补作用。

De ahí la necesidad de mejorar las complementariedades entre todos los instrumentos de acción y niveles de intervención.

因此,需要增强各种不同行动方式和干预层次之间互补性。

La comunicación y la cooperación entre estos ámbitos programáticos eran limitadas, y no se había institucionalizado la programación conjunta o complementaria.

这些方案领域之间沟通与合作有限,联合或互补方案拟订做法没有制度化。

Un acontecimiento fundamental en la nueva sociedad de las TIC es la oportunidad de establecer servicios comunitarios que utilizan sinergias y complementariedades.

息通技术社会一个关键发展是有机会建立协作、互补公用服务。

En su informe, el Secretario General subraya el carácter complementario de esos retos al dar igual peso y atención a todos.

在报书长给予所有三项挑战同等地位和重视,强调这些问题互补性。

Las tortugas marinas son un perfecto ejemplo de la relación complementaria que puede establecerse entre la conservación y el desarrollo sostenible.

海龟问题提供了一个很好案例研究,能够揭示养护和可持续发展之间可能存在互补关系。

El Gobierno busca la integración Sur-Sur y el desarrollo de complementariedades con los países del Caribe, América Central y la Comunidad Andina.

该国政府力求实现南南一体化以及发展与加勒比、美洲和安第斯共同体国家互补性。

Esa reagrupación podría suponer la eliminación o la fusión de los fondos, programas u organismos que tuvieran mandatos y competencias complementarias o parcialmente coincidentes.

这种调整可能会裁撤或合并任务和专长互补或重叠基金、方案和机构。

De esa manera, una ley complementa la otra para proteger el bienestar del niño desde las perspectivas diferentes del derecho civil y del derecho penal.

由此可见,两条法规实际上发挥互补作用,以确保不论从民事法或刑事法角度而言,儿童福利都能受到保障。

Creemos que la complementariedad de la labor de los tres órganos principales debería utilizarse para promover la sinergia en las labores de consolidación de la paz.

我们认为,三个主要机构工作互补性应当用来促进建设和平努力协同作用。

La delegación del orador apoya los esfuerzos de la ONUDI por afianzar la cooperación con otras entidades internacionales dedicadas al medio ambiente como modo de alcanzar sinergias.

作为一种优势互补方式,加纳代表团支持工发组织努力加强与处理环境问题其他国际实体合作。

A este respecto, convendría que se llegara a un consenso sobre los denominadores comunes de la interdependencia económica mundial, en particular los problemas que encierra el futuro.

在这方面,应就全球经济互补共有因素达成共识,特别是就未来挑战达成共识。

La primera etapa de los acuerdos de colaboración abarca una amplia gama de temas, como el intercambio de información; la complementariedad de la labor; y actividades conjuntas.

合作安排第一阶段包含大量专题,如息共享、工作互补性及联合行动等。

En particular, Suiza acoge con agrado el enfoque adoptado por la Corte frente a los Estados, un enfoque de cooperación basado en los aspectos positivos de la complementariedad.

瑞士尤其欣见该法院在与各国之间关系采取做法,它基础是合作和积极互补

Cabe destacar también que el comercio intrarregional y la inversión intrarregional en los países en desarrollo de la región de Asia y el Pacífico a menudo se complementaban mutuamente.

还值得注意是,发展亚太区域区域内贸易和区域内投资常常以互补互利方式进行。

Noruega contribuirá a lograr una mayor eficiencia de la asistencia, centrando su cooperación en dos o tres sectores por país, y trabajará en pro de la complementariedad entre donantes.

挪威将侧重与每个国家两三个部门合作,并加强捐助国之间互补性,以推动提高援助效率。

Diversos elementos como la eficacia, la innovación tecnológica y el carácter complementario con respecto a otros canales de distribución contribuyen a crear valor en una estrategia de turismo electrónico.

一些要素如效率、技术革和与其它营销渠道之间互补性等有助于在电子旅游战略创造价值。

Esta interacción asegurará la utilización óptima de los recursos para auditorías, una mayor complementariedad de las iniciativas y una cobertura más amplia de las esferas que son objeto de auditoría.

这种互动将会确保对审计资源最佳利用、改进各种努力间互补性以及扩大审计领域覆盖面。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 互补的 的西班牙语例句

用户正在搜索


子爵爵位, 子爵领地, 子粒, 子粒饱满, 子棉, 子母j的名称, 子母l的名称, 子母m名称, 子母弹, 子母机,

相似单词


虎牙, , 琥珀, 琥珀色的, , 互补的, 互补性, 互不侵犯条约, 互导, 互动,
互补的  
complementario/ria
西 语 助 手

Otras subrayaron el carácter complementario de los dos mecanismos.

另一些代表团则强调这两个机制互补性。

Se trata de una alianza de apoyo recíproco en una división del trabajo creativa y complementaria.

这是在创造性互补分工方面一个相辅相成伙伴关系。

La estrategia determinará las funciones complementarias de las distintas fuentes de financiación (nacionales, extranjeras, públicas y privadas).

战略将明确国内、外国、公共和私人等不同资金来源互补作用。

De ahí la necesidad de mejorar las complementariedades entre todos los instrumentos de acción y niveles de intervención.

因此,需要增强各种不同行动方式和干预层次互补性。

La comunicación y la cooperación entre estos ámbitos programáticos eran limitadas, y no se había institucionalizado la programación conjunta o complementaria.

这些方案领域沟通与合作有限,联合或互补方案拟订做法没有制度化。

Un acontecimiento fundamental en la nueva sociedad de las TIC es la oportunidad de establecer servicios comunitarios que utilizan sinergias y complementariedades.

新兴信息通信技术社会一个关键发展是有机会建立协作、互补公用服务。

En su informe, el Secretario General subraya el carácter complementario de esos retos al dar igual peso y atención a todos.

在报告中,秘书长给予所有三项挑战同等地位和重视,强调这些问题互补性。

Las tortugas marinas son un perfecto ejemplo de la relación complementaria que puede establecerse entre la conservación y el desarrollo sostenible.

海龟问题提供了一个案例研究,能够揭示养护和可持续发展可能存在互补关系。

El Gobierno busca la integración Sur-Sur y el desarrollo de complementariedades con los países del Caribe, América Central y la Comunidad Andina.

该国政府力求实现南南一体化以及发展与加勒比、中美洲和安第斯共同体国家互补性。

Esa reagrupación podría suponer la eliminación o la fusión de los fondos, programas u organismos que tuvieran mandatos y competencias complementarias o parcialmente coincidentes.

这种调整可能会裁撤或合并任务和专长互补或重叠基金、方案和机构。

De esa manera, una ley complementa la otra para proteger el bienestar del niño desde las perspectivas diferentes del derecho civil y del derecho penal.

由此可见,两条法规实际上发挥互补作用,以确保不论从民事法或刑事法角度而言,儿童福利都能受到保障。

Creemos que la complementariedad de la labor de los tres órganos principales debería utilizarse para promover la sinergia en las labores de consolidación de la paz.

我们认为,三个主要机构工作互补性应当用来促进建设和平努力中协同作用。

La delegación del orador apoya los esfuerzos de la ONUDI por afianzar la cooperación con otras entidades internacionales dedicadas al medio ambiente como modo de alcanzar sinergias.

作为一种优势互补方式,加纳代表团支持工发组织努力加强与处理环境问题其他国际实体合作。

A este respecto, convendría que se llegara a un consenso sobre los denominadores comunes de la interdependencia económica mundial, en particular los problemas que encierra el futuro.

在这方面,应就全球经济互补共有因素达成共识,特别是就未来挑战达成共识。

La primera etapa de los acuerdos de colaboración abarca una amplia gama de temas, como el intercambio de información; la complementariedad de la labor; y actividades conjuntas.

合作安排第一阶段包含大量专题,如信息共享、工作互补性及联合行动等。

En particular, Suiza acoge con agrado el enfoque adoptado por la Corte frente a los Estados, un enfoque de cooperación basado en los aspectos positivos de la complementariedad.

瑞士尤其欣见该法院在与各国关系中采取做法,它基础是合作和积极互补

Cabe destacar también que el comercio intrarregional y la inversión intrarregional en los países en desarrollo de la región de Asia y el Pacífico a menudo se complementaban mutuamente.

还值得注意是,发展中亚太区域区域内贸易和区域内投资常常以互补互利方式进行。

Noruega contribuirá a lograr una mayor eficiencia de la asistencia, centrando su cooperación en dos o tres sectores por país, y trabajará en pro de la complementariedad entre donantes.

挪威将侧重与每个国家两三个部门合作,并加强捐助国互补性,以推动提高援助效率。

Diversos elementos como la eficacia, la innovación tecnológica y el carácter complementario con respecto a otros canales de distribución contribuyen a crear valor en una estrategia de turismo electrónico.

一些要素如效率、技术革新和与其它营销渠道互补性等有助于在电子旅游战略中创造价值。

Esta interacción asegurará la utilización óptima de los recursos para auditorías, una mayor complementariedad de las iniciativas y una cobertura más amplia de las esferas que son objeto de auditoría.

这种互动将会确保对审计资源最佳利用、改进各种努力互补性以及扩大审计领域覆盖面。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 互补的 的西班牙语例句

用户正在搜索


子嗣, 子孙, 子午线, 子午仪, 子息, 子细, 子痫, 子虚, 子婿, 子叶,

相似单词


虎牙, , 琥珀, 琥珀色的, , 互补的, 互补性, 互不侵犯条约, 互导, 互动,
互补的  
complementario/ria
西 语 助 手

Otras subrayaron el carácter complementario de los dos mecanismos.

另一些代表团则强调这两个机制性。

Se trata de una alianza de apoyo recíproco en una división del trabajo creativa y complementaria.

这是创造性分工方面一个相辅相成伙伴关系。

La estrategia determinará las funciones complementarias de las distintas fuentes de financiación (nacionales, extranjeras, públicas y privadas).

战略将明确国内、外国、公共和私人等不同资金来源用。

De ahí la necesidad de mejorar las complementariedades entre todos los instrumentos de acción y niveles de intervención.

因此,需要增强各种不同行动方式和干预层次之间性。

La comunicación y la cooperación entre estos ámbitos programáticos eran limitadas, y no se había institucionalizado la programación conjunta o complementaria.

这些方案领域之间沟通与合有限,联合或方案拟订做法没有制度化。

Un acontecimiento fundamental en la nueva sociedad de las TIC es la oportunidad de establecer servicios comunitarios que utilizan sinergias y complementariedades.

新兴信息通信技术社会一个关键发展是有机会建立协公用服务。

En su informe, el Secretario General subraya el carácter complementario de esos retos al dar igual peso y atención a todos.

报告中,秘书长给予所有三项挑战同等地位和重视,强调这些问题性。

Las tortugas marinas son un perfecto ejemplo de la relación complementaria que puede establecerse entre la conservación y el desarrollo sostenible.

海龟问题提供了一个很好案例研究,能够揭示养护和可持续发展之间可能存关系。

El Gobierno busca la integración Sur-Sur y el desarrollo de complementariedades con los países del Caribe, América Central y la Comunidad Andina.

该国政府力求实现南南一体化以及发展与加勒比、中美洲和安第斯共同体国家性。

Esa reagrupación podría suponer la eliminación o la fusión de los fondos, programas u organismos que tuvieran mandatos y competencias complementarias o parcialmente coincidentes.

这种调整可能会裁撤或合并任务和专长或重叠基金、方案和机构。

De esa manera, una ley complementa la otra para proteger el bienestar del niño desde las perspectivas diferentes del derecho civil y del derecho penal.

由此可见,两条法规实际上发挥用,以确保不论从民事法或刑事法角度而言,儿童福利都能受到保障。

Creemos que la complementariedad de la labor de los tres órganos principales debería utilizarse para promover la sinergia en las labores de consolidación de la paz.

我们认为,三个主要机构工性应当用来促进建设和平努力中协同用。

La delegación del orador apoya los esfuerzos de la ONUDI por afianzar la cooperación con otras entidades internacionales dedicadas al medio ambiente como modo de alcanzar sinergias.

为一种优势方式,加纳代表团支持工发组织努力加强与处理环境问题其他国际实体

A este respecto, convendría que se llegara a un consenso sobre los denominadores comunes de la interdependencia económica mundial, en particular los problemas que encierra el futuro.

这方面,应就全球经济共有因素达成共识,特别是就未来挑战达成共识。

La primera etapa de los acuerdos de colaboración abarca una amplia gama de temas, como el intercambio de información; la complementariedad de la labor; y actividades conjuntas.

安排第一阶段包含大量专题,如信息共享、工性及联合行动等。

En particular, Suiza acoge con agrado el enfoque adoptado por la Corte frente a los Estados, un enfoque de cooperación basado en los aspectos positivos de la complementariedad.

瑞士尤其欣见该法院与各国之间关系中采取做法,它基础是合和积极

Cabe destacar también que el comercio intrarregional y la inversión intrarregional en los países en desarrollo de la región de Asia y el Pacífico a menudo se complementaban mutuamente.

还值得注意是,发展中亚太区域区域内贸易和区域内投资常常以方式进行。

Noruega contribuirá a lograr una mayor eficiencia de la asistencia, centrando su cooperación en dos o tres sectores por país, y trabajará en pro de la complementariedad entre donantes.

挪威将侧重与每个国家两三个部门合,并加强捐助国之间性,以推动提高援助效率。

Diversos elementos como la eficacia, la innovación tecnológica y el carácter complementario con respecto a otros canales de distribución contribuyen a crear valor en una estrategia de turismo electrónico.

一些要素如效率、技术革新和与其它营销渠道之间性等有助于电子旅游战略中创造价值。

Esta interacción asegurará la utilización óptima de los recursos para auditorías, una mayor complementariedad de las iniciativas y una cobertura más amplia de las esferas que son objeto de auditoría.

这种动将会确保对审计资源最佳利用、改进各种努力间性以及扩大审计领域覆盖面。

声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 互补的 的西班牙语例句

用户正在搜索


紫菜, 紫草茸, 紫癜, 紫貂, 紫丁香, 紫绀, 紫毫, 紫河车, 紫红, 紫红色,

相似单词


虎牙, , 琥珀, 琥珀色的, , 互补的, 互补性, 互不侵犯条约, 互导, 互动,
互补的  
complementario/ria
西 语 助 手

Otras subrayaron el carácter complementario de los dos mecanismos.

另一些代表团则强调这两个机制互补性。

Se trata de una alianza de apoyo recíproco en una división del trabajo creativa y complementaria.

这是在创造性互补分工方面一个相辅相成伙伴关系。

La estrategia determinará las funciones complementarias de las distintas fuentes de financiación (nacionales, extranjeras, públicas y privadas).

战略将明确国内、外国、公共和私人等不同资金来源互补

De ahí la necesidad de mejorar las complementariedades entre todos los instrumentos de acción y niveles de intervención.

因此,需要增强各种不同行动方式和干预层次之间互补性。

La comunicación y la cooperación entre estos ámbitos programáticos eran limitadas, y no se había institucionalizado la programación conjunta o complementaria.

这些方案领域之间沟通与合作有限,联合或互补方案拟订做法没有制度化。

Un acontecimiento fundamental en la nueva sociedad de las TIC es la oportunidad de establecer servicios comunitarios que utilizan sinergias y complementariedades.

新兴息通社会一个关键发展是有机会建立协作、互补

En su informe, el Secretario General subraya el carácter complementario de esos retos al dar igual peso y atención a todos.

在报告中,秘书长给予所有三项挑战同等地位和重视,强调这些问题互补性。

Las tortugas marinas son un perfecto ejemplo de la relación complementaria que puede establecerse entre la conservación y el desarrollo sostenible.

海龟问题提供了一个很好案例研究,能够揭示养护和可持续发展之间可能存在互补关系。

El Gobierno busca la integración Sur-Sur y el desarrollo de complementariedades con los países del Caribe, América Central y la Comunidad Andina.

该国政府力求实现南南一体化以及发展与加勒比、中美洲和安第斯共同体国家互补性。

Esa reagrupación podría suponer la eliminación o la fusión de los fondos, programas u organismos que tuvieran mandatos y competencias complementarias o parcialmente coincidentes.

这种调整可能会裁撤或合并任和专长互补或重叠基金、方案和机构。

De esa manera, una ley complementa la otra para proteger el bienestar del niño desde las perspectivas diferentes del derecho civil y del derecho penal.

由此可见,两条法规实际上发挥互补,以确保不论从民事法或刑事法角度而言,儿童福利都能受到保障。

Creemos que la complementariedad de la labor de los tres órganos principales debería utilizarse para promover la sinergia en las labores de consolidación de la paz.

我们认为,三个主要机构工作互补性应当来促进建设和平努力中协同作

La delegación del orador apoya los esfuerzos de la ONUDI por afianzar la cooperación con otras entidades internacionales dedicadas al medio ambiente como modo de alcanzar sinergias.

作为一种优势互补方式,加纳代表团支持工发组织努力加强与处理环境问题其他国际实体合作。

A este respecto, convendría que se llegara a un consenso sobre los denominadores comunes de la interdependencia económica mundial, en particular los problemas que encierra el futuro.

在这方面,应就全球经济互补共有因素达成共识,特别是就未来挑战达成共识。

La primera etapa de los acuerdos de colaboración abarca una amplia gama de temas, como el intercambio de información; la complementariedad de la labor; y actividades conjuntas.

合作安排第一阶段包含大量专题,如息共享、工作互补性及联合行动等。

En particular, Suiza acoge con agrado el enfoque adoptado por la Corte frente a los Estados, un enfoque de cooperación basado en los aspectos positivos de la complementariedad.

瑞士尤其欣见该法院在与各国之间关系中采取做法,它基础是合作和积极互补

Cabe destacar también que el comercio intrarregional y la inversión intrarregional en los países en desarrollo de la región de Asia y el Pacífico a menudo se complementaban mutuamente.

还值得注意是,发展中亚太区域区域内贸易和区域内投资常常以互补互利方式进行。

Noruega contribuirá a lograr una mayor eficiencia de la asistencia, centrando su cooperación en dos o tres sectores por país, y trabajará en pro de la complementariedad entre donantes.

挪威将侧重与每个国家两三个部门合作,并加强捐助国之间互补性,以推动提高援助效率。

Diversos elementos como la eficacia, la innovación tecnológica y el carácter complementario con respecto a otros canales de distribución contribuyen a crear valor en una estrategia de turismo electrónico.

一些要素如效率、革新和与其它营销渠道之间互补性等有助于在电子旅游战略中创造价值。

Esta interacción asegurará la utilización óptima de los recursos para auditorías, una mayor complementariedad de las iniciativas y una cobertura más amplia de las esferas que son objeto de auditoría.

这种互动将会确保对审计资源最佳利、改进各种努力间互补性以及扩大审计领域覆盖面。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 互补的 的西班牙语例句

用户正在搜索


紫苜蓿, 紫萍, 紫色, 紫色的, 紫杉, 紫石英, 紫水晶, 紫苏, 紫穗槐, 紫檀,

相似单词


虎牙, , 琥珀, 琥珀色的, , 互补的, 互补性, 互不侵犯条约, 互导, 互动,
互补的  
complementario/ria
西 语 助 手

Otras subrayaron el carácter complementario de los dos mecanismos.

些代表团则强调这两个机制互补性。

Se trata de una alianza de apoyo recíproco en una división del trabajo creativa y complementaria.

这是在创造性互补分工方个相辅相成伙伴关系。

La estrategia determinará las funciones complementarias de las distintas fuentes de financiación (nacionales, extranjeras, públicas y privadas).

战略将明确内、外、公共和私人等不资金来源互补作用。

De ahí la necesidad de mejorar las complementariedades entre todos los instrumentos de acción y niveles de intervención.

因此,需要增强各种不行动方式和干预层次之间互补性。

La comunicación y la cooperación entre estos ámbitos programáticos eran limitadas, y no se había institucionalizado la programación conjunta o complementaria.

这些方案领域之间沟通与合作有限,联合或互补方案拟订做法没有制度化。

Un acontecimiento fundamental en la nueva sociedad de las TIC es la oportunidad de establecer servicios comunitarios que utilizan sinergias y complementariedades.

新兴信息通信技术社会个关键发展是有机会建立协作、互补公用服务。

En su informe, el Secretario General subraya el carácter complementario de esos retos al dar igual peso y atención a todos.

在报告中,秘书长给予所有三项挑战地位和重视,强调这些问题互补性。

Las tortugas marinas son un perfecto ejemplo de la relación complementaria que puede establecerse entre la conservación y el desarrollo sostenible.

海龟问题提供了个很好案例研究,能够揭示养护和可持续发展之间可能存在互补关系。

El Gobierno busca la integración Sur-Sur y el desarrollo de complementariedades con los países del Caribe, América Central y la Comunidad Andina.

政府力求实现南南化以及发展与加勒比、中美洲和安第斯共互补性。

Esa reagrupación podría suponer la eliminación o la fusión de los fondos, programas u organismos que tuvieran mandatos y competencias complementarias o parcialmente coincidentes.

这种调整可能会裁撤或合并任务和专长互补或重叠基金、方案和机构。

De esa manera, una ley complementa la otra para proteger el bienestar del niño desde las perspectivas diferentes del derecho civil y del derecho penal.

由此可见,两条法规实际上发挥互补作用,以确保不论从民事法或刑事法角度而言,儿童福利都能受到保障。

Creemos que la complementariedad de la labor de los tres órganos principales debería utilizarse para promover la sinergia en las labores de consolidación de la paz.

我们认为,三个主要机构工作互补性应当用来促进建设和平努力中作用。

La delegación del orador apoya los esfuerzos de la ONUDI por afianzar la cooperación con otras entidades internacionales dedicadas al medio ambiente como modo de alcanzar sinergias.

作为种优势互补方式,加纳代表团支持工发组织努力加强与处理环境问题其他际实合作。

A este respecto, convendría que se llegara a un consenso sobre los denominadores comunes de la interdependencia económica mundial, en particular los problemas que encierra el futuro.

在这方,应就全球经济互补共有因素达成共识,特别是就未来挑战达成共识。

La primera etapa de los acuerdos de colaboración abarca una amplia gama de temas, como el intercambio de información; la complementariedad de la labor; y actividades conjuntas.

合作安排阶段包含大量专题,如信息共享、工作互补性及联合行动等。

En particular, Suiza acoge con agrado el enfoque adoptado por la Corte frente a los Estados, un enfoque de cooperación basado en los aspectos positivos de la complementariedad.

瑞士尤其欣见该法院在与各之间关系中采取做法,它基础是合作和积极互补

Cabe destacar también que el comercio intrarregional y la inversión intrarregional en los países en desarrollo de la región de Asia y el Pacífico a menudo se complementaban mutuamente.

还值得注意是,发展中亚太区域区域内贸易和区域内投资常常以互补互利方式进行。

Noruega contribuirá a lograr una mayor eficiencia de la asistencia, centrando su cooperación en dos o tres sectores por país, y trabajará en pro de la complementariedad entre donantes.

挪威将侧重与每个两三个部门合作,并加强捐助之间互补性,以推动提高援助效率。

Diversos elementos como la eficacia, la innovación tecnológica y el carácter complementario con respecto a otros canales de distribución contribuyen a crear valor en una estrategia de turismo electrónico.

些要素如效率、技术革新和与其它营销渠道之间互补性等有助于在电子旅游战略中创造价值。

Esta interacción asegurará la utilización óptima de los recursos para auditorías, una mayor complementariedad de las iniciativas y una cobertura más amplia de las esferas que son objeto de auditoría.

这种互动将会确保对审计资源最佳利用、改进各种努力间互补性以及扩大审计领域覆盖

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 互补的 的西班牙语例句

用户正在搜索


訾议, , 自…时起就有, 自…以来, 自哀, 自爱, 自拔, 自白, 自报公议, 自暴自弃,

相似单词


虎牙, , 琥珀, 琥珀色的, , 互补的, 互补性, 互不侵犯条约, 互导, 互动,
互补的  
complementario/ria
西 语 助 手

Otras subrayaron el carácter complementario de los dos mecanismos.

另一些代表团则强两个机制互补

Se trata de una alianza de apoyo recíproco en una división del trabajo creativa y complementaria.

是在互补分工方面一个相辅相成伙伴关系。

La estrategia determinará las funciones complementarias de las distintas fuentes de financiación (nacionales, extranjeras, públicas y privadas).

战略将明确国内、外国、公共和私人等不同资金来源互补作用。

De ahí la necesidad de mejorar las complementariedades entre todos los instrumentos de acción y niveles de intervención.

因此,需要增强各不同行动方式和干预层次之间互补

La comunicación y la cooperación entre estos ámbitos programáticos eran limitadas, y no se había institucionalizado la programación conjunta o complementaria.

些方案领域之间沟通与合作有限,联合或互补方案拟订做法没有制度化。

Un acontecimiento fundamental en la nueva sociedad de las TIC es la oportunidad de establecer servicios comunitarios que utilizan sinergias y complementariedades.

新兴信息通信技术社会一个关键发展是有机会建立协作、互补公用服务。

En su informe, el Secretario General subraya el carácter complementario de esos retos al dar igual peso y atención a todos.

在报告中,秘书长给予所有三项挑战同等地位和重视,强些问题互补

Las tortugas marinas son un perfecto ejemplo de la relación complementaria que puede establecerse entre la conservación y el desarrollo sostenible.

海龟问题提供了一个很好案例研究,能够揭示养护和可持续发展之间可能存在互补关系。

El Gobierno busca la integración Sur-Sur y el desarrollo de complementariedades con los países del Caribe, América Central y la Comunidad Andina.

该国政府力求实现南南一体化以及发展与加勒比、中美洲和安第斯共同体国家互补

Esa reagrupación podría suponer la eliminación o la fusión de los fondos, programas u organismos que tuvieran mandatos y competencias complementarias o parcialmente coincidentes.

整可能会裁撤或合并任务和专长互补或重叠基金、方案和机构。

De esa manera, una ley complementa la otra para proteger el bienestar del niño desde las perspectivas diferentes del derecho civil y del derecho penal.

由此可见,两条法规实际上发挥互补作用,以确保不论从民事法或刑事法角度而言,儿童福利都能受到保障。

Creemos que la complementariedad de la labor de los tres órganos principales debería utilizarse para promover la sinergia en las labores de consolidación de la paz.

我们认为,三个主要机构工作互补应当用来促进建设和平努力中协同作用。

La delegación del orador apoya los esfuerzos de la ONUDI por afianzar la cooperación con otras entidades internacionales dedicadas al medio ambiente como modo de alcanzar sinergias.

作为一优势互补方式,加纳代表团支持工发组织努力加强与处理环境问题其他国际实体合作。

A este respecto, convendría que se llegara a un consenso sobre los denominadores comunes de la interdependencia económica mundial, en particular los problemas que encierra el futuro.

方面,应就全球经济互补共有因素达成共识,特别是就未来挑战达成共识。

La primera etapa de los acuerdos de colaboración abarca una amplia gama de temas, como el intercambio de información; la complementariedad de la labor; y actividades conjuntas.

合作安排第一阶段包含大量专题,如信息共享、工作互补及联合行动等。

En particular, Suiza acoge con agrado el enfoque adoptado por la Corte frente a los Estados, un enfoque de cooperación basado en los aspectos positivos de la complementariedad.

瑞士尤其欣见该法院在与各国之间关系中采取做法,它基础是合作和积极互补

Cabe destacar también que el comercio intrarregional y la inversión intrarregional en los países en desarrollo de la región de Asia y el Pacífico a menudo se complementaban mutuamente.

还值得注意是,发展中亚太区域区域内贸易和区域内投资常常以互补互利方式进行。

Noruega contribuirá a lograr una mayor eficiencia de la asistencia, centrando su cooperación en dos o tres sectores por país, y trabajará en pro de la complementariedad entre donantes.

挪威将侧重与每个国家两三个部门合作,并加强捐助国之间互补,以推动提高援助效率。

Diversos elementos como la eficacia, la innovación tecnológica y el carácter complementario con respecto a otros canales de distribución contribuyen a crear valor en una estrategia de turismo electrónico.

一些要素如效率、技术革新和与其它营销渠道之间互补等有助于在电子旅游战略中价值。

Esta interacción asegurará la utilización óptima de los recursos para auditorías, una mayor complementariedad de las iniciativas y una cobertura más amplia de las esferas que son objeto de auditoría.

互动将会确保对审计资源最佳利用、改进各努力间互补以及扩大审计领域覆盖面。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 互补的 的西班牙语例句

用户正在搜索


自花传粉, 自花受精, 自画像, 自画像/自我描述, 自毁, 自己, 自己承认的, 自己的, 自己动手, 自己动手做,

相似单词


虎牙, , 琥珀, 琥珀色的, , 互补的, 互补性, 互不侵犯条约, 互导, 互动,
互补的  
complementario/ria
西 语 助 手

Otras subrayaron el carácter complementario de los dos mecanismos.

些代表团则强调这两个机制性。

Se trata de una alianza de apoyo recíproco en una división del trabajo creativa y complementaria.

这是在创造性分工方面个相辅相成伙伴关系。

La estrategia determinará las funciones complementarias de las distintas fuentes de financiación (nacionales, extranjeras, públicas y privadas).

战略将明确国内、外国、公共和私人等不同资金来源作用。

De ahí la necesidad de mejorar las complementariedades entre todos los instrumentos de acción y niveles de intervención.

因此,需要增强各种不同行动方式和干预层次之间性。

La comunicación y la cooperación entre estos ámbitos programáticos eran limitadas, y no se había institucionalizado la programación conjunta o complementaria.

这些方案领域之间沟通与合作有限,联合或方案拟订做法没有制度化。

Un acontecimiento fundamental en la nueva sociedad de las TIC es la oportunidad de establecer servicios comunitarios que utilizan sinergias y complementariedades.

新兴信息通信技术社个关键发展是有机建立协作、公用服务。

En su informe, el Secretario General subraya el carácter complementario de esos retos al dar igual peso y atención a todos.

在报告中,秘书长给予所有三项挑战同等地位和重视,强调这些问题性。

Las tortugas marinas son un perfecto ejemplo de la relación complementaria que puede establecerse entre la conservación y el desarrollo sostenible.

海龟问题提供了个很好案例研究,能够揭示养护和可持续发展之间可能存在关系。

El Gobierno busca la integración Sur-Sur y el desarrollo de complementariedades con los países del Caribe, América Central y la Comunidad Andina.

该国政府力求实现南南体化以及发展与加勒比、中美洲和安第斯共同体国家性。

Esa reagrupación podría suponer la eliminación o la fusión de los fondos, programas u organismos que tuvieran mandatos y competencias complementarias o parcialmente coincidentes.

这种调整可能裁撤或合并任务和专长或重叠基金、方案和机构。

De esa manera, una ley complementa la otra para proteger el bienestar del niño desde las perspectivas diferentes del derecho civil y del derecho penal.

由此可见,两条法规实际上发挥作用,以确保不论从民事法或刑事法角度而言,儿童福利都能受到保障。

Creemos que la complementariedad de la labor de los tres órganos principales debería utilizarse para promover la sinergia en las labores de consolidación de la paz.

我们认为,三个主要机构工作性应当用来促进建设和平努力中协同作用。

La delegación del orador apoya los esfuerzos de la ONUDI por afianzar la cooperación con otras entidades internacionales dedicadas al medio ambiente como modo de alcanzar sinergias.

作为种优势方式,加纳代表团支持工发组织努力加强与处理环境问题其他国际实体合作。

A este respecto, convendría que se llegara a un consenso sobre los denominadores comunes de la interdependencia económica mundial, en particular los problemas que encierra el futuro.

在这方面,应就全球经济共有因素达成共识,特别是就未来挑战达成共识。

La primera etapa de los acuerdos de colaboración abarca una amplia gama de temas, como el intercambio de información; la complementariedad de la labor; y actividades conjuntas.

合作安排阶段包含大量专题,如信息共享、工作性及联合行动等。

En particular, Suiza acoge con agrado el enfoque adoptado por la Corte frente a los Estados, un enfoque de cooperación basado en los aspectos positivos de la complementariedad.

瑞士尤其欣见该法院在与各国之间关系中采取做法,它基础是合作和积极

Cabe destacar también que el comercio intrarregional y la inversión intrarregional en los países en desarrollo de la región de Asia y el Pacífico a menudo se complementaban mutuamente.

还值得注意是,发展中亚太区域区域内贸易和区域内投资常常以方式进行。

Noruega contribuirá a lograr una mayor eficiencia de la asistencia, centrando su cooperación en dos o tres sectores por país, y trabajará en pro de la complementariedad entre donantes.

挪威将侧重与每个国家两三个部门合作,并加强捐助国之间性,以推动提高援助效率。

Diversos elementos como la eficacia, la innovación tecnológica y el carácter complementario con respecto a otros canales de distribución contribuyen a crear valor en una estrategia de turismo electrónico.

些要素如效率、技术革新和与其它营销渠道之间性等有助于在电子旅游战略中创造价值。

Esta interacción asegurará la utilización óptima de los recursos para auditorías, una mayor complementariedad de las iniciativas y una cobertura más amplia de las esferas que son objeto de auditoría.

这种动将确保对审计资源最佳利用、改进各种努力间性以及扩大审计领域覆盖面。

声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 互补的 的西班牙语例句

用户正在搜索


自然灾害, 自然主义, 自然主义的, 自然主义者, 自然资源, 自燃, 自认晦气, 自如, 自如的, 自若,

相似单词


虎牙, , 琥珀, 琥珀色的, , 互补的, 互补性, 互不侵犯条约, 互导, 互动,