西语助手
  • 关闭
yú shì

entonces; por consiguiente

www.eudic.net 版 权 所 有

Había tanto ruido que me tapé los oídos con unos algodones.

太吵了于是我用棉花塞住耳朵。

Tenía un hambre feroz, entonces pedí tres platos.

我当时非常饿,于是点了三盘菜。

Necesitaba una expansión y vino a contármelo.

她需吐露心事,于是来找我谈谈。

Siguieron el camino erróneo y se perdieron en el bosque.

他们走错了路于是在树路了。

Siempre se descuida de su figura y está más gorda.

她总是不注意自己的体形,于是越来越胖。

Por consiguiente, la Comisión Consultiva recomienda la consignación inmediata de 102,7 millones de dólares.

于是,委员会建议此时批款1.027亿美元。

Uno de los sospechosos disparó en su dirección, lo que ocasionó un intercambio de disparos.

一名嫌犯朝警员的方向开枪,于是双方交火。

Como resultado, habían proliferado muchas enfermedades cardíacas, oculares y auditivas.

于是,许多影响到心脏、眼耳的疾病纷纷出现。

A continuación, aceptamos acudir al extranjero, a la calle Kléber, en París.

于是,我们同意前往巴黎Kléber另寻途径。

El autor utilizó después, en vano, todos los procedimientos de apelación de que disponía.

于是利用了可以使用的上诉程序,但完全无效。

El Sr. Baker dimitió como consecuencia del rechazo marroquí.

摩洛哥拒绝了这一计划,于是Baker先生提出了辞职。

En consecuencia, los alumnos pueden ser eximidos de orar, pero no de aprender la oración.

于是,学童可能免参加祈祷,但是并不能不了解祷文。

El incumplimiento de esta disposición constituye un delito sancionado con severas penas.

未能遵守这项规,就等于是犯下规到严厉处罚的罪行。

Regresamos; esa cuestión no se abordó.

我们于是又回来;那一问题未再讨论过。

El Comité estimó pues que no se había producido a este respecto una violación del artículo 19 del Pacto.

于是委员会裁本案并未发生违反《公约》第十九条的情况。

En virtud del mismo, el deber de protección del Estado también es aplicable a situaciones de conflicto armado.

这样做本身就等于是国家保护的责任也适用于武装冲突的情况。

Lo mencionado me remite al tercer tema, a saber, que la reforma deseada debe ser general e integrada.

于是,我就提出第三点意见,这就是,希望进行的改革必须是全面和综合的。

Marruecos invadió entonces el territorio, afirmando que en cierto modo la Corte Internacional de Justicia apoyaba su posición.

于是,摩洛哥侵占了这块领土,并宣称国际法院在某种程度上支持它的立场。

Dado que el agente P pudo identificar a uno de los sospechosos, los agentes los persiguieron hasta su barrio.

警员P看清了其中一名嫌犯,于是这些警员一直追到他的住处附近。

Decididas a lograr que el inculpado pagase por la “indulgencia” demostrada, las mujeres llevaron el caso a los tribunales.

这几位妇女下决心让被告为他的“嗜好”付出代价,于是便将他告上法庭。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 于是 的西语例句

用户正在搜索


挪窝儿, 挪用, 挪用公款, , 诺诺连声, 诺斯替教派的教义, 诺亚方舟, 诺言, , 懦夫,

相似单词


瘀斑, 瘀伤, , 于今, 于事无补, 于是, 于心不忍, , 余波, 余存,
yú shì

entonces; por consiguiente

www.eudic.net 版 权 所 有

Había tanto ruido que me tapé los oídos con unos algodones.

太吵了我用棉花塞住耳朵。

Tenía un hambre feroz, entonces pedí tres platos.

我当时非常饿,点了三盘菜。

Necesitaba una expansión y vino a contármelo.

她需要吐露心事,来找我谈谈。

Siguieron el camino erróneo y se perdieron en el bosque.

他们走错了路在树林里迷路了。

Siempre se descuida de su figura y está más gorda.

她总不注意自己的体形,越来越胖。

Por consiguiente, la Comisión Consultiva recomienda la consignación inmediata de 102,7 millones de dólares.

,委员会建议此时批款1.027亿美元。

Uno de los sospechosos disparó en su dirección, lo que ocasionó un intercambio de disparos.

名嫌犯朝警员的向开枪,交火。

Como resultado, habían proliferado muchas enfermedades cardíacas, oculares y auditivas.

,许多影响到心脏、眼耳的疾病纷纷出现。

A continuación, aceptamos acudir al extranjero, a la calle Kléber, en París.

,我们同意前往巴黎Kléber另寻途径。

El autor utilizó después, en vano, todos los procedimientos de apelación de que disponía.

利用了可以使用的上诉程序,但完全无效。

El Sr. Baker dimitió como consecuencia del rechazo marroquí.

摩洛哥拒绝了划,Baker先生提出了辞职。

En consecuencia, los alumnos pueden ser eximidos de orar, pero no de aprender la oración.

,学童可能免参加祈祷,但并不能不了解祷文。

El incumplimiento de esta disposición constituye un delito sancionado con severas penas.

未能遵守项规定,就等犯下规定要受到严厉处罚的罪行。

Regresamos; esa cuestión no se abordó.

我们又回来;那问题未再讨论过。

El Comité estimó pues que no se había producido a este respecto una violación del artículo 19 del Pacto.

委员会裁定本案并未发生违反《公约》第十九条的情况。

En virtud del mismo, el deber de protección del Estado también es aplicable a situaciones de conflicto armado.

样做本身就等规定国家保护的责任也适用于武装冲突的情况。

Lo mencionado me remite al tercer tema, a saber, que la reforma deseada debe ser general e integrada.

,我就要提出第三点意见,,希望进行的改革必须全面和综合的。

Marruecos invadió entonces el territorio, afirmando que en cierto modo la Corte Internacional de Justicia apoyaba su posición.

,摩洛哥侵占了块领土,并宣称国际法院在某种程度上支持它的立场。

Dado que el agente P pudo identificar a uno de los sospechosos, los agentes los persiguieron hasta su barrio.

警员P看清了其中名嫌犯,些警员直追到他的住处附近。

Decididas a lograr que el inculpado pagase por la “indulgencia” demostrada, las mujeres llevaron el caso a los tribunales.

几位妇女下定决心要让被告为他的“嗜好”付出代价,便将他告上法庭。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 于是 的西语例句

用户正在搜索


女裁缝, 女厕所, 女车, 女衬衫, 女大公, 女低音, 女东家, 女儿, 女发言人, 女房东,

相似单词


瘀斑, 瘀伤, , 于今, 于事无补, 于是, 于心不忍, , 余波, 余存,
yú shì

entonces; por consiguiente

www.eudic.net 版 权 所 有

Había tanto ruido que me tapé los oídos con unos algodones.

太吵了用棉花塞住耳朵。

Tenía un hambre feroz, entonces pedí tres platos.

当时非常饿,点了三盘菜。

Necesitaba una expansión y vino a contármelo.

她需要吐露心事,

Siguieron el camino erróneo y se perdieron en el bosque.

他们走错了路在树林里迷路了。

Siempre se descuida de su figura y está más gorda.

她总不注意自己的体形,越来越胖。

Por consiguiente, la Comisión Consultiva recomienda la consignación inmediata de 102,7 millones de dólares.

,委员会建议此时批款1.027亿美元。

Uno de los sospechosos disparó en su dirección, lo que ocasionó un intercambio de disparos.

一名嫌犯朝警员的方向开枪,双方交火。

Como resultado, habían proliferado muchas enfermedades cardíacas, oculares y auditivas.

,许多影响到心脏、眼耳的疾病纷纷出现。

A continuación, aceptamos acudir al extranjero, a la calle Kléber, en París.

们同意前往巴黎Kléber另寻途径。

El autor utilizó después, en vano, todos los procedimientos de apelación de que disponía.

利用了可以使用的上诉程序,但完全无效。

El Sr. Baker dimitió como consecuencia del rechazo marroquí.

摩洛哥拒绝了这一计划,Baker先生提出了辞职。

En consecuencia, los alumnos pueden ser eximidos de orar, pero no de aprender la oración.

,学童可能免参加祈祷,但并不能不了解祷文。

El incumplimiento de esta disposición constituye un delito sancionado con severas penas.

未能遵守这项规定,就等犯下规定要受到严厉处罚的罪行。

Regresamos; esa cuestión no se abordó.

来;那一问题未再讨论过。

El Comité estimó pues que no se había producido a este respecto una violación del artículo 19 del Pacto.

委员会裁定本案并未发生违反《公约》第十九条的情况。

En virtud del mismo, el deber de protección del Estado también es aplicable a situaciones de conflicto armado.

这样做本身就等规定国家保护的责任也适用于武装冲突的情况。

Lo mencionado me remite al tercer tema, a saber, que la reforma deseada debe ser general e integrada.

就要提出第三点意见,这就,希望进行的改革必须全面和综合的。

Marruecos invadió entonces el territorio, afirmando que en cierto modo la Corte Internacional de Justicia apoyaba su posición.

,摩洛哥侵占了这块领土,并宣称国际法院在某种程度上支持它的立场。

Dado que el agente P pudo identificar a uno de los sospechosos, los agentes los persiguieron hasta su barrio.

警员P看清了其中一名嫌犯,这些警员一直追到他的住处附近。

Decididas a lograr que el inculpado pagase por la “indulgencia” demostrada, las mujeres llevaron el caso a los tribunales.

这几位妇女下定决心要让被告为他的“嗜好”付出代价,便将他告上法庭。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 于是 的西语例句

用户正在搜索


女强人, 女囚犯, 女权, 女权论, 女权主义, 女权主义的, 女权主义者, 女染工, 女人, 女人的,

相似单词


瘀斑, 瘀伤, , 于今, 于事无补, 于是, 于心不忍, , 余波, 余存,
yú shì

entonces; por consiguiente

www.eudic.net 版 权 所 有

Había tanto ruido que me tapé los oídos con unos algodones.

太吵了于是我用棉花塞住耳朵。

Tenía un hambre feroz, entonces pedí tres platos.

我当非常饿,于是点了三盘菜。

Necesitaba una expansión y vino a contármelo.

她需要吐露心事,于是来找我谈谈。

Siguieron el camino erróneo y se perdieron en el bosque.

他们走错了路于是在树林里迷路了。

Siempre se descuida de su figura y está más gorda.

她总是不注意自己的体形,于是越来越胖。

Por consiguiente, la Comisión Consultiva recomienda la consignación inmediata de 102,7 millones de dólares.

于是,委员会建批款1.027亿美元。

Uno de los sospechosos disparó en su dirección, lo que ocasionó un intercambio de disparos.

一名嫌犯朝警员的方向开枪,于是双方交火。

Como resultado, habían proliferado muchas enfermedades cardíacas, oculares y auditivas.

于是,许多影响到心脏、眼耳的疾病纷纷出现。

A continuación, aceptamos acudir al extranjero, a la calle Kléber, en París.

于是,我们同意前往巴黎Kléber另寻途径。

El autor utilizó después, en vano, todos los procedimientos de apelación de que disponía.

于是利用了可以使用的上诉程序,但完全无效。

El Sr. Baker dimitió como consecuencia del rechazo marroquí.

摩洛哥拒绝了这一计划,于是Baker先生提出了辞职。

En consecuencia, los alumnos pueden ser eximidos de orar, pero no de aprender la oración.

于是,学童可能免参,但是并不能不了解文。

El incumplimiento de esta disposición constituye un delito sancionado con severas penas.

未能遵守这项规定,就等于是犯下规定要受到严厉处罚的罪行。

Regresamos; esa cuestión no se abordó.

我们于是又回来;那一问题未再讨论过。

El Comité estimó pues que no se había producido a este respecto una violación del artículo 19 del Pacto.

于是委员会裁定本案并未发生违反《公约》第十九条的情况。

En virtud del mismo, el deber de protección del Estado también es aplicable a situaciones de conflicto armado.

这样做本身就等于是规定国家保护的责任也适用于武装冲突的情况。

Lo mencionado me remite al tercer tema, a saber, que la reforma deseada debe ser general e integrada.

于是,我就要提出第三点意见,这就是,希望进行的改革必须是全面和综合的。

Marruecos invadió entonces el territorio, afirmando que en cierto modo la Corte Internacional de Justicia apoyaba su posición.

于是,摩洛哥侵占了这块领土,并宣称国际法院在某种程度上支持它的立场。

Dado que el agente P pudo identificar a uno de los sospechosos, los agentes los persiguieron hasta su barrio.

警员P看清了其中一名嫌犯,于是这些警员一直追到他的住处附近。

Decididas a lograr que el inculpado pagase por la “indulgencia” demostrada, las mujeres llevaron el caso a los tribunales.

这几位妇女下定决心要让被告为他的“嗜好”付出代价,于是便将他告上法庭。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 于是 的西语例句

用户正在搜索


偶遇, , 藕断丝连, 藕粉, , 怄气, , 趴伏在地, 趴在地下, ,

相似单词


瘀斑, 瘀伤, , 于今, 于事无补, 于是, 于心不忍, , 余波, 余存,
yú shì

entonces; por consiguiente

www.eudic.net 版 权 所 有

Había tanto ruido que me tapé los oídos con unos algodones.

太吵了我用棉花塞住耳朵。

Tenía un hambre feroz, entonces pedí tres platos.

我当时非常饿,点了三盘菜。

Necesitaba una expansión y vino a contármelo.

她需要吐露心事,来找我谈谈。

Siguieron el camino erróneo y se perdieron en el bosque.

他们走错了路在树林里迷路了。

Siempre se descuida de su figura y está más gorda.

她总不注意自己的体形,胖。

Por consiguiente, la Comisión Consultiva recomienda la consignación inmediata de 102,7 millones de dólares.

,委员会建议此时批款1.027亿美元。

Uno de los sospechosos disparó en su dirección, lo que ocasionó un intercambio de disparos.

一名嫌犯朝警员的方向开枪,双方交火。

Como resultado, habían proliferado muchas enfermedades cardíacas, oculares y auditivas.

,许多影响到心脏、眼耳的疾病纷纷出现。

A continuación, aceptamos acudir al extranjero, a la calle Kléber, en París.

,我们同意前往巴黎Kléber另寻途径。

El autor utilizó después, en vano, todos los procedimientos de apelación de que disponía.

利用了可以使用的上诉程序,但完全无效。

El Sr. Baker dimitió como consecuencia del rechazo marroquí.

摩洛哥拒绝了这一计划,Baker先生提出了辞职。

En consecuencia, los alumnos pueden ser eximidos de orar, pero no de aprender la oración.

,学童可免参加祈祷,但并不不了解祷

El incumplimiento de esta disposición constituye un delito sancionado con severas penas.

遵守这项规定,就等犯下规定要受到严厉处罚的罪行。

Regresamos; esa cuestión no se abordó.

我们又回来;那一问题再讨论过。

El Comité estimó pues que no se había producido a este respecto una violación del artículo 19 del Pacto.

委员会裁定本案并发生违反《公约》第十九条的情况。

En virtud del mismo, el deber de protección del Estado también es aplicable a situaciones de conflicto armado.

这样做本身就等规定国家保护的责任也适用武装冲突的情况。

Lo mencionado me remite al tercer tema, a saber, que la reforma deseada debe ser general e integrada.

,我就要提出第三点意见,这就,希望进行的改革必须全面和综合的。

Marruecos invadió entonces el territorio, afirmando que en cierto modo la Corte Internacional de Justicia apoyaba su posición.

,摩洛哥侵占了这块领土,并宣称国际法院在某种程度上支持它的立场。

Dado que el agente P pudo identificar a uno de los sospechosos, los agentes los persiguieron hasta su barrio.

警员P看清了其中一名嫌犯,这些警员一直追到他的住处附近。

Decididas a lograr que el inculpado pagase por la “indulgencia” demostrada, las mujeres llevaron el caso a los tribunales.

这几位妇女下定决心要让被告为他的“嗜好”付出代价,便将他告上法庭。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 于是 的西语例句

用户正在搜索


排泄物, 排演, 排液, 排犹太人的, 排在上角的, 排长, 排字, 排字工人, 徘徊, ,

相似单词


瘀斑, 瘀伤, , 于今, 于事无补, 于是, 于心不忍, , 余波, 余存,
yú shì

entonces; por consiguiente

www.eudic.net 版 权 所 有

Había tanto ruido que me tapé los oídos con unos algodones.

太吵了我用棉花塞住耳朵。

Tenía un hambre feroz, entonces pedí tres platos.

我当时非常饿,点了三盘菜。

Necesitaba una expansión y vino a contármelo.

她需要吐露心事,来找我谈谈。

Siguieron el camino erróneo y se perdieron en el bosque.

他们走错了路林里迷路了。

Siempre se descuida de su figura y está más gorda.

她总不注意自己的体形,越来越胖。

Por consiguiente, la Comisión Consultiva recomienda la consignación inmediata de 102,7 millones de dólares.

,委员会建议此时批款1.027亿美元。

Uno de los sospechosos disparó en su dirección, lo que ocasionó un intercambio de disparos.

一名嫌犯朝警员的方向开枪,双方交火。

Como resultado, habían proliferado muchas enfermedades cardíacas, oculares y auditivas.

,许多影响心脏、眼耳的疾病纷纷出现。

A continuación, aceptamos acudir al extranjero, a la calle Kléber, en París.

,我们同意前往巴黎Kléber另寻途径。

El autor utilizó después, en vano, todos los procedimientos de apelación de que disponía.

利用了可以使用的上诉程序,但完全无效。

El Sr. Baker dimitió como consecuencia del rechazo marroquí.

摩洛哥拒绝了这一计划,Baker先生提出了辞职。

En consecuencia, los alumnos pueden ser eximidos de orar, pero no de aprender la oración.

,学童可能免参加祈祷,但并不能不了解祷文。

El incumplimiento de esta disposición constituye un delito sancionado con severas penas.

未能遵守这项规定,就等犯下规定要受处罚的罪行。

Regresamos; esa cuestión no se abordó.

我们又回来;那一问题未再讨论过。

El Comité estimó pues que no se había producido a este respecto una violación del artículo 19 del Pacto.

委员会裁定本案并未发生违反《公约》第十九条的情况。

En virtud del mismo, el deber de protección del Estado también es aplicable a situaciones de conflicto armado.

这样做本身就等规定国家保护的责任也适用于武装冲突的情况。

Lo mencionado me remite al tercer tema, a saber, que la reforma deseada debe ser general e integrada.

,我就要提出第三点意见,这就,希望进行的改革必须全面和综合的。

Marruecos invadió entonces el territorio, afirmando que en cierto modo la Corte Internacional de Justicia apoyaba su posición.

,摩洛哥侵占了这块领土,并宣称国际法院某种程度上支持它的立场。

Dado que el agente P pudo identificar a uno de los sospechosos, los agentes los persiguieron hasta su barrio.

警员P看清了其中一名嫌犯,这些警员一直追他的住处附近。

Decididas a lograr que el inculpado pagase por la “indulgencia” demostrada, las mujeres llevaron el caso a los tribunales.

这几位妇女下定决心要让被告为他的“嗜好”付出代价,便将他告上法庭。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 于是 的西语例句

用户正在搜索


判决的, 判决书, 判了死刑, 判了死刑的, 判例, 判例案件, 判明, 判若两人, 判刑, 判罪,

相似单词


瘀斑, 瘀伤, , 于今, 于事无补, 于是, 于心不忍, , 余波, 余存,
yú shì

entonces; por consiguiente

www.eudic.net 版 权 所 有

Había tanto ruido que me tapé los oídos con unos algodones.

太吵了于是我用棉花塞住耳朵。

Tenía un hambre feroz, entonces pedí tres platos.

我当非常饿,于是点了三盘菜。

Necesitaba una expansión y vino a contármelo.

她需要吐露心事,于是来找我谈谈。

Siguieron el camino erróneo y se perdieron en el bosque.

他们走错了路于是在树林里迷路了。

Siempre se descuida de su figura y está más gorda.

她总是不注意自己的体形,于是越来越胖。

Por consiguiente, la Comisión Consultiva recomienda la consignación inmediata de 102,7 millones de dólares.

于是,委员会建议此1.027亿美元。

Uno de los sospechosos disparó en su dirección, lo que ocasionó un intercambio de disparos.

一名嫌犯朝警员的方向开枪,于是双方交火。

Como resultado, habían proliferado muchas enfermedades cardíacas, oculares y auditivas.

于是,许多影响到心脏、眼耳的疾病纷纷出现。

A continuación, aceptamos acudir al extranjero, a la calle Kléber, en París.

于是,我们同意前往巴黎Kléber另寻途径。

El autor utilizó después, en vano, todos los procedimientos de apelación de que disponía.

于是利用了可以使用的上诉程序,但完全无效。

El Sr. Baker dimitió como consecuencia del rechazo marroquí.

摩洛哥拒绝了这一计划,于是Baker先生提出了辞职。

En consecuencia, los alumnos pueden ser eximidos de orar, pero no de aprender la oración.

于是,学童可能祈祷,但是并不能不了解祷文。

El incumplimiento de esta disposición constituye un delito sancionado con severas penas.

未能遵守这项规定,就等于是犯下规定要受到严厉处罚的罪行。

Regresamos; esa cuestión no se abordó.

我们于是又回来;那一问题未再讨论过。

El Comité estimó pues que no se había producido a este respecto una violación del artículo 19 del Pacto.

于是委员会裁定本案并未发生违反《公约》第十九条的情况。

En virtud del mismo, el deber de protección del Estado también es aplicable a situaciones de conflicto armado.

这样做本身就等于是规定国家保护的责任也适用于武装冲突的情况。

Lo mencionado me remite al tercer tema, a saber, que la reforma deseada debe ser general e integrada.

于是,我就要提出第三点意见,这就是,希望进行的改革必须是全面和综合的。

Marruecos invadió entonces el territorio, afirmando que en cierto modo la Corte Internacional de Justicia apoyaba su posición.

于是,摩洛哥侵占了这块领土,并宣称国际法院在某种程度上支持它的立场。

Dado que el agente P pudo identificar a uno de los sospechosos, los agentes los persiguieron hasta su barrio.

警员P看清了其中一名嫌犯,于是这些警员一直追到他的住处附近。

Decididas a lograr que el inculpado pagase por la “indulgencia” demostrada, las mujeres llevaron el caso a los tribunales.

这几位妇女下定决心要让被告为他的“嗜好”付出代价,于是便将他告上法庭。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 于是 的西语例句

用户正在搜索


叛教者, 叛军, 叛乱, 叛乱分子, 叛卖, 叛逆, 叛逃, 叛逃者, 叛徒, ,

相似单词


瘀斑, 瘀伤, , 于今, 于事无补, 于是, 于心不忍, , 余波, 余存,
yú shì

entonces; por consiguiente

www.eudic.net 版 权 所 有

Había tanto ruido que me tapé los oídos con unos algodones.

太吵了我用棉花塞住耳朵。

Tenía un hambre feroz, entonces pedí tres platos.

我当时非常饿,点了三盘菜。

Necesitaba una expansión y vino a contármelo.

她需要吐露心事,来找我谈谈。

Siguieron el camino erróneo y se perdieron en el bosque.

他们走错了路在树林里迷路了。

Siempre se descuida de su figura y está más gorda.

她总不注意自己的体形,越来越胖。

Por consiguiente, la Comisión Consultiva recomienda la consignación inmediata de 102,7 millones de dólares.

,委员会建议此时批款1.027亿美元。

Uno de los sospechosos disparó en su dirección, lo que ocasionó un intercambio de disparos.

一名嫌犯朝警员的方向开枪,双方交火。

Como resultado, habían proliferado muchas enfermedades cardíacas, oculares y auditivas.

,许多影响到心脏、眼耳的疾病纷纷出现。

A continuación, aceptamos acudir al extranjero, a la calle Kléber, en París.

,我们同意前往巴黎Kléber另寻途径。

El autor utilizó después, en vano, todos los procedimientos de apelación de que disponía.

利用了可以使用的上诉程序,但完全无效。

El Sr. Baker dimitió como consecuencia del rechazo marroquí.

摩洛哥拒绝了这一计划,Baker先生提出了辞职。

En consecuencia, los alumnos pueden ser eximidos de orar, pero no de aprender la oración.

,学童可能免参加祈祷,但并不能不了解祷文。

El incumplimiento de esta disposición constituye un delito sancionado con severas penas.

未能遵守这项定,就等犯下定要受到严厉处罚的罪行。

Regresamos; esa cuestión no se abordó.

我们又回来;那一问题未再讨论过。

El Comité estimó pues que no se había producido a este respecto una violación del artículo 19 del Pacto.

委员会裁定本案并未发生违反《公约》第十九条的情况。

En virtud del mismo, el deber de protección del Estado también es aplicable a situaciones de conflicto armado.

这样做本身就等定国家保护的责任也适用武装冲突的情况。

Lo mencionado me remite al tercer tema, a saber, que la reforma deseada debe ser general e integrada.

,我就要提出第三点意见,这就,希望进行的改革必须全面和综合的。

Marruecos invadió entonces el territorio, afirmando que en cierto modo la Corte Internacional de Justicia apoyaba su posición.

,摩洛哥侵占了这块领土,并宣称国际法院在某种程度上支持它的立场。

Dado que el agente P pudo identificar a uno de los sospechosos, los agentes los persiguieron hasta su barrio.

警员P看清了其中一名嫌犯,这些警员一直追到他的住处附近。

Decididas a lograr que el inculpado pagase por la “indulgencia” demostrada, las mujeres llevaron el caso a los tribunales.

这几位妇女下定决心要让被告为他的“嗜好”付出代价,便将他告上法庭。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 于是 的西语例句

用户正在搜索


旁边, 旁边的, 旁观, 旁观者, 旁路, 旁门, 旁敲侧击, 旁人, 旁若无人, 旁室,

相似单词


瘀斑, 瘀伤, , 于今, 于事无补, 于是, 于心不忍, , 余波, 余存,
yú shì

entonces; por consiguiente

www.eudic.net 版 权 所 有

Había tanto ruido que me tapé los oídos con unos algodones.

太吵了我用棉花塞住耳朵。

Tenía un hambre feroz, entonces pedí tres platos.

我当时非常饿,点了三盘菜。

Necesitaba una expansión y vino a contármelo.

她需要吐露心事,来找我谈谈。

Siguieron el camino erróneo y se perdieron en el bosque.

他们走错了路在树林里迷路了。

Siempre se descuida de su figura y está más gorda.

她总不注意自己的体形,越来越胖。

Por consiguiente, la Comisión Consultiva recomienda la consignación inmediata de 102,7 millones de dólares.

,委员会建议此时批款1.027亿美元。

Uno de los sospechosos disparó en su dirección, lo que ocasionó un intercambio de disparos.

一名嫌犯朝警员的方向开枪,双方交

Como resultado, habían proliferado muchas enfermedades cardíacas, oculares y auditivas.

,许多影响到心脏、眼耳的疾病纷纷出现。

A continuación, aceptamos acudir al extranjero, a la calle Kléber, en París.

,我们同意前往巴黎Kléber另寻途径。

El autor utilizó después, en vano, todos los procedimientos de apelación de que disponía.

利用了可以使用的上诉程序,但完全无效。

El Sr. Baker dimitió como consecuencia del rechazo marroquí.

摩洛了这一计划,Baker先生提出了辞职。

En consecuencia, los alumnos pueden ser eximidos de orar, pero no de aprender la oración.

,学童可能免参加祈祷,但并不能不了解祷文。

El incumplimiento de esta disposición constituye un delito sancionado con severas penas.

未能遵守这项规定,就等犯下规定要受到严厉处罚的罪行。

Regresamos; esa cuestión no se abordó.

我们又回来;那一问题未再讨论过。

El Comité estimó pues que no se había producido a este respecto una violación del artículo 19 del Pacto.

委员会裁定本案并未发生违反《公约》第十九条的情况。

En virtud del mismo, el deber de protección del Estado también es aplicable a situaciones de conflicto armado.

这样做本身就等规定国家保护的责任也适用武装冲突的情况。

Lo mencionado me remite al tercer tema, a saber, que la reforma deseada debe ser general e integrada.

,我就要提出第三点意见,这就,希望进行的改革必须全面和综合的。

Marruecos invadió entonces el territorio, afirmando que en cierto modo la Corte Internacional de Justicia apoyaba su posición.

,摩洛侵占了这块领土,并宣称国际法院在某种程度上支持它的立场。

Dado que el agente P pudo identificar a uno de los sospechosos, los agentes los persiguieron hasta su barrio.

警员P看清了其中一名嫌犯,这些警员一直追到他的住处附近。

Decididas a lograr que el inculpado pagase por la “indulgencia” demostrada, las mujeres llevaron el caso a los tribunales.

这几位妇女下定决心要让被告为他的“嗜好”付出代价,便将他告上法庭。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 于是 的西语例句

用户正在搜索


刨花, 刨屑, 刨子, 咆哮, 狍子, , , 跑遍, 跑表, 跑步,

相似单词


瘀斑, 瘀伤, , 于今, 于事无补, 于是, 于心不忍, , 余波, 余存,
yú shì

entonces; por consiguiente

www.eudic.net 版 权 所 有

Había tanto ruido que me tapé los oídos con unos algodones.

太吵我用棉花塞住耳朵。

Tenía un hambre feroz, entonces pedí tres platos.

我当时非常饿,三盘菜。

Necesitaba una expansión y vino a contármelo.

她需要吐露心事,来找我谈谈。

Siguieron el camino erróneo y se perdieron en el bosque.

他们走错在树林里迷路

Siempre se descuida de su figura y está más gorda.

她总是不注意自己的体形,越来越胖。

Por consiguiente, la Comisión Consultiva recomienda la consignación inmediata de 102,7 millones de dólares.

,委员会建议此时批款1.027亿美元。

Uno de los sospechosos disparó en su dirección, lo que ocasionó un intercambio de disparos.

一名嫌犯朝警员的方向开枪,双方

Como resultado, habían proliferado muchas enfermedades cardíacas, oculares y auditivas.

,许多影响到心脏、眼耳的疾病纷纷出现。

A continuación, aceptamos acudir al extranjero, a la calle Kléber, en París.

,我们同意前往巴黎Kléber另寻途径。

El autor utilizó después, en vano, todos los procedimientos de apelación de que disponía.

利用可以使用的上诉程序,但完全无效。

El Sr. Baker dimitió como consecuencia del rechazo marroquí.

摩洛哥这一计划,Baker先生提出辞职。

En consecuencia, los alumnos pueden ser eximidos de orar, pero no de aprender la oración.

,学童可能免参加祈祷,但是并不能不解祷文。

El incumplimiento de esta disposición constituye un delito sancionado con severas penas.

未能遵守这项规定,就等犯下规定要受到严厉处罚的罪行。

Regresamos; esa cuestión no se abordó.

我们又回来;那一问题未再讨论过。

El Comité estimó pues que no se había producido a este respecto una violación del artículo 19 del Pacto.

委员会裁定本案并未发生违反《公约》第十九条的情况。

En virtud del mismo, el deber de protección del Estado también es aplicable a situaciones de conflicto armado.

这样做本身就等规定国家保护的责任也适用武装冲突的情况。

Lo mencionado me remite al tercer tema, a saber, que la reforma deseada debe ser general e integrada.

,我就要提出第三点意见,这就是,希望进行的改革必须是全面和综合的。

Marruecos invadió entonces el territorio, afirmando que en cierto modo la Corte Internacional de Justicia apoyaba su posición.

,摩洛哥侵占这块领土,并宣称国际法院在某种程度上支持它的立场。

Dado que el agente P pudo identificar a uno de los sospechosos, los agentes los persiguieron hasta su barrio.

警员P看清其中一名嫌犯,这些警员一直追到他的住处附近。

Decididas a lograr que el inculpado pagase por la “indulgencia” demostrada, las mujeres llevaron el caso a los tribunales.

这几位妇女下定决心要让被告为他的“嗜好”付出代价,便将他告上法庭。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 于是 的西语例句

用户正在搜索


跑马场, 跑买卖, 跑腿儿, , 泡病号, 泡菜, 泡茶, 泡的, 泡进, 泡蘼菇,

相似单词


瘀斑, 瘀伤, , 于今, 于事无补, 于是, 于心不忍, , 余波, 余存,