Esos derechos se enuncian en la parte III (arts. 6 a 27) del Pacto.
这些权利载于《公约》第三部分(第六至二十七条)。
Esos derechos se enuncian en la parte III (arts. 6 a 27) del Pacto.
这些权利载于《公约》第三部分(第六至二十七条)。
Esos derechos se enunciaban en la parte III (arts. 6 a 27) del Pacto.
这些权利载于《公约》第三部分(第六至二十七条)。
El Estado Parte debería examinar su práctica a la luz del artículo 27 del Pacto.
缔约国应按照《公约》第二十七条审查自己的做法。
La Declaración se inspira en el artículo 27 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos.
《少数群体宣言》受到《公民权利权利国际公约》第二十七条的启迪。
El Estado Parte considera que la concesión de una licencia no constituye de por sí una violación del artículo 27.
缔约国认为,发放许可证及许可证本身并没有违第二十七条。
Esta adición no extiende el campo de aplicación general más allá de los grupos ya abarcados por el artículo 27.
这一增加并将适用的总范围扩大到超出第二十七条所已经包含的群体以外。
Esta reivindicación se ha efectuado ya repetidas veces en virtud del artículo 27 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos.
《公民权利权利国际公约》第二十七条
明了这一点。
Las medidas cuya repercusión equivalgan a una negación de ese derecho son incompatibles con las obligaciones que impone el artículo 27.
构成剥夺这项权利的措施就不符合第二十七条所规定的义务。
El Estado Parte alega que las denuncias presentadas por los autores basándose en los artículos 26 y 27 no están suficientemente fundadas.
7 缔约国指出,提交人根据第二十六二十七条所提出的申诉依据不足。
El autor considera, en particular, que el fallo del Tribunal Supremo en su caso es incompatible con el artículo 27 del Pacto.
2 提交人尤其认为,最高法院对其案件的判决不符合《公约》第二十七条。
Hace 27 años, las Islas Salomón se sumaron a esta noble institución, creyendo en los principios y los valores que defiende.
二十七年前,所罗门群岛加入了我们这一神圣的机构,坚信联合国所信奉的价值观原则。
Los autores sostienen que los hechos expuestos también constituyen una violación de los derechos que les reconoce el artículo 27 del Pacto.
10 提交人还指出,所陈述的事实还侵犯了对其按《公约》第二十七条规定所享有的各项权利。
El artículo 27 dispone que no se negará a las personas que pertenezcan a una minoría el derecho a gozar de su propia cultura.
第二十七条规定不得剥夺少数民族成员享受其文化的权利。
El autor sostiene que la denuncia unilateral de los Acuerdos de conservación de los recursos comunitarios de caza y pesca viola el artículo 27 del Pacto.
3 提交人辩称,单方面废除《族群捕捞养护协议》违了《公约》第二十七条。
También le preocupa que los actos de violencia contra miembros de la comunidad romaní no se investiguen ni se sancionen de forma adecuada (arts. 2, 26 y 27).
委员会还感到关切,对侵害罗姆人的暴力行为,展开适当的调查并予以制裁(第二、二十六
二十七条)。
16) Al Comité le preocupa el trato diferente que se da a las llamadas comunidades romaníes "autóctonas" (indígenas) y "no autóctonas" (nuevas) en el Estado Parte (arts. 26 y 27).
(16) 委员会关注的是,在缔约国,所谓的“本地”(土生)“非本地”(新到)罗姆社群之间的地位有所区分(第二十六
二十七条)。
El artículo 27 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos está redactado casi en los mismos términos, pero la Declaración es más explícita porque exige una acción positiva.
《公民权利权利国际公约》第二十七条几乎载有相同的措词,但《宣言》更明确地要求积极的行动。
La tasa de adicción entre el total de la población es de 127 por un millón, y la incidencia entre los jóvenes menores de 18 años es aún menor.
总人口的吸毒率为百万分之一百二十七,18岁以下青年人的吸毒率甚至更低。
Afirma ser víctima de una violación por parte del Canadá de sus derechos en virtud de lo dispuesto en el párrafo 2 del artículo 2 y en el artículo 27 del Pacto.
他宣称是加拿大违《公约》第二条第2款
第二十七条规定的权利的受害者。
El Comité recuerda al Estado Parte que el Pacto se aplica a todas las personas sujetas a su jurisdicción (párrafo 1 del artículo 2, artículos 24, 26 y 27).
委员会提醒缔约国,《公约》适用于缔约国所管辖的所有个人(第二(1)、二十四、二十六二十七条)。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分
经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esos derechos se enuncian en la parte III (arts. 6 a 27) del Pacto.
这些权利载于《公约》第三部分(第六至二十七)。
Esos derechos se enunciaban en la parte III (arts. 6 a 27) del Pacto.
这些权利载于《公约》第三部分(第六至二十七)。
El Estado Parte debería examinar su práctica a la luz del artículo 27 del Pacto.
缔约国应按照《公约》第二十七审查自己的做法。
La Declaración se inspira en el artículo 27 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos.
《少数群体宣言》受到《公民权利和权利国际公约》第二十七
的启迪。
El Estado Parte considera que la concesión de una licencia no constituye de por sí una violación del artículo 27.
缔约国认为,发放许可证及许可证本身并没有违第二十七
。
Esta adición no extiende el campo de aplicación general más allá de los grupos ya abarcados por el artículo 27.
这一增加并将适用的总范围扩大到超出第二十七
所已经包含的群体以外。
Esta reivindicación se ha efectuado ya repetidas veces en virtud del artículo 27 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos.
《公民权利和权利国际公约》第二十七
声明了这一点。
Las medidas cuya repercusión equivalgan a una negación de ese derecho son incompatibles con las obligaciones que impone el artículo 27.
构成剥夺这项权利的措施就不符合第二十七所规定的义务。
El Estado Parte alega que las denuncias presentadas por los autores basándose en los artículos 26 y 27 no están suficientemente fundadas.
7 缔约国指出,提交人根据第二十六和二十七所提出的申诉依据不足。
El autor considera, en particular, que el fallo del Tribunal Supremo en su caso es incompatible con el artículo 27 del Pacto.
2 提交人尤其认为,最高法院对其案件的判决不符合《公约》第二十七。
Hace 27 años, las Islas Salomón se sumaron a esta noble institución, creyendo en los principios y los valores que defiende.
二十七年前,所罗门群岛加入了我们这一神圣的机构,坚信联合国所信奉的价值观和原则。
Los autores sostienen que los hechos expuestos también constituyen una violación de los derechos que les reconoce el artículo 27 del Pacto.
10 提交人还指出,所陈述的事实还侵犯了对其按《公约》第二十七规定所享有的各项权利。
El artículo 27 dispone que no se negará a las personas que pertenezcan a una minoría el derecho a gozar de su propia cultura.
第二十七规定不得剥夺少数民族成员享受其文化的权利。
El autor sostiene que la denuncia unilateral de los Acuerdos de conservación de los recursos comunitarios de caza y pesca viola el artículo 27 del Pacto.
3 提交人辩称,单方面废除《族群捕捞养护协议》违了《公约》第二十七
。
También le preocupa que los actos de violencia contra miembros de la comunidad romaní no se investiguen ni se sancionen de forma adecuada (arts. 2, 26 y 27).
委员会还感到关切,对侵害罗姆人的暴力行为,展开适当的调查并予以制裁(第二、二十六和二十七
)。
16) Al Comité le preocupa el trato diferente que se da a las llamadas comunidades romaníes "autóctonas" (indígenas) y "no autóctonas" (nuevas) en el Estado Parte (arts. 26 y 27).
(16) 委员会关注的是,在缔约国,所谓的“本地”(土生)和“非本地”(新到)罗姆社群之间的地位有所区分(第二十六和二十七)。
El artículo 27 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos está redactado casi en los mismos términos, pero la Declaración es más explícita porque exige una acción positiva.
《公民权利和权利国际公约》第二十七
几乎载有相同的措词,但《宣言》更明确地要求积极的行动。
La tasa de adicción entre el total de la población es de 127 por un millón, y la incidencia entre los jóvenes menores de 18 años es aún menor.
总人口的吸毒率为百万分之一百二十七,18岁以下青年人的吸毒率甚至更低。
Afirma ser víctima de una violación por parte del Canadá de sus derechos en virtud de lo dispuesto en el párrafo 2 del artículo 2 y en el artículo 27 del Pacto.
他宣称是加拿大违《公约》第二
第2款和第二十七
规定的权利的受害者。
El Comité recuerda al Estado Parte que el Pacto se aplica a todas las personas sujetas a su jurisdicción (párrafo 1 del artículo 2, artículos 24, 26 y 27).
委员会提醒缔约国,《公约》适用于缔约国所管辖的所有个人(第二(1)、二十四、二十六和二十七)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esos derechos se enuncian en la parte III (arts. 6 a 27) del Pacto.
权利载于《公约》第三部分(第六至二十
)。
Esos derechos se enunciaban en la parte III (arts. 6 a 27) del Pacto.
权利载于《公约》第三部分(第六至二十
)。
El Estado Parte debería examinar su práctica a la luz del artículo 27 del Pacto.
缔约国应按照《公约》第二十审查自己的做法。
La Declaración se inspira en el artículo 27 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos.
《少数群体宣言》受到《公民权利和政治权利国际公约》第二十的启迪。
El Estado Parte considera que la concesión de una licencia no constituye de por sí una violación del artículo 27.
缔约国认为,发放许可证及许可证本身并没有违反第二十。
Esta adición no extiende el campo de aplicación general más allá de los grupos ya abarcados por el artículo 27.
一增加并
将适用的总范围扩大到超出第二十
所已经包含的群体以外。
Esta reivindicación se ha efectuado ya repetidas veces en virtud del artículo 27 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos.
《公民权利和政治权利国际公约》第二十反复声明了
一点。
Las medidas cuya repercusión equivalgan a una negación de ese derecho son incompatibles con las obligaciones que impone el artículo 27.
构成剥夺项权利的措施就不符合第二十
所规定的义务。
El Estado Parte alega que las denuncias presentadas por los autores basándose en los artículos 26 y 27 no están suficientemente fundadas.
7 缔约国指出,提交人根据第二十六和二十所提出的申诉依据不足。
El autor considera, en particular, que el fallo del Tribunal Supremo en su caso es incompatible con el artículo 27 del Pacto.
2 提交人尤其认为,最高法院对其案件的判决不符合《公约》第二十。
Hace 27 años, las Islas Salomón se sumaron a esta noble institución, creyendo en los principios y los valores que defiende.
二十年前,所罗门群岛加入了我们
一神圣的机构,坚信联合国所信奉的价值观和原则。
Los autores sostienen que los hechos expuestos también constituyen una violación de los derechos que les reconoce el artículo 27 del Pacto.
10 提交人还指出,所陈述的事实还侵犯了对其按《公约》第二十规定所享有的各项权利。
El artículo 27 dispone que no se negará a las personas que pertenezcan a una minoría el derecho a gozar de su propia cultura.
第二十规定不得剥夺少数民族成员享受其文化的权利。
El autor sostiene que la denuncia unilateral de los Acuerdos de conservación de los recursos comunitarios de caza y pesca viola el artículo 27 del Pacto.
3 提交人辩称,单方面废除《族群捕捞养护协议》违反了《公约》第二十。
También le preocupa que los actos de violencia contra miembros de la comunidad romaní no se investiguen ni se sancionen de forma adecuada (arts. 2, 26 y 27).
委员会还感到关切,对侵害罗姆人的暴力行为,展开适当的调查并予以制裁(第二、二十六和二十
)。
16) Al Comité le preocupa el trato diferente que se da a las llamadas comunidades romaníes "autóctonas" (indígenas) y "no autóctonas" (nuevas) en el Estado Parte (arts. 26 y 27).
(16) 委员会关注的是,在缔约国,所谓的“本地”(土生)和“非本地”(新到)罗姆社群之间的地位有所区分(第二十六和二十)。
El artículo 27 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos está redactado casi en los mismos términos, pero la Declaración es más explícita porque exige una acción positiva.
《公民权利和政治权利国际公约》第二十几乎载有相同的措词,但《宣言》更明确地要求积极的行动。
La tasa de adicción entre el total de la población es de 127 por un millón, y la incidencia entre los jóvenes menores de 18 años es aún menor.
总人口的吸毒率为百万分之一百二十,18岁以下青年人的吸毒率甚至更低。
Afirma ser víctima de una violación por parte del Canadá de sus derechos en virtud de lo dispuesto en el párrafo 2 del artículo 2 y en el artículo 27 del Pacto.
他宣称是加拿大违反《公约》第二第2款和第二十
规定的权利的受害者。
El Comité recuerda al Estado Parte que el Pacto se aplica a todas las personas sujetas a su jurisdicción (párrafo 1 del artículo 2, artículos 24, 26 y 27).
委员会提醒缔约国,《公约》适用于缔约国所管辖的所有个人(第二(1)、二十四、二十六和二十)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esos derechos se enuncian en la parte III (arts. 6 a 27) del Pacto.
这些权载于《公约》第三部分(第六至二
)。
Esos derechos se enunciaban en la parte III (arts. 6 a 27) del Pacto.
这些权载于《公约》第三部分(第六至二
)。
El Estado Parte debería examinar su práctica a la luz del artículo 27 del Pacto.
缔约应按照《公约》第二
审查自己的做法。
La Declaración se inspira en el artículo 27 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos.
《少数群体宣言》受到《公民权和政治权
际公约》第二
的启迪。
El Estado Parte considera que la concesión de una licencia no constituye de por sí una violación del artículo 27.
缔约认为,发放许可证及许可证本身并没有违反第二
。
Esta adición no extiende el campo de aplicación general más allá de los grupos ya abarcados por el artículo 27.
这一增加并将适用的总范围扩大到超出第二
所已经包含的群体以外。
Esta reivindicación se ha efectuado ya repetidas veces en virtud del artículo 27 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos.
《公民权和政治权
际公约》第二
反复声明了这一点。
Las medidas cuya repercusión equivalgan a una negación de ese derecho son incompatibles con las obligaciones que impone el artículo 27.
构成剥夺这项权的措施就不符合第二
所规定的义务。
El Estado Parte alega que las denuncias presentadas por los autores basándose en los artículos 26 y 27 no están suficientemente fundadas.
7 缔约指出,提交人根据第二
六和二
所提出的申诉依据不足。
El autor considera, en particular, que el fallo del Tribunal Supremo en su caso es incompatible con el artículo 27 del Pacto.
2 提交人尤其认为,最高法院对其案件的判决不符合《公约》第二。
Hace 27 años, las Islas Salomón se sumaron a esta noble institución, creyendo en los principios y los valores que defiende.
二年前,所罗门群岛加入了我们这一神圣的机构,坚信联合
所信奉的价值观和原则。
Los autores sostienen que los hechos expuestos también constituyen una violación de los derechos que les reconoce el artículo 27 del Pacto.
10 提交人还指出,所陈述的事实还侵犯了对其按《公约》第二规定所享有的各项权
。
El artículo 27 dispone que no se negará a las personas que pertenezcan a una minoría el derecho a gozar de su propia cultura.
第二规定不得剥夺少数民族成员享受其文化的权
。
El autor sostiene que la denuncia unilateral de los Acuerdos de conservación de los recursos comunitarios de caza y pesca viola el artículo 27 del Pacto.
3 提交人辩称,单方面废除《族群捕捞养护协议》违反了《公约》第二。
También le preocupa que los actos de violencia contra miembros de la comunidad romaní no se investiguen ni se sancionen de forma adecuada (arts. 2, 26 y 27).
委员会还感到关切,对侵害罗姆人的暴力行为,展开适当的调查并予以制裁(第二、二
六和二
)。
16) Al Comité le preocupa el trato diferente que se da a las llamadas comunidades romaníes "autóctonas" (indígenas) y "no autóctonas" (nuevas) en el Estado Parte (arts. 26 y 27).
(16) 委员会关注的是,在缔约,所谓的“本地”(土生)和“非本地”(新到)罗姆社群之间的地位有所区分(第二
六和二
)。
El artículo 27 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos está redactado casi en los mismos términos, pero la Declaración es más explícita porque exige una acción positiva.
《公民权和政治权
际公约》第二
几乎载有相同的措词,但《宣言》更明确地要求积极的行动。
La tasa de adicción entre el total de la población es de 127 por un millón, y la incidencia entre los jóvenes menores de 18 años es aún menor.
总人口的吸毒率为百万分之一百二,18岁以下青年人的吸毒率甚至更低。
Afirma ser víctima de una violación por parte del Canadá de sus derechos en virtud de lo dispuesto en el párrafo 2 del artículo 2 y en el artículo 27 del Pacto.
他宣称是加拿大违反《公约》第二第2款和第二
规定的权
的受害者。
El Comité recuerda al Estado Parte que el Pacto se aplica a todas las personas sujetas a su jurisdicción (párrafo 1 del artículo 2, artículos 24, 26 y 27).
委员会提醒缔约,《公约》适用于缔约
所管辖的所有个人(第二(1)、二
四、二
六和二
)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esos derechos se enuncian en la parte III (arts. 6 a 27) del Pacto.
这些权利载于《公约》第三部分(第六至条)。
Esos derechos se enunciaban en la parte III (arts. 6 a 27) del Pacto.
这些权利载于《公约》第三部分(第六至条)。
El Estado Parte debería examinar su práctica a la luz del artículo 27 del Pacto.
缔约国应按照《公约》第条审查自己的做法。
La Declaración se inspira en el artículo 27 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos.
《少数群体宣言》受到《公民权利和政治权利国际公约》第条的启迪。
El Estado Parte considera que la concesión de una licencia no constituye de por sí una violación del artículo 27.
缔约国认为,发放许可证及许可证本有违反第
条。
Esta adición no extiende el campo de aplicación general más allá de los grupos ya abarcados por el artículo 27.
这一增加将适用的总范围扩大到超出第
条所已经包含的群体以外。
Esta reivindicación se ha efectuado ya repetidas veces en virtud del artículo 27 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos.
《公民权利和政治权利国际公约》第条反复声明了这一点。
Las medidas cuya repercusión equivalgan a una negación de ese derecho son incompatibles con las obligaciones que impone el artículo 27.
构成剥夺这项权利的措施就不符合第条所规定的义务。
El Estado Parte alega que las denuncias presentadas por los autores basándose en los artículos 26 y 27 no están suficientemente fundadas.
7 缔约国指出,提交人根据第六和
条所提出的申诉依据不足。
El autor considera, en particular, que el fallo del Tribunal Supremo en su caso es incompatible con el artículo 27 del Pacto.
2 提交人尤其认为,最高法院对其案件的判决不符合《公约》第条。
Hace 27 años, las Islas Salomón se sumaron a esta noble institución, creyendo en los principios y los valores que defiende.
年前,所罗门群岛加入了我们这一神圣的机构,坚信联合国所信奉的价值观和原则。
Los autores sostienen que los hechos expuestos también constituyen una violación de los derechos que les reconoce el artículo 27 del Pacto.
10 提交人还指出,所陈述的事实还侵犯了对其按《公约》第条规定所享有的各项权利。
El artículo 27 dispone que no se negará a las personas que pertenezcan a una minoría el derecho a gozar de su propia cultura.
第条规定不得剥夺少数民族成员享受其文化的权利。
El autor sostiene que la denuncia unilateral de los Acuerdos de conservación de los recursos comunitarios de caza y pesca viola el artículo 27 del Pacto.
3 提交人辩称,单方面废除《族群捕捞养护协议》违反了《公约》第条。
También le preocupa que los actos de violencia contra miembros de la comunidad romaní no se investiguen ni se sancionen de forma adecuada (arts. 2, 26 y 27).
委员会还感到关切,对侵害罗姆人的暴力行为,展开适当的调查
予以制裁(第
、
六和
条)。
16) Al Comité le preocupa el trato diferente que se da a las llamadas comunidades romaníes "autóctonas" (indígenas) y "no autóctonas" (nuevas) en el Estado Parte (arts. 26 y 27).
(16) 委员会关注的是,在缔约国,所谓的“本地”(土生)和“非本地”(新到)罗姆社群之间的地位有所区分(第六和
条)。
El artículo 27 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos está redactado casi en los mismos términos, pero la Declaración es más explícita porque exige una acción positiva.
《公民权利和政治权利国际公约》第条几乎载有相同的措词,但《宣言》更明确地要求积极的行动。
La tasa de adicción entre el total de la población es de 127 por un millón, y la incidencia entre los jóvenes menores de 18 años es aún menor.
总人口的吸毒率为百万分之一百,18岁以下青年人的吸毒率甚至更低。
Afirma ser víctima de una violación por parte del Canadá de sus derechos en virtud de lo dispuesto en el párrafo 2 del artículo 2 y en el artículo 27 del Pacto.
他宣称是加拿大违反《公约》第条第2款和第
条规定的权利的受害者。
El Comité recuerda al Estado Parte que el Pacto se aplica a todas las personas sujetas a su jurisdicción (párrafo 1 del artículo 2, artículos 24, 26 y 27).
委员会提醒缔约国,《公约》适用于缔约国所管辖的所有个人(第(1)、
四、
六和
条)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esos derechos se enuncian en la parte III (arts. 6 a 27) del Pacto.
这些权利载于《公约》第三部分(第六至二十七条)。
Esos derechos se enunciaban en la parte III (arts. 6 a 27) del Pacto.
这些权利载于《公约》第三部分(第六至二十七条)。
El Estado Parte debería examinar su práctica a la luz del artículo 27 del Pacto.
缔约国应按照《公约》第二十七条审查自己的做法。
La Declaración se inspira en el artículo 27 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos.
《少数群体宣言》受到《公民权利和政治权利国际公约》第二十七条的启迪。
El Estado Parte considera que la concesión de una licencia no constituye de por sí una violación del artículo 27.
缔约国认为,发放证
证本身并没有违反第二十七条。
Esta adición no extiende el campo de aplicación general más allá de los grupos ya abarcados por el artículo 27.
这一增加并将适用的总范围扩大到超出第二十七条所
含的群体以外。
Esta reivindicación se ha efectuado ya repetidas veces en virtud del artículo 27 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos.
《公民权利和政治权利国际公约》第二十七条反复声明了这一点。
Las medidas cuya repercusión equivalgan a una negación de ese derecho son incompatibles con las obligaciones que impone el artículo 27.
构成剥夺这项权利的措施就不符合第二十七条所规定的义务。
El Estado Parte alega que las denuncias presentadas por los autores basándose en los artículos 26 y 27 no están suficientemente fundadas.
7 缔约国指出,提交人根据第二十六和二十七条所提出的申诉依据不足。
El autor considera, en particular, que el fallo del Tribunal Supremo en su caso es incompatible con el artículo 27 del Pacto.
2 提交人尤其认为,最高法院对其案件的判决不符合《公约》第二十七条。
Hace 27 años, las Islas Salomón se sumaron a esta noble institución, creyendo en los principios y los valores que defiende.
二十七年前,所罗门群岛加入了我们这一神圣的机构,坚信联合国所信奉的价值观和原则。
Los autores sostienen que los hechos expuestos también constituyen una violación de los derechos que les reconoce el artículo 27 del Pacto.
10 提交人还指出,所陈述的事实还侵犯了对其按《公约》第二十七条规定所享有的各项权利。
El artículo 27 dispone que no se negará a las personas que pertenezcan a una minoría el derecho a gozar de su propia cultura.
第二十七条规定不得剥夺少数民族成员享受其文化的权利。
El autor sostiene que la denuncia unilateral de los Acuerdos de conservación de los recursos comunitarios de caza y pesca viola el artículo 27 del Pacto.
3 提交人辩称,单方面废除《族群捕捞养护协议》违反了《公约》第二十七条。
También le preocupa que los actos de violencia contra miembros de la comunidad romaní no se investiguen ni se sancionen de forma adecuada (arts. 2, 26 y 27).
委员会还感到关切,对侵害罗姆人的暴力行为,展开适当的调查并予以制裁(第二、二十六和二十七条)。
16) Al Comité le preocupa el trato diferente que se da a las llamadas comunidades romaníes "autóctonas" (indígenas) y "no autóctonas" (nuevas) en el Estado Parte (arts. 26 y 27).
(16) 委员会关注的是,在缔约国,所谓的“本地”(土生)和“非本地”(新到)罗姆社群之间的地位有所区分(第二十六和二十七条)。
El artículo 27 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos está redactado casi en los mismos términos, pero la Declaración es más explícita porque exige una acción positiva.
《公民权利和政治权利国际公约》第二十七条几乎载有相同的措词,但《宣言》更明确地要求积极的行动。
La tasa de adicción entre el total de la población es de 127 por un millón, y la incidencia entre los jóvenes menores de 18 años es aún menor.
总人口的吸毒率为百万分之一百二十七,18岁以下青年人的吸毒率甚至更低。
Afirma ser víctima de una violación por parte del Canadá de sus derechos en virtud de lo dispuesto en el párrafo 2 del artículo 2 y en el artículo 27 del Pacto.
他宣称是加拿大违反《公约》第二条第2款和第二十七条规定的权利的受害者。
El Comité recuerda al Estado Parte que el Pacto se aplica a todas las personas sujetas a su jurisdicción (párrafo 1 del artículo 2, artículos 24, 26 y 27).
委员会提醒缔约国,《公约》适用于缔约国所管辖的所有个人(第二(1)、二十四、二十六和二十七条)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esos derechos se enuncian en la parte III (arts. 6 a 27) del Pacto.
这些权利载于《公约》第三部分(第六至二十七条)。
Esos derechos se enunciaban en la parte III (arts. 6 a 27) del Pacto.
这些权利载于《公约》第三部分(第六至二十七条)。
El Estado Parte debería examinar su práctica a la luz del artículo 27 del Pacto.
缔约国应按照《公约》第二十七条审查自己的做法。
La Declaración se inspira en el artículo 27 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos.
《少数群体宣言》受到《公民权利和政治权利国际公约》第二十七条的启迪。
El Estado Parte considera que la concesión de una licencia no constituye de por sí una violación del artículo 27.
缔约国认为,发放可
可
本身并没有违反第二十七条。
Esta adición no extiende el campo de aplicación general más allá de los grupos ya abarcados por el artículo 27.
这一增加并将适用的总范围扩大到超出第二十七条所已
的群体以外。
Esta reivindicación se ha efectuado ya repetidas veces en virtud del artículo 27 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos.
《公民权利和政治权利国际公约》第二十七条反复声明了这一点。
Las medidas cuya repercusión equivalgan a una negación de ese derecho son incompatibles con las obligaciones que impone el artículo 27.
构成剥夺这项权利的措施就不符合第二十七条所规定的义务。
El Estado Parte alega que las denuncias presentadas por los autores basándose en los artículos 26 y 27 no están suficientemente fundadas.
7 缔约国指出,提交人根据第二十六和二十七条所提出的申诉依据不足。
El autor considera, en particular, que el fallo del Tribunal Supremo en su caso es incompatible con el artículo 27 del Pacto.
2 提交人尤其认为,最高法院对其案件的判决不符合《公约》第二十七条。
Hace 27 años, las Islas Salomón se sumaron a esta noble institución, creyendo en los principios y los valores que defiende.
二十七年前,所罗门群岛加入了我们这一神圣的机构,坚信联合国所信奉的价值观和原则。
Los autores sostienen que los hechos expuestos también constituyen una violación de los derechos que les reconoce el artículo 27 del Pacto.
10 提交人还指出,所陈述的事实还侵犯了对其按《公约》第二十七条规定所享有的各项权利。
El artículo 27 dispone que no se negará a las personas que pertenezcan a una minoría el derecho a gozar de su propia cultura.
第二十七条规定不得剥夺少数民族成员享受其文化的权利。
El autor sostiene que la denuncia unilateral de los Acuerdos de conservación de los recursos comunitarios de caza y pesca viola el artículo 27 del Pacto.
3 提交人辩称,单方面废除《族群捕捞养护协议》违反了《公约》第二十七条。
También le preocupa que los actos de violencia contra miembros de la comunidad romaní no se investiguen ni se sancionen de forma adecuada (arts. 2, 26 y 27).
委员会还感到关切,对侵害罗姆人的暴力行为,展开适当的调查并予以制裁(第二、二十六和二十七条)。
16) Al Comité le preocupa el trato diferente que se da a las llamadas comunidades romaníes "autóctonas" (indígenas) y "no autóctonas" (nuevas) en el Estado Parte (arts. 26 y 27).
(16) 委员会关注的是,在缔约国,所谓的“本地”(土生)和“非本地”(新到)罗姆社群之间的地位有所区分(第二十六和二十七条)。
El artículo 27 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos está redactado casi en los mismos términos, pero la Declaración es más explícita porque exige una acción positiva.
《公民权利和政治权利国际公约》第二十七条几乎载有相同的措词,但《宣言》更明确地要求积极的行动。
La tasa de adicción entre el total de la población es de 127 por un millón, y la incidencia entre los jóvenes menores de 18 años es aún menor.
总人口的吸毒率为百万分之一百二十七,18岁以下青年人的吸毒率甚至更低。
Afirma ser víctima de una violación por parte del Canadá de sus derechos en virtud de lo dispuesto en el párrafo 2 del artículo 2 y en el artículo 27 del Pacto.
他宣称是加拿大违反《公约》第二条第2款和第二十七条规定的权利的受害者。
El Comité recuerda al Estado Parte que el Pacto se aplica a todas las personas sujetas a su jurisdicción (párrafo 1 del artículo 2, artículos 24, 26 y 27).
委员会提醒缔约国,《公约》适用于缔约国所管辖的所有个人(第二(1)、二十四、二十六和二十七条)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esos derechos se enuncian en la parte III (arts. 6 a 27) del Pacto.
这些权利载于《公》
部分(
六至二十七条)。
Esos derechos se enunciaban en la parte III (arts. 6 a 27) del Pacto.
这些权利载于《公》
部分(
六至二十七条)。
El Estado Parte debería examinar su práctica a la luz del artículo 27 del Pacto.
缔国应按照《公
》
二十七条审查自己的做法。
La Declaración se inspira en el artículo 27 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos.
《少数群体宣言》受到《公民权利和政治权利国际公》
二十七条的启迪。
El Estado Parte considera que la concesión de una licencia no constituye de por sí una violación del artículo 27.
缔国认为,发放许可证及许可证本身并没有违反
二十七条。
Esta adición no extiende el campo de aplicación general más allá de los grupos ya abarcados por el artículo 27.
这一增加并将适用的总范围扩大到超出
二十七条所已经包含的群体以外。
Esta reivindicación se ha efectuado ya repetidas veces en virtud del artículo 27 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos.
《公民权利和政治权利国际公》
二十七条反复声明了这一点。
Las medidas cuya repercusión equivalgan a una negación de ese derecho son incompatibles con las obligaciones que impone el artículo 27.
构成剥夺这项权利的措施就不符合二十七条所规定的义务。
El Estado Parte alega que las denuncias presentadas por los autores basándose en los artículos 26 y 27 no están suficientemente fundadas.
7 缔国指出,
根据
二十六和二十七条所
出的申诉依据不足。
El autor considera, en particular, que el fallo del Tribunal Supremo en su caso es incompatible con el artículo 27 del Pacto.
2 尤其认为,最高法院对其案件的判决不符合《公
》
二十七条。
Hace 27 años, las Islas Salomón se sumaron a esta noble institución, creyendo en los principios y los valores que defiende.
二十七年前,所罗门群岛加入了我们这一神圣的机构,坚信联合国所信奉的价值观和原则。
Los autores sostienen que los hechos expuestos también constituyen una violación de los derechos que les reconoce el artículo 27 del Pacto.
10 还指出,所陈述的事实还侵犯了对其按《公
》
二十七条规定所享有的各项权利。
El artículo 27 dispone que no se negará a las personas que pertenezcan a una minoría el derecho a gozar de su propia cultura.
二十七条规定不得剥夺少数民族成员享受其文化的权利。
El autor sostiene que la denuncia unilateral de los Acuerdos de conservación de los recursos comunitarios de caza y pesca viola el artículo 27 del Pacto.
3 辩称,单方面废除《族群捕捞养护协议》违反了《公
》
二十七条。
También le preocupa que los actos de violencia contra miembros de la comunidad romaní no se investiguen ni se sancionen de forma adecuada (arts. 2, 26 y 27).
委员会还感到关切,对侵害罗姆的暴力行为,
展开适当的调查并予以制裁(
二、二十六和二十七条)。
16) Al Comité le preocupa el trato diferente que se da a las llamadas comunidades romaníes "autóctonas" (indígenas) y "no autóctonas" (nuevas) en el Estado Parte (arts. 26 y 27).
(16) 委员会关注的是,在缔国,所谓的“本地”(土生)和“非本地”(新到)罗姆社群之间的地位有所区分(
二十六和二十七条)。
El artículo 27 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos está redactado casi en los mismos términos, pero la Declaración es más explícita porque exige una acción positiva.
《公民权利和政治权利国际公》
二十七条几乎载有相同的措词,但《宣言》更明确地要求积极的行动。
La tasa de adicción entre el total de la población es de 127 por un millón, y la incidencia entre los jóvenes menores de 18 años es aún menor.
总口的吸毒率为百万分之一百二十七,18岁以下青年
的吸毒率甚至更低。
Afirma ser víctima de una violación por parte del Canadá de sus derechos en virtud de lo dispuesto en el párrafo 2 del artículo 2 y en el artículo 27 del Pacto.
他宣称是加拿大违反《公》
二条
2款和
二十七条规定的权利的受害者。
El Comité recuerda al Estado Parte que el Pacto se aplica a todas las personas sujetas a su jurisdicción (párrafo 1 del artículo 2, artículos 24, 26 y 27).
委员会醒缔
国,《公
》适用于缔
国所管辖的所有个
(
二(1)、二十四、二十六和二十七条)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esos derechos se enuncian en la parte III (arts. 6 a 27) del Pacto.
这些权载于《公约》第三部分(第六至
条)。
Esos derechos se enunciaban en la parte III (arts. 6 a 27) del Pacto.
这些权载于《公约》第三部分(第六至
条)。
El Estado Parte debería examinar su práctica a la luz del artículo 27 del Pacto.
缔约应按照《公约》第
条审查自己的做法。
La Declaración se inspira en el artículo 27 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos.
《少数群体宣言》受到《公民权和政治权
公约》第
条的启迪。
El Estado Parte considera que la concesión de una licencia no constituye de por sí una violación del artículo 27.
缔约认为,发放许可证及许可证本身并没有违反第
条。
Esta adición no extiende el campo de aplicación general más allá de los grupos ya abarcados por el artículo 27.
这一增加并将适用的总范围扩大到超出第
条所已经包含的群体以外。
Esta reivindicación se ha efectuado ya repetidas veces en virtud del artículo 27 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos.
《公民权和政治权
公约》第
条反复声明了这一点。
Las medidas cuya repercusión equivalgan a una negación de ese derecho son incompatibles con las obligaciones que impone el artículo 27.
构成剥夺这项权的措施就不符合第
条所规定的义务。
El Estado Parte alega que las denuncias presentadas por los autores basándose en los artículos 26 y 27 no están suficientemente fundadas.
7 缔约指出,提交人根据第
六和
条所提出的申诉依据不足。
El autor considera, en particular, que el fallo del Tribunal Supremo en su caso es incompatible con el artículo 27 del Pacto.
2 提交人尤其认为,最高法院对其案件的判决不符合《公约》第条。
Hace 27 años, las Islas Salomón se sumaron a esta noble institución, creyendo en los principios y los valores que defiende.
年前,所罗门群岛加入了我们这一神圣的机构,坚信联合
所信奉的价值观和原则。
Los autores sostienen que los hechos expuestos también constituyen una violación de los derechos que les reconoce el artículo 27 del Pacto.
10 提交人还指出,所陈述的事实还侵犯了对其按《公约》第条规定所享有的各项权
。
El artículo 27 dispone que no se negará a las personas que pertenezcan a una minoría el derecho a gozar de su propia cultura.
第条规定不得剥夺少数民族成员享受其文化的权
。
El autor sostiene que la denuncia unilateral de los Acuerdos de conservación de los recursos comunitarios de caza y pesca viola el artículo 27 del Pacto.
3 提交人辩称,单方面废除《族群捕捞养护协议》违反了《公约》第条。
También le preocupa que los actos de violencia contra miembros de la comunidad romaní no se investiguen ni se sancionen de forma adecuada (arts. 2, 26 y 27).
委员会还感到关切,对侵害罗姆人的暴力行为,展开适当的调查并予以制裁(第
、
六和
条)。
16) Al Comité le preocupa el trato diferente que se da a las llamadas comunidades romaníes "autóctonas" (indígenas) y "no autóctonas" (nuevas) en el Estado Parte (arts. 26 y 27).
(16) 委员会关注的是,在缔约,所谓的“本地”(土生)和“非本地”(新到)罗姆社群之间的地位有所区分(第
六和
条)。
El artículo 27 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos está redactado casi en los mismos términos, pero la Declaración es más explícita porque exige una acción positiva.
《公民权和政治权
公约》第
条几乎载有相同的措词,但《宣言》更明确地要求积极的行动。
La tasa de adicción entre el total de la población es de 127 por un millón, y la incidencia entre los jóvenes menores de 18 años es aún menor.
总人口的吸毒率为百万分之一百,18岁以下青年人的吸毒率甚至更低。
Afirma ser víctima de una violación por parte del Canadá de sus derechos en virtud de lo dispuesto en el párrafo 2 del artículo 2 y en el artículo 27 del Pacto.
他宣称是加拿大违反《公约》第条第2款和第
条规定的权
的受害者。
El Comité recuerda al Estado Parte que el Pacto se aplica a todas las personas sujetas a su jurisdicción (párrafo 1 del artículo 2, artículos 24, 26 y 27).
委员会提醒缔约,《公约》适用于缔约
所管辖的所有个人(第
(1)、
四、
六和
条)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。