Esos derechos se enuncian en la parte III (arts. 6 a 27) del Pacto.
这些权利《
约》第三部分(第六至二十七条)。
Esos derechos se enuncian en la parte III (arts. 6 a 27) del Pacto.
这些权利《
约》第三部分(第六至二十七条)。
La Declaración se inspira en el artículo 27 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos.
《少数群体宣言》受到《民权利和政治权利国际
约》第二十七条的启迪。
Esos derechos se enunciaban en la parte III (arts. 6 a 27) del Pacto.
这些权利《
约》第三部分(第六至二十七条)。
El Estado Parte debería examinar su práctica a la luz del artículo 27 del Pacto.
缔约国应按照《约》第二十七条审查自己的做法。
El Estado Parte considera que la concesión de una licencia no constituye de por sí una violación del artículo 27.
缔约国认为,发放许可证及许可证本身并没有违反第二十七条。
Esta adición no extiende el campo de aplicación general más allá de los grupos ya abarcados por el artículo 27.
这一增加并将适用的总范围扩大到超出第二十七条所已经包含的群体以外。
Esta reivindicación se ha efectuado ya repetidas veces en virtud del artículo 27 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos.
《民权利和政治权利国际
约》第二十七条反复声明了这一点。
El autor considera, en particular, que el fallo del Tribunal Supremo en su caso es incompatible con el artículo 27 del Pacto.
2 提交人尤认为,最高法
案件的判决不符合《
约》第二十七条。
El Estado Parte alega que las denuncias presentadas por los autores basándose en los artículos 26 y 27 no están suficientemente fundadas.
7 缔约国指出,提交人根据第二十六和二十七条所提出的申诉依据不足。
Las medidas cuya repercusión equivalgan a una negación de ese derecho son incompatibles con las obligaciones que impone el artículo 27.
构成剥夺这项权利的措施就不符合第二十七条所规定的义务。
Hace 27 años, las Islas Salomón se sumaron a esta noble institución, creyendo en los principios y los valores que defiende.
二十七年前,所罗门群岛加入了我们这一神圣的机构,坚信联合国所信奉的价值观和原则。
Los autores sostienen que los hechos expuestos también constituyen una violación de los derechos que les reconoce el artículo 27 del Pacto.
10 提交人还指出,所陈述的事实还侵犯了按《
约》第二十七条规定所享有的各项权利。
El artículo 27 dispone que no se negará a las personas que pertenezcan a una minoría el derecho a gozar de su propia cultura.
第二十七条规定不得剥夺少数民族成员享受文化的权利。
El autor sostiene que la denuncia unilateral de los Acuerdos de conservación de los recursos comunitarios de caza y pesca viola el artículo 27 del Pacto.
3 提交人辩称,单方面废除《族群捕捞养护协议》违反了《约》第二十七条。
También le preocupa que los actos de violencia contra miembros de la comunidad romaní no se investiguen ni se sancionen de forma adecuada (arts. 2, 26 y 27).
委员会还感到关切,侵害罗姆人的暴力行为,
展开适当的调查并予以制裁(第二、二十六和二十七条)。
16) Al Comité le preocupa el trato diferente que se da a las llamadas comunidades romaníes "autóctonas" (indígenas) y "no autóctonas" (nuevas) en el Estado Parte (arts. 26 y 27).
(16) 委员会关注的是,在缔约国,所谓的“本地”(土生)和“非本地”(新到)罗姆社群之间的地位有所区分(第二十六和二十七条)。
El artículo 27 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos está redactado casi en los mismos términos, pero la Declaración es más explícita porque exige una acción positiva.
《民权利和政治权利国际
约》第二十七条几乎
有相同的措词,但《宣言》更明确地要求积极的行动。
La tasa de adicción entre el total de la población es de 127 por un millón, y la incidencia entre los jóvenes menores de 18 años es aún menor.
总人口的吸毒率为百万分之一百二十七,18岁以下青年人的吸毒率甚至更低。
Afirma ser víctima de una violación por parte del Canadá de sus derechos en virtud de lo dispuesto en el párrafo 2 del artículo 2 y en el artículo 27 del Pacto.
他宣称是加拿大违反《约》第二条第2款和第二十七条规定的权利的受害者。
El Comité recuerda al Estado Parte que el Pacto se aplica a todas las personas sujetas a su jurisdicción (párrafo 1 del artículo 2, artículos 24, 26 y 27).
委员会提醒缔约国,《约》适用
缔约国所管辖的所有个人(第二(1)、二十四、二十六和二十七条)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esos derechos se enuncian en la parte III (arts. 6 a 27) del Pacto.
这些权利载于《公》
三部分(
六至
条)。
La Declaración se inspira en el artículo 27 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos.
《少数群体宣言》受到《公民权利和政治权利国际公》
条的启迪。
Esos derechos se enunciaban en la parte III (arts. 6 a 27) del Pacto.
这些权利载于《公》
三部分(
六至
条)。
El Estado Parte debería examinar su práctica a la luz del artículo 27 del Pacto.
缔国应按照《公
》
条审查自己的做法。
El Estado Parte considera que la concesión de una licencia no constituye de por sí una violación del artículo 27.
缔国认为,发放许可证及许可证本身并没有违反
条。
Esta adición no extiende el campo de aplicación general más allá de los grupos ya abarcados por el artículo 27.
这一增加并将适用的总范围扩大到超出
条所已经包含的群体以外。
Esta reivindicación se ha efectuado ya repetidas veces en virtud del artículo 27 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos.
《公民权利和政治权利国际公》
条反复声明了这一点。
El autor considera, en particular, que el fallo del Tribunal Supremo en su caso es incompatible con el artículo 27 del Pacto.
2 提交人尤其认为,最高法院对其案件的判决不符合《公》
条。
El Estado Parte alega que las denuncias presentadas por los autores basándose en los artículos 26 y 27 no están suficientemente fundadas.
7 缔国指出,提交人根据
六和
条所提出的申诉依据不足。
Las medidas cuya repercusión equivalgan a una negación de ese derecho son incompatibles con las obligaciones que impone el artículo 27.
构成剥夺这项权利的措施就不符合条所规定的义务。
Hace 27 años, las Islas Salomón se sumaron a esta noble institución, creyendo en los principios y los valores que defiende.
年前,所罗门群岛加入了我们这一神圣的机构,坚信联合国所信奉的价值观和原则。
Los autores sostienen que los hechos expuestos también constituyen una violación de los derechos que les reconoce el artículo 27 del Pacto.
10 提交人还指出,所陈述的事实还侵犯了对其按《公》
条规定所享有的各项权利。
El artículo 27 dispone que no se negará a las personas que pertenezcan a una minoría el derecho a gozar de su propia cultura.
条规定不得剥夺少数民族成员享受其文化的权利。
El autor sostiene que la denuncia unilateral de los Acuerdos de conservación de los recursos comunitarios de caza y pesca viola el artículo 27 del Pacto.
3 提交人辩称,单方面废除《族群捕捞养护协议》违反了《公》
条。
También le preocupa que los actos de violencia contra miembros de la comunidad romaní no se investiguen ni se sancionen de forma adecuada (arts. 2, 26 y 27).
委员会还感到关切,对侵害罗姆人的暴力行为,展开适当的调查并予以制裁(
、
六和
条)。
16) Al Comité le preocupa el trato diferente que se da a las llamadas comunidades romaníes "autóctonas" (indígenas) y "no autóctonas" (nuevas) en el Estado Parte (arts. 26 y 27).
(16) 委员会关注的是,在缔国,所谓的“本地”(土生)和“非本地”(新到)罗姆社群之间的地位有所区分(
六和
条)。
El artículo 27 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos está redactado casi en los mismos términos, pero la Declaración es más explícita porque exige una acción positiva.
《公民权利和政治权利国际公》
条几乎载有相同的措词,但《宣言》更明确地要求积极的行动。
La tasa de adicción entre el total de la población es de 127 por un millón, y la incidencia entre los jóvenes menores de 18 años es aún menor.
总人口的吸毒率为百万分之一百,18岁以下青年人的吸毒率甚至更低。
Afirma ser víctima de una violación por parte del Canadá de sus derechos en virtud de lo dispuesto en el párrafo 2 del artículo 2 y en el artículo 27 del Pacto.
他宣称是加拿大违反《公》
条
2款和
条规定的权利的受害者。
El Comité recuerda al Estado Parte que el Pacto se aplica a todas las personas sujetas a su jurisdicción (párrafo 1 del artículo 2, artículos 24, 26 y 27).
委员会提醒缔国,《公
》适用于缔
国所管辖的所有个人(
(1)、
四、
六和
条)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esos derechos se enuncian en la parte III (arts. 6 a 27) del Pacto.
这些权利载于《公约》第三部分(第至二
七条)。
La Declaración se inspira en el artículo 27 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos.
《少数群》受到《公民权利
政治权利国际公约》第二
七条的启迪。
Esos derechos se enunciaban en la parte III (arts. 6 a 27) del Pacto.
这些权利载于《公约》第三部分(第至二
七条)。
El Estado Parte debería examinar su práctica a la luz del artículo 27 del Pacto.
缔约国应按照《公约》第二七条审查自己的做法。
El Estado Parte considera que la concesión de una licencia no constituye de por sí una violación del artículo 27.
缔约国认为,发放许可证及许可证本身并没有违反第二七条。
Esta adición no extiende el campo de aplicación general más allá de los grupos ya abarcados por el artículo 27.
这一增加并将适用的总范围扩大到超出第二
七条所已经包含的群
以外。
Esta reivindicación se ha efectuado ya repetidas veces en virtud del artículo 27 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos.
《公民权利政治权利国际公约》第二
七条反复声明了这一点。
El autor considera, en particular, que el fallo del Tribunal Supremo en su caso es incompatible con el artículo 27 del Pacto.
2 提交人尤其认为,最高法院对其案件的判决不符合《公约》第二七条。
El Estado Parte alega que las denuncias presentadas por los autores basándose en los artículos 26 y 27 no están suficientemente fundadas.
7 缔约国指出,提交人根据第二二
七条所提出的申诉依据不足。
Las medidas cuya repercusión equivalgan a una negación de ese derecho son incompatibles con las obligaciones que impone el artículo 27.
构成剥夺这项权利的措施就不符合第二七条所规定的义务。
Hace 27 años, las Islas Salomón se sumaron a esta noble institución, creyendo en los principios y los valores que defiende.
二七年前,所罗门群岛加入了我们这一神圣的机构,坚信联合国所信奉的价值观
原则。
Los autores sostienen que los hechos expuestos también constituyen una violación de los derechos que les reconoce el artículo 27 del Pacto.
10 提交人还指出,所陈述的事实还侵犯了对其按《公约》第二七条规定所享有的各项权利。
El artículo 27 dispone que no se negará a las personas que pertenezcan a una minoría el derecho a gozar de su propia cultura.
第二七条规定不得剥夺少数民族成员享受其文化的权利。
El autor sostiene que la denuncia unilateral de los Acuerdos de conservación de los recursos comunitarios de caza y pesca viola el artículo 27 del Pacto.
3 提交人辩称,单方面废除《族群捕捞养护协议》违反了《公约》第二七条。
También le preocupa que los actos de violencia contra miembros de la comunidad romaní no se investiguen ni se sancionen de forma adecuada (arts. 2, 26 y 27).
委员会还感到关切,对侵害罗姆人的暴力行为,展开适当的调查并予以制裁(第二、二
二
七条)。
16) Al Comité le preocupa el trato diferente que se da a las llamadas comunidades romaníes "autóctonas" (indígenas) y "no autóctonas" (nuevas) en el Estado Parte (arts. 26 y 27).
(16) 委员会关注的是,在缔约国,所谓的“本地”(土生)“非本地”(新到)罗姆社群之间的地位有所区分(第二
二
七条)。
El artículo 27 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos está redactado casi en los mismos términos, pero la Declaración es más explícita porque exige una acción positiva.
《公民权利政治权利国际公约》第二
七条几乎载有相同的措词,但《
》更明确地要求积极的行动。
La tasa de adicción entre el total de la población es de 127 por un millón, y la incidencia entre los jóvenes menores de 18 años es aún menor.
总人口的吸毒率为百万分之一百二七,18岁以下青年人的吸毒率甚至更低。
Afirma ser víctima de una violación por parte del Canadá de sus derechos en virtud de lo dispuesto en el párrafo 2 del artículo 2 y en el artículo 27 del Pacto.
他称是加拿大违反《公约》第二条第2款
第二
七条规定的权利的受害者。
El Comité recuerda al Estado Parte que el Pacto se aplica a todas las personas sujetas a su jurisdicción (párrafo 1 del artículo 2, artículos 24, 26 y 27).
委员会提醒缔约国,《公约》适用于缔约国所管辖的所有个人(第二(1)、二四、二
二
七条)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esos derechos se enuncian en la parte III (arts. 6 a 27) del Pacto.
这些权利载于《公约》第三部分(第六至二十七)。
La Declaración se inspira en el artículo 27 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos.
《少数群体宣言》受到《公民权利和政治权利国际公约》第二十七迪。
Esos derechos se enunciaban en la parte III (arts. 6 a 27) del Pacto.
这些权利载于《公约》第三部分(第六至二十七)。
El Estado Parte debería examinar su práctica a la luz del artículo 27 del Pacto.
缔约国应按照《公约》第二十七审查自己
做法。
El Estado Parte considera que la concesión de una licencia no constituye de por sí una violación del artículo 27.
缔约国认为,发放许可证及许可证本身并没有违反第二十七。
Esta adición no extiende el campo de aplicación general más allá de los grupos ya abarcados por el artículo 27.
这一增加并将适用
总范围扩大到超出第二十七
所已经包含
群体以外。
Esta reivindicación se ha efectuado ya repetidas veces en virtud del artículo 27 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos.
《公民权利和政治权利国际公约》第二十七反复声明了这一点。
El autor considera, en particular, que el fallo del Tribunal Supremo en su caso es incompatible con el artículo 27 del Pacto.
2 提交人尤其认为,最高法院对其案件判决
《公约》第二十七
。
El Estado Parte alega que las denuncias presentadas por los autores basándose en los artículos 26 y 27 no están suficientemente fundadas.
7 缔约国指出,提交人根据第二十六和二十七所提出
申诉依据
足。
Las medidas cuya repercusión equivalgan a una negación de ese derecho son incompatibles con las obligaciones que impone el artículo 27.
构成剥夺这项权利措施就
第二十七
所规定
义务。
Hace 27 años, las Islas Salomón se sumaron a esta noble institución, creyendo en los principios y los valores que defiende.
二十七年前,所罗门群岛加入了我们这一神圣机构,坚信联
国所信奉
价值观和原则。
Los autores sostienen que los hechos expuestos también constituyen una violación de los derechos que les reconoce el artículo 27 del Pacto.
10 提交人还指出,所陈述事实还侵犯了对其按《公约》第二十七
规定所享有
各项权利。
El artículo 27 dispone que no se negará a las personas que pertenezcan a una minoría el derecho a gozar de su propia cultura.
第二十七规定
得剥夺少数民族成员享受其文化
权利。
El autor sostiene que la denuncia unilateral de los Acuerdos de conservación de los recursos comunitarios de caza y pesca viola el artículo 27 del Pacto.
3 提交人辩称,单方面废除《族群捕捞养护协议》违反了《公约》第二十七。
También le preocupa que los actos de violencia contra miembros de la comunidad romaní no se investiguen ni se sancionen de forma adecuada (arts. 2, 26 y 27).
委员会还感到关切,对侵害罗姆人暴力行为,
展开适当
调查并予以制裁(第二、二十六和二十七
)。
16) Al Comité le preocupa el trato diferente que se da a las llamadas comunidades romaníes "autóctonas" (indígenas) y "no autóctonas" (nuevas) en el Estado Parte (arts. 26 y 27).
(16) 委员会关注是,在缔约国,所谓
“本地”(土生)和“非本地”(新到)罗姆社群之间
地位有所区分(第二十六和二十七
)。
El artículo 27 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos está redactado casi en los mismos términos, pero la Declaración es más explícita porque exige una acción positiva.
《公民权利和政治权利国际公约》第二十七几乎载有相同
措词,但《宣言》更明确地要求积极
行动。
La tasa de adicción entre el total de la población es de 127 por un millón, y la incidencia entre los jóvenes menores de 18 años es aún menor.
总人口吸毒率为百万分之一百二十七,18岁以下青年人
吸毒率甚至更低。
Afirma ser víctima de una violación por parte del Canadá de sus derechos en virtud de lo dispuesto en el párrafo 2 del artículo 2 y en el artículo 27 del Pacto.
他宣称是加拿大违反《公约》第二第2款和第二十七
规定
权利
受害者。
El Comité recuerda al Estado Parte que el Pacto se aplica a todas las personas sujetas a su jurisdicción (párrafo 1 del artículo 2, artículos 24, 26 y 27).
委员会提醒缔约国,《公约》适用于缔约国所管辖所有个人(第二(1)、二十四、二十六和二十七
)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esos derechos se enuncian en la parte III (arts. 6 a 27) del Pacto.
这些权利载于《公》
三部分(
六至
七条)。
La Declaración se inspira en el artículo 27 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos.
《少数群体宣言》受到《公民权利和政治权利国际公》
七条的启迪。
Esos derechos se enunciaban en la parte III (arts. 6 a 27) del Pacto.
这些权利载于《公》
三部分(
六至
七条)。
El Estado Parte debería examinar su práctica a la luz del artículo 27 del Pacto.
缔国应按照《公
》
七条审查自己的做法。
El Estado Parte considera que la concesión de una licencia no constituye de por sí una violación del artículo 27.
缔国认为,发放许可证及许可证本身并没有违反
七条。
Esta adición no extiende el campo de aplicación general más allá de los grupos ya abarcados por el artículo 27.
这一增加并将适用的总范围扩大到超出
七条所已经包含的群体以外。
Esta reivindicación se ha efectuado ya repetidas veces en virtud del artículo 27 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos.
《公民权利和政治权利国际公》
七条反复声明了这一点。
El autor considera, en particular, que el fallo del Tribunal Supremo en su caso es incompatible con el artículo 27 del Pacto.
2 提交人尤其认为,最高法院对其案件的判决不符合《公》
七条。
El Estado Parte alega que las denuncias presentadas por los autores basándose en los artículos 26 y 27 no están suficientemente fundadas.
7 缔国指出,提交人根据
六和
七条所提出的申诉依据不足。
Las medidas cuya repercusión equivalgan a una negación de ese derecho son incompatibles con las obligaciones que impone el artículo 27.
构成剥夺这项权利的措施就不符合七条所规定的义务。
Hace 27 años, las Islas Salomón se sumaron a esta noble institución, creyendo en los principios y los valores que defiende.
七年前,所罗门群岛加入了我们这一神圣的机构,坚信联合国所信奉的价值观和原则。
Los autores sostienen que los hechos expuestos también constituyen una violación de los derechos que les reconoce el artículo 27 del Pacto.
10 提交人还指出,所陈述的事实还侵犯了对其按《公》
七条规定所享有的各项权利。
El artículo 27 dispone que no se negará a las personas que pertenezcan a una minoría el derecho a gozar de su propia cultura.
七条规定不得剥夺少数民族成员享受其文化的权利。
El autor sostiene que la denuncia unilateral de los Acuerdos de conservación de los recursos comunitarios de caza y pesca viola el artículo 27 del Pacto.
3 提交人辩称,单方面废除《族群捕捞养护协议》违反了《公》
七条。
También le preocupa que los actos de violencia contra miembros de la comunidad romaní no se investiguen ni se sancionen de forma adecuada (arts. 2, 26 y 27).
委员会还感到关切,对侵害罗姆人的暴力行为,展开适当的调查并予以制裁(
、
六和
七条)。
16) Al Comité le preocupa el trato diferente que se da a las llamadas comunidades romaníes "autóctonas" (indígenas) y "no autóctonas" (nuevas) en el Estado Parte (arts. 26 y 27).
(16) 委员会关注的是,在缔国,所谓的“本地”(土生)和“非本地”(新到)罗姆社群之间的地位有所区分(
六和
七条)。
El artículo 27 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos está redactado casi en los mismos términos, pero la Declaración es más explícita porque exige una acción positiva.
《公民权利和政治权利国际公》
七条几乎载有相同的措词,但《宣言》更明确地要求积极的行动。
La tasa de adicción entre el total de la población es de 127 por un millón, y la incidencia entre los jóvenes menores de 18 años es aún menor.
总人口的吸毒率为百万分之一百七,18岁以下青年人的吸毒率甚至更低。
Afirma ser víctima de una violación por parte del Canadá de sus derechos en virtud de lo dispuesto en el párrafo 2 del artículo 2 y en el artículo 27 del Pacto.
他宣称是加拿大违反《公》
条
2款和
七条规定的权利的受害者。
El Comité recuerda al Estado Parte que el Pacto se aplica a todas las personas sujetas a su jurisdicción (párrafo 1 del artículo 2, artículos 24, 26 y 27).
委员会提醒缔国,《公
》适用于缔
国所管辖的所有个人(
(1)、
四、
六和
七条)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esos derechos se enuncian en la parte III (arts. 6 a 27) del Pacto.
这些权利载于《公约》第三部分(第六七条)。
La Declaración se inspira en el artículo 27 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos.
《少数群体宣言》受到《公民权利和政治权利国际公约》第七条
启迪。
Esos derechos se enunciaban en la parte III (arts. 6 a 27) del Pacto.
这些权利载于《公约》第三部分(第六七条)。
El Estado Parte debería examinar su práctica a la luz del artículo 27 del Pacto.
缔约国应按照《公约》第七条审查自己
做法。
El Estado Parte considera que la concesión de una licencia no constituye de por sí una violación del artículo 27.
缔约国认为,发放许可证及许可证本身并没有违反第七条。
Esta adición no extiende el campo de aplicación general más allá de los grupos ya abarcados por el artículo 27.
这一增加并将适用
总范围扩大到超
第
七条所已经包含
群体以外。
Esta reivindicación se ha efectuado ya repetidas veces en virtud del artículo 27 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos.
《公民权利和政治权利国际公约》第七条反复声明了这一点。
El autor considera, en particular, que el fallo del Tribunal Supremo en su caso es incompatible con el artículo 27 del Pacto.
2 交人尤其认为,最高法院对其案件
判决不符合《公约》第
七条。
El Estado Parte alega que las denuncias presentadas por los autores basándose en los artículos 26 y 27 no están suficientemente fundadas.
7 缔约国指,
交人根据第
六和
七条所
申诉依据不足。
Las medidas cuya repercusión equivalgan a una negación de ese derecho son incompatibles con las obligaciones que impone el artículo 27.
构成剥夺这项权利措施就不符合第
七条所规定
义务。
Hace 27 años, las Islas Salomón se sumaron a esta noble institución, creyendo en los principios y los valores que defiende.
七年前,所罗门群岛加入了我们这一神圣
机构,坚信联合国所信奉
价值观和原则。
Los autores sostienen que los hechos expuestos también constituyen una violación de los derechos que les reconoce el artículo 27 del Pacto.
10 交人还指
,所陈述
事实还侵犯了对其按《公约》第
七条规定所享有
各项权利。
El artículo 27 dispone que no se negará a las personas que pertenezcan a una minoría el derecho a gozar de su propia cultura.
第七条规定不得剥夺少数民族成员享受其文化
权利。
El autor sostiene que la denuncia unilateral de los Acuerdos de conservación de los recursos comunitarios de caza y pesca viola el artículo 27 del Pacto.
3 交人辩称,单方面废除《族群捕捞养护协议》违反了《公约》第
七条。
También le preocupa que los actos de violencia contra miembros de la comunidad romaní no se investiguen ni se sancionen de forma adecuada (arts. 2, 26 y 27).
委员会还感到关切,对侵害罗姆人暴力行为,
展开适当
调查并予以制裁(第
、
六和
七条)。
16) Al Comité le preocupa el trato diferente que se da a las llamadas comunidades romaníes "autóctonas" (indígenas) y "no autóctonas" (nuevas) en el Estado Parte (arts. 26 y 27).
(16) 委员会关注是,在缔约国,所谓
“本地”(土生)和“非本地”(新到)罗姆社群之间
地位有所区分(第
六和
七条)。
El artículo 27 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos está redactado casi en los mismos términos, pero la Declaración es más explícita porque exige una acción positiva.
《公民权利和政治权利国际公约》第七条几乎载有相同
措词,但《宣言》更明确地要求积极
行动。
La tasa de adicción entre el total de la población es de 127 por un millón, y la incidencia entre los jóvenes menores de 18 años es aún menor.
总人口吸毒率为百万分之一百
七,18岁以下青年人
吸毒率甚
更低。
Afirma ser víctima de una violación por parte del Canadá de sus derechos en virtud de lo dispuesto en el párrafo 2 del artículo 2 y en el artículo 27 del Pacto.
他宣称是加拿大违反《公约》第条第2款和第
七条规定
权利
受害者。
El Comité recuerda al Estado Parte que el Pacto se aplica a todas las personas sujetas a su jurisdicción (párrafo 1 del artículo 2, artículos 24, 26 y 27).
委员会醒缔约国,《公约》适用于缔约国所管辖
所有个人(第
(1)、
四、
六和
七条)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esos derechos se enuncian en la parte III (arts. 6 a 27) del Pacto.
这些权利载于《约》
三部分(
六至
十七条)。
La Declaración se inspira en el artículo 27 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos.
《少数群体宣言》《
民权利和政治权利国际
约》
十七条的启迪。
Esos derechos se enunciaban en la parte III (arts. 6 a 27) del Pacto.
这些权利载于《约》
三部分(
六至
十七条)。
El Estado Parte debería examinar su práctica a la luz del artículo 27 del Pacto.
缔约国应按照《约》
十七条审查自己的做法。
El Estado Parte considera que la concesión de una licencia no constituye de por sí una violación del artículo 27.
缔约国认为,发放许可证及许可证本身并没有违反十七条。
Esta adición no extiende el campo de aplicación general más allá de los grupos ya abarcados por el artículo 27.
这一增加并将适用的总范围扩大
超出
十七条所已经包含的群体以外。
Esta reivindicación se ha efectuado ya repetidas veces en virtud del artículo 27 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos.
《民权利和政治权利国际
约》
十七条反复声明了这一点。
El autor considera, en particular, que el fallo del Tribunal Supremo en su caso es incompatible con el artículo 27 del Pacto.
2 提交人尤其认为,最高法院对其案件的判决不符合《约》
十七条。
El Estado Parte alega que las denuncias presentadas por los autores basándose en los artículos 26 y 27 no están suficientemente fundadas.
7 缔约国指出,提交人根十六和
十七条所提出的申诉依
不足。
Las medidas cuya repercusión equivalgan a una negación de ese derecho son incompatibles con las obligaciones que impone el artículo 27.
构成剥夺这项权利的措施就不符合十七条所规定的义务。
Hace 27 años, las Islas Salomón se sumaron a esta noble institución, creyendo en los principios y los valores que defiende.
十七年前,所罗门群岛加入了我们这一神圣的机构,坚信联合国所信奉的价值观和原则。
Los autores sostienen que los hechos expuestos también constituyen una violación de los derechos que les reconoce el artículo 27 del Pacto.
10 提交人还指出,所陈述的事实还侵犯了对其按《约》
十七条规定所享有的各项权利。
El artículo 27 dispone que no se negará a las personas que pertenezcan a una minoría el derecho a gozar de su propia cultura.
十七条规定不得剥夺少数民族成员享
其文化的权利。
El autor sostiene que la denuncia unilateral de los Acuerdos de conservación de los recursos comunitarios de caza y pesca viola el artículo 27 del Pacto.
3 提交人辩称,单方面废除《族群捕捞养护协议》违反了《约》
十七条。
También le preocupa que los actos de violencia contra miembros de la comunidad romaní no se investiguen ni se sancionen de forma adecuada (arts. 2, 26 y 27).
委员会还感关切,对侵害罗姆人的暴力行为,
展开适当的调查并予以制裁(
、
十六和
十七条)。
16) Al Comité le preocupa el trato diferente que se da a las llamadas comunidades romaníes "autóctonas" (indígenas) y "no autóctonas" (nuevas) en el Estado Parte (arts. 26 y 27).
(16) 委员会关注的是,在缔约国,所谓的“本地”(土生)和“非本地”(新)罗姆社群之间的地位有所区分(
十六和
十七条)。
El artículo 27 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos está redactado casi en los mismos términos, pero la Declaración es más explícita porque exige una acción positiva.
《民权利和政治权利国际
约》
十七条几乎载有相同的措词,但《宣言》更明确地要求积极的行动。
La tasa de adicción entre el total de la población es de 127 por un millón, y la incidencia entre los jóvenes menores de 18 años es aún menor.
总人口的吸毒率为百万分之一百十七,18岁以下青年人的吸毒率甚至更低。
Afirma ser víctima de una violación por parte del Canadá de sus derechos en virtud de lo dispuesto en el párrafo 2 del artículo 2 y en el artículo 27 del Pacto.
他宣称是加拿大违反《约》
条
2款和
十七条规定的权利的
害者。
El Comité recuerda al Estado Parte que el Pacto se aplica a todas las personas sujetas a su jurisdicción (párrafo 1 del artículo 2, artículos 24, 26 y 27).
委员会提醒缔约国,《约》适用于缔约国所管辖的所有个人(
(1)、
十四、
十六和
十七条)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esos derechos se enuncian en la parte III (arts. 6 a 27) del Pacto.
这些权利载《
》第三部分(第六至二十七条)。
La Declaración se inspira en el artículo 27 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos.
《少数群体宣言》受到《民权利和政治权利国际
》第二十七条的启迪。
Esos derechos se enunciaban en la parte III (arts. 6 a 27) del Pacto.
这些权利载《
》第三部分(第六至二十七条)。
El Estado Parte debería examinar su práctica a la luz del artículo 27 del Pacto.
缔国应按照《
》第二十七条审查自己的做法。
El Estado Parte considera que la concesión de una licencia no constituye de por sí una violación del artículo 27.
缔国认为,发放许可证及许可证本身并没有违反第二十七条。
Esta adición no extiende el campo de aplicación general más allá de los grupos ya abarcados por el artículo 27.
这一增加并将适用的总范围扩大到超出第二十七条所已经包含的群体以外。
Esta reivindicación se ha efectuado ya repetidas veces en virtud del artículo 27 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos.
《民权利和政治权利国际
》第二十七条反复声明了这一点。
El autor considera, en particular, que el fallo del Tribunal Supremo en su caso es incompatible con el artículo 27 del Pacto.
2 提交人尤其认为,最高法院对其案件的判决不符合《》第二十七条。
El Estado Parte alega que las denuncias presentadas por los autores basándose en los artículos 26 y 27 no están suficientemente fundadas.
7 缔国指出,提交人根据第二十六和二十七条所提出的申诉依据不足。
Las medidas cuya repercusión equivalgan a una negación de ese derecho son incompatibles con las obligaciones que impone el artículo 27.
夺这项权利的措施就不符合第二十七条所规定的义务。
Hace 27 años, las Islas Salomón se sumaron a esta noble institución, creyendo en los principios y los valores que defiende.
二十七年前,所罗门群岛加入了我们这一神圣的机,坚信联合国所信奉的价值观和原则。
Los autores sostienen que los hechos expuestos también constituyen una violación de los derechos que les reconoce el artículo 27 del Pacto.
10 提交人还指出,所陈述的事实还侵犯了对其按《》第二十七条规定所享有的各项权利。
El artículo 27 dispone que no se negará a las personas que pertenezcan a una minoría el derecho a gozar de su propia cultura.
第二十七条规定不得夺少数民族
员享受其文化的权利。
El autor sostiene que la denuncia unilateral de los Acuerdos de conservación de los recursos comunitarios de caza y pesca viola el artículo 27 del Pacto.
3 提交人辩称,单方面废除《族群捕捞养护协议》违反了《》第二十七条。
También le preocupa que los actos de violencia contra miembros de la comunidad romaní no se investiguen ni se sancionen de forma adecuada (arts. 2, 26 y 27).
委员会还感到关切,对侵害罗姆人的暴力行为,展开适当的调查并予以制裁(第二、二十六和二十七条)。
16) Al Comité le preocupa el trato diferente que se da a las llamadas comunidades romaníes "autóctonas" (indígenas) y "no autóctonas" (nuevas) en el Estado Parte (arts. 26 y 27).
(16) 委员会关注的是,在缔国,所谓的“本地”(土生)和“非本地”(新到)罗姆社群之间的地位有所区分(第二十六和二十七条)。
El artículo 27 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos está redactado casi en los mismos términos, pero la Declaración es más explícita porque exige una acción positiva.
《民权利和政治权利国际
》第二十七条几乎载有相同的措词,但《宣言》更明确地要求积极的行动。
La tasa de adicción entre el total de la población es de 127 por un millón, y la incidencia entre los jóvenes menores de 18 años es aún menor.
总人口的吸毒率为百万分之一百二十七,18岁以下青年人的吸毒率甚至更低。
Afirma ser víctima de una violación por parte del Canadá de sus derechos en virtud de lo dispuesto en el párrafo 2 del artículo 2 y en el artículo 27 del Pacto.
他宣称是加拿大违反《》第二条第2款和第二十七条规定的权利的受害者。
El Comité recuerda al Estado Parte que el Pacto se aplica a todas las personas sujetas a su jurisdicción (párrafo 1 del artículo 2, artículos 24, 26 y 27).
委员会提醒缔国,《
》适用
缔
国所管辖的所有个人(第二(1)、二十四、二十六和二十七条)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分
经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esos derechos se enuncian en la parte III (arts. 6 a 27) del Pacto.
这些权利载于《公约》第三部分(第六至二十七条)。
La Declaración se inspira en el artículo 27 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos.
《少数群体宣言》受到《公民权利和政治权利国际公约》第二十七条。
Esos derechos se enunciaban en la parte III (arts. 6 a 27) del Pacto.
这些权利载于《公约》第三部分(第六至二十七条)。
El Estado Parte debería examinar su práctica a la luz del artículo 27 del Pacto.
缔约国应按照《公约》第二十七条审查自己做法。
El Estado Parte considera que la concesión de una licencia no constituye de por sí una violación del artículo 27.
缔约国认为,发放许可证及许可证本身并没有违反第二十七条。
Esta adición no extiende el campo de aplicación general más allá de los grupos ya abarcados por el artículo 27.
这一增加并将适用
总范围扩大到超出第二十七条所已经包含
群体以外。
Esta reivindicación se ha efectuado ya repetidas veces en virtud del artículo 27 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos.
《公民权利和政治权利国际公约》第二十七条反复声明了这一点。
El autor considera, en particular, que el fallo del Tribunal Supremo en su caso es incompatible con el artículo 27 del Pacto.
2 提交人尤其认为,最高法院对其案件判
合《公约》第二十七条。
El Estado Parte alega que las denuncias presentadas por los autores basándose en los artículos 26 y 27 no están suficientemente fundadas.
7 缔约国指出,提交人根据第二十六和二十七条所提出申诉依据
足。
Las medidas cuya repercusión equivalgan a una negación de ese derecho son incompatibles con las obligaciones que impone el artículo 27.
构成剥夺这项权利措施就
合第二十七条所规定
义务。
Hace 27 años, las Islas Salomón se sumaron a esta noble institución, creyendo en los principios y los valores que defiende.
二十七年前,所罗门群岛加入了我们这一神圣机构,坚信联合国所信奉
价值观和原则。
Los autores sostienen que los hechos expuestos también constituyen una violación de los derechos que les reconoce el artículo 27 del Pacto.
10 提交人还指出,所陈述事实还侵犯了对其按《公约》第二十七条规定所享有
各项权利。
El artículo 27 dispone que no se negará a las personas que pertenezcan a una minoría el derecho a gozar de su propia cultura.
第二十七条规定得剥夺少数民族成员享受其文化
权利。
El autor sostiene que la denuncia unilateral de los Acuerdos de conservación de los recursos comunitarios de caza y pesca viola el artículo 27 del Pacto.
3 提交人辩称,单方面废除《族群捕捞养护协议》违反了《公约》第二十七条。
También le preocupa que los actos de violencia contra miembros de la comunidad romaní no se investiguen ni se sancionen de forma adecuada (arts. 2, 26 y 27).
委员会还感到关切,对侵害罗姆人暴力行为,
展开适当
调查并予以制裁(第二、二十六和二十七条)。
16) Al Comité le preocupa el trato diferente que se da a las llamadas comunidades romaníes "autóctonas" (indígenas) y "no autóctonas" (nuevas) en el Estado Parte (arts. 26 y 27).
(16) 委员会关注是,在缔约国,所谓
“本地”(土生)和“非本地”(新到)罗姆社群之间
地位有所区分(第二十六和二十七条)。
El artículo 27 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos está redactado casi en los mismos términos, pero la Declaración es más explícita porque exige una acción positiva.
《公民权利和政治权利国际公约》第二十七条几乎载有相同措词,但《宣言》更明确地要求积极
行动。
La tasa de adicción entre el total de la población es de 127 por un millón, y la incidencia entre los jóvenes menores de 18 años es aún menor.
总人口吸毒率为百万分之一百二十七,18岁以下青年人
吸毒率甚至更低。
Afirma ser víctima de una violación por parte del Canadá de sus derechos en virtud de lo dispuesto en el párrafo 2 del artículo 2 y en el artículo 27 del Pacto.
他宣称是加拿大违反《公约》第二条第2款和第二十七条规定权利
受害者。
El Comité recuerda al Estado Parte que el Pacto se aplica a todas las personas sujetas a su jurisdicción (párrafo 1 del artículo 2, artículos 24, 26 y 27).
委员会提醒缔约国,《公约》适用于缔约国所管辖所有个人(第二(1)、二十四、二十六和二十七条)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。