La aprobación de esta moción provocó un escándalo.
这个议案的通过引起了争议。
objeción; controversia
La aprobación de esta moción provocó un escándalo.
这个议案的通过引起了争议。
La cosa no tiene vuelta de hoja.
这件事情是无可争议的.
No creo que el preámbulo sea objeto de polémica.
我相信序言不会引起争议。
Podemos impugnar las causas y las culpas, pero no podemos negar la asombrosa realidad del cambio climático.
我们可能起因和分担责任存在争议,但我们
气候变化的可怕现实不再有任何争议。
No sucedía así en el caso de la controversia de que se trataba.
现在处理的争议不属于这情况。
No cree que el nuevo párrafo propuesto resulte controvertido.
他认为拟议的新增段
不会有争议。
Hemos visto el ejemplo del algodón, que sigue siendo polémico.
仍有争议的棉花问题就是很好的说明。
La naturaleza jurídica de las reglas de la organización es, hasta cierto punto, controvertida.
组织规则的法律性质在一定程度上会引起争议。
El Japón tiene dudas sobre la autenticidad de esos restos.
日本于这两人的遗骸的真实身
了争议。
No se hicieron objeciones al párrafo, que fue aprobado por consenso por la Asamblea General.
大会该款没有争议,以协商一致予以通过。
Dicho artículo se estimó inicialmente como el más contencioso de la Convención.
该条最初被视为《公约》中最具争议的一条。
Sin embargo, antes de continuar, es necesario destacar dos hechos irrebatibles.
然而,在此之前,必须强调两个毫无争议的事实。
La terminología utilizada es objeto de debate, como ha indicado el Comité Especial.
正如特别委员会指的,使用的词汇引起争议。
Sin embargo, la frase entre corchetes del apartado a) es controvertida.
不过,1(a)中方括号中的句子有争议。
Ambas partes pueden solicitar esta decisión a un tribunal de trabajo.
当事双方均可以就这一决定向劳资争议法庭起申诉。
Sin embargo, los proyectos de párrafos 1 y 2 son relativamente poco controversiales.
但第1款和第2款草案相而言争议不大。
Esa interferencia en la manifestación de una creencia religiosa personal es problemática.
这于表达个人宗教信仰的干预是个有争议的问题。
Los mecanismos del Protocolo de Kyoto prevén procedimientos para que las Partes revisen las decisiones impugnadas.
《京都议定书》机制为缔约方审查争议的决定供了程序。
Es indiscutible que la pesca es parte integrante de la cultura del autor.
捕鱼构成交人民族文化的组成部分是无可争议的。
El tribunal consideró que aunque existían pruebas de haberse hecho concesiones, aún quedaban aspectos controvertidos.
法院认定,虽然有证明承认的证据,但有争议的问题仍然存在。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
objeción; controversia
La aprobación de esta moción provocó un escándalo.
这个议案通过引起了争议。
La cosa no tiene vuelta de hoja.
这件事情是无争议
.
No creo que el preámbulo sea objeto de polémica.
我相信序言不引起争议。
Podemos impugnar las causas y las culpas, pero no podemos negar la asombrosa realidad del cambio climático.
我们能对种种起因和分担责任存在争议,但我们对气候变
怕现实不再有任何争议。
No sucedía así en el caso de la controversia de que se trataba.
现在处理争议不属于这种情况。
No cree que el nuevo párrafo propuesto resulte controvertido.
他认为对拟议新增段
不
有争议。
Hemos visto el ejemplo del algodón, que sigue siendo polémico.
仍有争议棉花问题就是很好
说明。
La naturaleza jurídica de las reglas de la organización es, hasta cierto punto, controvertida.
组织规则法律性质在一定程
引起争议。
El Japón tiene dudas sobre la autenticidad de esos restos.
日本对于这两人遗骸
真实身份提出了争议。
No se hicieron objeciones al párrafo, que fue aprobado por consenso por la Asamblea General.
大对该款没有争议,以协商一致予以通过。
Dicho artículo se estimó inicialmente como el más contencioso de la Convención.
该条最初被视为《公约》中最具争议一条。
Sin embargo, antes de continuar, es necesario destacar dos hechos irrebatibles.
然而,在此之前,必须强调两个毫无争议事实。
La terminología utilizada es objeto de debate, como ha indicado el Comité Especial.
正如特别委员指出
,使用
词汇引起争议。
Sin embargo, la frase entre corchetes del apartado a) es controvertida.
不过,1(a)中方括号中句子有争议。
Ambas partes pueden solicitar esta decisión a un tribunal de trabajo.
当事双方均以就这一决定向劳资争议法庭提起申诉。
Sin embargo, los proyectos de párrafos 1 y 2 son relativamente poco controversiales.
但第1款和第2款草案相对而言争议不大。
Esa interferencia en la manifestación de una creencia religiosa personal es problemática.
这种对于表达个人宗教信仰干预是个有争议
问题。
Los mecanismos del Protocolo de Kyoto prevén procedimientos para que las Partes revisen las decisiones impugnadas.
《京都议定书》机制为缔约方审查争议决定提供了程序。
Es indiscutible que la pesca es parte integrante de la cultura del autor.
捕鱼构成提交人民族文组成部分是无
争议
。
El tribunal consideró que aunque existían pruebas de haberse hecho concesiones, aún quedaban aspectos controvertidos.
法院认定,虽然有证明承认证据,但有争议
问题仍然存在。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
objeción; controversia
La aprobación de esta moción provocó un escándalo.
这个案的通过引起了争
。
La cosa no tiene vuelta de hoja.
这件事情无可争
的.
No creo que el preámbulo sea objeto de polémica.
我相信序言会引起争
。
Podemos impugnar las causas y las culpas, pero no podemos negar la asombrosa realidad del cambio climático.
我们可能对种种起因和分担责任存在争,但我们对气候变化的可怕现实
再有任何争
。
No sucedía así en el caso de la controversia de que se trataba.
现在处理的争于这种情况。
No cree que el nuevo párrafo propuesto resulte controvertido.
他认为对拟的新增段
会有争
。
Hemos visto el ejemplo del algodón, que sigue siendo polémico.
仍有争的棉花问题就
的说明。
La naturaleza jurídica de las reglas de la organización es, hasta cierto punto, controvertida.
组织规则的法律性质在一定程度上会引起争。
El Japón tiene dudas sobre la autenticidad de esos restos.
日本对于这两人的遗骸的真实身份提出了争。
No se hicieron objeciones al párrafo, que fue aprobado por consenso por la Asamblea General.
大会对该款没有争,以协商一致予以通过。
Dicho artículo se estimó inicialmente como el más contencioso de la Convención.
该条最初被视为《公约》中最具争的一条。
Sin embargo, antes de continuar, es necesario destacar dos hechos irrebatibles.
然而,在此之前,必须强调两个毫无争的事实。
La terminología utilizada es objeto de debate, como ha indicado el Comité Especial.
正如特别委员会指出的,使用的词汇引起争。
Sin embargo, la frase entre corchetes del apartado a) es controvertida.
过,1(a)中方括号中的句子有争
。
Ambas partes pueden solicitar esta decisión a un tribunal de trabajo.
当事双方均可以就这一决定向劳资争法庭提起申诉。
Sin embargo, los proyectos de párrafos 1 y 2 son relativamente poco controversiales.
但第1款和第2款草案相对而言争大。
Esa interferencia en la manifestación de una creencia religiosa personal es problemática.
这种对于表达个人宗教信仰的干预个有争
的问题。
Los mecanismos del Protocolo de Kyoto prevén procedimientos para que las Partes revisen las decisiones impugnadas.
《京都定书》机制为缔约方审查争
的决定提供了程序。
Es indiscutible que la pesca es parte integrante de la cultura del autor.
捕鱼构成提交人民族文化的组成部分无可争
的。
El tribunal consideró que aunque existían pruebas de haberse hecho concesiones, aún quedaban aspectos controvertidos.
法院认定,虽然有证明承认的证据,但有争的问题仍然存在。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
objeción; controversia
La aprobación de esta moción provocó un escándalo.
这个议案的通过引起了争议。
La cosa no tiene vuelta de hoja.
这件事情是无可争议的.
No creo que el preámbulo sea objeto de polémica.
我相信序言引起争议。
Podemos impugnar las causas y las culpas, pero no podemos negar la asombrosa realidad del cambio climático.
我们可能对种种起因和分担责任存在争议,但我们对气候变化的可怕现实再有任何争议。
No sucedía así en el caso de la controversia de que se trataba.
现在处理的争议属于这种情况。
No cree que el nuevo párrafo propuesto resulte controvertido.
他认为对拟议的有争议。
Hemos visto el ejemplo del algodón, que sigue siendo polémico.
仍有争议的棉花问题就是很好的说明。
La naturaleza jurídica de las reglas de la organización es, hasta cierto punto, controvertida.
组织规则的法律性质在一定程度上引起争议。
El Japón tiene dudas sobre la autenticidad de esos restos.
日本对于这两人的遗骸的真实身份提出了争议。
No se hicieron objeciones al párrafo, que fue aprobado por consenso por la Asamblea General.
大对该款没有争议,以协商一致予以通过。
Dicho artículo se estimó inicialmente como el más contencioso de la Convención.
该条最初被视为《公约》中最具争议的一条。
Sin embargo, antes de continuar, es necesario destacar dos hechos irrebatibles.
然而,在此之前,必须强调两个毫无争议的事实。
La terminología utilizada es objeto de debate, como ha indicado el Comité Especial.
正如特别委员指出的,使用的词汇引起争议。
Sin embargo, la frase entre corchetes del apartado a) es controvertida.
过,1(a)中方括号中的句子有争议。
Ambas partes pueden solicitar esta decisión a un tribunal de trabajo.
当事双方均可以就这一决定向劳资争议法庭提起申诉。
Sin embargo, los proyectos de párrafos 1 y 2 son relativamente poco controversiales.
但第1款和第2款草案相对而言争议大。
Esa interferencia en la manifestación de una creencia religiosa personal es problemática.
这种对于表达个人宗教信仰的干预是个有争议的问题。
Los mecanismos del Protocolo de Kyoto prevén procedimientos para que las Partes revisen las decisiones impugnadas.
《京都议定书》机制为缔约方审查争议的决定提供了程序。
Es indiscutible que la pesca es parte integrante de la cultura del autor.
捕鱼构成提交人民族文化的组成部分是无可争议的。
El tribunal consideró que aunque existían pruebas de haberse hecho concesiones, aún quedaban aspectos controvertidos.
法院认定,虽然有证明承认的证据,但有争议的问题仍然存在。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
objeción; controversia
La aprobación de esta moción provocó un escándalo.
这个议案的通过引起了争议。
La cosa no tiene vuelta de hoja.
这件事情是无可争议的.
No creo que el preámbulo sea objeto de polémica.
我相信序言不会引起争议。
Podemos impugnar las causas y las culpas, pero no podemos negar la asombrosa realidad del cambio climático.
我们可能对种种起因和分担责任存在争议,但我们对气候变化的可怕现实不再有任何争议。
No sucedía así en el caso de la controversia de que se trataba.
现在处理的争议不属于这种情况。
No cree que el nuevo párrafo propuesto resulte controvertido.
他认为对拟议的新增段不会有争议。
Hemos visto el ejemplo del algodón, que sigue siendo polémico.
仍有争议的棉花问题就是很好的说明。
La naturaleza jurídica de las reglas de la organización es, hasta cierto punto, controvertida.
组织规则的法律性质在一定程度上会引起争议。
El Japón tiene dudas sobre la autenticidad de esos restos.
日本对于这两人的遗骸的真实身份提出了争议。
No se hicieron objeciones al párrafo, que fue aprobado por consenso por la Asamblea General.
大会对该款没有争议,以协商一致予以通过。
Dicho artículo se estimó inicialmente como el más contencioso de la Convención.
该条最初被视为《公约》中最具争议的一条。
Sin embargo, antes de continuar, es necesario destacar dos hechos irrebatibles.
然而,在此之前,调两个毫无争议的事实。
La terminología utilizada es objeto de debate, como ha indicado el Comité Especial.
正如特别委员会指出的,使用的词汇引起争议。
Sin embargo, la frase entre corchetes del apartado a) es controvertida.
不过,1(a)中方括号中的句子有争议。
Ambas partes pueden solicitar esta decisión a un tribunal de trabajo.
当事双方均可以就这一决定向劳资争议法庭提起申诉。
Sin embargo, los proyectos de párrafos 1 y 2 son relativamente poco controversiales.
但第1款和第2款草案相对而言争议不大。
Esa interferencia en la manifestación de una creencia religiosa personal es problemática.
这种对于表达个人宗教信仰的干预是个有争议的问题。
Los mecanismos del Protocolo de Kyoto prevén procedimientos para que las Partes revisen las decisiones impugnadas.
《京都议定书》机制为缔约方审查争议的决定提供了程序。
Es indiscutible que la pesca es parte integrante de la cultura del autor.
捕鱼构成提交人民族文化的组成部分是无可争议的。
El tribunal consideró que aunque existían pruebas de haberse hecho concesiones, aún quedaban aspectos controvertidos.
法院认定,虽然有证明承认的证据,但有争议的问题仍然存在。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
objeción; controversia
La aprobación de esta moción provocó un escándalo.
这个案的通过引
了
。
La cosa no tiene vuelta de hoja.
这件事情是无可的.
No creo que el preámbulo sea objeto de polémica.
我相信序言不引
。
Podemos impugnar las causas y las culpas, pero no podemos negar la asombrosa realidad del cambio climático.
我们可能种种
因和分担责任存在
,但我们
气候变化的可怕现实不再有任何
。
No sucedía así en el caso de la controversia de que se trataba.
现在处理的不属于这种情况。
No cree que el nuevo párrafo propuesto resulte controvertido.
他认为拟
的新增段
不
有
。
Hemos visto el ejemplo del algodón, que sigue siendo polémico.
仍有的棉花问题就是很好的说明。
La naturaleza jurídica de las reglas de la organización es, hasta cierto punto, controvertida.
组织规则的法律性质在一定程度上引
。
El Japón tiene dudas sobre la autenticidad de esos restos.
日本于这两人的遗骸的真实身份提出了
。
No se hicieron objeciones al párrafo, que fue aprobado por consenso por la Asamblea General.
大款没有
,以协商一致予以通过。
Dicho artículo se estimó inicialmente como el más contencioso de la Convención.
条最初被视为《公约》中最具
的一条。
Sin embargo, antes de continuar, es necesario destacar dos hechos irrebatibles.
然而,在此之前,必须强调两个毫无的事实。
La terminología utilizada es objeto de debate, como ha indicado el Comité Especial.
正如特别委员指出的,使用的词汇引
。
Sin embargo, la frase entre corchetes del apartado a) es controvertida.
不过,1(a)中方括号中的句子有。
Ambas partes pueden solicitar esta decisión a un tribunal de trabajo.
当事双方均可以就这一决定向劳资法庭提
申诉。
Sin embargo, los proyectos de párrafos 1 y 2 son relativamente poco controversiales.
但第1款和第2款草案相而言
不大。
Esa interferencia en la manifestación de una creencia religiosa personal es problemática.
这种于表达个人宗教信仰的干预是个有
的问题。
Los mecanismos del Protocolo de Kyoto prevén procedimientos para que las Partes revisen las decisiones impugnadas.
《京都定书》机制为缔约方审查
的决定提供了程序。
Es indiscutible que la pesca es parte integrante de la cultura del autor.
捕鱼构成提交人民族文化的组成部分是无可的。
El tribunal consideró que aunque existían pruebas de haberse hecho concesiones, aún quedaban aspectos controvertidos.
法院认定,虽然有证明承认的证据,但有的问题仍然存在。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
objeción; controversia
La aprobación de esta moción provocó un escándalo.
这个议案的通过引起了争议。
La cosa no tiene vuelta de hoja.
这件事情是无可争议的.
No creo que el preámbulo sea objeto de polémica.
我相信序言不会引起争议。
Podemos impugnar las causas y las culpas, pero no podemos negar la asombrosa realidad del cambio climático.
我们可能对种种起因和分担责任存在争议,但我们对气候变化的可怕现实不再有任何争议。
No sucedía así en el caso de la controversia de que se trataba.
现在处理的争议不属于这种情况。
No cree que el nuevo párrafo propuesto resulte controvertido.
他认为对拟议的新增段不会有争议。
Hemos visto el ejemplo del algodón, que sigue siendo polémico.
仍有争议的棉花问题就是很好的说明。
La naturaleza jurídica de las reglas de la organización es, hasta cierto punto, controvertida.
组织规则的法律性质在一定程度上会引起争议。
El Japón tiene dudas sobre la autenticidad de esos restos.
日本对于这两人的遗骸的真实身份提出了争议。
No se hicieron objeciones al párrafo, que fue aprobado por consenso por la Asamblea General.
大会对该款没有争议,以协商一致予以通过。
Dicho artículo se estimó inicialmente como el más contencioso de la Convención.
该条最初被视为《公约》中最具争议的一条。
Sin embargo, antes de continuar, es necesario destacar dos hechos irrebatibles.
然而,在此之前,必两个毫无争议的事实。
La terminología utilizada es objeto de debate, como ha indicado el Comité Especial.
正如特别委员会指出的,使用的词汇引起争议。
Sin embargo, la frase entre corchetes del apartado a) es controvertida.
不过,1(a)中方括号中的句子有争议。
Ambas partes pueden solicitar esta decisión a un tribunal de trabajo.
当事双方均可以就这一决定向劳资争议法庭提起申诉。
Sin embargo, los proyectos de párrafos 1 y 2 son relativamente poco controversiales.
但第1款和第2款草案相对而言争议不大。
Esa interferencia en la manifestación de una creencia religiosa personal es problemática.
这种对于表达个人宗教信仰的干预是个有争议的问题。
Los mecanismos del Protocolo de Kyoto prevén procedimientos para que las Partes revisen las decisiones impugnadas.
《京都议定书》机制为缔约方审查争议的决定提供了程序。
Es indiscutible que la pesca es parte integrante de la cultura del autor.
捕鱼构成提交人民族文化的组成部分是无可争议的。
El tribunal consideró que aunque existían pruebas de haberse hecho concesiones, aún quedaban aspectos controvertidos.
法院认定,虽然有证明承认的证据,但有争议的问题仍然存在。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
objeción; controversia
La aprobación de esta moción provocó un escándalo.
这个案的通过引起了争
。
La cosa no tiene vuelta de hoja.
这件事情是无可争的.
No creo que el preámbulo sea objeto de polémica.
相信序言不
引起争
。
Podemos impugnar las causas y las culpas, pero no podemos negar la asombrosa realidad del cambio climático.
可能对种种起因和分担责任存在争
,但
对气候变化的可怕现实不再有任何争
。
No sucedía así en el caso de la controversia de que se trataba.
现在处理的争不属于这种情况。
No cree que el nuevo párrafo propuesto resulte controvertido.
他认为对拟的新增段
不
有争
。
Hemos visto el ejemplo del algodón, que sigue siendo polémico.
仍有争的棉花问题就是很好的说明。
La naturaleza jurídica de las reglas de la organización es, hasta cierto punto, controvertida.
组织规则的法律性质在一定程度上引起争
。
El Japón tiene dudas sobre la autenticidad de esos restos.
日本对于这两人的遗骸的真实身份提出了争。
No se hicieron objeciones al párrafo, que fue aprobado por consenso por la Asamblea General.
对该款没有争
,以协商一致予以通过。
Dicho artículo se estimó inicialmente como el más contencioso de la Convención.
该条最初被视为《公约》中最具争的一条。
Sin embargo, antes de continuar, es necesario destacar dos hechos irrebatibles.
然而,在此之前,必须强调两个毫无争的事实。
La terminología utilizada es objeto de debate, como ha indicado el Comité Especial.
正如特别委员指出的,使用的词汇引起争
。
Sin embargo, la frase entre corchetes del apartado a) es controvertida.
不过,1(a)中方括号中的句子有争。
Ambas partes pueden solicitar esta decisión a un tribunal de trabajo.
当事双方均可以就这一决定向劳资争法庭提起申诉。
Sin embargo, los proyectos de párrafos 1 y 2 son relativamente poco controversiales.
但第1款和第2款草案相对而言争不
。
Esa interferencia en la manifestación de una creencia religiosa personal es problemática.
这种对于表达个人宗教信仰的干预是个有争的问题。
Los mecanismos del Protocolo de Kyoto prevén procedimientos para que las Partes revisen las decisiones impugnadas.
《京都定书》机制为缔约方审查争
的决定提供了程序。
Es indiscutible que la pesca es parte integrante de la cultura del autor.
捕鱼构成提交人民族文化的组成部分是无可争的。
El tribunal consideró que aunque existían pruebas de haberse hecho concesiones, aún quedaban aspectos controvertidos.
法院认定,虽然有证明承认的证据,但有争的问题仍然存在。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
objeción; controversia
La aprobación de esta moción provocó un escándalo.
这个议案的通过引起了议。
La cosa no tiene vuelta de hoja.
这件事情是可
议的.
No creo que el preámbulo sea objeto de polémica.
我相信序言不会引起议。
Podemos impugnar las causas y las culpas, pero no podemos negar la asombrosa realidad del cambio climático.
我们可能对种种起因和分担责任存在议,但我们对气候变化的可怕现实不再有任何
议。
No sucedía así en el caso de la controversia de que se trataba.
现在处理的议不属于这种情况。
No cree que el nuevo párrafo propuesto resulte controvertido.
他认为对拟议的新增段不会有
议。
Hemos visto el ejemplo del algodón, que sigue siendo polémico.
仍有议的棉花问题就是很好的说明。
La naturaleza jurídica de las reglas de la organización es, hasta cierto punto, controvertida.
组织规则的法律性质在一定程度上会引起议。
El Japón tiene dudas sobre la autenticidad de esos restos.
日本对于这两人的遗骸的真实身份提出了议。
No se hicieron objeciones al párrafo, que fue aprobado por consenso por la Asamblea General.
大会对该款没有议,以协商一致予以通过。
Dicho artículo se estimó inicialmente como el más contencioso de la Convención.
该条最初被视为《公约》中最具议的一条。
Sin embargo, antes de continuar, es necesario destacar dos hechos irrebatibles.
然而,在此之前,必须强调两个议的事实。
La terminología utilizada es objeto de debate, como ha indicado el Comité Especial.
正如特别委员会指出的,使用的词汇引起议。
Sin embargo, la frase entre corchetes del apartado a) es controvertida.
不过,1(a)中方括号中的句子有议。
Ambas partes pueden solicitar esta decisión a un tribunal de trabajo.
当事双方均可以就这一决定向劳资议法庭提起申诉。
Sin embargo, los proyectos de párrafos 1 y 2 son relativamente poco controversiales.
但第1款和第2款草案相对而言议不大。
Esa interferencia en la manifestación de una creencia religiosa personal es problemática.
这种对于表达个人宗教信仰的干预是个有议的问题。
Los mecanismos del Protocolo de Kyoto prevén procedimientos para que las Partes revisen las decisiones impugnadas.
《京都议定书》机制为缔约方审查议的决定提供了程序。
Es indiscutible que la pesca es parte integrante de la cultura del autor.
捕鱼构成提交人民族文化的组成部分是可
议的。
El tribunal consideró que aunque existían pruebas de haberse hecho concesiones, aún quedaban aspectos controvertidos.
法院认定,虽然有证明承认的证据,但有议的问题仍然存在。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
objeción; controversia
La aprobación de esta moción provocó un escándalo.
这个案的通过引起了
。
La cosa no tiene vuelta de hoja.
这件事情是无可的.
No creo que el preámbulo sea objeto de polémica.
我相不会引起
。
Podemos impugnar las causas y las culpas, pero no podemos negar la asombrosa realidad del cambio climático.
我们可能对种种起因和分担责任存在,但我们对气候变化的可怕现实不再有任何
。
No sucedía así en el caso de la controversia de que se trataba.
现在处理的不属于这种情况。
No cree que el nuevo párrafo propuesto resulte controvertido.
他认为对拟的新增段
不会有
。
Hemos visto el ejemplo del algodón, que sigue siendo polémico.
仍有的棉花问题就是很好的说明。
La naturaleza jurídica de las reglas de la organización es, hasta cierto punto, controvertida.
组织规则的法律性质在一定程度上会引起。
El Japón tiene dudas sobre la autenticidad de esos restos.
日本对于这两人的遗骸的真实身份提出了。
No se hicieron objeciones al párrafo, que fue aprobado por consenso por la Asamblea General.
大会对该款没有,
协商一致予
通过。
Dicho artículo se estimó inicialmente como el más contencioso de la Convención.
该条最初被视为《公约》中最具的一条。
Sin embargo, antes de continuar, es necesario destacar dos hechos irrebatibles.
然而,在此之前,必须强调两个毫无的事实。
La terminología utilizada es objeto de debate, como ha indicado el Comité Especial.
正如特别委员会指出的,使用的词汇引起。
Sin embargo, la frase entre corchetes del apartado a) es controvertida.
不过,1(a)中方括号中的句子有。
Ambas partes pueden solicitar esta decisión a un tribunal de trabajo.
当事双方均可就这一决定向劳资
法庭提起申诉。
Sin embargo, los proyectos de párrafos 1 y 2 son relativamente poco controversiales.
但第1款和第2款草案相对而不大。
Esa interferencia en la manifestación de una creencia religiosa personal es problemática.
这种对于表达个人宗教仰的干预是个有
的问题。
Los mecanismos del Protocolo de Kyoto prevén procedimientos para que las Partes revisen las decisiones impugnadas.
《京都定书》机制为缔约方审查
的决定提供了程
。
Es indiscutible que la pesca es parte integrante de la cultura del autor.
捕鱼构成提交人民族文化的组成部分是无可的。
El tribunal consideró que aunque existían pruebas de haberse hecho concesiones, aún quedaban aspectos controvertidos.
法院认定,虽然有证明承认的证据,但有的问题仍然存在。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。