西语助手
  • 关闭

乌拉圭的

添加到生词本

¿Qué le pasa a Forlán, el uruguayo melancólico?

Forlán这个忧郁乌拉圭小伙子怎么了?

Formulan declaraciones los representantes de Singapur, el Reino Unido (en nombre de la Unión Europea) y el Uruguay.

新加坡、联合王国(代表欧洲联盟)和乌拉圭代表就修正案发了言。

Así lo entendemos en el Uruguay.

这就是我们乌拉圭看待该方式。

El Ecuador, Guatemala, la República Dominicana, el Uruguay y Venezuela también registraron aumentos de dos dígitos.

多米尼加共和国、厄瓜多尔、危地马拉、乌拉圭和委内瑞拉支出也呈两位数增长。

La Sra. Rivero (Uruguay) dice que el Uruguay ha tomado medidas nacionales e internacionales concretas para combatir el terrorismo.

Rivero女士(乌拉圭)说,乌拉圭采取了具体反恐国际措施和国内措施。

La delegación de Venezuela agradece la labor de los patrocinadores principales, en particular la llevada a cabo por la delegación del Uruguay.

委内瑞拉代表团感谢主要提案国工作,特别是乌拉圭代表团工作。

El CCCB se estableció mediante un acuerdo marco por escrito entre la secretaría del Convenio de Basilea y el Gobierno de Uruguay.

该协调中心据《巴塞尔公约》秘书处同乌拉圭政府签订一项框架协议而建立。

Ante la imposibilidad de referirme a los diversos aspectos de tan inexcusable reforma, permítaseme anunciar dos que para el Uruguay resultan prioritarios.

我无法谈到这一重要改革所有方面,但是希望着重谈谈乌拉圭认为特别重要两个方面。

Para Cuba, se trata de un acto jurídico unilateral que surte efectos jurídicos al momento de su formulación, independientemente de la reacción del Uruguay.

对古巴来说,这是一项单方面法律行为,自作出之时开始即产生法律效乌拉圭反应如何。

Desde luego, la situación es difusa, dada la reacción del Uruguay de no aceptar la donación, al considerar que se trata de una transacción comercial.

当然,情况明确,因为乌拉圭反应是授受捐赠,将之视为一项商业交易。

El Presidente (habla en inglés): Tomamos nota de la observación formulada por el representante del Uruguay y nos ocuparemos de esa cuestión más adelante.

主席(以英语发言):我们注意到乌拉圭代表发言,我们稍后将处理该

Pese a la intensa mezcla racial desde los tiempos de la colonización española, un porcentaje de población uruguaya se identificaría aún como descendiente de antepasados indígenas.

尽管自西班牙殖民时期以来存在着广泛种族杂居现象,但仍能确定有一部分乌拉圭人口祖先是土著居民。

Sin embargo, es necesario aplicar todos los mecanismos y medidas que ya existen, para lo cual es indispensable el multilateralismo, en el que el Uruguay confía plenamente.

过,所有现有机制和措施,都必须予以执行,这就需要乌拉圭所坚信多边主义。

En la mini reunión ministerial de Dalian se observó que era necesario encontrar un término medio entre la fórmula suiza y la fórmula de la Ronda Uruguay.

大连小型部长级会议指出,需要寻求瑞士公式和乌拉圭回合办法之间折衷办法。

Por lo que respecta a los progresos en el Uruguay, reconoce que aún existe una debilidad estructural en el tratamiento de las cuestiones de género en las instituciones.

至于乌拉圭取得成就,承认在机构内部两性处理上还存在着结构上足。

Por primera vez se invitó a representantes del gobierno y la sociedad civil de países de la región que no tienen una institución nacional (Brasil, Chile y Uruguay).

这次会议首度邀请了该区域尚未成立国家机构国家(巴西、智利和乌拉圭政府和民间社会代表参加。

Participaron en el curso un total de 17 funcionarios gubernamentales de 9 países (Bolivia, el Brasil, Chile, Colombia, Cuba, el Ecuador, el Paraguay, el Perú y el Uruguay).

来自九个国家(玻利维亚、巴西、智利、哥伦比亚、古巴、厄瓜多尔、巴拉圭、秘鲁和乌拉圭总共17名政府官员参加了讲习班。

Algunos miembros subrayaron la necesidad de que se corrigieran las asimetrías a que había dado lugar la Ronda Uruguay por conducto de compromisos comercialmente significativos en el Modo 4.

一些代表提请注意,应通过商业上有意义方式4承诺,来纠正乌拉圭回合所产生平衡现象。

Traigo el saludo del pueblo y del Gobierno de la República Oriental del Uruguay a este foro que es el más amplio, representativo e importante del mundo actual.

今天,我在当今世界最广大、最有代表性、最重要讲台上,传达乌拉圭人民和政府候。

En las academias de policía de Costa Rica y el Uruguay se inició la labor de mejora de dos servicios de capacitación para facilitar la celebración de cursos subregionales en el futuro.

在哥斯达黎加和乌拉圭警官学校里,开始装修两个培训设施,以便利未来开设分区域培训班。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 乌拉圭的 的西班牙语例句

用户正在搜索


夜壶, 夜间, 夜间的, 夜间发生的, 夜间活动的, 夜间演习, 夜间值勤, 夜禁, 夜景, 夜来香,

相似单词


乌克兰语, 乌拉, 乌拉草, 乌拉尔, 乌拉圭, 乌拉圭的, 乌拉圭人, 乌兰巴托, 乌亮, 乌溜溜,

¿Qué le pasa a Forlán, el uruguayo melancólico?

Forlán这个忧郁小伙子怎么了?

Formulan declaraciones los representantes de Singapur, el Reino Unido (en nombre de la Unión Europea) y el Uruguay.

新加坡、联合王国(代表欧洲联盟)和代表就修正案

Así lo entendemos en el Uruguay.

这就是看待该问题方式。

El Ecuador, Guatemala, la República Dominicana, el Uruguay y Venezuela también registraron aumentos de dos dígitos.

多米尼加共和国、厄瓜多尔、危地马和委内瑞支出也呈两位数增长。

La Sra. Rivero (Uruguay) dice que el Uruguay ha tomado medidas nacionales e internacionales concretas para combatir el terrorismo.

Rivero女士()说,采取了具体反恐国际措施和国内措施。

La delegación de Venezuela agradece la labor de los patrocinadores principales, en particular la llevada a cabo por la delegación del Uruguay.

委内瑞代表团感谢主要提案国工作,特别是代表团工作。

El CCCB se estableció mediante un acuerdo marco por escrito entre la secretaría del Convenio de Basilea y el Gobierno de Uruguay.

该协调中心据《巴塞尔公约》秘书处同政府签订一项框架协议而建立。

Ante la imposibilidad de referirme a los diversos aspectos de tan inexcusable reforma, permítaseme anunciar dos que para el Uruguay resultan prioritarios.

无法谈到这一重要改革所有方面,但是希望着重谈谈认为特别重要两个方面。

Para Cuba, se trata de un acto jurídico unilateral que surte efectos jurídicos al momento de su formulación, independientemente de la reacción del Uruguay.

对古巴来说,这是一项单方面法律行为,自作出之时开始即产生法律效果,不论反应如何。

Desde luego, la situación es difusa, dada la reacción del Uruguay de no aceptar la donación, al considerar que se trata de una transacción comercial.

当然,情况不明确,因为反应是不授受捐赠,将之视为一项商业交易。

El Presidente (habla en inglés): Tomamos nota de la observación formulada por el representante del Uruguay y nos ocuparemos de esa cuestión más adelante.

主席(以英语):们注意到代表们稍后将处理该问题。

Pese a la intensa mezcla racial desde los tiempos de la colonización española, un porcentaje de población uruguaya se identificaría aún como descendiente de antepasados indígenas.

尽管自西班牙殖民时期以来存在着广泛种族杂居现象,但仍能确定有一部分人口祖先是土著居民。

Sin embargo, es necesario aplicar todos los mecanismos y medidas que ya existen, para lo cual es indispensable el multilateralismo, en el que el Uruguay confía plenamente.

不过,所有现有机制和措施,都必须予以执行,这就需要所坚信多边主义。

En la mini reunión ministerial de Dalian se observó que era necesario encontrar un término medio entre la fórmula suiza y la fórmula de la Ronda Uruguay.

大连小型部长级会议指出,需要寻求瑞士公式和回合办法之间折衷办法。

Por lo que respecta a los progresos en el Uruguay, reconoce que aún existe una debilidad estructural en el tratamiento de las cuestiones de género en las instituciones.

至于取得成就,承认在机构内部两性问题处理上还存在着结构上不足。

Por primera vez se invitó a representantes del gobierno y la sociedad civil de países de la región que no tienen una institución nacional (Brasil, Chile y Uruguay).

这次会议首度邀请了该区域尚未成立国家机构国家(巴西、智利和政府和民间社会代表参加。

Participaron en el curso un total de 17 funcionarios gubernamentales de 9 países (Bolivia, el Brasil, Chile, Colombia, Cuba, el Ecuador, el Paraguay, el Perú y el Uruguay).

来自九个国家(玻利维亚、巴西、智利、哥伦比亚、古巴、厄瓜多尔、巴、秘鲁和总共17名政府官员参加了讲习班。

Algunos miembros subrayaron la necesidad de que se corrigieran las asimetrías a que había dado lugar la Ronda Uruguay por conducto de compromisos comercialmente significativos en el Modo 4.

一些代表提请注意,应通过商业上有意义方式4承诺,来纠正回合所产生不平衡现象。

Traigo el saludo del pueblo y del Gobierno de la República Oriental del Uruguay a este foro que es el más amplio, representativo e importante del mundo actual.

今天,在当今世界最广大、最有代表性、最重要讲台上,传达人民和政府问候。

En las academias de policía de Costa Rica y el Uruguay se inició la labor de mejora de dos servicios de capacitación para facilitar la celebración de cursos subregionales en el futuro.

在哥斯达黎加和警官学校里,开始装修两个培训设施,以便利未来开设分区域培训班。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 乌拉圭的 的西班牙语例句

用户正在搜索


夜尿症, 夜勤, 夜曲, 夜色, 夜生活, 夜市, 夜啼, 夜晚, 夜望镜, 夜袭,

相似单词


乌克兰语, 乌拉, 乌拉草, 乌拉尔, 乌拉圭, 乌拉圭的, 乌拉圭人, 乌兰巴托, 乌亮, 乌溜溜,

¿Qué le pasa a Forlán, el uruguayo melancólico?

Forlán这个忧郁乌拉圭小伙子怎么了?

Formulan declaraciones los representantes de Singapur, el Reino Unido (en nombre de la Unión Europea) y el Uruguay.

新加坡、联合王国(代表欧洲联盟)和乌拉圭代表就修正案发了言。

Así lo entendemos en el Uruguay.

这就我们乌拉圭看待该问题方式。

El Ecuador, Guatemala, la República Dominicana, el Uruguay y Venezuela también registraron aumentos de dos dígitos.

多米尼加共和国、厄瓜多尔、危地马拉、乌拉圭支出也呈两位数增长。

La Sra. Rivero (Uruguay) dice que el Uruguay ha tomado medidas nacionales e internacionales concretas para combatir el terrorismo.

Rivero女士(乌拉圭)说,乌拉圭采取了具体反恐国际措施和国措施。

La delegación de Venezuela agradece la labor de los patrocinadores principales, en particular la llevada a cabo por la delegación del Uruguay.

拉代表团感谢主要提案国工作,特别乌拉圭代表团工作。

El CCCB se estableció mediante un acuerdo marco por escrito entre la secretaría del Convenio de Basilea y el Gobierno de Uruguay.

该协调中心据《巴塞尔公约》秘书处同乌拉圭政府签订框架协议而建立。

Ante la imposibilidad de referirme a los diversos aspectos de tan inexcusable reforma, permítaseme anunciar dos que para el Uruguay resultan prioritarios.

我无法谈到这重要改革所有方面,但希望着重谈谈乌拉圭认为特别重要两个方面。

Para Cuba, se trata de un acto jurídico unilateral que surte efectos jurídicos al momento de su formulación, independientemente de la reacción del Uruguay.

对古巴来说,这单方面法律行为,自作出之时开始即产生法律效果,不论乌拉圭反应如何。

Desde luego, la situación es difusa, dada la reacción del Uruguay de no aceptar la donación, al considerar que se trata de una transacción comercial.

当然,情况不明确,因为乌拉圭反应不授受捐赠,将之视为商业交易。

El Presidente (habla en inglés): Tomamos nota de la observación formulada por el representante del Uruguay y nos ocuparemos de esa cuestión más adelante.

主席(以英语发言):我们注意到乌拉圭代表发言,我们稍后将处理该问题。

Pese a la intensa mezcla racial desde los tiempos de la colonización española, un porcentaje de población uruguaya se identificaría aún como descendiente de antepasados indígenas.

尽管自西班牙殖民时期以来存在着广泛种族杂居现象,但仍能确定有部分乌拉圭人口祖先土著居民。

Sin embargo, es necesario aplicar todos los mecanismos y medidas que ya existen, para lo cual es indispensable el multilateralismo, en el que el Uruguay confía plenamente.

不过,所有现有机制和措施,都必须予以执行,这就需要乌拉圭所坚信多边主义。

En la mini reunión ministerial de Dalian se observó que era necesario encontrar un término medio entre la fórmula suiza y la fórmula de la Ronda Uruguay.

大连小型部长级会议指出,需要寻求士公式和乌拉圭回合办法之间折衷办法。

Por lo que respecta a los progresos en el Uruguay, reconoce que aún existe una debilidad estructural en el tratamiento de las cuestiones de género en las instituciones.

至于乌拉圭取得成就,承认在机构部两性问题处理上还存在着结构上不足。

Por primera vez se invitó a representantes del gobierno y la sociedad civil de países de la región que no tienen una institución nacional (Brasil, Chile y Uruguay).

这次会议首度邀请了该区域尚未成立国家机构国家(巴西、智利和乌拉圭政府和民间社会代表参加。

Participaron en el curso un total de 17 funcionarios gubernamentales de 9 países (Bolivia, el Brasil, Chile, Colombia, Cuba, el Ecuador, el Paraguay, el Perú y el Uruguay).

来自九个国家(玻利维亚、巴西、智利、哥伦比亚、古巴、厄瓜多尔、巴拉圭、秘鲁和乌拉圭总共17名政府官员参加了讲习班。

Algunos miembros subrayaron la necesidad de que se corrigieran las asimetrías a que había dado lugar la Ronda Uruguay por conducto de compromisos comercialmente significativos en el Modo 4.

些代表提请注意,应通过商业上有意义方式4承诺,来纠正乌拉圭回合所产生不平衡现象。

Traigo el saludo del pueblo y del Gobierno de la República Oriental del Uruguay a este foro que es el más amplio, representativo e importante del mundo actual.

今天,我在当今世界最广大、最有代表性、最重要讲台上,传达乌拉圭人民和政府问候。

En las academias de policía de Costa Rica y el Uruguay se inició la labor de mejora de dos servicios de capacitación para facilitar la celebración de cursos subregionales en el futuro.

在哥斯达黎加和乌拉圭警官学校里,开始装修两个培训设施,以便利未来开设分区域培训班。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 乌拉圭的 的西班牙语例句

用户正在搜索


夜贼, 夜战, 夜长梦多, 夜总会, , , , 液封, 液化, 液化气,

相似单词


乌克兰语, 乌拉, 乌拉草, 乌拉尔, 乌拉圭, 乌拉圭的, 乌拉圭人, 乌兰巴托, 乌亮, 乌溜溜,

¿Qué le pasa a Forlán, el uruguayo melancólico?

Forlán这乌拉圭小伙子怎么了?

Formulan declaraciones los representantes de Singapur, el Reino Unido (en nombre de la Unión Europea) y el Uruguay.

新加坡、联合王国(代表欧洲联盟)和乌拉圭代表就修正案发了言。

Así lo entendemos en el Uruguay.

这就是我们乌拉圭看待该问题方式。

El Ecuador, Guatemala, la República Dominicana, el Uruguay y Venezuela también registraron aumentos de dos dígitos.

多米尼加共和国、厄瓜多尔、危地马拉、乌拉圭和委内瑞拉支出也呈两位数增长。

La Sra. Rivero (Uruguay) dice que el Uruguay ha tomado medidas nacionales e internacionales concretas para combatir el terrorismo.

Rivero女士(乌拉圭)说,乌拉圭采取了具体反恐国际措施和国内措施。

La delegación de Venezuela agradece la labor de los patrocinadores principales, en particular la llevada a cabo por la delegación del Uruguay.

委内瑞拉代表团感谢主要提案国工作,特别是乌拉圭代表团工作。

El CCCB se estableció mediante un acuerdo marco por escrito entre la secretaría del Convenio de Basilea y el Gobierno de Uruguay.

该协调中心据《巴塞尔公约》秘书处同乌拉圭政府签订一项框架协议而建立。

Ante la imposibilidad de referirme a los diversos aspectos de tan inexcusable reforma, permítaseme anunciar dos que para el Uruguay resultan prioritarios.

我无法谈这一重要改革所有方面,但是希望着重谈谈乌拉圭认为特别重要方面。

Para Cuba, se trata de un acto jurídico unilateral que surte efectos jurídicos al momento de su formulación, independientemente de la reacción del Uruguay.

对古巴来说,这是一项单方面法律行为,自作出之时开始即产生法律效果,不论乌拉圭反应如何。

Desde luego, la situación es difusa, dada la reacción del Uruguay de no aceptar la donación, al considerar que se trata de una transacción comercial.

当然,情况不明确,因为乌拉圭反应是不授受捐赠,将之视为一项商业交易。

El Presidente (habla en inglés): Tomamos nota de la observación formulada por el representante del Uruguay y nos ocuparemos de esa cuestión más adelante.

主席(以英语发言):我们乌拉圭代表发言,我们稍后将处理该问题。

Pese a la intensa mezcla racial desde los tiempos de la colonización española, un porcentaje de población uruguaya se identificaría aún como descendiente de antepasados indígenas.

尽管自西班牙殖民时期以来存在着广泛种族杂居现象,但仍能确定有一部分乌拉圭人口祖先是土著居民。

Sin embargo, es necesario aplicar todos los mecanismos y medidas que ya existen, para lo cual es indispensable el multilateralismo, en el que el Uruguay confía plenamente.

不过,所有现有机制和措施,都必须予以执行,这就需要乌拉圭所坚信多边主义。

En la mini reunión ministerial de Dalian se observó que era necesario encontrar un término medio entre la fórmula suiza y la fórmula de la Ronda Uruguay.

大连小型部长级会议指出,需要寻求瑞士公式和乌拉圭回合办法之间折衷办法。

Por lo que respecta a los progresos en el Uruguay, reconoce que aún existe una debilidad estructural en el tratamiento de las cuestiones de género en las instituciones.

至于乌拉圭取得成就,承认在机构内部两性问题处理上还存在着结构上不足。

Por primera vez se invitó a representantes del gobierno y la sociedad civil de países de la región que no tienen una institución nacional (Brasil, Chile y Uruguay).

这次会议首度邀请了该区域尚未成立国家机构国家(巴西、智利和乌拉圭政府和民间社会代表参加。

Participaron en el curso un total de 17 funcionarios gubernamentales de 9 países (Bolivia, el Brasil, Chile, Colombia, Cuba, el Ecuador, el Paraguay, el Perú y el Uruguay).

来自九国家(玻利维亚、巴西、智利、哥伦比亚、古巴、厄瓜多尔、巴拉圭、秘鲁和乌拉圭总共17名政府官员参加了讲习班。

Algunos miembros subrayaron la necesidad de que se corrigieran las asimetrías a que había dado lugar la Ronda Uruguay por conducto de compromisos comercialmente significativos en el Modo 4.

一些代表提请,应通过商业上有方式4承诺,来纠正乌拉圭回合所产生不平衡现象。

Traigo el saludo del pueblo y del Gobierno de la República Oriental del Uruguay a este foro que es el más amplio, representativo e importante del mundo actual.

今天,我在当今世界最广大、最有代表性、最重要讲台上,传达乌拉圭人民和政府问候。

En las academias de policía de Costa Rica y el Uruguay se inició la labor de mejora de dos servicios de capacitación para facilitar la celebración de cursos subregionales en el futuro.

在哥斯达黎加和乌拉圭警官学校里,开始装修两培训设施,以便利未来开设分区域培训班。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 乌拉圭的 的西班牙语例句

用户正在搜索


液力机械, 液力挖掘机, 液力制动器, 液泡, 液态, 液态的, 液态空气, 液体, 液体比重计, 液体的,

相似单词


乌克兰语, 乌拉, 乌拉草, 乌拉尔, 乌拉圭, 乌拉圭的, 乌拉圭人, 乌兰巴托, 乌亮, 乌溜溜,

¿Qué le pasa a Forlán, el uruguayo melancólico?

Forlán这个忧郁小伙子怎么了?

Formulan declaraciones los representantes de Singapur, el Reino Unido (en nombre de la Unión Europea) y el Uruguay.

新加坡、联合王国(代表欧洲联盟)和代表就修正案发了言。

Así lo entendemos en el Uruguay.

这就是我们看待该问题方式。

El Ecuador, Guatemala, la República Dominicana, el Uruguay y Venezuela también registraron aumentos de dos dígitos.

多米尼加共和国、厄瓜多尔、危地马和委内瑞支出也呈两位数增长。

La Sra. Rivero (Uruguay) dice que el Uruguay ha tomado medidas nacionales e internacionales concretas para combatir el terrorismo.

Rivero女士(采取了具体反恐国际措施和国内措施。

La delegación de Venezuela agradece la labor de los patrocinadores principales, en particular la llevada a cabo por la delegación del Uruguay.

委内瑞代表团感谢主要提案国工作,别是代表团工作。

El CCCB se estableció mediante un acuerdo marco por escrito entre la secretaría del Convenio de Basilea y el Gobierno de Uruguay.

该协调中心据《巴塞尔公约》秘书处同政府签订一项框架协议而建立。

Ante la imposibilidad de referirme a los diversos aspectos de tan inexcusable reforma, permítaseme anunciar dos que para el Uruguay resultan prioritarios.

我无法谈到这一重要改革所有方面,但是希望着重谈谈别重要两个方面。

Para Cuba, se trata de un acto jurídico unilateral que surte efectos jurídicos al momento de su formulación, independientemente de la reacción del Uruguay.

对古巴来,这是一项单方面法律行,自作出之时开始即产生法律效果,不论反应如何。

Desde luego, la situación es difusa, dada la reacción del Uruguay de no aceptar la donación, al considerar que se trata de una transacción comercial.

当然,情况不明确,因反应是不授受捐赠,将之视一项商业交易。

El Presidente (habla en inglés): Tomamos nota de la observación formulada por el representante del Uruguay y nos ocuparemos de esa cuestión más adelante.

主席(以英语发言):我们注意到代表发言,我们稍后将处理该问题。

Pese a la intensa mezcla racial desde los tiempos de la colonización española, un porcentaje de población uruguaya se identificaría aún como descendiente de antepasados indígenas.

尽管自西班牙殖民时期以来存在着广泛种族杂居现象,但仍能确定有一部分人口祖先是土著居民。

Sin embargo, es necesario aplicar todos los mecanismos y medidas que ya existen, para lo cual es indispensable el multilateralismo, en el que el Uruguay confía plenamente.

不过,所有现有机制和措施,都必须予以执行,这就需要所坚信多边主义。

En la mini reunión ministerial de Dalian se observó que era necesario encontrar un término medio entre la fórmula suiza y la fórmula de la Ronda Uruguay.

大连小型部长级会议指出,需要寻求瑞士公式和回合办法之间折衷办法。

Por lo que respecta a los progresos en el Uruguay, reconoce que aún existe una debilidad estructural en el tratamiento de las cuestiones de género en las instituciones.

至于取得成就,承在机构内部两性问题处理上还存在着结构上不足。

Por primera vez se invitó a representantes del gobierno y la sociedad civil de países de la región que no tienen una institución nacional (Brasil, Chile y Uruguay).

这次会议首度邀请了该区域尚未成立国家机构国家(巴西、智利和政府和民间社会代表参加。

Participaron en el curso un total de 17 funcionarios gubernamentales de 9 países (Bolivia, el Brasil, Chile, Colombia, Cuba, el Ecuador, el Paraguay, el Perú y el Uruguay).

来自九个国家(玻利维亚、巴西、智利、哥伦比亚、古巴、厄瓜多尔、巴、秘鲁和总共17名政府官员参加了讲习班。

Algunos miembros subrayaron la necesidad de que se corrigieran las asimetrías a que había dado lugar la Ronda Uruguay por conducto de compromisos comercialmente significativos en el Modo 4.

一些代表提请注意,应通过商业上有意义方式4承诺,来纠正回合所产生不平衡现象。

Traigo el saludo del pueblo y del Gobierno de la República Oriental del Uruguay a este foro que es el más amplio, representativo e importante del mundo actual.

今天,我在当今世界最广大、最有代表性、最重要讲台上,传达人民和政府问候。

En las academias de policía de Costa Rica y el Uruguay se inició la labor de mejora de dos servicios de capacitación para facilitar la celebración de cursos subregionales en el futuro.

在哥斯达黎加和警官学校里,开始装修两个培训设施,以便利未来开设分区域培训班。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 乌拉圭的 的西班牙语例句

用户正在搜索


液压机, 液压机车, 液压联轴节, 液压喷雾器, 液压千斤顶, 液压钻孔, 液溢, 谒见, , 腋衬,

相似单词


乌克兰语, 乌拉, 乌拉草, 乌拉尔, 乌拉圭, 乌拉圭的, 乌拉圭人, 乌兰巴托, 乌亮, 乌溜溜,

¿Qué le pasa a Forlán, el uruguayo melancólico?

Forlán这个忧郁乌拉圭小伙子怎么了?

Formulan declaraciones los representantes de Singapur, el Reino Unido (en nombre de la Unión Europea) y el Uruguay.

坡、联合王国(代表欧洲联盟)和乌拉圭代表就修正案发了言。

Así lo entendemos en el Uruguay.

这就是我们乌拉圭看待该问题方式。

El Ecuador, Guatemala, la República Dominicana, el Uruguay y Venezuela también registraron aumentos de dos dígitos.

多米和国、厄瓜多尔、危地马拉、乌拉圭和委内瑞拉支出也呈两位数增长。

La Sra. Rivero (Uruguay) dice que el Uruguay ha tomado medidas nacionales e internacionales concretas para combatir el terrorismo.

Rivero女士(乌拉圭)说,乌拉圭采取了具体反恐国际措施和国内措施。

La delegación de Venezuela agradece la labor de los patrocinadores principales, en particular la llevada a cabo por la delegación del Uruguay.

委内瑞拉代表团感谢主要提案国工作,特别是乌拉圭代表团工作。

El CCCB se estableció mediante un acuerdo marco por escrito entre la secretaría del Convenio de Basilea y el Gobierno de Uruguay.

该协调中心据《巴塞尔公约》秘书处同乌拉圭政府签订一项框架协议而建立。

Ante la imposibilidad de referirme a los diversos aspectos de tan inexcusable reforma, permítaseme anunciar dos que para el Uruguay resultan prioritarios.

我无法谈到这一重要改革所有方面,但是希望着重谈谈乌拉圭认为特别重要两个方面。

Para Cuba, se trata de un acto jurídico unilateral que surte efectos jurídicos al momento de su formulación, independientemente de la reacción del Uruguay.

对古巴来说,这是一项单方面法律行为,自作出之时开生法律效果,不论乌拉圭反应如何。

Desde luego, la situación es difusa, dada la reacción del Uruguay de no aceptar la donación, al considerar que se trata de una transacción comercial.

当然,情况不明确,因为乌拉圭反应是不授受捐赠,将之视为一项商业交易。

El Presidente (habla en inglés): Tomamos nota de la observación formulada por el representante del Uruguay y nos ocuparemos de esa cuestión más adelante.

主席(以英语发言):我们注意到乌拉圭代表发言,我们稍后将处理该问题。

Pese a la intensa mezcla racial desde los tiempos de la colonización española, un porcentaje de población uruguaya se identificaría aún como descendiente de antepasados indígenas.

尽管自西班牙殖民时期以来存在着广泛种族杂居现象,但仍能确定有一部分乌拉圭人口祖先是土著居民。

Sin embargo, es necesario aplicar todos los mecanismos y medidas que ya existen, para lo cual es indispensable el multilateralismo, en el que el Uruguay confía plenamente.

不过,所有现有机制和措施,都必须予以执行,这就需要乌拉圭所坚信多边主义。

En la mini reunión ministerial de Dalian se observó que era necesario encontrar un término medio entre la fórmula suiza y la fórmula de la Ronda Uruguay.

大连小型部长级会议指出,需要寻求瑞士公式和乌拉圭回合办法之间折衷办法。

Por lo que respecta a los progresos en el Uruguay, reconoce que aún existe una debilidad estructural en el tratamiento de las cuestiones de género en las instituciones.

至于乌拉圭取得成就,承认在机构内部两性问题处理上还存在着结构上不足。

Por primera vez se invitó a representantes del gobierno y la sociedad civil de países de la región que no tienen una institución nacional (Brasil, Chile y Uruguay).

这次会议首度邀请了该区域尚未成立国家机构国家(巴西、智利和乌拉圭政府和民间社会代表参

Participaron en el curso un total de 17 funcionarios gubernamentales de 9 países (Bolivia, el Brasil, Chile, Colombia, Cuba, el Ecuador, el Paraguay, el Perú y el Uruguay).

来自九个国家(玻利维亚、巴西、智利、哥伦比亚、古巴、厄瓜多尔、巴拉圭、秘鲁和乌拉圭17名政府官员参了讲习班。

Algunos miembros subrayaron la necesidad de que se corrigieran las asimetrías a que había dado lugar la Ronda Uruguay por conducto de compromisos comercialmente significativos en el Modo 4.

一些代表提请注意,应通过商业上有意义方式4承诺,来纠正乌拉圭回合所不平衡现象。

Traigo el saludo del pueblo y del Gobierno de la República Oriental del Uruguay a este foro que es el más amplio, representativo e importante del mundo actual.

今天,我在当今世界最广大、最有代表性、最重要讲台上,传达乌拉圭人民和政府问候。

En las academias de policía de Costa Rica y el Uruguay se inició la labor de mejora de dos servicios de capacitación para facilitar la celebración de cursos subregionales en el futuro.

在哥斯达黎乌拉圭警官学校里,开装修两个培训设施,以便利未来开设分区域培训班。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 乌拉圭的 的西班牙语例句

用户正在搜索


一……就……, 一把抓, 一把拽住不放, 一百, 一败涂地, 一班人, 一般, 一般的, 一般的看法, 一般等价物,

相似单词


乌克兰语, 乌拉, 乌拉草, 乌拉尔, 乌拉圭, 乌拉圭的, 乌拉圭人, 乌兰巴托, 乌亮, 乌溜溜,

¿Qué le pasa a Forlán, el uruguayo melancólico?

Forlán这个忧郁小伙子怎么了?

Formulan declaraciones los representantes de Singapur, el Reino Unido (en nombre de la Unión Europea) y el Uruguay.

新加坡、联合王国(代表欧洲联盟)和代表就修正案发了言。

Así lo entendemos en el Uruguay.

这就是我们看待该问题方式。

El Ecuador, Guatemala, la República Dominicana, el Uruguay y Venezuela también registraron aumentos de dos dígitos.

多米尼加共和国、厄瓜多尔、危地马拉、和委内瑞拉支出也呈两位数增长。

La Sra. Rivero (Uruguay) dice que el Uruguay ha tomado medidas nacionales e internacionales concretas para combatir el terrorismo.

Rivero女士(采取了具体反恐国际措施和国内措施。

La delegación de Venezuela agradece la labor de los patrocinadores principales, en particular la llevada a cabo por la delegación del Uruguay.

委内瑞拉代表团感谢主要提案国工作,特别是代表团工作。

El CCCB se estableció mediante un acuerdo marco por escrito entre la secretaría del Convenio de Basilea y el Gobierno de Uruguay.

该协调中心据《巴塞尔公约》秘书处同政府签订一项框架协议而建立。

Ante la imposibilidad de referirme a los diversos aspectos de tan inexcusable reforma, permítaseme anunciar dos que para el Uruguay resultan prioritarios.

我无法谈到这一重要改革所有方面,但是希望着重谈谈特别重要两个方面。

Para Cuba, se trata de un acto jurídico unilateral que surte efectos jurídicos al momento de su formulación, independientemente de la reacción del Uruguay.

对古巴来,这是一项单方面法律行,自作出之时开始即产生法律效果,不论反应如何。

Desde luego, la situación es difusa, dada la reacción del Uruguay de no aceptar la donación, al considerar que se trata de una transacción comercial.

当然,情况不明确,因反应是不授受捐赠,将之视一项商业交易。

El Presidente (habla en inglés): Tomamos nota de la observación formulada por el representante del Uruguay y nos ocuparemos de esa cuestión más adelante.

主席(以英语发言):我们注意到代表发言,我们稍后将处理该问题。

Pese a la intensa mezcla racial desde los tiempos de la colonización española, un porcentaje de población uruguaya se identificaría aún como descendiente de antepasados indígenas.

尽管自西班牙殖民时期以来存在着广泛种族杂居现象,但仍能确定有一部分人口祖先是土著居民。

Sin embargo, es necesario aplicar todos los mecanismos y medidas que ya existen, para lo cual es indispensable el multilateralismo, en el que el Uruguay confía plenamente.

不过,所有现有机制和措施,都必须予以执行,这就需要所坚信多边主义。

En la mini reunión ministerial de Dalian se observó que era necesario encontrar un término medio entre la fórmula suiza y la fórmula de la Ronda Uruguay.

大连小型部长级会议指出,需要寻求瑞士公式和回合办法之间折衷办法。

Por lo que respecta a los progresos en el Uruguay, reconoce que aún existe una debilidad estructural en el tratamiento de las cuestiones de género en las instituciones.

至于取得成就,承在机构内部两性问题处理上还存在着结构上不足。

Por primera vez se invitó a representantes del gobierno y la sociedad civil de países de la región que no tienen una institución nacional (Brasil, Chile y Uruguay).

这次会议首度邀请了该区域尚未成立国家机构国家(巴西、智利和政府和民间社会代表参加。

Participaron en el curso un total de 17 funcionarios gubernamentales de 9 países (Bolivia, el Brasil, Chile, Colombia, Cuba, el Ecuador, el Paraguay, el Perú y el Uruguay).

来自九个国家(玻利维亚、巴西、智利、哥伦比亚、古巴、厄瓜多尔、巴拉、秘鲁和总共17名政府官员参加了讲习班。

Algunos miembros subrayaron la necesidad de que se corrigieran las asimetrías a que había dado lugar la Ronda Uruguay por conducto de compromisos comercialmente significativos en el Modo 4.

一些代表提请注意,应通过商业上有意义方式4承诺,来纠正回合所产生不平衡现象。

Traigo el saludo del pueblo y del Gobierno de la República Oriental del Uruguay a este foro que es el más amplio, representativo e importante del mundo actual.

今天,我在当今世界最广大、最有代表性、最重要讲台上,传达人民和政府问候。

En las academias de policía de Costa Rica y el Uruguay se inició la labor de mejora de dos servicios de capacitación para facilitar la celebración de cursos subregionales en el futuro.

在哥斯达黎加和警官学校里,开始装修两个培训设施,以便利未来开设分区域培训班。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 乌拉圭的 的西班牙语例句

用户正在搜索


一般做法, 一板一眼, 一半, 一半的, 一半天, 一半以上, 一报还一报, 一抱, 一暴十寒, 一辈子,

相似单词


乌克兰语, 乌拉, 乌拉草, 乌拉尔, 乌拉圭, 乌拉圭的, 乌拉圭人, 乌兰巴托, 乌亮, 乌溜溜,

¿Qué le pasa a Forlán, el uruguayo melancólico?

Forlán这个忧郁小伙子怎么了?

Formulan declaraciones los representantes de Singapur, el Reino Unido (en nombre de la Unión Europea) y el Uruguay.

新加坡、联合王国(代表欧洲联盟)和代表就修正案发了言。

Así lo entendemos en el Uruguay.

这就是我们看待该问题式。

El Ecuador, Guatemala, la República Dominicana, el Uruguay y Venezuela también registraron aumentos de dos dígitos.

多米尼加共和国、厄瓜多尔、危地马和委内瑞支出也呈两位数增长。

La Sra. Rivero (Uruguay) dice que el Uruguay ha tomado medidas nacionales e internacionales concretas para combatir el terrorismo.

Rivero女士()说,采取了具体反恐国际措施和国内措施。

La delegación de Venezuela agradece la labor de los patrocinadores principales, en particular la llevada a cabo por la delegación del Uruguay.

委内瑞代表团感谢主要提案国工作,特别是代表团工作。

El CCCB se estableció mediante un acuerdo marco por escrito entre la secretaría del Convenio de Basilea y el Gobierno de Uruguay.

该协调中心据《巴塞尔公约》秘书处同政府签订一项框架协议而建立。

Ante la imposibilidad de referirme a los diversos aspectos de tan inexcusable reforma, permítaseme anunciar dos que para el Uruguay resultan prioritarios.

我无法谈到这一重要改革所有,但是希望着重谈谈认为特别重要两个

Para Cuba, se trata de un acto jurídico unilateral que surte efectos jurídicos al momento de su formulación, independientemente de la reacción del Uruguay.

对古巴来说,这是一项单法律行为,自作出之时开始即产生法律效果,不论反应如何。

Desde luego, la situación es difusa, dada la reacción del Uruguay de no aceptar la donación, al considerar que se trata de una transacción comercial.

当然,情况不明确,因为反应是不授受捐赠,将之视为一项商业交易。

El Presidente (habla en inglés): Tomamos nota de la observación formulada por el representante del Uruguay y nos ocuparemos de esa cuestión más adelante.

主席(以英语发言):我们注意到代表发言,我们稍后将处理该问题。

Pese a la intensa mezcla racial desde los tiempos de la colonización española, un porcentaje de población uruguaya se identificaría aún como descendiente de antepasados indígenas.

尽管自西班牙殖民时期以来存在着广泛种族杂居现象,但仍能确定有一部分人口祖先是土著居民。

Sin embargo, es necesario aplicar todos los mecanismos y medidas que ya existen, para lo cual es indispensable el multilateralismo, en el que el Uruguay confía plenamente.

不过,所有现有机制和措施,都必须予以执行,这就需要所坚信多边主义。

En la mini reunión ministerial de Dalian se observó que era necesario encontrar un término medio entre la fórmula suiza y la fórmula de la Ronda Uruguay.

大连小型部长级会议指出,需要寻求瑞士公式和回合办法之间折衷办法。

Por lo que respecta a los progresos en el Uruguay, reconoce que aún existe una debilidad estructural en el tratamiento de las cuestiones de género en las instituciones.

至于取得成就,承认在机构内部两性问题处理上还存在着结构上不足。

Por primera vez se invitó a representantes del gobierno y la sociedad civil de países de la región que no tienen una institución nacional (Brasil, Chile y Uruguay).

这次会议首度邀请了该区域尚未成立国家机构国家(巴西、智利和政府和民间社会代表参加。

Participaron en el curso un total de 17 funcionarios gubernamentales de 9 países (Bolivia, el Brasil, Chile, Colombia, Cuba, el Ecuador, el Paraguay, el Perú y el Uruguay).

来自九个国家(玻利维亚、巴西、智利、哥伦比亚、古巴、厄瓜多尔、巴、秘鲁和总共17名政府官员参加了讲习班。

Algunos miembros subrayaron la necesidad de que se corrigieran las asimetrías a que había dado lugar la Ronda Uruguay por conducto de compromisos comercialmente significativos en el Modo 4.

一些代表提请注意,应通过商业上有意义式4承诺,来纠正回合所产生不平衡现象。

Traigo el saludo del pueblo y del Gobierno de la República Oriental del Uruguay a este foro que es el más amplio, representativo e importante del mundo actual.

今天,我在当今世界最广大、最有代表性、最重要讲台上,传达人民和政府问候。

En las academias de policía de Costa Rica y el Uruguay se inició la labor de mejora de dos servicios de capacitación para facilitar la celebración de cursos subregionales en el futuro.

在哥斯达黎加和警官学校里,开始装修两个培训设施,以便利未来开设分区域培训班。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 乌拉圭的 的西班牙语例句

用户正在搜索


一边倒的, 一并, 一病不起, 一波未平,一波又起, 一不怕苦,二不怕死, 一不做,二不休, 一步登天, 一步一个脚印, 一步一瘸, 一部分,

相似单词


乌克兰语, 乌拉, 乌拉草, 乌拉尔, 乌拉圭, 乌拉圭的, 乌拉圭人, 乌兰巴托, 乌亮, 乌溜溜,

¿Qué le pasa a Forlán, el uruguayo melancólico?

Forlán这个忧郁乌拉圭小伙子怎么了?

Formulan declaraciones los representantes de Singapur, el Reino Unido (en nombre de la Unión Europea) y el Uruguay.

新加坡、合王国(代表欧)和乌拉圭代表就修正案发了言。

Así lo entendemos en el Uruguay.

这就是我们乌拉圭看待该问题方式。

El Ecuador, Guatemala, la República Dominicana, el Uruguay y Venezuela también registraron aumentos de dos dígitos.

多米尼加共和国、厄瓜多尔、危地马拉、乌拉圭和委内瑞拉支出也呈两位数增长。

La Sra. Rivero (Uruguay) dice que el Uruguay ha tomado medidas nacionales e internacionales concretas para combatir el terrorismo.

Rivero女士(乌拉圭)说,乌拉圭采取了具体反恐国际措施和国内措施。

La delegación de Venezuela agradece la labor de los patrocinadores principales, en particular la llevada a cabo por la delegación del Uruguay.

委内瑞拉代表团感谢主要提案国工作,特别是乌拉圭代表团工作。

El CCCB se estableció mediante un acuerdo marco por escrito entre la secretaría del Convenio de Basilea y el Gobierno de Uruguay.

该协调中心据《巴塞尔公约》秘书处同乌拉圭政府签订一项框架协议而建立。

Ante la imposibilidad de referirme a los diversos aspectos de tan inexcusable reforma, permítaseme anunciar dos que para el Uruguay resultan prioritarios.

我无法谈到这一重要改革所有方面,但是希望着重谈谈乌拉圭认为特别重要两个方面。

Para Cuba, se trata de un acto jurídico unilateral que surte efectos jurídicos al momento de su formulación, independientemente de la reacción del Uruguay.

对古巴来说,这是一项单方面法律行为,自作出之时开始即产生法律效果,不论乌拉圭反应如何。

Desde luego, la situación es difusa, dada la reacción del Uruguay de no aceptar la donación, al considerar que se trata de una transacción comercial.

当然,情况不明确,因为乌拉圭反应是不赠,将之视为一项商业交易。

El Presidente (habla en inglés): Tomamos nota de la observación formulada por el representante del Uruguay y nos ocuparemos de esa cuestión más adelante.

主席(以英语发言):我们注意到乌拉圭代表发言,我们稍后将处理该问题。

Pese a la intensa mezcla racial desde los tiempos de la colonización española, un porcentaje de población uruguaya se identificaría aún como descendiente de antepasados indígenas.

尽管自西班牙殖民时期以来存在着广泛种族杂居现象,但仍能确定有一部分乌拉圭人口祖先是土著居民。

Sin embargo, es necesario aplicar todos los mecanismos y medidas que ya existen, para lo cual es indispensable el multilateralismo, en el que el Uruguay confía plenamente.

不过,所有现有机制和措施,都必须予以执行,这就需要乌拉圭所坚信多边主义。

En la mini reunión ministerial de Dalian se observó que era necesario encontrar un término medio entre la fórmula suiza y la fórmula de la Ronda Uruguay.

大连小型部长级会议指出,需要寻求瑞士公式和乌拉圭回合办法之间折衷办法。

Por lo que respecta a los progresos en el Uruguay, reconoce que aún existe una debilidad estructural en el tratamiento de las cuestiones de género en las instituciones.

至于乌拉圭取得成就,承认在机构内部两性问题处理上还存在着结构上不足。

Por primera vez se invitó a representantes del gobierno y la sociedad civil de países de la región que no tienen una institución nacional (Brasil, Chile y Uruguay).

这次会议首度邀请了该区域尚未成立国家机构国家(巴西、智利和乌拉圭政府和民间社会代表参加。

Participaron en el curso un total de 17 funcionarios gubernamentales de 9 países (Bolivia, el Brasil, Chile, Colombia, Cuba, el Ecuador, el Paraguay, el Perú y el Uruguay).

来自九个国家(玻利维亚、巴西、智利、哥伦比亚、古巴、厄瓜多尔、巴拉圭、秘鲁和乌拉圭总共17名政府官员参加了讲习班。

Algunos miembros subrayaron la necesidad de que se corrigieran las asimetrías a que había dado lugar la Ronda Uruguay por conducto de compromisos comercialmente significativos en el Modo 4.

一些代表提请注意,应通过商业上有意义方式4承诺,来纠正乌拉圭回合所产生不平衡现象。

Traigo el saludo del pueblo y del Gobierno de la República Oriental del Uruguay a este foro que es el más amplio, representativo e importante del mundo actual.

今天,我在当今世界最广大、最有代表性、最重要讲台上,传达乌拉圭人民和政府问候。

En las academias de policía de Costa Rica y el Uruguay se inició la labor de mejora de dos servicios de capacitación para facilitar la celebración de cursos subregionales en el futuro.

在哥斯达黎加和乌拉圭警官学校里,开始装修两个培训设施,以便利未来开设分区域培训班。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 乌拉圭的 的西班牙语例句

用户正在搜索


一朝, 一朝覆亡, 一朝天子一朝臣, 一朝一夕, 一尘不染, 一尘不染的, 一成不变, 一筹莫展, 一触即发, 一触即发的人,

相似单词


乌克兰语, 乌拉, 乌拉草, 乌拉尔, 乌拉圭, 乌拉圭的, 乌拉圭人, 乌兰巴托, 乌亮, 乌溜溜,