西语助手
  • 关闭

举行谈判

添加到生词本

jǔ háng tán pàn

efectuar negociaciones

www.frhelper.com 版 权 所 有

Bolivia está convencida de la necesidad de que se celebren dichas negociaciones.

玻利维亚认为举行这种谈判是必要

La próxima ronda de conversaciones debe concentrarse en la dimensión política del problema.

即将举行新一轮谈判应该重点讨论政治问题。

Convino en que, para que pudiera iniciarse, la nueva ronda de conversaciones debería estar bien preparada.

他同样认为,要举行下一轮谈判,就必须做好备。

Las Naciones Unidas están dispuestas a apoyar las negociaciones de ese acuerdo, en colaboración con otros asociados.

联合国时刻备同其他伙伴合作,支持为达成这样一项协定举行谈判

En la próxima ronda de conversaciones, los dos movimientos rebeldes deberán estar representados por sus máximos dirigentes.

两个反叛运动应该派出最高级别领导人参加即将举行新一轮谈判

Las próximas negociaciones patrocinadas por la Unidad Africana deben dar lugar a un acuerdo definitivo que resuelva los problemas de Darfur.

由非洲联盟主办,即将举行谈判应就围绕达尔富尔诸多问题达成最终解决协议。

En esta oportunidad formularemos observaciones de carácter general, con el compromiso de presentar sugerencias específicas en las próximas consultas y negociaciones.

我要借此机会发表一些一般性意见,我们将在即将举行磋商和谈判期间提出具体建议。

Papadopoulos me pidió que continuara mi misión de buenos oficios y que examinara la posibilidad de celebrar una nueva ronda de conversaciones.

帕帕佐普洛斯先生请我继续进行斡旋,并考虑举行一轮谈判

Durante las negociaciones del Protocolo Facultativo en la Sexta Comisión, surgieron opiniones divergentes en cuanto al ámbito de aplicación de dicho Protocolo.

在第六委员会就任择议定书举行谈判期间,关于议定书围出现了不同看法。

No obstante, lamentablemente ese acuerdo de los países desarrollados estaba sujeto a la condición de que no se negociaran las otras tres cuestiones.

然而,令人遗憾是,发达国家同意这项协议以不就其他三个问题举行谈判为条件。

Seguimos deseosos de entablar negociaciones con el auspicio de las Naciones Unidas y de trabajar para crear condiciones viables que produzcan negociaciones fructíferas.

我们继续承诺在联合国主持下举行谈判,承诺致力于创造条件,使谈判得以富有成效。

Esto permitía albergar la esperanza de alcanzar una paz que en última instancia daría lugar a negociaciones conducentes a la creación de un Estado palestino.

这使人们产生希望,认为和平终将导致举行谈判,进而建立巴勒斯坦国。

No se había conseguido aún resolver mediante negociaciones los persistentes conflictos internos y éstos repercutían claramente en la economía y los ingresos fiscales de Georgia.

举行谈判迄今未能解决持续国内冲突,这对格鲁吉亚经济和政府收入有明显影响。

24 Las cláusulas de acción colectiva que figuran en los bonos o los contratos de préstamo impiden que una minoría de acreedores pueda bloquear las negociaciones con el deudor.

债券或贷款合同中所列集体行动条款使得少部债权人不能阻止同债务人举行谈判

La MONUC también proporcionó medios de transporte aéreo en apoyo de las negociaciones políticas en Burundi y para reforzar las medidas de apoyo a las elecciones celebradas en ese país.

联刚特派团还提供航空资产,支持在布隆迪举行政治谈判,并加强对该国选举支持。

Están en marcha negociaciones entre el Primer Vicepresidente Salva Kiir y los líderes de otros grupos armados en torno a la participación de éstos en los gobiernos de los estados meridionales.

第一副总统萨尔瓦·基尔和其他武装团体领导人正在就他们参加南部各省政府问题举行谈判

Pero en lo que respecta al informe, tal parece que Jerusalén no es cuestión que deberá negociarse, sino más bien una que tendrá que conceder unilateralmente Israel antes de que puedan celebrarse negociaciones.

但报告似乎认为,耶路撒冷问题不应通过谈判解决,而是应在举行谈判前由以色列作出单边让步。

Hemos observado fenómenos similares; las partes aceleran el ritmo de sus ofensivas poco antes de una nueva ronda de negociaciones políticas para obtener una ventaja táctica que puedan aprovechar en la mesa de negociaciones.

过去出现过类似情况,各方在即将举行一轮谈判前加强攻势,以便在战场上取得在谈判桌上可以讨价还价优势。

Además, los períodos de sesiones y llamamientos anuales del Comité Especial impiden que la ausencia de negociaciones se interprete con una consolidación del statu quo o como prueba de que el conflicto ha terminado.

此外,特别委员会每年召开会议和进行敦促,防止把没有举行谈判理解为愿意维持现状或以证明冲突已经停止。

Si bien mi Representante Especial no descartaba la posibilidad de asistencia de las Naciones Unidas a las conversaciones internas en una fecha ulterior, subrayó la necesidad de reanudar las conversaciones de Abuja según el calendario previsto.

特别代表没有排除联合国为日后举行内部谈判提供援助可能性,但他强调阿布贾谈判必须如期恢复。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 举行谈判 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 经办人, 经编, 经编针织, 经常, 经常熬夜的, 经常出访, 经常待客, 经常的, 经常发生,

相似单词


举行会晤, 举行讲座, 举行开幕式, 举行临终仪式, 举行落成典礼, 举行谈判, 举行削发式, 举火, 举荐, 举例,
jǔ háng tán pàn

efectuar negociaciones

www.frhelper.com 版 权 所 有

Bolivia está convencida de la necesidad de que se celebren dichas negociaciones.

玻利维亚认这种谈判是必

La próxima ronda de conversaciones debe concentrarse en la dimensión política del problema.

即将新一轮谈判应该重点讨论政治问题。

Convino en que, para que pudiera iniciarse, la nueva ronda de conversaciones debería estar bien preparada.

他同样认下一轮谈判,就必须做好充分准备。

Las Naciones Unidas están dispuestas a apoyar las negociaciones de ese acuerdo, en colaboración con otros asociados.

联合国时刻准备同其他伙伴合作,支持达成这样一项协定谈判

En la próxima ronda de conversaciones, los dos movimientos rebeldes deberán estar representados por sus máximos dirigentes.

两个反叛运动应该派出最高级别领导参加即将新一轮谈判

Las próximas negociaciones patrocinadas por la Unidad Africana deben dar lugar a un acuerdo definitivo que resuelva los problemas de Darfur.

由非洲联盟主办,即将谈判应就围绕达尔富尔诸多问题达成最终解决协议。

En esta oportunidad formularemos observaciones de carácter general, con el compromiso de presentar sugerencias específicas en las próximas consultas y negociaciones.

借此机会发表一些一般性意见,我们将在即将磋商和谈判期间提出具体建议。

Papadopoulos me pidió que continuara mi misión de buenos oficios y que examinara la posibilidad de celebrar una nueva ronda de conversaciones.

帕帕佐普洛斯先生请我继续进行斡旋,并考虑一轮谈判

Durante las negociaciones del Protocolo Facultativo en la Sexta Comisión, surgieron opiniones divergentes en cuanto al ámbito de aplicación de dicho Protocolo.

在第六委员会就任择议定书谈判期间,关于议定书适用范围出现了不同看法。

No obstante, lamentablemente ese acuerdo de los países desarrollados estaba sujeto a la condición de que no se negociaran las otras tres cuestiones.

然而,令是,发达国家同意这项协议以不就其他三个问题谈判条件。

Seguimos deseosos de entablar negociaciones con el auspicio de las Naciones Unidas y de trabajar para crear condiciones viables que produzcan negociaciones fructíferas.

我们继续承诺在联合国主持下谈判,承诺致力于创造条件,使谈判得以富有成效。

Esto permitía albergar la esperanza de alcanzar una paz que en última instancia daría lugar a negociaciones conducentes a la creación de un Estado palestino.

这使们产生希望,认和平终将导致谈判,进而建立巴勒斯坦国。

No se había conseguido aún resolver mediante negociaciones los persistentes conflictos internos y éstos repercutían claramente en la economía y los ingresos fiscales de Georgia.

谈判迄今未能解决持续国内冲突,这对格鲁吉亚经济和政府收入有明显影响。

24 Las cláusulas de acción colectiva que figuran en los bonos o los contratos de préstamo impiden que una minoría de acreedores pueda bloquear las negociaciones con el deudor.

债券或贷款合同中所列集体行动条款使得少部分债权不能阻止同债务谈判

La MONUC también proporcionó medios de transporte aéreo en apoyo de las negociaciones políticas en Burundi y para reforzar las medidas de apoyo a las elecciones celebradas en ese país.

联刚特派团还提供航空资产,支持在布隆迪政治谈判,并加强对该国选支持。

Están en marcha negociaciones entre el Primer Vicepresidente Salva Kiir y los líderes de otros grupos armados en torno a la participación de éstos en los gobiernos de los estados meridionales.

第一副总统萨尔瓦·基尔和其他武装团体领导正在就他们参加南部各省政府问题谈判

Pero en lo que respecta al informe, tal parece que Jerusalén no es cuestión que deberá negociarse, sino más bien una que tendrá que conceder unilateralmente Israel antes de que puedan celebrarse negociaciones.

但报告似乎认,耶路撒冷问题不应通过谈判解决,而是应在谈判前由以色列作出单边让步。

Hemos observado fenómenos similares; las partes aceleran el ritmo de sus ofensivas poco antes de una nueva ronda de negociaciones políticas para obtener una ventaja táctica que puedan aprovechar en la mesa de negociaciones.

过去出现过类似情况,各方在即将一轮谈判前加强攻势,以便在战场上取得在谈判桌上可以讨价还价优势。

Además, los períodos de sesiones y llamamientos anuales del Comité Especial impiden que la ausencia de negociaciones se interprete con una consolidación del statu quo o como prueba de que el conflicto ha terminado.

此外,特别委员会每年召开会议和进行敦促,防止把没有谈判理解愿意维持现状或用以证明冲突已经停止。

Si bien mi Representante Especial no descartaba la posibilidad de asistencia de las Naciones Unidas a las conversaciones internas en una fecha ulterior, subrayó la necesidad de reanudar las conversaciones de Abuja según el calendario previsto.

特别代表没有排除联合国日后内部谈判提供援助可能性,但他强调阿布贾谈判必须如期恢复。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 举行谈判 的西班牙语例句

用户正在搜索


经费, 经费不足的, 经管, 经过, 经过的, 经过的地方, 经过检验的, 经过考验的, 经过慎重考虑, 经过狭窄空间,

相似单词


举行会晤, 举行讲座, 举行开幕式, 举行临终仪式, 举行落成典礼, 举行谈判, 举行削发式, 举火, 举荐, 举例,
jǔ háng tán pàn

efectuar negociaciones

www.frhelper.com 版 权 所 有

Bolivia está convencida de la necesidad de que se celebren dichas negociaciones.

玻利维亚认为举行这种是必要

La próxima ronda de conversaciones debe concentrarse en la dimensión política del problema.

即将举行新一轮该重点讨论政治问题。

Convino en que, para que pudiera iniciarse, la nueva ronda de conversaciones debería estar bien preparada.

他同样认为,要举行下一轮必须做好充分准备。

Las Naciones Unidas están dispuestas a apoyar las negociaciones de ese acuerdo, en colaboración con otros asociados.

联合国时刻准备同他伙伴合作,支持为达成这样一项协定举行

En la próxima ronda de conversaciones, los dos movimientos rebeldes deberán estar representados por sus máximos dirigentes.

两个反叛运动该派出最高级别领导人参加即将举行新一轮

Las próximas negociaciones patrocinadas por la Unidad Africana deben dar lugar a un acuerdo definitivo que resuelva los problemas de Darfur.

由非洲联盟主办,即将举行围绕达尔富尔诸多问题达成最终解决协议。

En esta oportunidad formularemos observaciones de carácter general, con el compromiso de presentar sugerencias específicas en las próximas consultas y negociaciones.

我要借此机会发表一些一般性意见,我们将在即将举行磋商和期间提出具体建议。

Papadopoulos me pidió que continuara mi misión de buenos oficios y que examinara la posibilidad de celebrar una nueva ronda de conversaciones.

帕帕佐普洛斯先生请我继续进行斡旋,并考虑举行一轮

Durante las negociaciones del Protocolo Facultativo en la Sexta Comisión, surgieron opiniones divergentes en cuanto al ámbito de aplicación de dicho Protocolo.

在第六委员会任择议定书举行期间,关于议定书适用范围出现了同看法。

No obstante, lamentablemente ese acuerdo de los países desarrollados estaba sujeto a la condición de que no se negociaran las otras tres cuestiones.

然而,令人遗憾是,发达国家同意这项协议以他三个问题举行为条件。

Seguimos deseosos de entablar negociaciones con el auspicio de las Naciones Unidas y de trabajar para crear condiciones viables que produzcan negociaciones fructíferas.

我们继续承诺在联合国主持下举行,承诺致力于创造条件,使得以富有成效。

Esto permitía albergar la esperanza de alcanzar una paz que en última instancia daría lugar a negociaciones conducentes a la creación de un Estado palestino.

这使人们产生希望,认为和平终将导致举行,进而建立巴勒斯坦国。

No se había conseguido aún resolver mediante negociaciones los persistentes conflictos internos y éstos repercutían claramente en la economía y los ingresos fiscales de Georgia.

举行迄今未能解决持续国内冲突,这对格鲁吉亚经济和政府收入有明显影响。

24 Las cláusulas de acción colectiva que figuran en los bonos o los contratos de préstamo impiden que una minoría de acreedores pueda bloquear las negociaciones con el deudor.

债券或贷款合同中所列集体行动条款使得少部分债权人能阻止同债务人举行

La MONUC también proporcionó medios de transporte aéreo en apoyo de las negociaciones políticas en Burundi y para reforzar las medidas de apoyo a las elecciones celebradas en ese país.

联刚特派团还提供航空资产,支持在布隆迪举行政治,并加强对该国选举支持。

Están en marcha negociaciones entre el Primer Vicepresidente Salva Kiir y los líderes de otros grupos armados en torno a la participación de éstos en los gobiernos de los estados meridionales.

第一副总统萨尔瓦·基尔和他武装团体领导人正在他们参加南部各省政府问题举行

Pero en lo que respecta al informe, tal parece que Jerusalén no es cuestión que deberá negociarse, sino más bien una que tendrá que conceder unilateralmente Israel antes de que puedan celebrarse negociaciones.

但报告似乎认为,耶路撒冷问题通过解决,而是举行前由以色列作出单边让步。

Hemos observado fenómenos similares; las partes aceleran el ritmo de sus ofensivas poco antes de una nueva ronda de negociaciones políticas para obtener una ventaja táctica que puedan aprovechar en la mesa de negociaciones.

过去出现过类似情况,各方在即将举行一轮前加强攻势,以便在战场上取得在桌上可以讨价还价优势。

Además, los períodos de sesiones y llamamientos anuales del Comité Especial impiden que la ausencia de negociaciones se interprete con una consolidación del statu quo o como prueba de que el conflicto ha terminado.

此外,特别委员会每年召开会议和进行敦促,防止把没有举行理解为愿意维持现状或用以证明冲突已经停止。

Si bien mi Representante Especial no descartaba la posibilidad de asistencia de las Naciones Unidas a las conversaciones internas en una fecha ulterior, subrayó la necesidad de reanudar las conversaciones de Abuja según el calendario previsto.

特别代表没有排除联合国为日后举行内部提供援助可能性,但他强调阿布贾必须如期恢复。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 举行谈判 的西班牙语例句

用户正在搜索


经济舱的, 经济措施, 经济的, 经济发展战略, 经济发展指标, 经济方面的, 经济复兴, 经济杠杆, 经济开发区, 经济困难的,

相似单词


举行会晤, 举行讲座, 举行开幕式, 举行临终仪式, 举行落成典礼, 举行谈判, 举行削发式, 举火, 举荐, 举例,
jǔ háng tán pàn

efectuar negociaciones

www.frhelper.com 版 权 所 有

Bolivia está convencida de la necesidad de que se celebren dichas negociaciones.

玻利维亚认为举行这种谈判是必要

La próxima ronda de conversaciones debe concentrarse en la dimensión política del problema.

举行新一轮谈判应该重点讨论政治问题。

Convino en que, para que pudiera iniciarse, la nueva ronda de conversaciones debería estar bien preparada.

他同样认为,要举行下一轮谈判,就必须做好充分准备。

Las Naciones Unidas están dispuestas a apoyar las negociaciones de ese acuerdo, en colaboración con otros asociados.

联合国时刻准备同其他伙伴合作,支持为达成这样一项协定举行谈判

En la próxima ronda de conversaciones, los dos movimientos rebeldes deberán estar representados por sus máximos dirigentes.

两个反叛运动应该派出最高级别领导人举行新一轮谈判

Las próximas negociaciones patrocinadas por la Unidad Africana deben dar lugar a un acuerdo definitivo que resuelva los problemas de Darfur.

由非洲联盟主办举行谈判应就围绕达尔富尔诸多问题达成最终解决协

En esta oportunidad formularemos observaciones de carácter general, con el compromiso de presentar sugerencias específicas en las próximas consultas y negociaciones.

我要借此机会发表一些一般性意见,我们将在举行磋商和谈判期间提出具体

Papadopoulos me pidió que continuara mi misión de buenos oficios y que examinara la posibilidad de celebrar una nueva ronda de conversaciones.

佐普洛斯先生请我继续进行斡旋,并考虑举行一轮谈判

Durante las negociaciones del Protocolo Facultativo en la Sexta Comisión, surgieron opiniones divergentes en cuanto al ámbito de aplicación de dicho Protocolo.

在第六委员会就任择定书举行谈判期间,关于定书适用范围出现了不同看法。

No obstante, lamentablemente ese acuerdo de los países desarrollados estaba sujeto a la condición de que no se negociaran las otras tres cuestiones.

然而,令人遗憾是,发达国家同意这项协以不就其他三个问题举行谈判为条件。

Seguimos deseosos de entablar negociaciones con el auspicio de las Naciones Unidas y de trabajar para crear condiciones viables que produzcan negociaciones fructíferas.

我们继续承诺在联合国主持下举行谈判,承诺致力于创造条件,使谈判得以富有成效。

Esto permitía albergar la esperanza de alcanzar una paz que en última instancia daría lugar a negociaciones conducentes a la creación de un Estado palestino.

这使人们产生希望,认为和平终将导致举行谈判,进而建立巴勒斯坦国。

No se había conseguido aún resolver mediante negociaciones los persistentes conflictos internos y éstos repercutían claramente en la economía y los ingresos fiscales de Georgia.

举行谈判迄今未能解决持续国内冲突,这对格鲁吉亚经济和政府收入有明显影响。

24 Las cláusulas de acción colectiva que figuran en los bonos o los contratos de préstamo impiden que una minoría de acreedores pueda bloquear las negociaciones con el deudor.

债券或贷款合同中所列集体行动条款使得少部分债权人不能阻止同债务人举行谈判

La MONUC también proporcionó medios de transporte aéreo en apoyo de las negociaciones políticas en Burundi y para reforzar las medidas de apoyo a las elecciones celebradas en ese país.

联刚特派团还提供航空资产,支持在布隆迪举行政治谈判,并强对该国选举支持。

Están en marcha negociaciones entre el Primer Vicepresidente Salva Kiir y los líderes de otros grupos armados en torno a la participación de éstos en los gobiernos de los estados meridionales.

第一副总统萨尔瓦·基尔和其他武装团体领导人正在就他们南部各省政府问题举行谈判

Pero en lo que respecta al informe, tal parece que Jerusalén no es cuestión que deberá negociarse, sino más bien una que tendrá que conceder unilateralmente Israel antes de que puedan celebrarse negociaciones.

但报告似乎认为,耶路撒冷问题不应通过谈判解决,而是应在举行谈判前由以色列作出单边让步。

Hemos observado fenómenos similares; las partes aceleran el ritmo de sus ofensivas poco antes de una nueva ronda de negociaciones políticas para obtener una ventaja táctica que puedan aprovechar en la mesa de negociaciones.

过去出现过类似情况,各方在举行一轮谈判强攻势,以便在战场上取得在谈判桌上可以讨价还价优势。

Además, los períodos de sesiones y llamamientos anuales del Comité Especial impiden que la ausencia de negociaciones se interprete con una consolidación del statu quo o como prueba de que el conflicto ha terminado.

此外,特别委员会每年召开会和进行敦促,防止把没有举行谈判理解为愿意维持现状或用以证明冲突已经停止。

Si bien mi Representante Especial no descartaba la posibilidad de asistencia de las Naciones Unidas a las conversaciones internas en una fecha ulterior, subrayó la necesidad de reanudar las conversaciones de Abuja según el calendario previsto.

特别代表没有排除联合国为日后举行内部谈判提供援助可能性,但他强调阿布贾谈判必须如期恢复。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 举行谈判 的西班牙语例句

用户正在搜索


经济学家, 经济状况, 经久, 经绝期, 经理, 经理职务, 经历, 经纶, 经贸合作, 经期,

相似单词


举行会晤, 举行讲座, 举行开幕式, 举行临终仪式, 举行落成典礼, 举行谈判, 举行削发式, 举火, 举荐, 举例,
jǔ háng tán pàn

efectuar negociaciones

www.frhelper.com 版 权 所 有

Bolivia está convencida de la necesidad de que se celebren dichas negociaciones.

玻利维亚认为举行这种谈判是必要

La próxima ronda de conversaciones debe concentrarse en la dimensión política del problema.

即将举行新一轮谈判应该重点讨论政治问题。

Convino en que, para que pudiera iniciarse, la nueva ronda de conversaciones debería estar bien preparada.

他同样认为,要举行下一轮谈判,就必须做好充分

Las Naciones Unidas están dispuestas a apoyar las negociaciones de ese acuerdo, en colaboración con otros asociados.

联合国时同其他伙伴合作,支持为达成这样一项协定举行谈判

En la próxima ronda de conversaciones, los dos movimientos rebeldes deberán estar representados por sus máximos dirigentes.

两个反叛运动应该派出最高级别领导人参加即将举行新一轮谈判

Las próximas negociaciones patrocinadas por la Unidad Africana deben dar lugar a un acuerdo definitivo que resuelva los problemas de Darfur.

由非洲联盟主办,即将举行谈判应就围绕达尔富尔诸多问题达成最终解决协议。

En esta oportunidad formularemos observaciones de carácter general, con el compromiso de presentar sugerencias específicas en las próximas consultas y negociaciones.

我要借此机会发表一些一般性意见,我们将在即将举行磋商和谈判提出具体建议。

Papadopoulos me pidió que continuara mi misión de buenos oficios y que examinara la posibilidad de celebrar una nueva ronda de conversaciones.

帕帕佐普洛斯先生请我继续进行斡旋,并考虑举行一轮谈判

Durante las negociaciones del Protocolo Facultativo en la Sexta Comisión, surgieron opiniones divergentes en cuanto al ámbito de aplicación de dicho Protocolo.

在第六委员会就任择议定书举行谈判于议定书适用范围出现了不同看法。

No obstante, lamentablemente ese acuerdo de los países desarrollados estaba sujeto a la condición de que no se negociaran las otras tres cuestiones.

然而,令人遗憾是,发达国家同意这项协议以不就其他三个问题举行谈判为条件。

Seguimos deseosos de entablar negociaciones con el auspicio de las Naciones Unidas y de trabajar para crear condiciones viables que produzcan negociaciones fructíferas.

我们继续承诺在联合国主持下举行谈判,承诺致力于创造条件,使谈判得以富有成效。

Esto permitía albergar la esperanza de alcanzar una paz que en última instancia daría lugar a negociaciones conducentes a la creación de un Estado palestino.

这使人们产生希望,认为和平终将导致举行谈判,进而建立巴勒斯坦国。

No se había conseguido aún resolver mediante negociaciones los persistentes conflictos internos y éstos repercutían claramente en la economía y los ingresos fiscales de Georgia.

举行谈判迄今未能解决持续国内冲突,这对格鲁吉亚经济和政府收入有明显影响。

24 Las cláusulas de acción colectiva que figuran en los bonos o los contratos de préstamo impiden que una minoría de acreedores pueda bloquear las negociaciones con el deudor.

债券或贷款合同中所列集体行动条款使得少部分债权人不能阻止同债务人举行谈判

La MONUC también proporcionó medios de transporte aéreo en apoyo de las negociaciones políticas en Burundi y para reforzar las medidas de apoyo a las elecciones celebradas en ese país.

联刚特派团还提供航空资产,支持在布隆迪举行政治谈判,并加强对该国选举支持。

Están en marcha negociaciones entre el Primer Vicepresidente Salva Kiir y los líderes de otros grupos armados en torno a la participación de éstos en los gobiernos de los estados meridionales.

第一副总统萨尔瓦·基尔和其他武装团体领导人正在就他们参加南部各省政府问题举行谈判

Pero en lo que respecta al informe, tal parece que Jerusalén no es cuestión que deberá negociarse, sino más bien una que tendrá que conceder unilateralmente Israel antes de que puedan celebrarse negociaciones.

但报告似乎认为,耶路撒冷问题不应通过谈判解决,而是应在举行谈判前由以色列作出单边让步。

Hemos observado fenómenos similares; las partes aceleran el ritmo de sus ofensivas poco antes de una nueva ronda de negociaciones políticas para obtener una ventaja táctica que puedan aprovechar en la mesa de negociaciones.

过去出现过类似情况,各方在即将举行一轮谈判前加强攻势,以便在战场上取得在谈判桌上可以讨价还价优势。

Además, los períodos de sesiones y llamamientos anuales del Comité Especial impiden que la ausencia de negociaciones se interprete con una consolidación del statu quo o como prueba de que el conflicto ha terminado.

此外,特别委员会每年召开会议和进行敦促,防止把没有举行谈判理解为愿意维持现状或用以证明冲突已经停止。

Si bien mi Representante Especial no descartaba la posibilidad de asistencia de las Naciones Unidas a las conversaciones internas en una fecha ulterior, subrayó la necesidad de reanudar las conversaciones de Abuja según el calendario previsto.

特别代表没有排除联合国为日后举行内部谈判提供援助可能性,但他强调阿布贾谈判必须如恢复。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 举行谈判 的西班牙语例句

用户正在搜索


经线, 经销, 经销商, 经心, 经学, 经验, 经验丰富的, 经验主义, 经验主义的, 经意,

相似单词


举行会晤, 举行讲座, 举行开幕式, 举行临终仪式, 举行落成典礼, 举行谈判, 举行削发式, 举火, 举荐, 举例,
jǔ háng tán pàn

efectuar negociaciones

www.frhelper.com 版 权 所 有

Bolivia está convencida de la necesidad de que se celebren dichas negociaciones.

玻利维亚认为举行这种是必要

La próxima ronda de conversaciones debe concentrarse en la dimensión política del problema.

即将举行新一轮应该重点讨论政治问题。

Convino en que, para que pudiera iniciarse, la nueva ronda de conversaciones debería estar bien preparada.

他同样认为,要举行下一轮,就必须做好充分准备。

Las Naciones Unidas están dispuestas a apoyar las negociaciones de ese acuerdo, en colaboración con otros asociados.

联合国时刻准备同其他伙伴合作,支持为达成这样一项协定举行

En la próxima ronda de conversaciones, los dos movimientos rebeldes deberán estar representados por sus máximos dirigentes.

两个反叛运动应该派出最高级别领导人参加即将举行新一轮

Las próximas negociaciones patrocinadas por la Unidad Africana deben dar lugar a un acuerdo definitivo que resuelva los problemas de Darfur.

联盟主办,即将举行应就围绕达尔富尔诸多问题达成最终解决协议。

En esta oportunidad formularemos observaciones de carácter general, con el compromiso de presentar sugerencias específicas en las próximas consultas y negociaciones.

我要借此机会发表一些一般性意见,我们将在即将举行期间提出具体建议。

Papadopoulos me pidió que continuara mi misión de buenos oficios y que examinara la posibilidad de celebrar una nueva ronda de conversaciones.

帕帕佐普洛斯先生请我继续进行斡旋,并考虑举行一轮

Durante las negociaciones del Protocolo Facultativo en la Sexta Comisión, surgieron opiniones divergentes en cuanto al ámbito de aplicación de dicho Protocolo.

在第六委员会就任择议定书举行期间,关于议定书适用范围出现了不同看法。

No obstante, lamentablemente ese acuerdo de los países desarrollados estaba sujeto a la condición de que no se negociaran las otras tres cuestiones.

然而,令人遗憾是,发达国家同意这项协议以不就其他三个问题举行为条件。

Seguimos deseosos de entablar negociaciones con el auspicio de las Naciones Unidas y de trabajar para crear condiciones viables que produzcan negociaciones fructíferas.

我们继续承诺在联合国主持下举行,承诺致力于创造条件,使得以富有成效。

Esto permitía albergar la esperanza de alcanzar una paz que en última instancia daría lugar a negociaciones conducentes a la creación de un Estado palestino.

这使人们产生希望,认为平终将导致举行,进而建立巴勒斯坦国。

No se había conseguido aún resolver mediante negociaciones los persistentes conflictos internos y éstos repercutían claramente en la economía y los ingresos fiscales de Georgia.

举行迄今未能解决持续国内冲突,这对格鲁吉亚经济政府收入有明显影响。

24 Las cláusulas de acción colectiva que figuran en los bonos o los contratos de préstamo impiden que una minoría de acreedores pueda bloquear las negociaciones con el deudor.

债券或贷款合同中所列集体行动条款使得少部分债权人不能阻止同债务人举行

La MONUC también proporcionó medios de transporte aéreo en apoyo de las negociaciones políticas en Burundi y para reforzar las medidas de apoyo a las elecciones celebradas en ese país.

联刚特派团还提供航空资产,支持在布隆迪举行政治,并加强对该国选举支持。

Están en marcha negociaciones entre el Primer Vicepresidente Salva Kiir y los líderes de otros grupos armados en torno a la participación de éstos en los gobiernos de los estados meridionales.

第一副总统萨尔瓦·基尔其他武装团体领导人正在就他们参加南部各省政府问题举行

Pero en lo que respecta al informe, tal parece que Jerusalén no es cuestión que deberá negociarse, sino más bien una que tendrá que conceder unilateralmente Israel antes de que puedan celebrarse negociaciones.

但报告似乎认为,耶路撒冷问题不应通过解决,而是应在举行以色列作出单边让步。

Hemos observado fenómenos similares; las partes aceleran el ritmo de sus ofensivas poco antes de una nueva ronda de negociaciones políticas para obtener una ventaja táctica que puedan aprovechar en la mesa de negociaciones.

过去出现过类似情况,各方在即将举行一轮前加强攻势,以便在战场上取得在桌上可以讨价还价优势。

Además, los períodos de sesiones y llamamientos anuales del Comité Especial impiden que la ausencia de negociaciones se interprete con una consolidación del statu quo o como prueba de que el conflicto ha terminado.

此外,特别委员会每年召开会议进行敦促,防止把没有举行理解为愿意维持现状或用以证明冲突已经停止。

Si bien mi Representante Especial no descartaba la posibilidad de asistencia de las Naciones Unidas a las conversaciones internas en una fecha ulterior, subrayó la necesidad de reanudar las conversaciones de Abuja según el calendario previsto.

特别代表没有排除联合国为日后举行内部提供援助可能性,但他强调阿布贾必须如期恢复。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 举行谈判 的西班牙语例句

用户正在搜索


荆棘丛生的悬崖峭壁, 荆棘载途, 荆条, , 惊诧, 惊呆, 惊呆的, 惊动, 惊愕, 惊愕的,

相似单词


举行会晤, 举行讲座, 举行开幕式, 举行临终仪式, 举行落成典礼, 举行谈判, 举行削发式, 举火, 举荐, 举例,
jǔ háng tán pàn

efectuar negociaciones

www.frhelper.com 版 权 所 有

Bolivia está convencida de la necesidad de que se celebren dichas negociaciones.

玻利维亚认举行这种是必

La próxima ronda de conversaciones debe concentrarse en la dimensión política del problema.

举行新一轮应该重点讨论政治问题。

Convino en que, para que pudiera iniciarse, la nueva ronda de conversaciones debería estar bien preparada.

他同样认举行下一轮,就必须做好充分准备。

Las Naciones Unidas están dispuestas a apoyar las negociaciones de ese acuerdo, en colaboración con otros asociados.

联合国时刻准备同其他伙伴合作,支持达成这样一项协定举行

En la próxima ronda de conversaciones, los dos movimientos rebeldes deberán estar representados por sus máximos dirigentes.

两个反叛运动应该派出最高级别领导人参加举行新一轮

Las próximas negociaciones patrocinadas por la Unidad Africana deben dar lugar a un acuerdo definitivo que resuelva los problemas de Darfur.

由非洲联盟主办举行应就围绕达尔富尔诸多问题达成最终解决协议。

En esta oportunidad formularemos observaciones de carácter general, con el compromiso de presentar sugerencias específicas en las próximas consultas y negociaciones.

借此机会发表一些一般性意见,我们将在举行磋商和期间提出具体建议。

Papadopoulos me pidió que continuara mi misión de buenos oficios y que examinara la posibilidad de celebrar una nueva ronda de conversaciones.

帕帕佐普洛斯先生请我继续进行斡旋,并考虑举行一轮

Durante las negociaciones del Protocolo Facultativo en la Sexta Comisión, surgieron opiniones divergentes en cuanto al ámbito de aplicación de dicho Protocolo.

在第六委员会就任择议定书举行期间,关于议定书适用范围出现了不同看法。

No obstante, lamentablemente ese acuerdo de los países desarrollados estaba sujeto a la condición de que no se negociaran las otras tres cuestiones.

然而,令人遗憾是,发达国家同意这项协议以不就其他三个问题举行条件。

Seguimos deseosos de entablar negociaciones con el auspicio de las Naciones Unidas y de trabajar para crear condiciones viables que produzcan negociaciones fructíferas.

我们继续承诺在联合国主持下举行,承诺致力于创造条件,使得以富有成效。

Esto permitía albergar la esperanza de alcanzar una paz que en última instancia daría lugar a negociaciones conducentes a la creación de un Estado palestino.

这使人们产生希望,认和平终将导致举行,进而建立巴勒斯坦国。

No se había conseguido aún resolver mediante negociaciones los persistentes conflictos internos y éstos repercutían claramente en la economía y los ingresos fiscales de Georgia.

举行迄今未能解决持续国内冲突,这对格鲁吉亚经济和政府收入有明显影响。

24 Las cláusulas de acción colectiva que figuran en los bonos o los contratos de préstamo impiden que una minoría de acreedores pueda bloquear las negociaciones con el deudor.

债券或贷款合同中所列集体行动条款使得少部分债权人不能阻止同债务人举行

La MONUC también proporcionó medios de transporte aéreo en apoyo de las negociaciones políticas en Burundi y para reforzar las medidas de apoyo a las elecciones celebradas en ese país.

联刚特派团还提供航空资产,支持在布隆迪举行政治,并加强对该国选举支持。

Están en marcha negociaciones entre el Primer Vicepresidente Salva Kiir y los líderes de otros grupos armados en torno a la participación de éstos en los gobiernos de los estados meridionales.

第一副总统萨尔瓦·基尔和其他武装团体领导人正在就他们参加南部各省政府问题举行

Pero en lo que respecta al informe, tal parece que Jerusalén no es cuestión que deberá negociarse, sino más bien una que tendrá que conceder unilateralmente Israel antes de que puedan celebrarse negociaciones.

但报告似乎认,耶路撒冷问题不应通过解决,而是应在举行前由以色列作出单边让步。

Hemos observado fenómenos similares; las partes aceleran el ritmo de sus ofensivas poco antes de una nueva ronda de negociaciones políticas para obtener una ventaja táctica que puedan aprovechar en la mesa de negociaciones.

过去出现过类似情况,各方在举行一轮前加强攻势,以便在战场上取得在桌上可以讨价还价优势。

Además, los períodos de sesiones y llamamientos anuales del Comité Especial impiden que la ausencia de negociaciones se interprete con una consolidación del statu quo o como prueba de que el conflicto ha terminado.

此外,特别委员会每年召开会议和进行敦促,防止把没有举行理解愿意维持现状或用以证明冲突已经停止。

Si bien mi Representante Especial no descartaba la posibilidad de asistencia de las Naciones Unidas a las conversaciones internas en una fecha ulterior, subrayó la necesidad de reanudar las conversaciones de Abuja según el calendario previsto.

特别代表没有排除联合国日后举行内部提供援助可能性,但他强调阿布贾必须如期恢复。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 举行谈判 的西班牙语例句

用户正在搜索


惊恐万状, 惊恐万状的, 惊愣的, 惊奇, 惊扰, 惊人, 惊人的, 惊人的消息, 惊悚片, 惊叹,

相似单词


举行会晤, 举行讲座, 举行开幕式, 举行临终仪式, 举行落成典礼, 举行谈判, 举行削发式, 举火, 举荐, 举例,
jǔ háng tán pàn

efectuar negociaciones

www.frhelper.com 版 权 所 有

Bolivia está convencida de la necesidad de que se celebren dichas negociaciones.

玻利维亚这种谈判是必要

La próxima ronda de conversaciones debe concentrarse en la dimensión política del problema.

即将新一轮谈判应该重点讨论政治问题。

Convino en que, para que pudiera iniciarse, la nueva ronda de conversaciones debería estar bien preparada.

他同样,要下一轮谈判,就必须做好充分准备。

Las Naciones Unidas están dispuestas a apoyar las negociaciones de ese acuerdo, en colaboración con otros asociados.

合国时刻准备同其他伙伴合作,支持达成这样一项协定谈判

En la próxima ronda de conversaciones, los dos movimientos rebeldes deberán estar representados por sus máximos dirigentes.

两个反叛运动应该派出最高级别领导人参加即将新一轮谈判

Las próximas negociaciones patrocinadas por la Unidad Africana deben dar lugar a un acuerdo definitivo que resuelva los problemas de Darfur.

由非洲盟主办,即将谈判应就围绕达尔富尔诸多问题达成最终解决协议。

En esta oportunidad formularemos observaciones de carácter general, con el compromiso de presentar sugerencias específicas en las próximas consultas y negociaciones.

我要借此机会发表一些一般性意见,我们将即将磋商和谈判期间提出具体建议。

Papadopoulos me pidió que continuara mi misión de buenos oficios y que examinara la posibilidad de celebrar una nueva ronda de conversaciones.

帕帕佐普洛斯先生请我继续进行斡旋,并考虑一轮谈判

Durante las negociaciones del Protocolo Facultativo en la Sexta Comisión, surgieron opiniones divergentes en cuanto al ámbito de aplicación de dicho Protocolo.

第六委员会就任择议定书谈判期间,关于议定书适用范围出现了不同看法。

No obstante, lamentablemente ese acuerdo de los países desarrollados estaba sujeto a la condición de que no se negociaran las otras tres cuestiones.

然而,令人遗憾是,发达国家同意这项协议以不就其他三个问题谈判条件。

Seguimos deseosos de entablar negociaciones con el auspicio de las Naciones Unidas y de trabajar para crear condiciones viables que produzcan negociaciones fructíferas.

我们继续承合国主持下谈判,承致力于创造条件,使谈判得以富有成效。

Esto permitía albergar la esperanza de alcanzar una paz que en última instancia daría lugar a negociaciones conducentes a la creación de un Estado palestino.

这使人们产生希望,和平终将导致谈判,进而建立巴勒斯坦国。

No se había conseguido aún resolver mediante negociaciones los persistentes conflictos internos y éstos repercutían claramente en la economía y los ingresos fiscales de Georgia.

谈判迄今未能解决持续国内冲突,这对格鲁吉亚经济和政府收入有明显影响。

24 Las cláusulas de acción colectiva que figuran en los bonos o los contratos de préstamo impiden que una minoría de acreedores pueda bloquear las negociaciones con el deudor.

债券或贷款合同中所列集体行动条款使得少部分债权人不能阻止同债务人谈判

La MONUC también proporcionó medios de transporte aéreo en apoyo de las negociaciones políticas en Burundi y para reforzar las medidas de apoyo a las elecciones celebradas en ese país.

刚特派团还提供航空资产,支持布隆迪政治谈判,并加强对该国选支持。

Están en marcha negociaciones entre el Primer Vicepresidente Salva Kiir y los líderes de otros grupos armados en torno a la participación de éstos en los gobiernos de los estados meridionales.

第一副总统萨尔瓦·基尔和其他武装团体领导人正就他们参加南部各省政府问题谈判

Pero en lo que respecta al informe, tal parece que Jerusalén no es cuestión que deberá negociarse, sino más bien una que tendrá que conceder unilateralmente Israel antes de que puedan celebrarse negociaciones.

但报告似乎,耶路撒冷问题不应通过谈判解决,而是应谈判前由以色列作出单边让步。

Hemos observado fenómenos similares; las partes aceleran el ritmo de sus ofensivas poco antes de una nueva ronda de negociaciones políticas para obtener una ventaja táctica que puedan aprovechar en la mesa de negociaciones.

过去出现过类似情况,各方即将一轮谈判前加强攻势,以便战场上取得谈判桌上可以讨价还价优势。

Además, los períodos de sesiones y llamamientos anuales del Comité Especial impiden que la ausencia de negociaciones se interprete con una consolidación del statu quo o como prueba de que el conflicto ha terminado.

此外,特别委员会每年召开会议和进行敦促,防止把没有谈判理解愿意维持现状或用以证明冲突已经停止。

Si bien mi Representante Especial no descartaba la posibilidad de asistencia de las Naciones Unidas a las conversaciones internas en una fecha ulterior, subrayó la necesidad de reanudar las conversaciones de Abuja según el calendario previsto.

特别代表没有排除合国日后内部谈判提供援助可能性,但他强调阿布贾谈判必须如期恢复。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 举行谈判 的西班牙语例句

用户正在搜索


精彩, 精彩的, 精彩的结局, 精彩片段, 精巢, 精诚, 精虫, 精粹, 精打细算, 精当,

相似单词


举行会晤, 举行讲座, 举行开幕式, 举行临终仪式, 举行落成典礼, 举行谈判, 举行削发式, 举火, 举荐, 举例,
jǔ háng tán pàn

efectuar negociaciones

www.frhelper.com 版 权 所 有

Bolivia está convencida de la necesidad de que se celebren dichas negociaciones.

玻利维亚认为这种是必要

La próxima ronda de conversaciones debe concentrarse en la dimensión política del problema.

即将应该重点讨论政治问题。

Convino en que, para que pudiera iniciarse, la nueva ronda de conversaciones debería estar bien preparada.

他同样认为,要,就必须做好充分准备。

Las Naciones Unidas están dispuestas a apoyar las negociaciones de ese acuerdo, en colaboración con otros asociados.

联合国时刻准备同其他伙伴合作,支持为达成这样项协

En la próxima ronda de conversaciones, los dos movimientos rebeldes deberán estar representados por sus máximos dirigentes.

两个反叛运动应该派出最高级别领导人参加即将

Las próximas negociaciones patrocinadas por la Unidad Africana deben dar lugar a un acuerdo definitivo que resuelva los problemas de Darfur.

由非洲联盟主办,即将应就围绕达尔富尔诸多问题达成最终解决协议。

En esta oportunidad formularemos observaciones de carácter general, con el compromiso de presentar sugerencias específicas en las próximas consultas y negociaciones.

我要借此机会发表般性意见,我们将在即将磋商和期间提出具体建议。

Papadopoulos me pidió que continuara mi misión de buenos oficios y que examinara la posibilidad de celebrar una nueva ronda de conversaciones.

帕帕佐普洛斯先生请我继续进斡旋,并考虑

Durante las negociaciones del Protocolo Facultativo en la Sexta Comisión, surgieron opiniones divergentes en cuanto al ámbito de aplicación de dicho Protocolo.

在第六委员会就任择议期间,关于议适用范围出现了不同看法。

No obstante, lamentablemente ese acuerdo de los países desarrollados estaba sujeto a la condición de que no se negociaran las otras tres cuestiones.

然而,令人遗憾是,发达国家同意这项协议以不就其他三个问题为条件。

Seguimos deseosos de entablar negociaciones con el auspicio de las Naciones Unidas y de trabajar para crear condiciones viables que produzcan negociaciones fructíferas.

我们继续承诺在联合国主持下,承诺致力于创造条件,使得以富有成效。

Esto permitía albergar la esperanza de alcanzar una paz que en última instancia daría lugar a negociaciones conducentes a la creación de un Estado palestino.

这使人们产生希望,认为和平终将导致,进而建立巴勒斯坦国。

No se había conseguido aún resolver mediante negociaciones los persistentes conflictos internos y éstos repercutían claramente en la economía y los ingresos fiscales de Georgia.

迄今未能解决持续国内冲突,这对格鲁吉亚经济和政府收入有明显影响。

24 Las cláusulas de acción colectiva que figuran en los bonos o los contratos de préstamo impiden que una minoría de acreedores pueda bloquear las negociaciones con el deudor.

债券或贷款合同中所列集体动条款使得少部分债权人不能阻止同债务人

La MONUC también proporcionó medios de transporte aéreo en apoyo de las negociaciones políticas en Burundi y para reforzar las medidas de apoyo a las elecciones celebradas en ese país.

联刚特派团还提供航空资产,支持在布隆迪政治,并加强对该国选支持。

Están en marcha negociaciones entre el Primer Vicepresidente Salva Kiir y los líderes de otros grupos armados en torno a la participación de éstos en los gobiernos de los estados meridionales.

副总统萨尔瓦·基尔和其他武装团体领导人正在就他们参加南部各省政府问题

Pero en lo que respecta al informe, tal parece que Jerusalén no es cuestión que deberá negociarse, sino más bien una que tendrá que conceder unilateralmente Israel antes de que puedan celebrarse negociaciones.

但报告似乎认为,耶路撒冷问题不应通过解决,而是应在前由以色列作出单边让步。

Hemos observado fenómenos similares; las partes aceleran el ritmo de sus ofensivas poco antes de una nueva ronda de negociaciones políticas para obtener una ventaja táctica que puedan aprovechar en la mesa de negociaciones.

过去出现过类似情况,各方在即将前加强攻势,以便在战场上取得在桌上可以讨价还价优势。

Además, los períodos de sesiones y llamamientos anuales del Comité Especial impiden que la ausencia de negociaciones se interprete con una consolidación del statu quo o como prueba de que el conflicto ha terminado.

此外,特别委员会每年召开会议和进敦促,防止把没有理解为愿意维持现状或用以证明冲突已经停止。

Si bien mi Representante Especial no descartaba la posibilidad de asistencia de las Naciones Unidas a las conversaciones internas en una fecha ulterior, subrayó la necesidad de reanudar las conversaciones de Abuja según el calendario previsto.

特别代表没有排除联合国为日后内部提供援助可能性,但他强调阿布贾必须如期恢复。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 举行谈判 的西班牙语例句

用户正在搜索


精简人员, 精矿, 精力, 精力充沛的, 精力恢复的, 精力旺盛的, 精练, 精练的, 精炼, 精炼厂,

相似单词


举行会晤, 举行讲座, 举行开幕式, 举行临终仪式, 举行落成典礼, 举行谈判, 举行削发式, 举火, 举荐, 举例,