西语助手
  • 关闭
página de inicio

El nuevo diseño de la página principal de iSeek estará listo en septiembre.

一个新设计的“iSeek”主页将于9月份启用。

Asimismo, la Secretaría deberá seguir trabajando para garantizar la publicación de documentos de interés jurídico en la página de las Naciones Unidas en Internet, así como por otros medios electrónicos.

联合国书处还应继续努力,确保特网上的联合国主页以及其他电子媒介公布涉及法律事项的资料。

La Dependencia de Operaciones Comerciales está elaborando un procedimiento para dar publicidad a todas sus actividades de adquisiciones en el sitio web y para asegurar que los proveedores conozcan el proceso que se sigue.

商业作业股正在制定程序,以便在主页上公示所有采购活动,让供应商了解这一进程。

El Ministerio de Relaciones Exteriores también ha creado y actualiza periódicamente un sitio en la Internet que incluye mucha información de fácil acceso sobre las actividades del Japón en el campo del desarme y la no proliferación.

外务省还建立并定期更新一个全面的主页,随时提供日本在不扩散领域活动的资料。

Asimismo, la Secretaría deberá seguir trabajando para garantizar la publicación de documentos de interés jurídico en todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas, en la medida de lo posible, en la página de las Naciones Unidas en Internet, así como por otros medios electrónicos.

书处还应继续努力,确保特网上的联合国主页以及其他电子媒介,尽可能以联合国所有正式语文公布涉及法律事项的资料。

Se han mejorado los componentes técnicos del sistema para garantizar su presencia ininterrumpida en Internet, en particular mediante la interfaz “Cuestión de Palestina”, que UNISPAL mantiene en la sección de “Paz y seguridad” de la página de las Naciones Unidas, lo que exigió ampliar la colección de documentos para incluir otros pertinentes, tanto nuevos como antiguos.

这项工作包括不断更新该系统的技术部件,以确保它在特网上不间断地运作,特别是联合国主页上“平与安全”下的联巴信息系统“巴勒斯坦问题”页面,以及增加它的文件收藏量以包括有关的新旧文件。

La eficacia del Centro de Noticias como fuente de información quedó de manifiesto en su creciente popularidad en la Internet a medida que cada vez más sitios externos, con inclusión de los principales sitios de los medios de difusión, organismos gubernamentales y organizaciones no gubernamentales, creaban enlaces directos a su página de inicio y sus segmentos temáticos o presentaban la información del Centro de Noticias en sus propias páginas.

随着越来越多的外部网址,包括主要媒体渠道、政府机构非政府组织与其主页专题部分建立直接联系,或在它们的网页上刊登新闻报道,新闻中心扩大其“联接大众化”,显示出中心作为新闻来源的效能。

Por ejemplo, en una disposición sobre cooperación técnica que figura en la Decisión de la UE-México se enumeran los seminarios y las actividades de capacitación como formas de asistencia que las partes se prestarán mutuamente, pero en esa misma disposición se enumeran asimismo otras actividades que podrían también considerarse de intercambio de información o de transparencia, como la preparación de páginas de presentación en Internet o la divulgación de estudios o de archivos electrónicos de jurisprudencia.

例如,欧盟与墨西哥的决定在一项关于技术合作的条款中将培训研讨会列为缔约双方“应”相互提供的援助形式,但该条款又列出了同时还可被认为是信息交换或透明度方面可开展的其他活动,如互联网主页、传播判例法的研究报告或电子文档。

El término “actividad ineficaz” se refiere a una actividad que ya no tiene el efecto esperado: por ejemplo, se ha dejado de publicar la versión impresa de “Imagen y Realidad: preguntas y respuestas sobre las Naciones Unidas”, porque el sitio web de las Naciones Unidas puede actualizarse y modificarse más fácilmente y llegar a un público mucho más amplio; del mismo modo, en algunas situaciones un taller puede ser más eficaz que la publicación de directrices e instrucciones.

没有实效的活动,是指已不再有预期效果的活动,如《形象与现实:联合国知识问答》印刷版已终止,为联合国主页可以不断更新,改动比较容易,受众人数也更多;同样,在某些情况下,开办讲习班,效果可能比印发准则说明好。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 主页 的西班牙语例句

用户正在搜索


态度生硬, 态度温和, 态度相当自然, 态度消极, 态度庄严, 态势, 肽键, 肽酶, , ,

相似单词


主要目的, 主要农作物, 主要收入来源, 主要因素, 主要在自己努力, 主页, 主义, 主意, 主音, 主音的,
página de inicio

El nuevo diseño de la página principal de iSeek estará listo en septiembre.

一个新设计的“iSeek”主页将于9月份启用。

Asimismo, la Secretaría deberá seguir trabajando para garantizar la publicación de documentos de interés jurídico en la página de las Naciones Unidas en Internet, así como por otros medios electrónicos.

联合国书处还应继续努力,确保通过因特网上的联合国主页以及通过其他电子媒介公布涉及法律事项的资料。

La Dependencia de Operaciones Comerciales está elaborando un procedimiento para dar publicidad a todas sus actividades de adquisiciones en el sitio web y para asegurar que los proveedores conozcan el proceso que se sigue.

商业作业股在制定程序,以便在主页上公示所有采购活动,让供应商一进程。

El Ministerio de Relaciones Exteriores también ha creado y actualiza periódicamente un sitio en la Internet que incluye mucha información de fácil acceso sobre las actividades del Japón en el campo del desarme y la no proliferación.

外务省还建立并定期更新一个全面的主页,随时提供日本在裁军和不扩散领域活动的资料。

Asimismo, la Secretaría deberá seguir trabajando para garantizar la publicación de documentos de interés jurídico en todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas, en la medida de lo posible, en la página de las Naciones Unidas en Internet, así como por otros medios electrónicos.

书处还应继续努力,确保通过因特网上的联合国主页以及通过其他电子媒介,尽可能以联合国所有语文公布涉及法律事项的资料。

Se han mejorado los componentes técnicos del sistema para garantizar su presencia ininterrumpida en Internet, en particular mediante la interfaz “Cuestión de Palestina”, que UNISPAL mantiene en la sección de “Paz y seguridad” de la página de las Naciones Unidas, lo que exigió ampliar la colección de documentos para incluir otros pertinentes, tanto nuevos como antiguos.

项工作包括不断更新该系统的技术部件,以确保它在因特网上不间断地运作,特别是通过联合国主页上“和平与安全”下的联巴信息系统“巴勒斯坦问题”页面,以及增加它的文件收藏量以包括有关的新旧文件。

La eficacia del Centro de Noticias como fuente de información quedó de manifiesto en su creciente popularidad en la Internet a medida que cada vez más sitios externos, con inclusión de los principales sitios de los medios de difusión, organismos gubernamentales y organizaciones no gubernamentales, creaban enlaces directos a su página de inicio y sus segmentos temáticos o presentaban la información del Centro de Noticias en sus propias páginas.

随着越来越多的外部网址,包括主要媒体渠道、政府机构和非政府组织与其主页和专题部分建立直接联系,或在它们的网页上刊登新闻报道,新闻中心扩大其“联接大众化”,显示出中心作为新闻来源的效能。

Por ejemplo, en una disposición sobre cooperación técnica que figura en la Decisión de la UE-México se enumeran los seminarios y las actividades de capacitación como formas de asistencia que las partes se prestarán mutuamente, pero en esa misma disposición se enumeran asimismo otras actividades que podrían también considerarse de intercambio de información o de transparencia, como la preparación de páginas de presentación en Internet o la divulgación de estudios o de archivos electrónicos de jurisprudencia.

例如,欧盟与墨西哥的决定在一项关于技术合作的条款中将培训和研讨会列为缔约双方“应”相互提供的援助形,但该条款又列出同时还可被认为是信息交换或透明度方面可开展的其他活动,如互联网主页、传播判例法的研究报告或电子文档。

El término “actividad ineficaz” se refiere a una actividad que ya no tiene el efecto esperado: por ejemplo, se ha dejado de publicar la versión impresa de “Imagen y Realidad: preguntas y respuestas sobre las Naciones Unidas”, porque el sitio web de las Naciones Unidas puede actualizarse y modificarse más fácilmente y llegar a un público mucho más amplio; del mismo modo, en algunas situaciones un taller puede ser más eficaz que la publicación de directrices e instrucciones.

没有实效的活动,是指已不再有预期效果的活动,如《形象与现实:联合国知识问答》印刷版已终止,因为联合国主页可以不断更新,改动比较容易,受众人数也更多;同样,在某些情况下,开办讲习班,效果可能比印发准则和说明好。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 主页 的西班牙语例句

用户正在搜索


坍方, 坍塌, 坍塌的, 坍台, , 贪便宜, 贪财, 贪吃, 贪吃的, 贪吃的人,

相似单词


主要目的, 主要农作物, 主要收入来源, 主要因素, 主要在自己努力, 主页, 主义, 主意, 主音, 主音的,
página de inicio

El nuevo diseño de la página principal de iSeek estará listo en septiembre.

一个新设计“iSeek”将于9月份启用。

Asimismo, la Secretaría deberá seguir trabajando para garantizar la publicación de documentos de interés jurídico en la página de las Naciones Unidas en Internet, así como por otros medios electrónicos.

联合国书处还应继续努力,确保通过因特网上联合国通过其他电子媒介公布涉法律事项资料。

La Dependencia de Operaciones Comerciales está elaborando un procedimiento para dar publicidad a todas sus actividades de adquisiciones en el sitio web y para asegurar que los proveedores conozcan el proceso que se sigue.

商业作业股正在制定程序,便在上公示所有采购活动,让供应商了解这一进程。

El Ministerio de Relaciones Exteriores también ha creado y actualiza periódicamente un sitio en la Internet que incluye mucha información de fácil acceso sobre las actividades del Japón en el campo del desarme y la no proliferación.

外务省还建立并定期更新一个全,随时提供日本在裁军和不扩散领域活动资料。

Asimismo, la Secretaría deberá seguir trabajando para garantizar la publicación de documentos de interés jurídico en todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas, en la medida de lo posible, en la página de las Naciones Unidas en Internet, así como por otros medios electrónicos.

书处还应继续努力,确保通过因特网上联合国通过其他电子媒介,尽可能联合国所有正式语文公布涉法律事项资料。

Se han mejorado los componentes técnicos del sistema para garantizar su presencia ininterrumpida en Internet, en particular mediante la interfaz “Cuestión de Palestina”, que UNISPAL mantiene en la sección de “Paz y seguridad” de la página de las Naciones Unidas, lo que exigió ampliar la colección de documentos para incluir otros pertinentes, tanto nuevos como antiguos.

这项工作包括不断更新该系统技术部件,确保它在因特网上不间断地运作,特别是通过联合国上“和平与安全”下联巴信息系统“巴勒斯坦问题”增加它文件收藏量包括有关新旧文件。

La eficacia del Centro de Noticias como fuente de información quedó de manifiesto en su creciente popularidad en la Internet a medida que cada vez más sitios externos, con inclusión de los principales sitios de los medios de difusión, organismos gubernamentales y organizaciones no gubernamentales, creaban enlaces directos a su página de inicio y sus segmentos temáticos o presentaban la información del Centro de Noticias en sus propias páginas.

随着越来越多外部网址,包括要媒体渠道、政府机构和非政府组织与其和专题部分建立直接联系,或在它们上刊登新闻报道,新闻中心扩大其“联接大众化”,显示出中心作为新闻来源效能。

Por ejemplo, en una disposición sobre cooperación técnica que figura en la Decisión de la UE-México se enumeran los seminarios y las actividades de capacitación como formas de asistencia que las partes se prestarán mutuamente, pero en esa misma disposición se enumeran asimismo otras actividades que podrían también considerarse de intercambio de información o de transparencia, como la preparación de páginas de presentación en Internet o la divulgación de estudios o de archivos electrónicos de jurisprudencia.

例如,欧盟与墨西哥决定在一项关于技术合作条款中将培训和研讨会列为缔约双方“应”相互提供援助形式,但该条款又列出了同时还可被认为是信息交换或透明度方可开展其他活动,如互联网、传播判例法研究报告或电子文档。

El término “actividad ineficaz” se refiere a una actividad que ya no tiene el efecto esperado: por ejemplo, se ha dejado de publicar la versión impresa de “Imagen y Realidad: preguntas y respuestas sobre las Naciones Unidas”, porque el sitio web de las Naciones Unidas puede actualizarse y modificarse más fácilmente y llegar a un público mucho más amplio; del mismo modo, en algunas situaciones un taller puede ser más eficaz que la publicación de directrices e instrucciones.

没有实效活动,是指已不再有预期效果活动,如《形象与现实:联合国知识问答》印刷版已终止,因为联合国不断更新,改动比较容易,受众人数也更多;同样,在某些情况下,开办讲习班,效果可能比印发准则和说明好。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 主页 的西班牙语例句

用户正在搜索


贪食症的, 贪睡的, 贪睡的人, 贪图, 贪图安逸, 贪图享乐的, 贪图享受, 贪玩的, 贪污, 贪污盗窃,

相似单词


主要目的, 主要农作物, 主要收入来源, 主要因素, 主要在自己努力, 主页, 主义, 主意, 主音, 主音的,
página de inicio

El nuevo diseño de la página principal de iSeek estará listo en septiembre.

一个新设计的“iSeek”主页将于9月份启用。

Asimismo, la Secretaría deberá seguir trabajando para garantizar la publicación de documentos de interés jurídico en la página de las Naciones Unidas en Internet, así como por otros medios electrónicos.

书处还应继续努力,确保通过因特网上的主页及通过其他电子媒介公布涉及法律事项的资料。

La Dependencia de Operaciones Comerciales está elaborando un procedimiento para dar publicidad a todas sus actividades de adquisiciones en el sitio web y para asegurar que los proveedores conozcan el proceso que se sigue.

商业作业股正在制定程序,便在主页上公示所有采购活动,让供应商了解这一进程。

El Ministerio de Relaciones Exteriores también ha creado y actualiza periódicamente un sitio en la Internet que incluye mucha información de fácil acceso sobre las actividades del Japón en el campo del desarme y la no proliferación.

还建立并定期更新一个全面的主页,随时提供日本在裁军和不扩散领域活动的资料。

Asimismo, la Secretaría deberá seguir trabajando para garantizar la publicación de documentos de interés jurídico en todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas, en la medida de lo posible, en la página de las Naciones Unidas en Internet, así como por otros medios electrónicos.

书处还应继续努力,确保通过因特网上的主页及通过其他电子媒介,尽可能国所有正式语文公布涉及法律事项的资料。

Se han mejorado los componentes técnicos del sistema para garantizar su presencia ininterrumpida en Internet, en particular mediante la interfaz “Cuestión de Palestina”, que UNISPAL mantiene en la sección de “Paz y seguridad” de la página de las Naciones Unidas, lo que exigió ampliar la colección de documentos para incluir otros pertinentes, tanto nuevos como antiguos.

这项工作包括不断更新该系统的技术部件,确保它在因特网上不间断地运作,特别是通过主页上“和平与安全”下的巴信息系统“巴勒斯坦问题”页面,及增加它的文件收藏量包括有关的新旧文件。

La eficacia del Centro de Noticias como fuente de información quedó de manifiesto en su creciente popularidad en la Internet a medida que cada vez más sitios externos, con inclusión de los principales sitios de los medios de difusión, organismos gubernamentales y organizaciones no gubernamentales, creaban enlaces directos a su página de inicio y sus segmentos temáticos o presentaban la información del Centro de Noticias en sus propias páginas.

随着越来越多的部网址,包括主要媒体渠道、政府机构和非政府组织与其主页和专题部分建立直接系,或在它们的网页上刊登新闻报道,新闻中心扩大其“接大众化”,显示出中心作为新闻来源的效能。

Por ejemplo, en una disposición sobre cooperación técnica que figura en la Decisión de la UE-México se enumeran los seminarios y las actividades de capacitación como formas de asistencia que las partes se prestarán mutuamente, pero en esa misma disposición se enumeran asimismo otras actividades que podrían también considerarse de intercambio de información o de transparencia, como la preparación de páginas de presentación en Internet o la divulgación de estudios o de archivos electrónicos de jurisprudencia.

例如,欧盟与墨西哥的决定在一项关于技术作的条款中将培训和研讨会列为缔约双方“应”相互提供的援助形式,但该条款又列出了同时还可被认为是信息交换或透明度方面可开展的其他活动,如互主页、传播判例法的研究报告或电子文档。

El término “actividad ineficaz” se refiere a una actividad que ya no tiene el efecto esperado: por ejemplo, se ha dejado de publicar la versión impresa de “Imagen y Realidad: preguntas y respuestas sobre las Naciones Unidas”, porque el sitio web de las Naciones Unidas puede actualizarse y modificarse más fácilmente y llegar a un público mucho más amplio; del mismo modo, en algunas situaciones un taller puede ser más eficaz que la publicación de directrices e instrucciones.

没有实效的活动,是指已不再有预期效果的活动,如《形象与现实:国知识问答》印刷版已终止,因为主页不断更新,改动比较容易,受众人数也更多;同样,在某些情况下,开办讲习班,效果可能比印发准则和说明好。

声明:上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 主页 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 摊场, 摊到, 摊贩, 摊付, 摊鸡蛋, 摊开, 摊牌, 摊派, 摊晒机,

相似单词


主要目的, 主要农作物, 主要收入来源, 主要因素, 主要在自己努力, 主页, 主义, 主意, 主音, 主音的,
página de inicio

El nuevo diseño de la página principal de iSeek estará listo en septiembre.

一个新设计的“iSeek”将于9月份启用。

Asimismo, la Secretaría deberá seguir trabajando para garantizar la publicación de documentos de interés jurídico en la página de las Naciones Unidas en Internet, así como por otros medios electrónicos.

书处还应继续努力,确保通过因特网上的以及通过其他电子媒介公布涉及法律事项的资料。

La Dependencia de Operaciones Comerciales está elaborando un procedimiento para dar publicidad a todas sus actividades de adquisiciones en el sitio web y para asegurar que los proveedores conozcan el proceso que se sigue.

商业作业股正在制定程序,以便在上公示所有采购活动,让供应商了解这一进程。

El Ministerio de Relaciones Exteriores también ha creado y actualiza periódicamente un sitio en la Internet que incluye mucha información de fácil acceso sobre las actividades del Japón en el campo del desarme y la no proliferación.

外务省还建立并定期更新一个全面的,随时提供日本在裁军和不扩散领域活动的资料。

Asimismo, la Secretaría deberá seguir trabajando para garantizar la publicación de documentos de interés jurídico en todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas, en la medida de lo posible, en la página de las Naciones Unidas en Internet, así como por otros medios electrónicos.

书处还应继续努力,确保通过因特网上的以及通过其他电子媒介,尽可能以所有正式语文公布涉及法律事项的资料。

Se han mejorado los componentes técnicos del sistema para garantizar su presencia ininterrumpida en Internet, en particular mediante la interfaz “Cuestión de Palestina”, que UNISPAL mantiene en la sección de “Paz y seguridad” de la página de las Naciones Unidas, lo que exigió ampliar la colección de documentos para incluir otros pertinentes, tanto nuevos como antiguos.

这项工作包括不断更新该系统的技术部件,以确保它在因特网上不间断地运作,特别是通过上“和平与安全”下的巴信息系统“巴勒斯坦问题”面,以及增加它的文件收藏量以包括有关的新旧文件。

La eficacia del Centro de Noticias como fuente de información quedó de manifiesto en su creciente popularidad en la Internet a medida que cada vez más sitios externos, con inclusión de los principales sitios de los medios de difusión, organismos gubernamentales y organizaciones no gubernamentales, creaban enlaces directos a su página de inicio y sus segmentos temáticos o presentaban la información del Centro de Noticias en sus propias páginas.

随着越来越多的外部网址,包括要媒体渠道、政府机构和非政府组织与其和专题部分建立直接系,或在它们的网上刊登新闻报道,新闻中心扩大其“接大众化”,显示出中心作为新闻来源的效能。

Por ejemplo, en una disposición sobre cooperación técnica que figura en la Decisión de la UE-México se enumeran los seminarios y las actividades de capacitación como formas de asistencia que las partes se prestarán mutuamente, pero en esa misma disposición se enumeran asimismo otras actividades que podrían también considerarse de intercambio de información o de transparencia, como la preparación de páginas de presentación en Internet o la divulgación de estudios o de archivos electrónicos de jurisprudencia.

例如,欧盟与墨西哥的决定在一项关于技术作的条款中将培训和研讨会列为缔约双方“应”相互提供的援助形式,但该条款又列出了同时还可被认为是信息交换或透明度方面可开展的其他活动,如互、传播判例法的研究报告或电子文档。

El término “actividad ineficaz” se refiere a una actividad que ya no tiene el efecto esperado: por ejemplo, se ha dejado de publicar la versión impresa de “Imagen y Realidad: preguntas y respuestas sobre las Naciones Unidas”, porque el sitio web de las Naciones Unidas puede actualizarse y modificarse más fácilmente y llegar a un público mucho más amplio; del mismo modo, en algunas situaciones un taller puede ser más eficaz que la publicación de directrices e instrucciones.

没有实效的活动,是指已不再有预期效果的活动,如《形象与现实:知识问答》印刷版已终止,因为可以不断更新,改动比较容易,受众人数也更多;同样,在某些情况下,开办讲习班,效果可能比印发准则和说明好。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 主页 的西班牙语例句

用户正在搜索


瘫子, , 昙花, 昙花一现, 昙花一现的人物, 昙天, , 谈到, 谈锋, 谈何容易,

相似单词


主要目的, 主要农作物, 主要收入来源, 主要因素, 主要在自己努力, 主页, 主义, 主意, 主音, 主音的,

用户正在搜索


谈判进入微妙阶段, 谈判桌, 谈情说爱, 谈天, 谈吐, 谈笑风生, 谈心, 谈助, , 痰喘,

相似单词


主要目的, 主要农作物, 主要收入来源, 主要因素, 主要在自己努力, 主页, 主义, 主意, 主音, 主音的,

用户正在搜索


坦桑尼亚, 坦桑尼亚的, 坦桑尼亚人, 坦途, , 袒护, 袒胸, 袒胸的, 袒胸领, 毯子,

相似单词


主要目的, 主要农作物, 主要收入来源, 主要因素, 主要在自己努力, 主页, 主义, 主意, 主音, 主音的,
página de inicio

El nuevo diseño de la página principal de iSeek estará listo en septiembre.

一个新设计的“iSeek”主页将于9月份启用。

Asimismo, la Secretaría deberá seguir trabajando para garantizar la publicación de documentos de interés jurídico en la página de las Naciones Unidas en Internet, así como por otros medios electrónicos.

联合国书处还应继续努力,过因特网上的联合国主页以及过其他电子媒介公布涉及法律事项的资料。

La Dependencia de Operaciones Comerciales está elaborando un procedimiento para dar publicidad a todas sus actividades de adquisiciones en el sitio web y para asegurar que los proveedores conozcan el proceso que se sigue.

商业作业股正在制定程序,以便在主页上公示所有采购活动,让供应商了解这一进程。

El Ministerio de Relaciones Exteriores también ha creado y actualiza periódicamente un sitio en la Internet que incluye mucha información de fácil acceso sobre las actividades del Japón en el campo del desarme y la no proliferación.

外务省还建立并定期更新一个全面的主页,随时提供日本在裁军散领域活动的资料。

Asimismo, la Secretaría deberá seguir trabajando para garantizar la publicación de documentos de interés jurídico en todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas, en la medida de lo posible, en la página de las Naciones Unidas en Internet, así como por otros medios electrónicos.

书处还应继续努力,过因特网上的联合国主页以及过其他电子媒介,尽可能以联合国所有正式语文公布涉及法律事项的资料。

Se han mejorado los componentes técnicos del sistema para garantizar su presencia ininterrumpida en Internet, en particular mediante la interfaz “Cuestión de Palestina”, que UNISPAL mantiene en la sección de “Paz y seguridad” de la página de las Naciones Unidas, lo que exigió ampliar la colección de documentos para incluir otros pertinentes, tanto nuevos como antiguos.

这项工作包括断更新该系统的技术部件,以它在因特网上间断地运作,特别是过联合国主页上“平与安全”下的联巴信息系统“巴勒斯坦问题”页面,以及增加它的文件收藏量以包括有关的新旧文件。

La eficacia del Centro de Noticias como fuente de información quedó de manifiesto en su creciente popularidad en la Internet a medida que cada vez más sitios externos, con inclusión de los principales sitios de los medios de difusión, organismos gubernamentales y organizaciones no gubernamentales, creaban enlaces directos a su página de inicio y sus segmentos temáticos o presentaban la información del Centro de Noticias en sus propias páginas.

随着越来越多的外部网址,包括主要媒体渠道、政府机构非政府组织与其主页专题部分建立直接联系,或在它们的网页上刊登新闻报道,新闻中心大其“联接大众化”,显示出中心作为新闻来源的效能。

Por ejemplo, en una disposición sobre cooperación técnica que figura en la Decisión de la UE-México se enumeran los seminarios y las actividades de capacitación como formas de asistencia que las partes se prestarán mutuamente, pero en esa misma disposición se enumeran asimismo otras actividades que podrían también considerarse de intercambio de información o de transparencia, como la preparación de páginas de presentación en Internet o la divulgación de estudios o de archivos electrónicos de jurisprudencia.

例如,欧盟与墨西哥的决定在一项关于技术合作的条款中将培训研讨会列为缔约双方“应”相互提供的援助形式,但该条款又列出了同时还可被认为是信息交换或透明度方面可开展的其他活动,如互联网主页、传播判例法的研究报告或电子文档。

El término “actividad ineficaz” se refiere a una actividad que ya no tiene el efecto esperado: por ejemplo, se ha dejado de publicar la versión impresa de “Imagen y Realidad: preguntas y respuestas sobre las Naciones Unidas”, porque el sitio web de las Naciones Unidas puede actualizarse y modificarse más fácilmente y llegar a un público mucho más amplio; del mismo modo, en algunas situaciones un taller puede ser más eficaz que la publicación de directrices e instrucciones.

没有实效的活动,是指已再有预期效果的活动,如《形象与现实:联合国知识问答》印刷版已终止,因为联合国主页可以断更新,改动比较容易,受众人数也更多;同样,在某些情况下,开办讲习班,效果可能比印发准则说明好。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 主页 的西班牙语例句

用户正在搜索


炭笔, 炭的, 炭肺, 炭黑, 炭化, 炭画, 炭火, 炭疽, 炭块, 炭粒传声器,

相似单词


主要目的, 主要农作物, 主要收入来源, 主要因素, 主要在自己努力, 主页, 主义, 主意, 主音, 主音的,
página de inicio

El nuevo diseño de la página principal de iSeek estará listo en septiembre.

一个新设“iSeek”将于9月份启用。

Asimismo, la Secretaría deberá seguir trabajando para garantizar la publicación de documentos de interés jurídico en la página de las Naciones Unidas en Internet, así como por otros medios electrónicos.

联合国书处还应继续努力,确保通过因特网上联合国以及通过其他电子媒介公布涉及法律事项资料。

La Dependencia de Operaciones Comerciales está elaborando un procedimiento para dar publicidad a todas sus actividades de adquisiciones en el sitio web y para asegurar que los proveedores conozcan el proceso que se sigue.

商业作业股正在制定程序,以便在上公示所有采购活动,让供应商了解这一进程。

El Ministerio de Relaciones Exteriores también ha creado y actualiza periódicamente un sitio en la Internet que incluye mucha información de fácil acceso sobre las actividades del Japón en el campo del desarme y la no proliferación.

外务省还建立并定期更新一个全面,随时提供日本在裁军和不扩散领域活动资料。

Asimismo, la Secretaría deberá seguir trabajando para garantizar la publicación de documentos de interés jurídico en todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas, en la medida de lo posible, en la página de las Naciones Unidas en Internet, así como por otros medios electrónicos.

书处还应继续努力,确保通过因特网上联合国以及通过其他电子媒介,尽可能以联合国所有正式语公布涉及法律事项资料。

Se han mejorado los componentes técnicos del sistema para garantizar su presencia ininterrumpida en Internet, en particular mediante la interfaz “Cuestión de Palestina”, que UNISPAL mantiene en la sección de “Paz y seguridad” de la página de las Naciones Unidas, lo que exigió ampliar la colección de documentos para incluir otros pertinentes, tanto nuevos como antiguos.

这项工作包括不断更新该系统技术部件,以确保它在因特网上不间断地运作,特别是通过联合国上“和平与安全”下联巴信息系统“巴勒斯坦问题”页面,以及增加它藏量以包括有关新旧件。

La eficacia del Centro de Noticias como fuente de información quedó de manifiesto en su creciente popularidad en la Internet a medida que cada vez más sitios externos, con inclusión de los principales sitios de los medios de difusión, organismos gubernamentales y organizaciones no gubernamentales, creaban enlaces directos a su página de inicio y sus segmentos temáticos o presentaban la información del Centro de Noticias en sus propias páginas.

随着越来越多外部网址,包括要媒体渠道、政府机构和非政府组织与其和专题部分建立直接联系,或在它们网页上刊登新闻报道,新闻中心扩大其“联接大众化”,显示出中心作为新闻来源效能。

Por ejemplo, en una disposición sobre cooperación técnica que figura en la Decisión de la UE-México se enumeran los seminarios y las actividades de capacitación como formas de asistencia que las partes se prestarán mutuamente, pero en esa misma disposición se enumeran asimismo otras actividades que podrían también considerarse de intercambio de información o de transparencia, como la preparación de páginas de presentación en Internet o la divulgación de estudios o de archivos electrónicos de jurisprudencia.

例如,欧盟与墨西哥决定在一项关于技术合作条款中将培训和研讨会列为缔约双方“应”相互提供援助形式,但该条款又列出了同时还可被认为是信息交换或透明度方面可开展其他活动,如互联网、传播判例法研究报告或电子档。

El término “actividad ineficaz” se refiere a una actividad que ya no tiene el efecto esperado: por ejemplo, se ha dejado de publicar la versión impresa de “Imagen y Realidad: preguntas y respuestas sobre las Naciones Unidas”, porque el sitio web de las Naciones Unidas puede actualizarse y modificarse más fácilmente y llegar a un público mucho más amplio; del mismo modo, en algunas situaciones un taller puede ser más eficaz que la publicación de directrices e instrucciones.

没有实效活动,是指已不再有预期效果活动,如《形象与现实:联合国知识问答》印刷版已终止,因为联合国可以不断更新,改动比较容易,受众人数也更多;同样,在某些情况下,开办讲习班,效果可能比印发准则和说明好。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 主页 的西班牙语例句

用户正在搜索


探查, 探察器, 探察用的, 探访, 探戈, 探戈舞, 探戈舞曲, 探沟, 探监, 探井,

相似单词


主要目的, 主要农作物, 主要收入来源, 主要因素, 主要在自己努力, 主页, 主义, 主意, 主音, 主音的,
página de inicio

El nuevo diseño de la página principal de iSeek estará listo en septiembre.

一个新设计的“iSeek”将于9月份启用。

Asimismo, la Secretaría deberá seguir trabajando para garantizar la publicación de documentos de interés jurídico en la página de las Naciones Unidas en Internet, así como por otros medios electrónicos.

联合国书处还应继续努力,确保通过因特网的联合国以及通过其他电子媒介公布涉及法律事的资料。

La Dependencia de Operaciones Comerciales está elaborando un procedimiento para dar publicidad a todas sus actividades de adquisiciones en el sitio web y para asegurar que los proveedores conozcan el proceso que se sigue.

商业作业股正在制定程序,以便在公示所有采购活动,让供应商了解一进程。

El Ministerio de Relaciones Exteriores también ha creado y actualiza periódicamente un sitio en la Internet que incluye mucha información de fácil acceso sobre las actividades del Japón en el campo del desarme y la no proliferación.

外务省还建立并定期更新一个全面的,随时提供日本在裁军和不扩散领域活动的资料。

Asimismo, la Secretaría deberá seguir trabajando para garantizar la publicación de documentos de interés jurídico en todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas, en la medida de lo posible, en la página de las Naciones Unidas en Internet, así como por otros medios electrónicos.

书处还应继续努力,确保通过因特网的联合国以及通过其他电子媒介,尽可能以联合国所有正式语文公布涉及法律事的资料。

Se han mejorado los componentes técnicos del sistema para garantizar su presencia ininterrumpida en Internet, en particular mediante la interfaz “Cuestión de Palestina”, que UNISPAL mantiene en la sección de “Paz y seguridad” de la página de las Naciones Unidas, lo que exigió ampliar la colección de documentos para incluir otros pertinentes, tanto nuevos como antiguos.

作包括不断更新该系统的技术部件,以确保它在因特网不间断地运作,特别是通过联合国“和平与安全”下的联巴信息系统“巴勒斯坦问题”面,以及增加它的文件收藏量以包括有关的新旧文件。

La eficacia del Centro de Noticias como fuente de información quedó de manifiesto en su creciente popularidad en la Internet a medida que cada vez más sitios externos, con inclusión de los principales sitios de los medios de difusión, organismos gubernamentales y organizaciones no gubernamentales, creaban enlaces directos a su página de inicio y sus segmentos temáticos o presentaban la información del Centro de Noticias en sus propias páginas.

随着越来越多的外部网址,包括要媒体渠道、政府机构和非政府组织与其和专题部分建立直接联系,或在它们的网刊登新闻报道,新闻中心扩大其“联接大众化”,显示出中心作为新闻来源的效能。

Por ejemplo, en una disposición sobre cooperación técnica que figura en la Decisión de la UE-México se enumeran los seminarios y las actividades de capacitación como formas de asistencia que las partes se prestarán mutuamente, pero en esa misma disposición se enumeran asimismo otras actividades que podrían también considerarse de intercambio de información o de transparencia, como la preparación de páginas de presentación en Internet o la divulgación de estudios o de archivos electrónicos de jurisprudencia.

例如,欧盟与墨西哥的决定在一关于技术合作的条款中将培训和研讨会列为缔约双方“应”相互提供的援助形式,但该条款又列出了同时还可被认为是信息交换或透明度方面可开展的其他活动,如互联网、传播判例法的研究报告或电子文档。

El término “actividad ineficaz” se refiere a una actividad que ya no tiene el efecto esperado: por ejemplo, se ha dejado de publicar la versión impresa de “Imagen y Realidad: preguntas y respuestas sobre las Naciones Unidas”, porque el sitio web de las Naciones Unidas puede actualizarse y modificarse más fácilmente y llegar a un público mucho más amplio; del mismo modo, en algunas situaciones un taller puede ser más eficaz que la publicación de directrices e instrucciones.

没有实效的活动,是指已不再有预期效果的活动,如《形象与现实:联合国知识问答》印刷版已终止,因为联合国可以不断更新,改动比较容易,受众人数也更多;同样,在某些情况下,开办讲习班,效果可能比印发准则和说明好。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 主页 的西班牙语例句

用户正在搜索


探明, 探囊取物, 探亲, 探亲访友, 探求, 探求真理, 探身出去, 探身窗外, 探身过去, 探深线,

相似单词


主要目的, 主要农作物, 主要收入来源, 主要因素, 主要在自己努力, 主页, 主义, 主意, 主音, 主音的,
página de inicio

El nuevo diseño de la página principal de iSeek estará listo en septiembre.

一个新设计的“iSeek”将于9月份启用。

Asimismo, la Secretaría deberá seguir trabajando para garantizar la publicación de documentos de interés jurídico en la página de las Naciones Unidas en Internet, así como por otros medios electrónicos.

书处还应继续努力,确保通过因特网上的以及通过其他电子媒介公布涉及法律事项的资料。

La Dependencia de Operaciones Comerciales está elaborando un procedimiento para dar publicidad a todas sus actividades de adquisiciones en el sitio web y para asegurar que los proveedores conozcan el proceso que se sigue.

商业作业股正在制定程序,以便在上公示所有采购活动,让供应商了解这一进程。

El Ministerio de Relaciones Exteriores también ha creado y actualiza periódicamente un sitio en la Internet que incluye mucha información de fácil acceso sobre las actividades del Japón en el campo del desarme y la no proliferación.

外务省还建立并定期更新一个全面的,随时提供日本在裁军和不扩散领域活动的资料。

Asimismo, la Secretaría deberá seguir trabajando para garantizar la publicación de documentos de interés jurídico en todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas, en la medida de lo posible, en la página de las Naciones Unidas en Internet, así como por otros medios electrónicos.

书处还应继续努力,确保通过因特网上的以及通过其他电子媒介,尽可能以所有正式语文公布涉及法律事项的资料。

Se han mejorado los componentes técnicos del sistema para garantizar su presencia ininterrumpida en Internet, en particular mediante la interfaz “Cuestión de Palestina”, que UNISPAL mantiene en la sección de “Paz y seguridad” de la página de las Naciones Unidas, lo que exigió ampliar la colección de documentos para incluir otros pertinentes, tanto nuevos como antiguos.

这项工作包括不断更新该系统的技术部件,以确保它在因特网上不间断地运作,特别是通过上“和平与安全”下的巴信息系统“巴勒斯坦问题”面,以及增加它的文件收藏量以包括有关的新旧文件。

La eficacia del Centro de Noticias como fuente de información quedó de manifiesto en su creciente popularidad en la Internet a medida que cada vez más sitios externos, con inclusión de los principales sitios de los medios de difusión, organismos gubernamentales y organizaciones no gubernamentales, creaban enlaces directos a su página de inicio y sus segmentos temáticos o presentaban la información del Centro de Noticias en sus propias páginas.

随着越来越多的外部网址,包括要媒体渠道、政府机构和非政府组织与其和专题部分建立直接系,或在它们的网上刊登新闻报道,新闻中心扩大其“接大众化”,显示出中心作为新闻来源的效能。

Por ejemplo, en una disposición sobre cooperación técnica que figura en la Decisión de la UE-México se enumeran los seminarios y las actividades de capacitación como formas de asistencia que las partes se prestarán mutuamente, pero en esa misma disposición se enumeran asimismo otras actividades que podrían también considerarse de intercambio de información o de transparencia, como la preparación de páginas de presentación en Internet o la divulgación de estudios o de archivos electrónicos de jurisprudencia.

例如,欧盟与墨西哥的决定在一项关于技术作的条款中将培训和研讨会列为缔约双方“应”相互提供的援助形式,但该条款又列出了同时还可被认为是信息交换或透明度方面可开展的其他活动,如互、传播判例法的研究报告或电子文档。

El término “actividad ineficaz” se refiere a una actividad que ya no tiene el efecto esperado: por ejemplo, se ha dejado de publicar la versión impresa de “Imagen y Realidad: preguntas y respuestas sobre las Naciones Unidas”, porque el sitio web de las Naciones Unidas puede actualizarse y modificarse más fácilmente y llegar a un público mucho más amplio; del mismo modo, en algunas situaciones un taller puede ser más eficaz que la publicación de directrices e instrucciones.

没有实效的活动,是指已不再有预期效果的活动,如《形象与现实:知识问答》印刷版已终止,因为可以不断更新,改动比较容易,受众人数也更多;同样,在某些情况下,开办讲习班,效果可能比印发准则和说明好。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 主页 的西班牙语例句

用户正在搜索


探头探脑, 探望, 探问, 探悉, 探险, 探险的, 探险队, 探险家, 探险者, 探寻的,

相似单词


主要目的, 主要农作物, 主要收入来源, 主要因素, 主要在自己努力, 主页, 主义, 主意, 主音, 主音的,