西语助手
  • 关闭

主管部门

添加到生词本

zhǔ guǎn bù mén

departamento responsable

欧 路 软 件

Las autoridades brasileñas pudieron así seguir adelante con sus propias investigaciones y finalmente sancionar al cártel.

从而使巴西主管得以加紧自己的调查,并最终制裁该卡特尔。

¿O bien puede la suspensión ser ordenada, previa petición, por el tribunal o la autoridad?

或者是否可以由法院或主管应请求命令中止?

Además, 85 Estados participantes habían designado un total de 127 127 autoridades nacionales.

另外有85个参加国,它们指定了总共127个国家主管

En consecuencia, ordenaron que se sancionara a las empresas en cuestión, pero la resolución está aún en apelación.

因此,巴西竞争主管下令制裁有关公司,但是,有关裁决仍然在上诉阶段。

La información se incluyó en la Circular de CFP que se envió a todas las autoridades nacionales designadas.

该资料已列入事先知情同意通报,而该通知已经发送给所有指定的国家主管

Es preciso intensificar más las actividades que están realizando ONU-Hábitat y las asociaciones de autoridades locales en este contexto.

需要进一步加强人居署和地方主管协会在方面正在开展的各项工作。

Un representante alentó a la secretaría a que facilitara el uso de esta posibilidad por las autoridades nacionales designadas.

一位代表鼓励秘书处推动指定的国家主管执行一规定。

También hará todo lo posible por instar a las autoridades libanesas competentes a que retiren sus reservas a la Convención.

它还将竭尽努力促使黎巴嫩的主管撤销其对该公约的保留。

Los ministerios y los demás servicios competentes han de publicar todas las instrucciones y leyes en su sitio en la Web.

和其他主管必须在其网址公布所有指示和法律。

No obstante, en el sector judicial los progresos fueron más lentos, en parte debido a conflictos no resueltos entre las autoridades judiciales.

但是,在司法领域进展较慢,其分原因是各司法主管之间的冲突尚未解决。

En cooperación con las autoridades regionales y multilaterales, el Grupo se propone proseguir sus investigaciones y encontrar medidas correctivas para estos problemas.

专家组在区域和多边主管的合作下力求进一步调查并寻找解决题的办法。

La aplicación adecuada del régimen de sanciones depende de que los Estados Miembros distribuyan la lista consolidada a todas las autoridades correspondientes.

制裁制度的妥善实施有赖于会员国向所有主管散发《综合名单》。

El sistema era usado por autoridades competentes de varios países en la expedición de licencias para precursores y licencias de importación y exportación.

国家的主管目前正在使用该系统发放前体许可证和进出口许可证。

Los seleccionó el punto de contacto del Convenio de Estocolmo o la autoridad responsable del plan nacional de aplicación de sus respectivos países.

他们都是由《斯德哥尔摩公约》的联络中心选派或是由各自国家主管国家执行计划的主管选派的。

La legislación debe proporcionar mecanismos administrativas para los casos de emergencia y facultar a las autoridades competentes para actuar de inmediato contra los daños.

立法应提供处理紧急情况的行政机制,并应授权主管立即采取行动,避免破坏。

Además, se prestará apoyo a fin de aumentar la competencia de las autoridades nacionales y locales para formular y aplicar estrategias sectoriales y locales coherentes.

还将提供支助以加强国家和地方主管制订和实施连贯一致的门和地方战略的能力。

Los servicios del ministerio competente no han recibido informes sobre violaciones de los derechos de la mujer en relación con la educación de las niñas.

主管里的巡视局没有收到过女童教育方面侵犯妇女权利的报告。

Algunas autoridades pidieron que el mandato se prorrogara hasta que se traspasara el poder al nuevo gobierno, a fin de promover la confianza del pueblo.

有一主管要求将任务期限延至权力移交给新政府后,以期增强人民的信心。

En el asunto Lisina, las autoridades del Brasil tuvieron conocimiento de la investigación por una ponencia del Departamento de Justicia de los Estados Unidos en un seminario.

在“赖氨酸”案中,巴西主管通过美国司法在一次研讨会上的介绍了解到有关调查的情况。

De conformidad con el párrafo 2 del artículo, si una Parte modifica esa respuesta, la autoridad nacional designada remitirá de inmediato la respuesta revisada a la secretaría.

该条第2款规定,如果缔约方修改其所作的回复,指定的国家主管必须立即向秘书处提交经修改的回复。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 主管部门 的西班牙语例句

用户正在搜索


丧生, 丧失, 丧失活力, 丧失理智的言行, 丧失名誉, 丧失信心, 丧失信誉, 丧失意志, 丧事, 丧事承办人,

相似单词


主观世界, 主观唯心主义, 主观愿望, 主观主义, 主管, 主管部门, 主管的, 主管机关, 主管人, 主管团体,
zhǔ guǎn bù mén

departamento responsable

欧 路 软 件

Las autoridades brasileñas pudieron así seguir adelante con sus propias investigaciones y finalmente sancionar al cártel.

从而使巴西主管得以紧自己调查,并最终制裁该卡特尔。

¿O bien puede la suspensión ser ordenada, previa petición, por el tribunal o la autoridad?

或者是否可以由法院或主管应请求命令中止?

Además, 85 Estados participantes habían designado un total de 127 127 autoridades nacionales.

另外有85个参国,它们指定了总共127个国家主管

En consecuencia, ordenaron que se sancionara a las empresas en cuestión, pero la resolución está aún en apelación.

因此,巴西竞争主管下令制裁有关公司,但是,有关裁决仍然在上诉阶段。

La información se incluyó en la Circular de CFP que se envió a todas las autoridades nacionales designadas.

该资料已列入事先知情同意通报,而该通知已经发送给所有指定国家主管

Es preciso intensificar más las actividades que están realizando ONU-Hábitat y las asociaciones de autoridades locales en este contexto.

需要进强人居署和地方主管协会在这方面正在各项工作。

Un representante alentó a la secretaría a que facilitara el uso de esta posibilidad por las autoridades nacionales designadas.

位代表鼓励秘书处推动指定国家主管执行这规定。

También hará todo lo posible por instar a las autoridades libanesas competentes a que retiren sus reservas a la Convención.

它还将竭尽努力促使黎巴嫩主管撤销其对该公约保留。

Los ministerios y los demás servicios competentes han de publicar todas las instrucciones y leyes en su sitio en la Web.

和其他主管必须在其网址公布所有指示和法律。

No obstante, en el sector judicial los progresos fueron más lentos, en parte debido a conflictos no resueltos entre las autoridades judiciales.

但是,在司法领域进较慢,其分原因是各司法主管之间冲突尚未解决。

En cooperación con las autoridades regionales y multilaterales, el Grupo se propone proseguir sus investigaciones y encontrar medidas correctivas para estos problemas.

专家组在区域和多边主管合作下力求进调查并寻找解决这些问题办法。

La aplicación adecuada del régimen de sanciones depende de que los Estados Miembros distribuyan la lista consolidada a todas las autoridades correspondientes.

制裁制度妥善实施有赖于会员国向所有主管散发《综合名单》。

El sistema era usado por autoridades competentes de varios países en la expedición de licencias para precursores y licencias de importación y exportación.

些国家主管目前正在使用该系统发放前体许可证和进出口许可证。

Los seleccionó el punto de contacto del Convenio de Estocolmo o la autoridad responsable del plan nacional de aplicación de sus respectivos países.

他们都是由《斯德哥尔摩公约》联络中心选派或是由各自国家主管国家执行计划主管选派

La legislación debe proporcionar mecanismos administrativas para los casos de emergencia y facultar a las autoridades competentes para actuar de inmediato contra los daños.

立法应提供处理紧急情况行政机制,并应授权主管立即采取行动,避免破坏。

Además, se prestará apoyo a fin de aumentar la competencia de las autoridades nacionales y locales para formular y aplicar estrategias sectoriales y locales coherentes.

还将提供支助以强国家和地方主管制订和实施连贯门和地方战略能力。

Los servicios del ministerio competente no han recibido informes sobre violaciones de los derechos de la mujer en relación con la educación de las niñas.

主管巡视局没有收到过女童教育方面侵犯妇女权利报告。

Algunas autoridades pidieron que el mandato se prorrogara hasta que se traspasara el poder al nuevo gobierno, a fin de promover la confianza del pueblo.

主管要求将任务期限延至权力移交给新政府后,以期增强人民信心。

En el asunto Lisina, las autoridades del Brasil tuvieron conocimiento de la investigación por una ponencia del Departamento de Justicia de los Estados Unidos en un seminario.

在“赖氨酸”案中,巴西主管通过美国司法次研讨会上介绍了解到有关调查情况。

De conformidad con el párrafo 2 del artículo, si una Parte modifica esa respuesta, la autoridad nacional designada remitirá de inmediato la respuesta revisada a la secretaría.

该条第2款规定,如果缔约方修改其所作回复,指定国家主管必须立即向秘书处提交经修改回复。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 主管部门 的西班牙语例句

用户正在搜索


骚动, 骚动的, 骚客, 骚乱, 骚乱的, 骚扰, 骚扰骑兵, 骚人墨客, 缫丝, 缫丝厂,

相似单词


主观世界, 主观唯心主义, 主观愿望, 主观主义, 主管, 主管部门, 主管的, 主管机关, 主管人, 主管团体,
zhǔ guǎn bù mén

departamento responsable

欧 路 软 件

Las autoridades brasileñas pudieron así seguir adelante con sus propias investigaciones y finalmente sancionar al cártel.

从而使巴西主管得以加紧自己的调查,并最终制裁该卡特尔。

¿O bien puede la suspensión ser ordenada, previa petición, por el tribunal o la autoridad?

或者是否可以由法院或主管应请求命令中止?

Además, 85 Estados participantes habían designado un total de 127 127 autoridades nacionales.

另外有85个参加国,它们指定了总共127个国家主管

En consecuencia, ordenaron que se sancionara a las empresas en cuestión, pero la resolución está aún en apelación.

因此,巴西竞争主管下令制裁有关公司,但是,有关裁决仍然在上诉阶段。

La información se incluyó en la Circular de CFP que se envió a todas las autoridades nacionales designadas.

该资料已列入事先知情同意通报,而该通知已经发送给所有指定的国家主管

Es preciso intensificar más las actividades que están realizando ONU-Hábitat y las asociaciones de autoridades locales en este contexto.

要进步加强人居署和地方主管协会在这方面正在开展的各项

Un representante alentó a la secretaría a que facilitara el uso de esta posibilidad por las autoridades nacionales designadas.

位代表鼓励秘书处推动指定的国家主管执行这规定。

También hará todo lo posible por instar a las autoridades libanesas competentes a que retiren sus reservas a la Convención.

它还将竭尽努力促使黎巴嫩的主管撤销其对该公约的保留。

Los ministerios y los demás servicios competentes han de publicar todas las instrucciones y leyes en su sitio en la Web.

和其他主管必须在其网址公布所有指示和法律。

No obstante, en el sector judicial los progresos fueron más lentos, en parte debido a conflictos no resueltos entre las autoridades judiciales.

但是,在司法领域进展较慢,其分原因是各司法主管之间的冲突尚未解决。

En cooperación con las autoridades regionales y multilaterales, el Grupo se propone proseguir sus investigaciones y encontrar medidas correctivas para estos problemas.

专家组在区域和多边主管的合下力求进步调查并寻找解决这些问题的办法。

La aplicación adecuada del régimen de sanciones depende de que los Estados Miembros distribuyan la lista consolidada a todas las autoridades correspondientes.

制裁制度的妥善实施有赖于会员国向所有主管散发《综合名单》。

El sistema era usado por autoridades competentes de varios países en la expedición de licencias para precursores y licencias de importación y exportación.

些国家的主管目前正在使用该系统发放前体许可证和进出口许可证。

Los seleccionó el punto de contacto del Convenio de Estocolmo o la autoridad responsable del plan nacional de aplicación de sus respectivos países.

他们都是由《斯德哥尔摩公约》的联络中心选派或是由各自国家主管国家执行计划的主管选派的。

La legislación debe proporcionar mecanismos administrativas para los casos de emergencia y facultar a las autoridades competentes para actuar de inmediato contra los daños.

立法应提供处理紧急情况的行政机制,并应授权主管立即采取行动,避免破坏。

Además, se prestará apoyo a fin de aumentar la competencia de las autoridades nacionales y locales para formular y aplicar estrategias sectoriales y locales coherentes.

还将提供支助以加强国家和地方主管制订和实施连贯致的和地方战略的能力。

Los servicios del ministerio competente no han recibido informes sobre violaciones de los derechos de la mujer en relación con la educación de las niñas.

主管里的巡视局没有收到过女童教育方面侵犯妇女权利的报告。

Algunas autoridades pidieron que el mandato se prorrogara hasta que se traspasara el poder al nuevo gobierno, a fin de promover la confianza del pueblo.

主管要求将任务期限延至权力移交给新政府后,以期增强人民的信心。

En el asunto Lisina, las autoridades del Brasil tuvieron conocimiento de la investigación por una ponencia del Departamento de Justicia de los Estados Unidos en un seminario.

在“赖氨酸”案中,巴西主管通过美国司法次研讨会上的介绍了解到有关调查的情况。

De conformidad con el párrafo 2 del artículo, si una Parte modifica esa respuesta, la autoridad nacional designada remitirá de inmediato la respuesta revisada a la secretaría.

该条第2款规定,如果缔约方修改其所的回复,指定的国家主管必须立即向秘书处提交经修改的回复。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 主管部门 的西班牙语例句

用户正在搜索


扫盲, 扫描, 扫描器, 扫墓, 扫平, 扫清障碍, 扫射, 扫视, 扫数, 扫榻,

相似单词


主观世界, 主观唯心主义, 主观愿望, 主观主义, 主管, 主管部门, 主管的, 主管机关, 主管人, 主管团体,
zhǔ guǎn bù mén

departamento responsable

欧 路 软 件

Las autoridades brasileñas pudieron así seguir adelante con sus propias investigaciones y finalmente sancionar al cártel.

从而使巴西主管得以加紧自己的调查,并最终制裁该卡特尔。

¿O bien puede la suspensión ser ordenada, previa petición, por el tribunal o la autoridad?

或者是否可以由法院或主管应请求命令中

Además, 85 Estados participantes habían designado un total de 127 127 autoridades nacionales.

有85个参加国,它们指定了总共127个国家主管

En consecuencia, ordenaron que se sancionara a las empresas en cuestión, pero la resolución está aún en apelación.

因此,巴西竞争主管下令制裁有关公司,但是,有关裁决仍然在上诉阶段。

La información se incluyó en la Circular de CFP que se envió a todas las autoridades nacionales designadas.

该资料已列入事先知情同意通报,而该通知已经发送给所有指定的国家主管

Es preciso intensificar más las actividades que están realizando ONU-Hábitat y las asociaciones de autoridades locales en este contexto.

需要一步加强人居署和地方主管协会在这方面正在开的各项工作。

Un representante alentó a la secretaría a que facilitara el uso de esta posibilidad por las autoridades nacionales designadas.

一位代表鼓励秘书处推动指定的国家主管执行这一规定。

También hará todo lo posible por instar a las autoridades libanesas competentes a que retiren sus reservas a la Convención.

它还将竭尽努力促使黎巴嫩的主管撤销其对该公约的保留。

Los ministerios y los demás servicios competentes han de publicar todas las instrucciones y leyes en su sitio en la Web.

和其他主管必须在其网址公布所有指示和法律。

No obstante, en el sector judicial los progresos fueron más lentos, en parte debido a conflictos no resueltos entre las autoridades judiciales.

但是,在司法领较慢,其分原因是各司法主管之间的冲突尚未解决。

En cooperación con las autoridades regionales y multilaterales, el Grupo se propone proseguir sus investigaciones y encontrar medidas correctivas para estos problemas.

专家组在区和多边主管的合作下力求一步调查并寻找解决这些问题的办法。

La aplicación adecuada del régimen de sanciones depende de que los Estados Miembros distribuyan la lista consolidada a todas las autoridades correspondientes.

制裁制度的妥善实施有赖于会员国向所有主管散发《综合名单》。

El sistema era usado por autoridades competentes de varios países en la expedición de licencias para precursores y licencias de importación y exportación.

一些国家的主管目前正在使用该系统发放前体许可证和出口许可证。

Los seleccionó el punto de contacto del Convenio de Estocolmo o la autoridad responsable del plan nacional de aplicación de sus respectivos países.

他们都是由《斯德哥尔摩公约》的联络中心选派或是由各自国家主管国家执行计划的主管选派的。

La legislación debe proporcionar mecanismos administrativas para los casos de emergencia y facultar a las autoridades competentes para actuar de inmediato contra los daños.

立法应提供处理紧急情况的行政机制,并应授权主管立即采取行动,避免破坏。

Además, se prestará apoyo a fin de aumentar la competencia de las autoridades nacionales y locales para formular y aplicar estrategias sectoriales y locales coherentes.

还将提供支助以加强国家和地方主管制订和实施连贯一致的门和地方战略的能力。

Los servicios del ministerio competente no han recibido informes sobre violaciones de los derechos de la mujer en relación con la educación de las niñas.

主管里的巡视局没有收到过女童教育方面侵犯妇女权利的报告。

Algunas autoridades pidieron que el mandato se prorrogara hasta que se traspasara el poder al nuevo gobierno, a fin de promover la confianza del pueblo.

有一些主管要求将任务期限延至权力移交给新政府后,以期增强人民的信心。

En el asunto Lisina, las autoridades del Brasil tuvieron conocimiento de la investigación por una ponencia del Departamento de Justicia de los Estados Unidos en un seminario.

在“赖氨酸”案中,巴西主管通过美国司法在一次研讨会上的介绍了解到有关调查的情况。

De conformidad con el párrafo 2 del artículo, si una Parte modifica esa respuesta, la autoridad nacional designada remitirá de inmediato la respuesta revisada a la secretaría.

该条第2款规定,如果缔约方修改其所作的回复,指定的国家主管必须立即向秘书处提交经修改的回复。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 主管部门 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 嫂嫂, 嫂子, 瘙痒, 臊得脸通红, , 色彩, 色彩不协调的, 色彩配合, 色彩鲜明,

相似单词


主观世界, 主观唯心主义, 主观愿望, 主观主义, 主管, 主管部门, 主管的, 主管机关, 主管人, 主管团体,
zhǔ guǎn bù mén

departamento responsable

欧 路 软 件

Las autoridades brasileñas pudieron así seguir adelante con sus propias investigaciones y finalmente sancionar al cártel.

从而使巴西主管得以加紧自己的调查,并最终制裁该卡特尔。

¿O bien puede la suspensión ser ordenada, previa petición, por el tribunal o la autoridad?

或者是否可以由法院或主管命令中止?

Además, 85 Estados participantes habían designado un total de 127 127 autoridades nacionales.

另外有85个参加国,它们指定了总共127个国家主管

En consecuencia, ordenaron que se sancionara a las empresas en cuestión, pero la resolución está aún en apelación.

因此,巴西竞争主管下令制裁有关公司,但是,有关裁决仍然在上诉阶段。

La información se incluyó en la Circular de CFP que se envió a todas las autoridades nacionales designadas.

该资料已列入事先知情同意通报,而该通知已经发送给所有指定的国家主管

Es preciso intensificar más las actividades que están realizando ONU-Hábitat y las asociaciones de autoridades locales en este contexto.

需要进一步加强人居署和地方主管协会在这方面正在开展的各项工作。

Un representante alentó a la secretaría a que facilitara el uso de esta posibilidad por las autoridades nacionales designadas.

一位代表鼓励秘书处推动指定的国家主管执行这一规定。

También hará todo lo posible por instar a las autoridades libanesas competentes a que retiren sus reservas a la Convención.

它还将竭尽努力促使黎巴嫩的主管撤销其对该公约的保留。

Los ministerios y los demás servicios competentes han de publicar todas las instrucciones y leyes en su sitio en la Web.

和其他主管必须在其网址公布所有指示和法律。

No obstante, en el sector judicial los progresos fueron más lentos, en parte debido a conflictos no resueltos entre las autoridades judiciales.

但是,在司法领域进展较慢,其因是各司法主管之间的冲突尚未解决。

En cooperación con las autoridades regionales y multilaterales, el Grupo se propone proseguir sus investigaciones y encontrar medidas correctivas para estos problemas.

专家组在区域和多边主管的合作下力进一步调查并寻找解决这些问题的办法。

La aplicación adecuada del régimen de sanciones depende de que los Estados Miembros distribuyan la lista consolidada a todas las autoridades correspondientes.

制裁制度的妥善实施有赖于会员国向所有主管散发《综合名单》。

El sistema era usado por autoridades competentes de varios países en la expedición de licencias para precursores y licencias de importación y exportación.

一些国家的主管目前正在使用该系统发放前体许可证和进出口许可证。

Los seleccionó el punto de contacto del Convenio de Estocolmo o la autoridad responsable del plan nacional de aplicación de sus respectivos países.

他们都是由《斯德哥尔摩公约》的联络中心选派或是由各自国家主管国家执行计划的主管选派的。

La legislación debe proporcionar mecanismos administrativas para los casos de emergencia y facultar a las autoridades competentes para actuar de inmediato contra los daños.

立法提供处理紧急情况的行政机制,并授权主管立即采取行动,避免破坏。

Además, se prestará apoyo a fin de aumentar la competencia de las autoridades nacionales y locales para formular y aplicar estrategias sectoriales y locales coherentes.

还将提供支助以加强国家和地方主管制订和实施连贯一致的门和地方战略的能力。

Los servicios del ministerio competente no han recibido informes sobre violaciones de los derechos de la mujer en relación con la educación de las niñas.

主管里的巡视局没有收到过女童教育方面侵犯妇女权利的报告。

Algunas autoridades pidieron que el mandato se prorrogara hasta que se traspasara el poder al nuevo gobierno, a fin de promover la confianza del pueblo.

有一些主管将任务期限延至权力移交给新政府后,以期增强人民的信心。

En el asunto Lisina, las autoridades del Brasil tuvieron conocimiento de la investigación por una ponencia del Departamento de Justicia de los Estados Unidos en un seminario.

在“赖氨酸”案中,巴西主管通过美国司法在一次研讨会上的介绍了解到有关调查的情况。

De conformidad con el párrafo 2 del artículo, si una Parte modifica esa respuesta, la autoridad nacional designada remitirá de inmediato la respuesta revisada a la secretaría.

该条第2款规定,如果缔约方修改其所作的回复,指定的国家主管必须立即向秘书处提交经修改的回复。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 主管部门 的西班牙语例句

用户正在搜索


色厉内荏, 色盲, 色盲的, 色盲者, 色情, 色情的, 色情描写, 色情品, 色情文化, 色球,

相似单词


主观世界, 主观唯心主义, 主观愿望, 主观主义, 主管, 主管部门, 主管的, 主管机关, 主管人, 主管团体,
zhǔ guǎn bù mén

departamento responsable

欧 路 软 件

Las autoridades brasileñas pudieron así seguir adelante con sus propias investigaciones y finalmente sancionar al cártel.

从而使巴西得以加紧自己的调查,并最终制裁该卡特尔。

¿O bien puede la suspensión ser ordenada, previa petición, por el tribunal o la autoridad?

或者是否可以由法院或应请求命令中止?

Además, 85 Estados participantes habían designado un total de 127 127 autoridades nacionales.

另外有85个参加国,它们指定了总共127个国家

En consecuencia, ordenaron que se sancionara a las empresas en cuestión, pero la resolución está aún en apelación.

因此,巴西竞争下令制裁有关公司,但是,有关裁决仍然上诉阶段。

La información se incluyó en la Circular de CFP que se envió a todas las autoridades nacionales designadas.

该资料已列入事先知情同意通报,而该通知已经发送给所有指定的国家

Es preciso intensificar más las actividades que están realizando ONU-Hábitat y las asociaciones de autoridades locales en este contexto.

需要进一步加强人居署和面正开展的各项工作。

Un representante alentó a la secretaría a que facilitara el uso de esta posibilidad por las autoridades nacionales designadas.

一位代表鼓励秘书处推动指定的国家执行这一规定。

También hará todo lo posible por instar a las autoridades libanesas competentes a que retiren sus reservas a la Convención.

它还将竭尽努力促使黎巴嫩的撤销其对该公约的保留。

Los ministerios y los demás servicios competentes han de publicar todas las instrucciones y leyes en su sitio en la Web.

和其他必须其网址公布所有指示和法律。

No obstante, en el sector judicial los progresos fueron más lentos, en parte debido a conflictos no resueltos entre las autoridades judiciales.

但是,司法领域进展较慢,其分原因是各司法之间的冲突尚未解决。

En cooperación con las autoridades regionales y multilaterales, el Grupo se propone proseguir sus investigaciones y encontrar medidas correctivas para estos problemas.

专家组区域和多边的合作下力求进一步调查并寻找解决这些问题的办法。

La aplicación adecuada del régimen de sanciones depende de que los Estados Miembros distribuyan la lista consolidada a todas las autoridades correspondientes.

制裁制度的妥善实施有赖于员国向所有散发《综合名单》。

El sistema era usado por autoridades competentes de varios países en la expedición de licencias para precursores y licencias de importación y exportación.

一些国家的目前正使用该系统发放前体许可证和进出口许可证。

Los seleccionó el punto de contacto del Convenio de Estocolmo o la autoridad responsable del plan nacional de aplicación de sus respectivos países.

他们都是由《斯德哥尔摩公约》的联络中心选派或是由各自国家管国家执行计划的选派的。

La legislación debe proporcionar mecanismos administrativas para los casos de emergencia y facultar a las autoridades competentes para actuar de inmediato contra los daños.

立法应提供处理紧急情况的行政机制,并应授权立即采取行动,避免破坏。

Además, se prestará apoyo a fin de aumentar la competencia de las autoridades nacionales y locales para formular y aplicar estrategias sectoriales y locales coherentes.

还将提供支助以加强国家和制订和实施连贯一致的门和战略的能力。

Los servicios del ministerio competente no han recibido informes sobre violaciones de los derechos de la mujer en relación con la educación de las niñas.

里的巡视局没有收到过女童教育面侵犯妇女权利的报告。

Algunas autoridades pidieron que el mandato se prorrogara hasta que se traspasara el poder al nuevo gobierno, a fin de promover la confianza del pueblo.

有一些要求将任务期限延至权力移交给新政府后,以期增强人民的信心。

En el asunto Lisina, las autoridades del Brasil tuvieron conocimiento de la investigación por una ponencia del Departamento de Justicia de los Estados Unidos en un seminario.

“赖氨酸”案中,巴西通过美国司法一次研讨上的介绍了解到有关调查的情况。

De conformidad con el párrafo 2 del artículo, si una Parte modifica esa respuesta, la autoridad nacional designada remitirá de inmediato la respuesta revisada a la secretaría.

该条第2款规定,如果缔约修改其所作的回复,指定的国家必须立即向秘书处提交经修改的回复。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 主管部门 的西班牙语例句

用户正在搜索


僧侣政治, 僧尼, 僧俗, 僧徒, 僧院, , 杀虫的, 杀虫剂, 杀敌, 杀毒软件,

相似单词


主观世界, 主观唯心主义, 主观愿望, 主观主义, 主管, 主管部门, 主管的, 主管机关, 主管人, 主管团体,
zhǔ guǎn bù mén

departamento responsable

欧 路 软 件

Las autoridades brasileñas pudieron así seguir adelante con sus propias investigaciones y finalmente sancionar al cártel.

从而使巴西主管得以加紧自己的调查,并最终制裁该卡特尔。

¿O bien puede la suspensión ser ordenada, previa petición, por el tribunal o la autoridad?

或者是否可以由法院或主管应请求命令中止?

Además, 85 Estados participantes habían designado un total de 127 127 autoridades nacionales.

另外有85个参加国,定了总共127个国家主管

En consecuencia, ordenaron que se sancionara a las empresas en cuestión, pero la resolución está aún en apelación.

因此,巴西竞争主管下令制裁有关公司,是,有关裁决仍然在上诉阶段。

La información se incluyó en la Circular de CFP que se envió a todas las autoridades nacionales designadas.

该资料已列入事先知情同意通报,而该通知已经发送给所有定的国家主管

Es preciso intensificar más las actividades que están realizando ONU-Hábitat y las asociaciones de autoridades locales en este contexto.

需要进一步加强人居署和地方主管协会在这方面正在开展的各项工作。

Un representante alentó a la secretaría a que facilitara el uso de esta posibilidad por las autoridades nacionales designadas.

一位代表鼓励秘书处推动定的国家主管执行这一规定。

También hará todo lo posible por instar a las autoridades libanesas competentes a que retiren sus reservas a la Convención.

还将竭尽努力促使黎巴嫩的主管撤销其对该公约的保留。

Los ministerios y los demás servicios competentes han de publicar todas las instrucciones y leyes en su sitio en la Web.

和其他主管必须在其网址公布所有示和法

No obstante, en el sector judicial los progresos fueron más lentos, en parte debido a conflictos no resueltos entre las autoridades judiciales.

是,在司法领域进展较慢,其分原因是各司法主管之间的冲突尚未解决。

En cooperación con las autoridades regionales y multilaterales, el Grupo se propone proseguir sus investigaciones y encontrar medidas correctivas para estos problemas.

专家组在区域和多边主管的合作下力求进一步调查并寻找解决这些问题的办法。

La aplicación adecuada del régimen de sanciones depende de que los Estados Miembros distribuyan la lista consolidada a todas las autoridades correspondientes.

制裁制度的妥善实施有赖于会员国向所有主管散发《综合名单》。

El sistema era usado por autoridades competentes de varios países en la expedición de licencias para precursores y licencias de importación y exportación.

一些国家的主管目前正在使用该系统发放前体许可证和进出口许可证。

Los seleccionó el punto de contacto del Convenio de Estocolmo o la autoridad responsable del plan nacional de aplicación de sus respectivos países.

都是由《斯德哥尔摩公约》的联络中心选派或是由各自国家主管国家执行计划的主管选派的。

La legislación debe proporcionar mecanismos administrativas para los casos de emergencia y facultar a las autoridades competentes para actuar de inmediato contra los daños.

立法应提供处理紧急情况的行政机制,并应授权主管立即采取行动,避免破坏。

Además, se prestará apoyo a fin de aumentar la competencia de las autoridades nacionales y locales para formular y aplicar estrategias sectoriales y locales coherentes.

还将提供支助以加强国家和地方主管制订和实施连贯一致的门和地方战略的能力。

Los servicios del ministerio competente no han recibido informes sobre violaciones de los derechos de la mujer en relación con la educación de las niñas.

主管里的巡视局没有收到过女童教育方面侵犯妇女权利的报告。

Algunas autoridades pidieron que el mandato se prorrogara hasta que se traspasara el poder al nuevo gobierno, a fin de promover la confianza del pueblo.

有一些主管要求将任务期限延至权力移交给新政府后,以期增强人民的信心。

En el asunto Lisina, las autoridades del Brasil tuvieron conocimiento de la investigación por una ponencia del Departamento de Justicia de los Estados Unidos en un seminario.

在“赖氨酸”案中,巴西主管通过美国司法在一次研讨会上的介绍了解到有关调查的情况。

De conformidad con el párrafo 2 del artículo, si una Parte modifica esa respuesta, la autoridad nacional designada remitirá de inmediato la respuesta revisada a la secretaría.

该条第2款规定,如果缔约方修改其所作的回复,定的国家主管必须立即向秘书处提交经修改的回复。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我正。

显示所有包含 主管部门 的西班牙语例句

用户正在搜索


杀菌的, 杀菌剂, 杀戮, 杀母者, 杀母罪, 杀妻, 杀妻的人, 杀妻罪, 杀气, 杀人,

相似单词


主观世界, 主观唯心主义, 主观愿望, 主观主义, 主管, 主管部门, 主管的, 主管机关, 主管人, 主管团体,
zhǔ guǎn bù mén

departamento responsable

欧 路 软 件

Las autoridades brasileñas pudieron así seguir adelante con sus propias investigaciones y finalmente sancionar al cártel.

从而使巴西主管得以加紧自己的调查,并最终制裁该卡特尔。

¿O bien puede la suspensión ser ordenada, previa petición, por el tribunal o la autoridad?

或者是否可以由法院或主管应请求命令中止?

Además, 85 Estados participantes habían designado un total de 127 127 autoridades nacionales.

另外有85个参加国,它们指定了总共127个国家主管

En consecuencia, ordenaron que se sancionara a las empresas en cuestión, pero la resolución está aún en apelación.

因此,巴西竞争主管下令制裁有关公司,但是,有关裁仍然在上诉阶段。

La información se incluyó en la Circular de CFP que se envió a todas las autoridades nacionales designadas.

该资料已列入事先知情同意通报,而该通知已经发送给所有指定的国家主管

Es preciso intensificar más las actividades que están realizando ONU-Hábitat y las asociaciones de autoridades locales en este contexto.

需要进一步加强人居署和地方主管协会在这方面正在开展的各项工作。

Un representante alentó a la secretaría a que facilitara el uso de esta posibilidad por las autoridades nacionales designadas.

一位代表鼓励秘书处推动指定的国家主管执行这一规定。

También hará todo lo posible por instar a las autoridades libanesas competentes a que retiren sus reservas a la Convención.

它还将竭尽努力促使黎巴嫩的主管撤销其对该公约的保留。

Los ministerios y los demás servicios competentes han de publicar todas las instrucciones y leyes en su sitio en la Web.

和其他主管必须在其网址公布所有指示和法律。

No obstante, en el sector judicial los progresos fueron más lentos, en parte debido a conflictos no resueltos entre las autoridades judiciales.

但是,在司法领域进展较慢,其分原因是各司法主管之间的冲突尚未

En cooperación con las autoridades regionales y multilaterales, el Grupo se propone proseguir sus investigaciones y encontrar medidas correctivas para estos problemas.

专家组在区域和多边主管的合作下力求进一步调查并寻这些问题的办法。

La aplicación adecuada del régimen de sanciones depende de que los Estados Miembros distribuyan la lista consolidada a todas las autoridades correspondientes.

制裁制度的妥善实施有赖于会员国向所有主管散发《综合名单》。

El sistema era usado por autoridades competentes de varios países en la expedición de licencias para precursores y licencias de importación y exportación.

一些国家的主管目前正在使用该系统发放前体许可证和进出口许可证。

Los seleccionó el punto de contacto del Convenio de Estocolmo o la autoridad responsable del plan nacional de aplicación de sus respectivos países.

他们都是由《斯德哥尔摩公约》的联络中心选派或是由各自国家主管国家执行计划的主管选派的。

La legislación debe proporcionar mecanismos administrativas para los casos de emergencia y facultar a las autoridades competentes para actuar de inmediato contra los daños.

立法应提供处理紧急情况的行政机制,并应授权主管立即采取行动,避免破坏。

Además, se prestará apoyo a fin de aumentar la competencia de las autoridades nacionales y locales para formular y aplicar estrategias sectoriales y locales coherentes.

还将提供支助以加强国家和地方主管制订和实施连贯一致的门和地方战略的能力。

Los servicios del ministerio competente no han recibido informes sobre violaciones de los derechos de la mujer en relación con la educación de las niñas.

主管里的巡视局没有收到过女童教育方面侵犯妇女权利的报告。

Algunas autoridades pidieron que el mandato se prorrogara hasta que se traspasara el poder al nuevo gobierno, a fin de promover la confianza del pueblo.

有一些主管要求将任务期限延至权力移交给新政府后,以期增强人民的信心。

En el asunto Lisina, las autoridades del Brasil tuvieron conocimiento de la investigación por una ponencia del Departamento de Justicia de los Estados Unidos en un seminario.

在“赖氨酸”案中,巴西主管通过美国司法在一次研讨会上的介绍了到有关调查的情况。

De conformidad con el párrafo 2 del artículo, si una Parte modifica esa respuesta, la autoridad nacional designada remitirá de inmediato la respuesta revisada a la secretaría.

该条第2款规定,如果缔约方修改其所作的回复,指定的国家主管必须立即向秘书处提交经修改的回复。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 主管部门 的西班牙语例句

用户正在搜索


杀死, 杀死近亲的人, 杀头, 杀一儆百, 杀婴罪, , 沙坝, 沙包, 沙暴, 沙参,

相似单词


主观世界, 主观唯心主义, 主观愿望, 主观主义, 主管, 主管部门, 主管的, 主管机关, 主管人, 主管团体,
zhǔ guǎn bù mén

departamento responsable

欧 路 软 件

Las autoridades brasileñas pudieron así seguir adelante con sus propias investigaciones y finalmente sancionar al cártel.

从而使巴西主管得以加紧自己调查,并最终制裁该卡特尔。

¿O bien puede la suspensión ser ordenada, previa petición, por el tribunal o la autoridad?

否可以由法院主管应请求命令中止?

Además, 85 Estados participantes habían designado un total de 127 127 autoridades nacionales.

另外有85个参加国,它们指定了总共127个国家主管

En consecuencia, ordenaron que se sancionara a las empresas en cuestión, pero la resolución está aún en apelación.

因此,巴西竞争主管下令制裁有关公司,但,有关裁决仍然在上诉阶段。

La información se incluyó en la Circular de CFP que se envió a todas las autoridades nacionales designadas.

该资料已列入事先知情同意通报,而该通知已经发送给所有指定国家主管

Es preciso intensificar más las actividades que están realizando ONU-Hábitat y las asociaciones de autoridades locales en este contexto.

需要进一步加强人居署和地方主管协会在这方面正在开展各项工作。

Un representante alentó a la secretaría a que facilitara el uso de esta posibilidad por las autoridades nacionales designadas.

一位代表鼓励秘书处推动指定国家主管执行这一规定。

También hará todo lo posible por instar a las autoridades libanesas competentes a que retiren sus reservas a la Convención.

它还将竭尽努力促使黎巴嫩主管撤销其对该公约保留。

Los ministerios y los demás servicios competentes han de publicar todas las instrucciones y leyes en su sitio en la Web.

和其他主管必须在其网址公布所有指示和法律。

No obstante, en el sector judicial los progresos fueron más lentos, en parte debido a conflictos no resueltos entre las autoridades judiciales.

,在司法领域进展较慢,其分原因各司法主管之间尚未解决。

En cooperación con las autoridades regionales y multilaterales, el Grupo se propone proseguir sus investigaciones y encontrar medidas correctivas para estos problemas.

专家组在区域和多边主管合作下力求进一步调查并寻找解决这些问题办法。

La aplicación adecuada del régimen de sanciones depende de que los Estados Miembros distribuyan la lista consolidada a todas las autoridades correspondientes.

制裁制度妥善实施有赖于会员国向所有主管散发《综合名单》。

El sistema era usado por autoridades competentes de varios países en la expedición de licencias para precursores y licencias de importación y exportación.

一些国家主管目前正在使用该系统发放前体许可证和进出口许可证。

Los seleccionó el punto de contacto del Convenio de Estocolmo o la autoridad responsable del plan nacional de aplicación de sus respectivos países.

他们都由《斯德哥尔摩公约》联络中心选派由各自国家主管国家执行计划主管选派

La legislación debe proporcionar mecanismos administrativas para los casos de emergencia y facultar a las autoridades competentes para actuar de inmediato contra los daños.

立法应提供处理紧急情况行政机制,并应授权主管立即采取行动,避免破坏。

Además, se prestará apoyo a fin de aumentar la competencia de las autoridades nacionales y locales para formular y aplicar estrategias sectoriales y locales coherentes.

还将提供支助以加强国家和地方主管制订和实施连贯一致门和地方战略能力。

Los servicios del ministerio competente no han recibido informes sobre violaciones de los derechos de la mujer en relación con la educación de las niñas.

主管巡视局没有收到过女童教育方面侵犯妇女权利报告。

Algunas autoridades pidieron que el mandato se prorrogara hasta que se traspasara el poder al nuevo gobierno, a fin de promover la confianza del pueblo.

有一些主管要求将任务期限延至权力移交给新政府后,以期增强人民信心。

En el asunto Lisina, las autoridades del Brasil tuvieron conocimiento de la investigación por una ponencia del Departamento de Justicia de los Estados Unidos en un seminario.

在“赖氨酸”案中,巴西主管通过美国司法在一次研讨会上介绍了解到有关调查情况。

De conformidad con el párrafo 2 del artículo, si una Parte modifica esa respuesta, la autoridad nacional designada remitirá de inmediato la respuesta revisada a la secretaría.

该条第2款规定,如果缔约方修改其所作回复,指定国家主管必须立即向秘书处提交经修改回复。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 主管部门 的西班牙语例句

用户正在搜索


沙发, 沙发床, 沙岗, 沙锅, 沙果, 沙狐, 沙獾, 沙荒, 沙皇, 沙皇皇后,

相似单词


主观世界, 主观唯心主义, 主观愿望, 主观主义, 主管, 主管部门, 主管的, 主管机关, 主管人, 主管团体,