Informe sobre la marcha de la labor de creación de un cuadro directivo superior.
关于组建高级团的进展报告。
Informe sobre la marcha de la labor de creación de un cuadro directivo superior.
关于组建高级团的进展报告。
La asignación se hará con el acuerdo de la autoridad competente.
这种划定必须在当局的同意下作出。
Se pidió a la Red de Recursos Humanos información actualizada sobre el cuadro directivo superior.
有请
力资源网介绍高级
团的最新情况。
Estas mercancías están bajo la custodia directa del capitán o comandante del buque o aeronave.
这种货物特别放在船
/
的直接守护之下。
Expresa su reconocimiento por el diálogo mantenido con la competente delegación del Estado Parte.
委员会赞赏与有职权的缔约国代表团开展了
话。
Serie de sesiones ministeriales de alto nivel y diálogo sobre políticas con los jefes ejecutivos de organizaciones internacionales.
高级别部长级会议以及同国际组织的政策
话。
Serie de sesiones ministeriales de alto nivel y diálogo sobre políticas con los jefes ejecutivos de organizaciones internacionales.
高级别部长级会议以及同国际组织的政策
话。
La situación es levemente diferente en lo tocante a los directores de instituciones para la educación de preescolares.
在学前教育机构的问题上,情况稍有不同。
Alrededor del 40% de los oficiales y asistentes de proyectos eran mujeres.
约有40%的项目和助
妇女。
También toma nota de que se está considerando la posibilidad de establecer un defensor del niño.
委员会还注意到,目前正在考虑另行设立儿童事务的监察专员。
También en la 13a sesión, formuló una declaración introductoria el Subsecretario General de Planificación de Políticas.
在第13次会议上,政策规划的助
秘书长作了开幕式讲话。
El servicio policial lleva a cabo un control cuantitativo del número de mujeres que ocupan puestos directivos.
警察部门岗位上的妇女
数进行数量监测。
Una vez afianzada la credibilidad del organismo, un programa de indulgencia podía ser un instrumento muy eficaz.
机构的信誉确立后,宽大处
方案才可奏效。
Estos establecimientos se financian con aportaciones del Ministerio o se autofinancian sobre la base de los servicios prestados.
这些社会照机构的资金通过以下若干方面筹集:
部的份额;和基于服务活动的自行筹资。
El autor financiaba la empresa y Waldemar se encargaba de la actividad comercial cotidiana de la empresa en Polonia.
提交为该家公司提供资金,Waldemar则在波兰境内
该公司的日常业务。
En el Pakistán no hay ningún ministerio ni departamento que se ocupe exclusivamente de la formación profesional.
巴基斯坦没有联邦和省级专门职业培训的部门。
Staffan de Mistura fue nombrado Representante Especial Adjunto del Secretario General para la Reconstrucción y el Desarrollo.
斯塔凡·德米斯图拉被任命为重建和发展的秘书长副特别代表。
La encargada de la sección donde trabajaba lo negó, y dos testigos propuestos por la autora se contradijeron.
她工作部门的否认有此事,而提交
提出的两名证
的证词相互矛盾。
En el caso de importaciones, el Ministerio recibe el mismo tipo de información del órgano competente del país exportador.
如果进口,内政部则从出口国的
机构收到同样的通知。
La información se incluyó en la Circular de CFP que se envió a todas las autoridades nacionales designadas.
该资料已列入事先知情同意通报,而该通知已经发送给所有指定的国家部门。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Informe sobre la marcha de la labor de creación de un cuadro directivo superior.
关于组建高级团的进展报告。
La asignación se hará con el acuerdo de la autoridad competente.
这种划定必须在当局的同意下作出。
Se pidió a la Red de Recursos Humanos información actualizada sobre el cuadro directivo superior.
有人请人力资源网介绍高级团的最新情况。
Estas mercancías están bajo la custodia directa del capitán o comandante del buque o aeronave.
这种货物是特别放在船/
人的直接守护之下。
Expresa su reconocimiento por el diálogo mantenido con la competente delegación del Estado Parte.
委员会赞赏与有职权的缔约国代表团开展了
话。
Serie de sesiones ministeriales de alto nivel y diálogo sobre políticas con los jefes ejecutivos de organizaciones internacionales.
高级别部长级会议以及同国际组织的政策
话。
Serie de sesiones ministeriales de alto nivel y diálogo sobre políticas con los jefes ejecutivos de organizaciones internacionales.
高级别部长级会议以及同国际组织的政策
话。
La situación es levemente diferente en lo tocante a los directores de instituciones para la educación de preescolares.
在学前教育机构的问题上,情况稍有不同。
Alrededor del 40% de los oficiales y asistentes de proyectos eran mujeres.
约有40%的项目和助理是妇女。
También toma nota de que se está considerando la posibilidad de establecer un defensor del niño.
委员会还注意到,目前正在考虑另行设立儿童事务的监察专员。
También en la 13a sesión, formuló una declaración introductoria el Subsecretario General de Planificación de Políticas.
在第13次会议上,政策规划的助理秘书长作了开幕式讲话。
El servicio policial lleva a cabo un control cuantitativo del número de mujeres que ocupan puestos directivos.
警察部门岗位上的妇女人数进行数量监
。
Una vez afianzada la credibilidad del organismo, un programa de indulgencia podía ser un instrumento muy eficaz.
机构的信誉确立后,宽大处理方案才可奏效。
Estos establecimientos se financian con aportaciones del Ministerio o se autofinancian sobre la base de los servicios prestados.
这些社会照机构的资金通过以下若干方面筹集:
部的份额;和基于服务活动的自行筹资。
El autor financiaba la empresa y Waldemar se encargaba de la actividad comercial cotidiana de la empresa en Polonia.
提交人为该家公司提供资金,Waldemar则在波兰境内该公司的日常业务。
En el Pakistán no hay ningún ministerio ni departamento que se ocupe exclusivamente de la formación profesional.
巴基斯坦没有联邦和省级专门职业培训的部门。
Staffan de Mistura fue nombrado Representante Especial Adjunto del Secretario General para la Reconstrucción y el Desarrollo.
斯塔凡·德米斯图拉被任命为重建和发展的秘书长副特别代表。
La encargada de la sección donde trabajaba lo negó, y dos testigos propuestos por la autora se contradijeron.
她工作部门的否认有此事,而提交人提出的两名证人的证词相互矛盾。
En el caso de importaciones, el Ministerio recibe el mismo tipo de información del órgano competente del país exportador.
如果是进口,内政部则从出口国的机构收到同样的通知。
La información se incluyó en la Circular de CFP que se envió a todas las autoridades nacionales designadas.
该资料已列入事先知情同意通报,而该通知已经发送给所有指定的国家部门。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Informe sobre la marcha de la labor de creación de un cuadro directivo superior.
关于组建高级团的进展报告。
La asignación se hará con el acuerdo de la autoridad competente.
这种划定必须在当局的同意下作出。
Se pidió a la Red de Recursos Humanos información actualizada sobre el cuadro directivo superior.
有人请人力资源网介绍高级团的最新情况。
Estas mercancías están bajo la custodia directa del capitán o comandante del buque o aeronave.
这种货物是特别放在船/
人的直接守护之下。
Expresa su reconocimiento por el diálogo mantenido con la competente delegación del Estado Parte.
委员会赞赏与有权的缔约国代表团开展了
话。
Serie de sesiones ministeriales de alto nivel y diálogo sobre políticas con los jefes ejecutivos de organizaciones internacionales.
高级别部长级会议以及同国际组织的政策
话。
Serie de sesiones ministeriales de alto nivel y diálogo sobre políticas con los jefes ejecutivos de organizaciones internacionales.
高级别部长级会议以及同国际组织的政策
话。
La situación es levemente diferente en lo tocante a los directores de instituciones para la educación de preescolares.
在学前教育机构的
,情况稍有不同。
Alrededor del 40% de los oficiales y asistentes de proyectos eran mujeres.
约有40%的项目和助理是妇女。
También toma nota de que se está considerando la posibilidad de establecer un defensor del niño.
委员会还注意到,目前正在考虑另行设立儿童事务的监察专员。
También en la 13a sesión, formuló una declaración introductoria el Subsecretario General de Planificación de Políticas.
在第13次会议,
政策规划的助理秘书长作了开幕式讲话。
El servicio policial lleva a cabo un control cuantitativo del número de mujeres que ocupan puestos directivos.
警察部门岗位
的妇女人数进行数量监测。
Una vez afianzada la credibilidad del organismo, un programa de indulgencia podía ser un instrumento muy eficaz.
机构的信誉确立后,宽大处理方案才可奏效。
Estos establecimientos se financian con aportaciones del Ministerio o se autofinancian sobre la base de los servicios prestados.
这些社会照机构的资金通过以下若干方面筹集:
部的份额;和基于服务活动的自行筹资。
El autor financiaba la empresa y Waldemar se encargaba de la actividad comercial cotidiana de la empresa en Polonia.
提交人为该家公司提供资金,Waldemar则在波兰境内该公司的日常业务。
En el Pakistán no hay ningún ministerio ni departamento que se ocupe exclusivamente de la formación profesional.
巴基斯坦没有联邦和省级专门业培训的部门。
Staffan de Mistura fue nombrado Representante Especial Adjunto del Secretario General para la Reconstrucción y el Desarrollo.
斯塔凡·德米斯图拉被任命为重建和发展的秘书长副特别代表。
La encargada de la sección donde trabajaba lo negó, y dos testigos propuestos por la autora se contradijeron.
她工作部门的否认有此事,而提交人提出的两名证人的证词相互矛盾。
En el caso de importaciones, el Ministerio recibe el mismo tipo de información del órgano competente del país exportador.
如果是进口,内政部则从出口国的机构收到同样的通知。
La información se incluyó en la Circular de CFP que se envió a todas las autoridades nacionales designadas.
该资料已列入事先知情同意通报,而该通知已经发送给所有指定的国家部门。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
,欢迎向我们指正。
Informe sobre la marcha de la labor de creación de un cuadro directivo superior.
关于组建主管团
进展报告。
La asignación se hará con el acuerdo de la autoridad competente.
这种划定必须在主管当局同意下作出。
Se pidió a la Red de Recursos Humanos información actualizada sobre el cuadro directivo superior.
有人请人力资源网介绍主管团
最新情况。
Estas mercancías están bajo la custodia directa del capitán o comandante del buque o aeronave.
这种货物是特别放在船主/主管人直接守护之下。
Expresa su reconocimiento por el diálogo mantenido con la competente delegación del Estado Parte.
委员会赞赏与有主管职权缔约国代表团开展了
。
Serie de sesiones ministeriales de alto nivel y diálogo sobre políticas con los jefes ejecutivos de organizaciones internacionales.
别部长
会议以及同国际组织主管
。
Serie de sesiones ministeriales de alto nivel y diálogo sobre políticas con los jefes ejecutivos de organizaciones internacionales.
别部长
会议以及同国际组织主管
。
La situación es levemente diferente en lo tocante a los directores de instituciones para la educación de preescolares.
在学前教育机构主管问题上,情况稍有不同。
Alrededor del 40% de los oficiales y asistentes de proyectos eran mujeres.
约有40%项目主管和助理是妇女。
También toma nota de que se está considerando la posibilidad de establecer un defensor del niño.
委员会还注意到,目前正在考虑另行设立主管儿童事务监察专员。
También en la 13a sesión, formuló una declaración introductoria el Subsecretario General de Planificación de Políticas.
在第13次会议上,主管规划
助理秘书长作了开幕式讲
。
El servicio policial lleva a cabo un control cuantitativo del número de mujeres que ocupan puestos directivos.
警察部门主管岗位上
妇女人数进行数量监测。
Una vez afianzada la credibilidad del organismo, un programa de indulgencia podía ser un instrumento muy eficaz.
主管机构信誉确立后,宽大处理方案才可奏效。
Estos establecimientos se financian con aportaciones del Ministerio o se autofinancian sobre la base de los servicios prestados.
这些社会照管机构资金通过以下若干方面筹集:主管部
份额;和基于服务活动
自行筹资。
El autor financiaba la empresa y Waldemar se encargaba de la actividad comercial cotidiana de la empresa en Polonia.
提交人为该家公司提供资金,Waldemar则在波兰境内主管该公司日常业务。
En el Pakistán no hay ningún ministerio ni departamento que se ocupe exclusivamente de la formación profesional.
巴基斯坦没有联邦和省专门主管职业培训
部门。
Staffan de Mistura fue nombrado Representante Especial Adjunto del Secretario General para la Reconstrucción y el Desarrollo.
斯塔凡·德米斯图拉被任命为主管重建和发展秘书长副特别代表。
La encargada de la sección donde trabajaba lo negó, y dos testigos propuestos por la autora se contradijeron.
她工作部门主管否认有此事,而提交人提出
两名证人
证词相互矛盾。
En el caso de importaciones, el Ministerio recibe el mismo tipo de información del órgano competente del país exportador.
如果是进口,内部则从出口国
主管机构收到同样
通知。
La información se incluyó en la Circular de CFP que se envió a todas las autoridades nacionales designadas.
该资料已列入事先知情同意通报,而该通知已经发送给所有指定国家主管部门。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Informe sobre la marcha de la labor de creación de un cuadro directivo superior.
关于组建高级主管团的进展报告。
La asignación se hará con el acuerdo de la autoridad competente.
这种划定必须在主管当局的意下作出。
Se pidió a la Red de Recursos Humanos información actualizada sobre el cuadro directivo superior.
有人请人力资源网介绍高级主管团的最新情况。
Estas mercancías están bajo la custodia directa del capitán o comandante del buque o aeronave.
这种货物是特别放在船主/主管人的直接守护之下。
Expresa su reconocimiento por el diálogo mantenido con la competente delegación del Estado Parte.
委员赞赏与有主管职权的缔约
代表团开展了
话。
Serie de sesiones ministeriales de alto nivel y diálogo sobre políticas con los jefes ejecutivos de organizaciones internacionales.
高级别部长级及
组织主管的政策
话。
Serie de sesiones ministeriales de alto nivel y diálogo sobre políticas con los jefes ejecutivos de organizaciones internacionales.
高级别部长级及
组织主管的政策
话。
La situación es levemente diferente en lo tocante a los directores de instituciones para la educación de preescolares.
在学前教育机构主管的问题上,情况稍有不。
Alrededor del 40% de los oficiales y asistentes de proyectos eran mujeres.
约有40%的项目主管和助理是妇女。
También toma nota de que se está considerando la posibilidad de establecer un defensor del niño.
委员还注意到,目前正在考虑另行设立主管儿童事务的监察专员。
También en la 13a sesión, formuló una declaración introductoria el Subsecretario General de Planificación de Políticas.
在第13次上,主管政策规划的助理秘书长作了开幕式讲话。
El servicio policial lleva a cabo un control cuantitativo del número de mujeres que ocupan puestos directivos.
警察部门主管岗位上的妇女人数进行数量监测。
Una vez afianzada la credibilidad del organismo, un programa de indulgencia podía ser un instrumento muy eficaz.
主管机构的信誉确立后,宽大处理方案才可奏效。
Estos establecimientos se financian con aportaciones del Ministerio o se autofinancian sobre la base de los servicios prestados.
这些社照管机构的资金通过
下若干方面筹集:主管部的份额;和基于服务活动的自行筹资。
El autor financiaba la empresa y Waldemar se encargaba de la actividad comercial cotidiana de la empresa en Polonia.
提交人为该家公司提供资金,Waldemar则在波兰境内主管该公司的日常业务。
En el Pakistán no hay ningún ministerio ni departamento que se ocupe exclusivamente de la formación profesional.
巴基斯坦没有联邦和省级专门主管职业培训的部门。
Staffan de Mistura fue nombrado Representante Especial Adjunto del Secretario General para la Reconstrucción y el Desarrollo.
斯塔凡·德米斯图拉被任命为主管重建和发展的秘书长副特别代表。
La encargada de la sección donde trabajaba lo negó, y dos testigos propuestos por la autora se contradijeron.
她工作部门的主管否认有此事,而提交人提出的两名证人的证词相互矛盾。
En el caso de importaciones, el Ministerio recibe el mismo tipo de información del órgano competente del país exportador.
如果是进口,内政部则从出口的主管机构收到
样的通知。
La información se incluyó en la Circular de CFP que se envió a todas las autoridades nacionales designadas.
该资料已列入事先知情意通报,而该通知已经发送给所有指定的
家主管部门。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Informe sobre la marcha de la labor de creación de un cuadro directivo superior.
关于组建级主管团的进展报告。
La asignación se hará con el acuerdo de la autoridad competente.
这种划定必须在主管当局的同意下作出。
Se pidió a la Red de Recursos Humanos información actualizada sobre el cuadro directivo superior.
有人请人力资源网介绍级主管团的最新情况。
Estas mercancías están bajo la custodia directa del capitán o comandante del buque o aeronave.
这种货物是特别放在船主/主管人的直接守护之下。
Expresa su reconocimiento por el diálogo mantenido con la competente delegación del Estado Parte.
委员会赞赏与有主管职权的缔约国代表团开展了。
Serie de sesiones ministeriales de alto nivel y diálogo sobre políticas con los jefes ejecutivos de organizaciones internacionales.
级别部长级会议以及同国际组织主管的
。
Serie de sesiones ministeriales de alto nivel y diálogo sobre políticas con los jefes ejecutivos de organizaciones internacionales.
级别部长级会议以及同国际组织主管的
。
La situación es levemente diferente en lo tocante a los directores de instituciones para la educación de preescolares.
在学前教育机构主管的问题上,情况稍有不同。
Alrededor del 40% de los oficiales y asistentes de proyectos eran mujeres.
约有40%的项目主管和助理是妇女。
También toma nota de que se está considerando la posibilidad de establecer un defensor del niño.
委员会还注意到,目前正在考虑另行设立主管儿童事务的监察专员。
También en la 13a sesión, formuló una declaración introductoria el Subsecretario General de Planificación de Políticas.
在第13次会议上,主管规划的助理秘书长作了开幕式讲
。
El servicio policial lleva a cabo un control cuantitativo del número de mujeres que ocupan puestos directivos.
警察部门主管岗位上的妇女人数进行数量监测。
Una vez afianzada la credibilidad del organismo, un programa de indulgencia podía ser un instrumento muy eficaz.
主管机构的信誉确立后,宽大处理方案才可奏效。
Estos establecimientos se financian con aportaciones del Ministerio o se autofinancian sobre la base de los servicios prestados.
这些社会照管机构的资金通过以下若干方面筹集:主管部的份额;和基于服务活动的自行筹资。
El autor financiaba la empresa y Waldemar se encargaba de la actividad comercial cotidiana de la empresa en Polonia.
提交人为该家公司提供资金,Waldemar则在波兰境内主管该公司的日常业务。
En el Pakistán no hay ningún ministerio ni departamento que se ocupe exclusivamente de la formación profesional.
巴基斯坦没有联邦和省级专门主管职业培训的部门。
Staffan de Mistura fue nombrado Representante Especial Adjunto del Secretario General para la Reconstrucción y el Desarrollo.
斯塔凡·德米斯图拉被任命为主管重建和发展的秘书长副特别代表。
La encargada de la sección donde trabajaba lo negó, y dos testigos propuestos por la autora se contradijeron.
她工作部门的主管否认有此事,而提交人提出的两名证人的证词相互矛盾。
En el caso de importaciones, el Ministerio recibe el mismo tipo de información del órgano competente del país exportador.
如果是进口,内部则从出口国的主管机构收到同样的通知。
La información se incluyó en la Circular de CFP que se envió a todas las autoridades nacionales designadas.
该资料已列入事先知情同意通报,而该通知已经发送给所有指定的国家主管部门。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Informe sobre la marcha de la labor de creación de un cuadro directivo superior.
关于建高
管团的进展报告。
La asignación se hará con el acuerdo de la autoridad competente.
这种划定必须在管当局的同意下作出。
Se pidió a la Red de Recursos Humanos información actualizada sobre el cuadro directivo superior.
有人请人力资源网介绍高管团的最新情况。
Estas mercancías están bajo la custodia directa del capitán o comandante del buque o aeronave.
这种货物是特别放在船/
管人的直接守护之下。
Expresa su reconocimiento por el diálogo mantenido con la competente delegación del Estado Parte.
委员会赞赏与有管职权的缔约国代表团开展了
话。
Serie de sesiones ministeriales de alto nivel y diálogo sobre políticas con los jefes ejecutivos de organizaciones internacionales.
高别
会议以及同国际
管的政策
话。
Serie de sesiones ministeriales de alto nivel y diálogo sobre políticas con los jefes ejecutivos de organizaciones internacionales.
高别
会议以及同国际
管的政策
话。
La situación es levemente diferente en lo tocante a los directores de instituciones para la educación de preescolares.
在学前教育机构管的问题上,情况稍有不同。
Alrededor del 40% de los oficiales y asistentes de proyectos eran mujeres.
约有40%的项目管和助理是妇女。
También toma nota de que se está considerando la posibilidad de establecer un defensor del niño.
委员会还注意到,目前正在考虑另行设立管儿童事务的监察专员。
También en la 13a sesión, formuló una declaración introductoria el Subsecretario General de Planificación de Políticas.
在第13次会议上,管政策规划的助理秘书
作了开幕式讲话。
El servicio policial lleva a cabo un control cuantitativo del número de mujeres que ocupan puestos directivos.
警察门
管岗位上的妇女人数进行数量监测。
Una vez afianzada la credibilidad del organismo, un programa de indulgencia podía ser un instrumento muy eficaz.
管机构的信誉确立后,宽大处理方案才可奏效。
Estos establecimientos se financian con aportaciones del Ministerio o se autofinancian sobre la base de los servicios prestados.
这些社会照管机构的资金通过以下若干方面筹集:管
的份额;和基于服务活动的自行筹资。
El autor financiaba la empresa y Waldemar se encargaba de la actividad comercial cotidiana de la empresa en Polonia.
提交人为该家公司提供资金,Waldemar则在波兰境内管该公司的日常业务。
En el Pakistán no hay ningún ministerio ni departamento que se ocupe exclusivamente de la formación profesional.
巴基斯坦没有联邦和省专门
管职业培训的
门。
Staffan de Mistura fue nombrado Representante Especial Adjunto del Secretario General para la Reconstrucción y el Desarrollo.
斯塔凡·德米斯图拉被任命为管重建和发展的秘书
副特别代表。
La encargada de la sección donde trabajaba lo negó, y dos testigos propuestos por la autora se contradijeron.
她工作门的
管否认有此事,而提交人提出的两名证人的证词相互矛盾。
En el caso de importaciones, el Ministerio recibe el mismo tipo de información del órgano competente del país exportador.
如果是进口,内政则从出口国的
管机构收到同样的通知。
La información se incluyó en la Circular de CFP que se envió a todas las autoridades nacionales designadas.
该资料已列入事先知情同意通报,而该通知已经发送给所有指定的国家管
门。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Informe sobre la marcha de la labor de creación de un cuadro directivo superior.
关于组建高级管团的进展报告。
La asignación se hará con el acuerdo de la autoridad competente.
这种划定必须在管当局的同意下作出。
Se pidió a la Red de Recursos Humanos información actualizada sobre el cuadro directivo superior.
有人请人力资源网介绍高级管团的最新情况。
Estas mercancías están bajo la custodia directa del capitán o comandante del buque o aeronave.
这种货物是特别放在船/
管人的直接守护之下。
Expresa su reconocimiento por el diálogo mantenido con la competente delegación del Estado Parte.
委员会赞赏与有管职权的缔约国代表团开展了
话。
Serie de sesiones ministeriales de alto nivel y diálogo sobre políticas con los jefes ejecutivos de organizaciones internacionales.
高级别部长级会议以及同国际组织管的政策
话。
Serie de sesiones ministeriales de alto nivel y diálogo sobre políticas con los jefes ejecutivos de organizaciones internacionales.
高级别部长级会议以及同国际组织管的政策
话。
La situación es levemente diferente en lo tocante a los directores de instituciones para la educación de preescolares.
在学前教育机构管的问题上,情况稍有不同。
Alrededor del 40% de los oficiales y asistentes de proyectos eran mujeres.
约有40%的项目管和助理是妇女。
También toma nota de que se está considerando la posibilidad de establecer un defensor del niño.
委员会还注意到,目前正在考虑另行设立管儿童事务的
察专员。
También en la 13a sesión, formuló una declaración introductoria el Subsecretario General de Planificación de Políticas.
在第13次会议上,管政策规划的助理秘书长作了开幕式讲话。
El servicio policial lleva a cabo un control cuantitativo del número de mujeres que ocupan puestos directivos.
警察部门管岗位上的妇女人数进行数量
。
Una vez afianzada la credibilidad del organismo, un programa de indulgencia podía ser un instrumento muy eficaz.
管机构的信誉确立后,宽大处理方案才可奏效。
Estos establecimientos se financian con aportaciones del Ministerio o se autofinancian sobre la base de los servicios prestados.
这些社会照管机构的资金通过以下若干方面筹集:管部的份额;和基于服务活动的自行筹资。
El autor financiaba la empresa y Waldemar se encargaba de la actividad comercial cotidiana de la empresa en Polonia.
提交人为该家公司提供资金,Waldemar则在波兰境内管该公司的日常业务。
En el Pakistán no hay ningún ministerio ni departamento que se ocupe exclusivamente de la formación profesional.
巴基斯坦没有联邦和省级专门管职业培训的部门。
Staffan de Mistura fue nombrado Representante Especial Adjunto del Secretario General para la Reconstrucción y el Desarrollo.
斯塔凡·德米斯图拉被任命为管重建和发展的秘书长副特别代表。
La encargada de la sección donde trabajaba lo negó, y dos testigos propuestos por la autora se contradijeron.
她工作部门的管否认有此事,而提交人提出的两名证人的证词相互矛盾。
En el caso de importaciones, el Ministerio recibe el mismo tipo de información del órgano competente del país exportador.
如果是进口,内政部则从出口国的管机构收到同样的通知。
La información se incluyó en la Circular de CFP que se envió a todas las autoridades nacionales designadas.
该资料已列入事先知情同意通报,而该通知已经发送给所有指定的国家管部门。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Informe sobre la marcha de la labor de creación de un cuadro directivo superior.
关于组建高级主管团的进展报告。
La asignación se hará con el acuerdo de la autoridad competente.
这种划定必须在主管当局的作出。
Se pidió a la Red de Recursos Humanos información actualizada sobre el cuadro directivo superior.
有人请人力资源网介绍高级主管团的最新情况。
Estas mercancías están bajo la custodia directa del capitán o comandante del buque o aeronave.
这种货物是特别放在船主/主管人的直接守护之。
Expresa su reconocimiento por el diálogo mantenido con la competente delegación del Estado Parte.
委员赞赏与有主管职权的缔约国代表团开展了
话。
Serie de sesiones ministeriales de alto nivel y diálogo sobre políticas con los jefes ejecutivos de organizaciones internacionales.
高级别部长级以及
国际组织主管的政策
话。
Serie de sesiones ministeriales de alto nivel y diálogo sobre políticas con los jefes ejecutivos de organizaciones internacionales.
高级别部长级以及
国际组织主管的政策
话。
La situación es levemente diferente en lo tocante a los directores de instituciones para la educación de preescolares.
在学前教育机构主管的问题,情况稍有不
。
Alrededor del 40% de los oficiales y asistentes de proyectos eran mujeres.
约有40%的项目主管和助理是妇女。
También toma nota de que se está considerando la posibilidad de establecer un defensor del niño.
委员还注
到,目前正在考虑另行设立主管儿童事务的监察专员。
También en la 13a sesión, formuló una declaración introductoria el Subsecretario General de Planificación de Políticas.
在第13次,主管政策规划的助理秘书长作了开幕式讲话。
El servicio policial lleva a cabo un control cuantitativo del número de mujeres que ocupan puestos directivos.
警察部门主管岗位
的妇女人数进行数量监测。
Una vez afianzada la credibilidad del organismo, un programa de indulgencia podía ser un instrumento muy eficaz.
主管机构的信誉确立后,宽大处理方案才可奏效。
Estos establecimientos se financian con aportaciones del Ministerio o se autofinancian sobre la base de los servicios prestados.
这些社照管机构的资金通过以
若干方面筹集:主管部的份额;和基于服务活动的自行筹资。
El autor financiaba la empresa y Waldemar se encargaba de la actividad comercial cotidiana de la empresa en Polonia.
提交人为该家公司提供资金,Waldemar则在波兰境内主管该公司的日常业务。
En el Pakistán no hay ningún ministerio ni departamento que se ocupe exclusivamente de la formación profesional.
巴基斯坦没有联邦和省级专门主管职业培训的部门。
Staffan de Mistura fue nombrado Representante Especial Adjunto del Secretario General para la Reconstrucción y el Desarrollo.
斯塔凡·德米斯图拉被任命为主管重建和发展的秘书长副特别代表。
La encargada de la sección donde trabajaba lo negó, y dos testigos propuestos por la autora se contradijeron.
她工作部门的主管否认有此事,而提交人提出的两名证人的证词相互矛盾。
En el caso de importaciones, el Ministerio recibe el mismo tipo de información del órgano competente del país exportador.
如果是进口,内政部则从出口国的主管机构收到样的通知。
La información se incluyó en la Circular de CFP que se envió a todas las autoridades nacionales designadas.
该资料已列入事先知情通报,而该通知已经发送给所有指定的国家主管部门。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。