西语助手
  • 关闭

主管的

添加到生词本

主管的  
regente
西 语 助 手

Informe sobre la marcha de la labor de creación de un cuadro directivo superior.

关于组建高级进展报告。

La asignación se hará con el acuerdo de la autoridad competente.

这种划定必须在当局同意下作出。

Se pidió a la Red de Recursos Humanos información actualizada sobre el cuadro directivo superior.

力资源网介绍高级最新情况。

Estas mercancías están bajo la custodia directa del capitán o comandante del buque o aeronave.

这种货物特别放在船/直接守护之下。

Expresa su reconocimiento por el diálogo mantenido con la competente delegación del Estado Parte.

委员会赞赏与有职权缔约国代表团开展了话。

Serie de sesiones ministeriales de alto nivel y diálogo sobre políticas con los jefes ejecutivos de organizaciones internacionales.

高级别部长级会议以及同国际组织政策话。

Serie de sesiones ministeriales de alto nivel y diálogo sobre políticas con los jefes ejecutivos de organizaciones internacionales.

高级别部长级会议以及同国际组织政策话。

La situación es levemente diferente en lo tocante a los directores de instituciones para la educación de preescolares.

在学前教育机构问题上,情况稍有不同。

Alrededor del 40% de los oficiales y asistentes de proyectos eran mujeres.

约有40%项目和助妇女。

También toma nota de que se está considerando la posibilidad de establecer un defensor del niño.

委员会还注意到,目前正在考虑另行设立儿童事务监察专员。

También en la 13a sesión, formuló una declaración introductoria el Subsecretario General de Planificación de Políticas.

在第13次会议上,政策规划秘书长作了开幕式讲话。

El servicio policial lleva a cabo un control cuantitativo del número de mujeres que ocupan puestos directivos.

警察部门岗位上妇女数进行数量监测。

Una vez afianzada la credibilidad del organismo, un programa de indulgencia podía ser un instrumento muy eficaz.

机构信誉确立后,宽大处方案才可奏效。

Estos establecimientos se financian con aportaciones del Ministerio o se autofinancian sobre la base de los servicios prestados.

这些社会照机构资金通过以下若干方面筹集:份额;和基于服务活动自行筹资。

El autor financiaba la empresa y Waldemar se encargaba de la actividad comercial cotidiana de la empresa en Polonia.

提交为该家公司提供资金,Waldemar则在波兰境内该公司日常业务。

En el Pakistán no hay ningún ministerio ni departamento que se ocupe exclusivamente de la formación profesional.

巴基斯坦没有联邦和省级专门职业培训部门。

Staffan de Mistura fue nombrado Representante Especial Adjunto del Secretario General para la Reconstrucción y el Desarrollo.

斯塔凡·德米斯图拉被任命为重建和发展秘书长副特别代表。

La encargada de la sección donde trabajaba lo negó, y dos testigos propuestos por la autora se contradijeron.

她工作部门否认有此事,而提交提出两名证证词相互矛盾。

En el caso de importaciones, el Ministerio recibe el mismo tipo de información del órgano competente del país exportador.

如果进口,内政部则从出口国机构收到同样通知。

La información se incluyó en la Circular de CFP que se envió a todas las autoridades nacionales designadas.

该资料已列入事先知情同意通报,而该通知已经发送给所有指定国家部门。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 主管的 的西语例句

用户正在搜索


骨螺, 骨螺紫, 骨膜, 骨牌, 骨盆, 骨气, 骨器, 骨肉, 骨瘦如柴, 骨瘦如柴的人,

相似单词


主观唯心主义, 主观愿望, 主观主义, 主管, 主管部门, 主管的, 主管机关, 主管人, 主管团体, 主航道,
主管的  
regente
西 语 助 手

Informe sobre la marcha de la labor de creación de un cuadro directivo superior.

关于组建高级进展报告。

La asignación se hará con el acuerdo de la autoridad competente.

这种划定必须在当局同意下作出。

Se pidió a la Red de Recursos Humanos información actualizada sobre el cuadro directivo superior.

有人请人力资源网介绍高级最新情况。

Estas mercancías están bajo la custodia directa del capitán o comandante del buque o aeronave.

这种货物是特别放在船/直接守护之下。

Expresa su reconocimiento por el diálogo mantenido con la competente delegación del Estado Parte.

委员会赞赏与有职权缔约国代表团开展了话。

Serie de sesiones ministeriales de alto nivel y diálogo sobre políticas con los jefes ejecutivos de organizaciones internacionales.

高级别部长级会议以及同国际组织政策话。

Serie de sesiones ministeriales de alto nivel y diálogo sobre políticas con los jefes ejecutivos de organizaciones internacionales.

高级别部长级会议以及同国际组织政策话。

La situación es levemente diferente en lo tocante a los directores de instituciones para la educación de preescolares.

在学前教育机构问题上,情况稍有不同。

Alrededor del 40% de los oficiales y asistentes de proyectos eran mujeres.

约有40%项目和助理是妇女。

También toma nota de que se está considerando la posibilidad de establecer un defensor del niño.

委员会还注意到,目前正在考虑另行设立儿童事务监察专员。

También en la 13a sesión, formuló una declaración introductoria el Subsecretario General de Planificación de Políticas.

在第13次会议上,政策规划助理秘书长作了开幕式讲话。

El servicio policial lleva a cabo un control cuantitativo del número de mujeres que ocupan puestos directivos.

警察部门岗位上妇女人数进行数量监

Una vez afianzada la credibilidad del organismo, un programa de indulgencia podía ser un instrumento muy eficaz.

机构信誉确立后,宽大处理方案才可奏效。

Estos establecimientos se financian con aportaciones del Ministerio o se autofinancian sobre la base de los servicios prestados.

这些社会照机构资金通过以下若干方面筹集:份额;和基于服务活动自行筹资。

El autor financiaba la empresa y Waldemar se encargaba de la actividad comercial cotidiana de la empresa en Polonia.

提交人为该家公司提供资金,Waldemar则在波兰境内该公司日常业务。

En el Pakistán no hay ningún ministerio ni departamento que se ocupe exclusivamente de la formación profesional.

巴基斯坦没有联邦和省级专门职业培训部门。

Staffan de Mistura fue nombrado Representante Especial Adjunto del Secretario General para la Reconstrucción y el Desarrollo.

斯塔凡·德米斯图拉被任命为重建和发展秘书长副特别代表。

La encargada de la sección donde trabajaba lo negó, y dos testigos propuestos por la autora se contradijeron.

她工作部门否认有此事,而提交人提出两名证人证词相互矛盾。

En el caso de importaciones, el Ministerio recibe el mismo tipo de información del órgano competente del país exportador.

如果是进口,内政部则从出口国机构收到同样通知。

La información se incluyó en la Circular de CFP que se envió a todas las autoridades nacionales designadas.

该资料已列入事先知情同意通报,而该通知已经发送给所有指定国家部门。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 主管的 的西语例句

用户正在搜索


骨子里, 骨组织, , 蛊惑人心, , 鼓吹, 鼓槌, 鼓捣, 鼓点子, 鼓动,

相似单词


主观唯心主义, 主观愿望, 主观主义, 主管, 主管部门, 主管的, 主管机关, 主管人, 主管团体, 主航道,
主管的  
regente
西 语 助 手

Informe sobre la marcha de la labor de creación de un cuadro directivo superior.

关于组建高级进展报告。

La asignación se hará con el acuerdo de la autoridad competente.

这种划定必须在当局同意下作出。

Se pidió a la Red de Recursos Humanos información actualizada sobre el cuadro directivo superior.

有人请人力资源网介绍高级最新情况。

Estas mercancías están bajo la custodia directa del capitán o comandante del buque o aeronave.

这种货物是特别放在船/直接守护之下。

Expresa su reconocimiento por el diálogo mantenido con la competente delegación del Estado Parte.

委员会赞赏与有缔约国代表团开展了话。

Serie de sesiones ministeriales de alto nivel y diálogo sobre políticas con los jefes ejecutivos de organizaciones internacionales.

高级别部长级会议以及同国际组织政策话。

Serie de sesiones ministeriales de alto nivel y diálogo sobre políticas con los jefes ejecutivos de organizaciones internacionales.

高级别部长级会议以及同国际组织政策话。

La situación es levemente diferente en lo tocante a los directores de instituciones para la educación de preescolares.

在学前教育机构,情况稍有不同。

Alrededor del 40% de los oficiales y asistentes de proyectos eran mujeres.

约有40%项目和助理是妇女。

También toma nota de que se está considerando la posibilidad de establecer un defensor del niño.

委员会还注意到,目前正在考虑另行设立儿童事务监察专员。

También en la 13a sesión, formuló una declaración introductoria el Subsecretario General de Planificación de Políticas.

在第13次会议政策规划助理秘书长作了开幕式讲话。

El servicio policial lleva a cabo un control cuantitativo del número de mujeres que ocupan puestos directivos.

警察部门岗位妇女人数进行数量监测。

Una vez afianzada la credibilidad del organismo, un programa de indulgencia podía ser un instrumento muy eficaz.

机构信誉确立后,宽大处理方案才可奏效。

Estos establecimientos se financian con aportaciones del Ministerio o se autofinancian sobre la base de los servicios prestados.

这些社会照机构资金通过以下若干方面筹集:份额;和基于服务活动自行筹资。

El autor financiaba la empresa y Waldemar se encargaba de la actividad comercial cotidiana de la empresa en Polonia.

提交人为该家公司提供资金,Waldemar则在波兰境内该公司日常业务。

En el Pakistán no hay ningún ministerio ni departamento que se ocupe exclusivamente de la formación profesional.

巴基斯坦没有联邦和省级专门业培训部门。

Staffan de Mistura fue nombrado Representante Especial Adjunto del Secretario General para la Reconstrucción y el Desarrollo.

斯塔凡·德米斯图拉被任命为重建和发展秘书长副特别代表。

La encargada de la sección donde trabajaba lo negó, y dos testigos propuestos por la autora se contradijeron.

她工作部门否认有此事,而提交人提出两名证人证词相互矛盾。

En el caso de importaciones, el Ministerio recibe el mismo tipo de información del órgano competente del país exportador.

如果是进口,内政部则从出口国机构收到同样通知。

La información se incluyó en la Circular de CFP que se envió a todas las autoridades nacionales designadas.

该资料已列入事先知情同意通报,而该通知已经发送给所有指定国家部门。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 主管的 的西语例句

用户正在搜索


鼓楼, 鼓轮, 鼓面, 鼓膜, 鼓膜的, 鼓皮, 鼓手, 鼓舞, 鼓舞士气, 鼓舞者,

相似单词


主观唯心主义, 主观愿望, 主观主义, 主管, 主管部门, 主管的, 主管机关, 主管人, 主管团体, 主航道,
主管的  
regente
西 语 助 手

Informe sobre la marcha de la labor de creación de un cuadro directivo superior.

关于组建主管进展报告。

La asignación se hará con el acuerdo de la autoridad competente.

这种划定必须在主管当局同意下作出。

Se pidió a la Red de Recursos Humanos información actualizada sobre el cuadro directivo superior.

有人请人力资源网介绍主管最新情况。

Estas mercancías están bajo la custodia directa del capitán o comandante del buque o aeronave.

这种货物是特别放在船主/主管直接守护之下。

Expresa su reconocimiento por el diálogo mantenido con la competente delegación del Estado Parte.

委员会赞赏与有主管职权缔约国代表团开展了

Serie de sesiones ministeriales de alto nivel y diálogo sobre políticas con los jefes ejecutivos de organizaciones internacionales.

别部长会议以及同国际组织主管

Serie de sesiones ministeriales de alto nivel y diálogo sobre políticas con los jefes ejecutivos de organizaciones internacionales.

别部长会议以及同国际组织主管

La situación es levemente diferente en lo tocante a los directores de instituciones para la educación de preescolares.

在学前教育机构主管问题上,情况稍有不同。

Alrededor del 40% de los oficiales y asistentes de proyectos eran mujeres.

约有40%项目主管和助理是妇女。

También toma nota de que se está considerando la posibilidad de establecer un defensor del niño.

委员会还注意到,目前正在考虑另行设立主管儿童事务监察专员。

También en la 13a sesión, formuló una declaración introductoria el Subsecretario General de Planificación de Políticas.

在第13次会议上,主管规划助理秘书长作了开幕式讲

El servicio policial lleva a cabo un control cuantitativo del número de mujeres que ocupan puestos directivos.

警察部门主管岗位上妇女人数进行数量监测。

Una vez afianzada la credibilidad del organismo, un programa de indulgencia podía ser un instrumento muy eficaz.

主管机构信誉确立后,宽大处理方案才可奏效。

Estos establecimientos se financian con aportaciones del Ministerio o se autofinancian sobre la base de los servicios prestados.

这些社会照管机构资金通过以下若干方面筹集:主管份额;和基于服务活动自行筹资。

El autor financiaba la empresa y Waldemar se encargaba de la actividad comercial cotidiana de la empresa en Polonia.

提交人为该家公司提供资金,Waldemar则在波兰境内主管该公司日常业务。

En el Pakistán no hay ningún ministerio ni departamento que se ocupe exclusivamente de la formación profesional.

巴基斯坦没有联邦和省专门主管职业培训部门。

Staffan de Mistura fue nombrado Representante Especial Adjunto del Secretario General para la Reconstrucción y el Desarrollo.

斯塔凡·德米斯图拉被任命为主管重建和发展秘书长副特别代表。

La encargada de la sección donde trabajaba lo negó, y dos testigos propuestos por la autora se contradijeron.

她工作部门主管否认有此事,而提交人提出两名证人证词相互矛盾。

En el caso de importaciones, el Ministerio recibe el mismo tipo de información del órgano competente del país exportador.

如果是进口,内部则从出口国主管机构收到同样通知。

La información se incluyó en la Circular de CFP que se envió a todas las autoridades nacionales designadas.

该资料已列入事先知情同意通报,而该通知已经发送给所有指定国家主管部门。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 主管的 的西语例句

用户正在搜索


固定的, 固定工资, 固定利率, 固定模式, 固定住, 固定装置, 固定资产, 固化, 固结, 固然,

相似单词


主观唯心主义, 主观愿望, 主观主义, 主管, 主管部门, 主管的, 主管机关, 主管人, 主管团体, 主航道,
主管的  
regente
西 语 助 手

Informe sobre la marcha de la labor de creación de un cuadro directivo superior.

关于组建高级主管进展报告。

La asignación se hará con el acuerdo de la autoridad competente.

这种划定必须在主管当局意下作出。

Se pidió a la Red de Recursos Humanos información actualizada sobre el cuadro directivo superior.

有人请人力资源网介绍高级主管最新情况。

Estas mercancías están bajo la custodia directa del capitán o comandante del buque o aeronave.

这种货物是特别放在船主/主管直接守护之下。

Expresa su reconocimiento por el diálogo mantenido con la competente delegación del Estado Parte.

委员赞赏与有主管职权缔约代表团开展了话。

Serie de sesiones ministeriales de alto nivel y diálogo sobre políticas con los jefes ejecutivos de organizaciones internacionales.

高级别部长级组织主管政策话。

Serie de sesiones ministeriales de alto nivel y diálogo sobre políticas con los jefes ejecutivos de organizaciones internacionales.

高级别部长级组织主管政策话。

La situación es levemente diferente en lo tocante a los directores de instituciones para la educación de preescolares.

在学前教育机构主管问题上,情况稍有不

Alrededor del 40% de los oficiales y asistentes de proyectos eran mujeres.

约有40%项目主管和助理是妇女。

También toma nota de que se está considerando la posibilidad de establecer un defensor del niño.

委员还注意到,目前正在考虑另行设立主管儿童事务监察专员。

También en la 13a sesión, formuló una declaración introductoria el Subsecretario General de Planificación de Políticas.

在第13次上,主管政策规划助理秘书长作了开幕式讲话。

El servicio policial lleva a cabo un control cuantitativo del número de mujeres que ocupan puestos directivos.

警察部门主管岗位上妇女人数进行数量监测。

Una vez afianzada la credibilidad del organismo, un programa de indulgencia podía ser un instrumento muy eficaz.

主管机构信誉确立后,宽大处理方案才可奏效。

Estos establecimientos se financian con aportaciones del Ministerio o se autofinancian sobre la base de los servicios prestados.

这些社照管机构资金通过下若干方面筹集:主管份额;和基于服务活动自行筹资。

El autor financiaba la empresa y Waldemar se encargaba de la actividad comercial cotidiana de la empresa en Polonia.

提交人为该家公司提供资金,Waldemar则在波兰境内主管该公司日常业务。

En el Pakistán no hay ningún ministerio ni departamento que se ocupe exclusivamente de la formación profesional.

巴基斯坦没有联邦和省级专门主管职业培训部门。

Staffan de Mistura fue nombrado Representante Especial Adjunto del Secretario General para la Reconstrucción y el Desarrollo.

斯塔凡·德米斯图拉被任命为主管重建和发展秘书长副特别代表。

La encargada de la sección donde trabajaba lo negó, y dos testigos propuestos por la autora se contradijeron.

她工作部门主管否认有此事,而提交人提出两名证人证词相互矛盾。

En el caso de importaciones, el Ministerio recibe el mismo tipo de información del órgano competente del país exportador.

如果是进口,内政部则从出口主管机构收到通知。

La información se incluyó en la Circular de CFP que se envió a todas las autoridades nacionales designadas.

该资料已列入事先知情意通报,而该通知已经发送给所有指定主管部门。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 主管的 的西语例句

用户正在搜索


固执的, 固执念头, , 故步自封, 故此, 故地, 故都, 故宫, 故国, 故伎,

相似单词


主观唯心主义, 主观愿望, 主观主义, 主管, 主管部门, 主管的, 主管机关, 主管人, 主管团体, 主航道,
主管的  
regente
西 语 助 手

Informe sobre la marcha de la labor de creación de un cuadro directivo superior.

关于组建主管进展报告。

La asignación se hará con el acuerdo de la autoridad competente.

这种划定必须在主管当局同意下作出。

Se pidió a la Red de Recursos Humanos información actualizada sobre el cuadro directivo superior.

有人请人力资源网介绍主管最新情况。

Estas mercancías están bajo la custodia directa del capitán o comandante del buque o aeronave.

这种货物是特别放在船主/主管直接守护之下。

Expresa su reconocimiento por el diálogo mantenido con la competente delegación del Estado Parte.

委员会赞赏与有主管职权缔约国代表团开展了

Serie de sesiones ministeriales de alto nivel y diálogo sobre políticas con los jefes ejecutivos de organizaciones internacionales.

级别部长级会议以及同国际组织主管

Serie de sesiones ministeriales de alto nivel y diálogo sobre políticas con los jefes ejecutivos de organizaciones internacionales.

级别部长级会议以及同国际组织主管

La situación es levemente diferente en lo tocante a los directores de instituciones para la educación de preescolares.

在学前教育机构主管问题上,情况稍有不同。

Alrededor del 40% de los oficiales y asistentes de proyectos eran mujeres.

约有40%项目主管和助理是妇女。

También toma nota de que se está considerando la posibilidad de establecer un defensor del niño.

委员会还注意到,目前正在考虑另行设立主管儿童事务监察专员。

También en la 13a sesión, formuló una declaración introductoria el Subsecretario General de Planificación de Políticas.

在第13次会议上,主管规划助理秘书长作了开幕式讲

El servicio policial lleva a cabo un control cuantitativo del número de mujeres que ocupan puestos directivos.

警察部门主管岗位上妇女人数进行数量监测。

Una vez afianzada la credibilidad del organismo, un programa de indulgencia podía ser un instrumento muy eficaz.

主管机构信誉确立后,宽大处理方案才可奏效。

Estos establecimientos se financian con aportaciones del Ministerio o se autofinancian sobre la base de los servicios prestados.

这些社会照管机构资金通过以下若干方面筹集:主管份额;和基于服务活动自行筹资。

El autor financiaba la empresa y Waldemar se encargaba de la actividad comercial cotidiana de la empresa en Polonia.

提交人为该家公司提供资金,Waldemar则在波兰境内主管该公司日常业务。

En el Pakistán no hay ningún ministerio ni departamento que se ocupe exclusivamente de la formación profesional.

巴基斯坦没有联邦和省级专门主管职业培训部门。

Staffan de Mistura fue nombrado Representante Especial Adjunto del Secretario General para la Reconstrucción y el Desarrollo.

斯塔凡·德米斯图拉被任命为主管重建和发展秘书长副特别代表。

La encargada de la sección donde trabajaba lo negó, y dos testigos propuestos por la autora se contradijeron.

她工作部门主管否认有此事,而提交人提出两名证人证词相互矛盾。

En el caso de importaciones, el Ministerio recibe el mismo tipo de información del órgano competente del país exportador.

如果是进口,内部则从出口国主管机构收到同样通知。

La información se incluyó en la Circular de CFP que se envió a todas las autoridades nacionales designadas.

该资料已列入事先知情同意通报,而该通知已经发送给所有指定国家主管部门。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 主管的 的西语例句

用户正在搜索


故事, 故事的线索, 故事片, 故事情节, 故态复萌, 故土, 故乡, 故意, 故意不用, 故意的,

相似单词


主观唯心主义, 主观愿望, 主观主义, 主管, 主管部门, 主管的, 主管机关, 主管人, 主管团体, 主航道,
主管的  
regente
西 语 助 手

Informe sobre la marcha de la labor de creación de un cuadro directivo superior.

关于建高进展报告。

La asignación se hará con el acuerdo de la autoridad competente.

这种划定必须在当局同意下作出。

Se pidió a la Red de Recursos Humanos información actualizada sobre el cuadro directivo superior.

有人请人力资源网介绍高最新情况。

Estas mercancías están bajo la custodia directa del capitán o comandante del buque o aeronave.

这种货物是特别放在船/直接守护之下。

Expresa su reconocimiento por el diálogo mantenido con la competente delegación del Estado Parte.

委员会赞赏与有职权缔约国代表团开展了话。

Serie de sesiones ministeriales de alto nivel y diálogo sobre políticas con los jefes ejecutivos de organizaciones internacionales.

会议以及同国际政策话。

Serie de sesiones ministeriales de alto nivel y diálogo sobre políticas con los jefes ejecutivos de organizaciones internacionales.

会议以及同国际政策话。

La situación es levemente diferente en lo tocante a los directores de instituciones para la educación de preescolares.

在学前教育机构问题上,情况稍有不同。

Alrededor del 40% de los oficiales y asistentes de proyectos eran mujeres.

约有40%项目和助理是妇女。

También toma nota de que se está considerando la posibilidad de establecer un defensor del niño.

委员会还注意到,目前正在考虑另行设立儿童事务监察专员。

También en la 13a sesión, formuló una declaración introductoria el Subsecretario General de Planificación de Políticas.

在第13次会议上,政策规划助理秘书作了开幕式讲话。

El servicio policial lleva a cabo un control cuantitativo del número de mujeres que ocupan puestos directivos.

警察岗位上妇女人数进行数量监测。

Una vez afianzada la credibilidad del organismo, un programa de indulgencia podía ser un instrumento muy eficaz.

机构信誉确立后,宽大处理方案才可奏效。

Estos establecimientos se financian con aportaciones del Ministerio o se autofinancian sobre la base de los servicios prestados.

这些社会照管机构资金通过以下若干方面筹集:份额;和基于服务活动自行筹资。

El autor financiaba la empresa y Waldemar se encargaba de la actividad comercial cotidiana de la empresa en Polonia.

提交人为该家公司提供资金,Waldemar则在波兰境内该公司日常业务。

En el Pakistán no hay ningún ministerio ni departamento que se ocupe exclusivamente de la formación profesional.

巴基斯坦没有联邦和省专门职业培训门。

Staffan de Mistura fue nombrado Representante Especial Adjunto del Secretario General para la Reconstrucción y el Desarrollo.

斯塔凡·德米斯图拉被任命为重建和发展秘书副特别代表。

La encargada de la sección donde trabajaba lo negó, y dos testigos propuestos por la autora se contradijeron.

她工作否认有此事,而提交人提出两名证人证词相互矛盾。

En el caso de importaciones, el Ministerio recibe el mismo tipo de información del órgano competente del país exportador.

如果是进口,内政则从出口国机构收到同样通知。

La información se incluyó en la Circular de CFP que se envió a todas las autoridades nacionales designadas.

该资料已列入事先知情同意通报,而该通知已经发送给所有指定国家门。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 主管的 的西语例句

用户正在搜索


故作无知地, 故作勇敢, , 顾此失彼, 顾及, 顾忌, 顾客, 顾客群, 顾客投诉, 顾客自理,

相似单词


主观唯心主义, 主观愿望, 主观主义, 主管, 主管部门, 主管的, 主管机关, 主管人, 主管团体, 主航道,
主管的  
regente
西 语 助 手

Informe sobre la marcha de la labor de creación de un cuadro directivo superior.

关于组建高级进展报告。

La asignación se hará con el acuerdo de la autoridad competente.

这种划定必须在当局同意下作出。

Se pidió a la Red de Recursos Humanos información actualizada sobre el cuadro directivo superior.

有人请人力资源网介绍高级最新情况。

Estas mercancías están bajo la custodia directa del capitán o comandante del buque o aeronave.

这种货物是特别放在船/直接守护之下。

Expresa su reconocimiento por el diálogo mantenido con la competente delegación del Estado Parte.

委员会赞赏与有职权缔约国代表团开展了话。

Serie de sesiones ministeriales de alto nivel y diálogo sobre políticas con los jefes ejecutivos de organizaciones internacionales.

高级别部长级会议以及同国际组织政策话。

Serie de sesiones ministeriales de alto nivel y diálogo sobre políticas con los jefes ejecutivos de organizaciones internacionales.

高级别部长级会议以及同国际组织政策话。

La situación es levemente diferente en lo tocante a los directores de instituciones para la educación de preescolares.

在学前教育机构问题上,情况稍有不同。

Alrededor del 40% de los oficiales y asistentes de proyectos eran mujeres.

约有40%项目和助理是妇女。

También toma nota de que se está considerando la posibilidad de establecer un defensor del niño.

委员会还注意到,目前正在考虑另行设立儿童事务察专员。

También en la 13a sesión, formuló una declaración introductoria el Subsecretario General de Planificación de Políticas.

在第13次会议上,政策规划助理秘书长作了开幕式讲话。

El servicio policial lleva a cabo un control cuantitativo del número de mujeres que ocupan puestos directivos.

警察部门岗位上妇女人数进行数量

Una vez afianzada la credibilidad del organismo, un programa de indulgencia podía ser un instrumento muy eficaz.

机构信誉确立后,宽大处理方案才可奏效。

Estos establecimientos se financian con aportaciones del Ministerio o se autofinancian sobre la base de los servicios prestados.

这些社会照管机构资金通过以下若干方面筹集:份额;和基于服务活动自行筹资。

El autor financiaba la empresa y Waldemar se encargaba de la actividad comercial cotidiana de la empresa en Polonia.

提交人为该家公司提供资金,Waldemar则在波兰境内该公司日常业务。

En el Pakistán no hay ningún ministerio ni departamento que se ocupe exclusivamente de la formación profesional.

巴基斯坦没有联邦和省级专门职业培训部门。

Staffan de Mistura fue nombrado Representante Especial Adjunto del Secretario General para la Reconstrucción y el Desarrollo.

斯塔凡·德米斯图拉被任命为重建和发展秘书长副特别代表。

La encargada de la sección donde trabajaba lo negó, y dos testigos propuestos por la autora se contradijeron.

她工作部门否认有此事,而提交人提出两名证人证词相互矛盾。

En el caso de importaciones, el Ministerio recibe el mismo tipo de información del órgano competente del país exportador.

如果是进口,内政部则从出口国机构收到同样通知。

La información se incluyó en la Circular de CFP que se envió a todas las autoridades nacionales designadas.

该资料已列入事先知情同意通报,而该通知已经发送给所有指定国家部门。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 主管的 的西语例句

用户正在搜索


雇动脑筋, 雇工, 雇农, 雇佣, 雇佣兵, 雇佣的, 雇佣军, 雇用, 雇用合同, 雇员,

相似单词


主观唯心主义, 主观愿望, 主观主义, 主管, 主管部门, 主管的, 主管机关, 主管人, 主管团体, 主航道,
主管的  
regente
西 语 助 手

Informe sobre la marcha de la labor de creación de un cuadro directivo superior.

关于组建高级主管进展报告。

La asignación se hará con el acuerdo de la autoridad competente.

这种划定必须在主管当局作出。

Se pidió a la Red de Recursos Humanos información actualizada sobre el cuadro directivo superior.

有人请人力资源网介绍高级主管最新情况。

Estas mercancías están bajo la custodia directa del capitán o comandante del buque o aeronave.

这种货物是特别放在船主/主管直接守护之

Expresa su reconocimiento por el diálogo mantenido con la competente delegación del Estado Parte.

委员赞赏与有主管职权缔约国代表团开展了话。

Serie de sesiones ministeriales de alto nivel y diálogo sobre políticas con los jefes ejecutivos de organizaciones internacionales.

高级别部长级以及国际组织主管政策话。

Serie de sesiones ministeriales de alto nivel y diálogo sobre políticas con los jefes ejecutivos de organizaciones internacionales.

高级别部长级以及国际组织主管政策话。

La situación es levemente diferente en lo tocante a los directores de instituciones para la educación de preescolares.

在学前教育机构主管问题,情况稍有不

Alrededor del 40% de los oficiales y asistentes de proyectos eran mujeres.

约有40%项目主管和助理是妇女。

También toma nota de que se está considerando la posibilidad de establecer un defensor del niño.

委员还注到,目前正在考虑另行设立主管儿童事务监察专员。

También en la 13a sesión, formuló una declaración introductoria el Subsecretario General de Planificación de Políticas.

在第13次主管政策规划助理秘书长作了开幕式讲话。

El servicio policial lleva a cabo un control cuantitativo del número de mujeres que ocupan puestos directivos.

警察部门主管岗位妇女人数进行数量监测。

Una vez afianzada la credibilidad del organismo, un programa de indulgencia podía ser un instrumento muy eficaz.

主管机构信誉确立后,宽大处理方案才可奏效。

Estos establecimientos se financian con aportaciones del Ministerio o se autofinancian sobre la base de los servicios prestados.

这些社照管机构资金通过以若干方面筹集:主管份额;和基于服务活动自行筹资。

El autor financiaba la empresa y Waldemar se encargaba de la actividad comercial cotidiana de la empresa en Polonia.

提交人为该家公司提供资金,Waldemar则在波兰境内主管该公司日常业务。

En el Pakistán no hay ningún ministerio ni departamento que se ocupe exclusivamente de la formación profesional.

巴基斯坦没有联邦和省级专门主管职业培训部门。

Staffan de Mistura fue nombrado Representante Especial Adjunto del Secretario General para la Reconstrucción y el Desarrollo.

斯塔凡·德米斯图拉被任命为主管重建和发展秘书长副特别代表。

La encargada de la sección donde trabajaba lo negó, y dos testigos propuestos por la autora se contradijeron.

她工作部门主管否认有此事,而提交人提出两名证人证词相互矛盾。

En el caso de importaciones, el Ministerio recibe el mismo tipo de información del órgano competente del país exportador.

如果是进口,内政部则从出口国主管机构收到通知。

La información se incluyó en la Circular de CFP que se envió a todas las autoridades nacionales designadas.

该资料已列入事先知情通报,而该通知已经发送给所有指定国家主管部门。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 主管的 的西语例句

用户正在搜索


瓜类, 瓜纳华托, 瓜田, 瓜希拉, 瓜子, 呱呱地叫, 呱呱叫, , 刮板, 刮擦,

相似单词


主观唯心主义, 主观愿望, 主观主义, 主管, 主管部门, 主管的, 主管机关, 主管人, 主管团体, 主航道,