西语助手
  • 关闭

主管的

添加到生词本

主管的  
regente
欧 路 软 件

Alrededor del 40% de los oficiales y asistentes de proyectos eran mujeres.

约有40%项目和助理是妇女。

Se pidió a la Red de Recursos Humanos información actualizada sobre el cuadro directivo superior.

有人请人力资源网介绍高级最新情况。

Expresa su reconocimiento por el diálogo mantenido con la competente delegación del Estado Parte.

委员会赞赏与有职权缔约国代表团开展

Informe sobre la marcha de la labor de creación de un cuadro directivo superior.

关于组建高级进展报告。

La asignación se hará con el acuerdo de la autoridad competente.

这种划定必须在当局同意下作出。

Estas mercancías están bajo la custodia directa del capitán o comandante del buque o aeronave.

这种货物是特别放在船主/直接守护之下。

También en la 13a sesión, formuló una declaración introductoria el Subsecretario General de Planificación de Políticas.

在第13次会议上,策规划助理秘书长作开幕式讲

También toma nota de que se está considerando la posibilidad de establecer un defensor del niño.

委员会还注意到,目前正在考虑另行设立儿童事务监察专员。

Serie de sesiones ministeriales de alto nivel y diálogo sobre políticas con los jefes ejecutivos de organizaciones internacionales.

高级别部长级会议以及同国际组织

El servicio policial lleva a cabo un control cuantitativo del número de mujeres que ocupan puestos directivos.

警察部门岗位上妇女人数进行数量监测。

Una vez afianzada la credibilidad del organismo, un programa de indulgencia podía ser un instrumento muy eficaz.

机构信誉确立后,宽大处理方案才可奏效。

En el Pakistán no hay ningún ministerio ni departamento que se ocupe exclusivamente de la formación profesional.

巴基斯坦没有联邦和省级专门职业培训部门。

Staffan de Mistura fue nombrado Representante Especial Adjunto del Secretario General para la Reconstrucción y el Desarrollo.

斯塔凡·德米斯图拉被任命为重建和发展秘书长副特别代表。

Estos establecimientos se financian con aportaciones del Ministerio o se autofinancian sobre la base de los servicios prestados.

这些社会照机构资金通过以下若干方面筹集:份额;和基于服务活动自行筹资。

La información se incluyó en la Circular de CFP que se envió a todas las autoridades nacionales designadas.

该资料已列入事先知情同意通报,而该通知已经发送给所有指定国家部门。

Serie de sesiones ministeriales de alto nivel y diálogo sobre políticas con los jefes ejecutivos de organizaciones internacionales.

高级别部长级会议以及同国际组织

La situación es levemente diferente en lo tocante a los directores de instituciones para la educación de preescolares.

在学前教育机构问题上,情况稍有不同。

La encargada de la sección donde trabajaba lo negó, y dos testigos propuestos por la autora se contradijeron.

她工作部门否认有此事,而提交人提出两名证人证词相互矛盾。

El autor financiaba la empresa y Waldemar se encargaba de la actividad comercial cotidiana de la empresa en Polonia.

提交人为该家公司提供资金,Waldemar则在波兰境内该公司日常业务。

Un representante alentó a la secretaría a que facilitara el uso de esta posibilidad por las autoridades nacionales designadas.

一位代表鼓励秘书处推动指定国家部门执行这一规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 主管的 的西班牙语例句

用户正在搜索


avena, avenado, avenal, avenar, avenate, avenencia, avenible, avenida, avenido, avenidor,

相似单词


主观唯心主义, 主观愿望, 主观主义, 主管, 主管部门, 主管的, 主管机关, 主管人, 主管团体, 主航道,
主管的  
regente
欧 路 软 件

Alrededor del 40% de los oficiales y asistentes de proyectos eran mujeres.

约有40%项目和助理是妇女。

Se pidió a la Red de Recursos Humanos información actualizada sobre el cuadro directivo superior.

有人请人力资源网介绍高级最新情况。

Expresa su reconocimiento por el diálogo mantenido con la competente delegación del Estado Parte.

委员会赞赏与有职权缔约国代表团开展了对话。

Informe sobre la marcha de la labor de creación de un cuadro directivo superior.

关于组建高级进展报告。

La asignación se hará con el acuerdo de la autoridad competente.

这种划定必须在当局同意下作出。

Estas mercancías están bajo la custodia directa del capitán o comandante del buque o aeronave.

这种货物是特别放在船/直接守护之下。

También en la 13a sesión, formuló una declaración introductoria el Subsecretario General de Planificación de Políticas.

在第13次会议上,策规划助理秘书长作了开幕式讲话。

También toma nota de que se está considerando la posibilidad de establecer un defensor del niño.

委员会还注意到,目前正在考虑另行设立儿童事务监察专员。

Serie de sesiones ministeriales de alto nivel y diálogo sobre políticas con los jefes ejecutivos de organizaciones internacionales.

高级别部长级会议以及同国际组织策对话。

El servicio policial lleva a cabo un control cuantitativo del número de mujeres que ocupan puestos directivos.

警察部岗位上妇女人数进行数量监测。

Una vez afianzada la credibilidad del organismo, un programa de indulgencia podía ser un instrumento muy eficaz.

机构信誉确立后,宽大处理方案才可奏效。

En el Pakistán no hay ningún ministerio ni departamento que se ocupe exclusivamente de la formación profesional.

巴基斯坦没有联邦和省级专职业培训

Staffan de Mistura fue nombrado Representante Especial Adjunto del Secretario General para la Reconstrucción y el Desarrollo.

斯塔凡·德米斯图拉被任命为重建和发展秘书长副特别代表。

Estos establecimientos se financian con aportaciones del Ministerio o se autofinancian sobre la base de los servicios prestados.

这些社会照机构资金通过以下若干方面筹集:份额;和基于服务活动自行筹资。

La información se incluyó en la Circular de CFP que se envió a todas las autoridades nacionales designadas.

该资料已列入事先知情同意通报,而该通知已经发送给所有指定国家

Serie de sesiones ministeriales de alto nivel y diálogo sobre políticas con los jefes ejecutivos de organizaciones internacionales.

高级别部长级会议以及同国际组织策对话。

La situación es levemente diferente en lo tocante a los directores de instituciones para la educación de preescolares.

在学前教育机构问题上,情况稍有不同。

La encargada de la sección donde trabajaba lo negó, y dos testigos propuestos por la autora se contradijeron.

她工作部否认有此事,而提交人提出两名证人证词相互矛盾。

El autor financiaba la empresa y Waldemar se encargaba de la actividad comercial cotidiana de la empresa en Polonia.

提交人为该家公司提供资金,Waldemar则在波兰境内该公司日常业务。

Un representante alentó a la secretaría a que facilitara el uso de esta posibilidad por las autoridades nacionales designadas.

一位代表鼓励秘书处推动指定国家执行这一规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 主管的 的西班牙语例句

用户正在搜索


aventurerismo, aventurero, average, avergonzado, avergonzar, avergonzarse, avería, averiado, averiar, averiarse,

相似单词


主观唯心主义, 主观愿望, 主观主义, 主管, 主管部门, 主管的, 主管机关, 主管人, 主管团体, 主航道,
主管的  
regente
欧 路 软 件

Alrededor del 40% de los oficiales y asistentes de proyectos eran mujeres.

约有40%项目和助理是妇女。

Se pidió a la Red de Recursos Humanos información actualizada sobre el cuadro directivo superior.

有人请人力资源网介绍高级最新情况。

Expresa su reconocimiento por el diálogo mantenido con la competente delegación del Estado Parte.

赞赏与有职权缔约国代表团开展了对话。

Informe sobre la marcha de la labor de creación de un cuadro directivo superior.

关于组建高级进展报告。

La asignación se hará con el acuerdo de la autoridad competente.

这种划定必须在当局同意下作出。

Estas mercancías están bajo la custodia directa del capitán o comandante del buque o aeronave.

这种货物是特别放在船/直接守护之下。

También en la 13a sesión, formuló una declaración introductoria el Subsecretario General de Planificación de Políticas.

在第13次议上,策规划助理秘书长作了开幕式讲话。

También toma nota de que se está considerando la posibilidad de establecer un defensor del niño.

还注意到,目前正在考虑另行设立儿童事务监察专

Serie de sesiones ministeriales de alto nivel y diálogo sobre políticas con los jefes ejecutivos de organizaciones internacionales.

高级别部长级议以及同国际组织策对话。

El servicio policial lleva a cabo un control cuantitativo del número de mujeres que ocupan puestos directivos.

警察部门对岗位上妇女人数进行数量监测。

Una vez afianzada la credibilidad del organismo, un programa de indulgencia podía ser un instrumento muy eficaz.

机构信誉确立后,宽大处理方案才可奏效。

En el Pakistán no hay ningún ministerio ni departamento que se ocupe exclusivamente de la formación profesional.

巴基斯坦没有联邦和省级专门职业培训部门。

Staffan de Mistura fue nombrado Representante Especial Adjunto del Secretario General para la Reconstrucción y el Desarrollo.

斯塔凡·德米斯图拉被任命为重建和发展秘书长副特别代表。

Estos establecimientos se financian con aportaciones del Ministerio o se autofinancian sobre la base de los servicios prestados.

这些社机构资金通过以下若干方面筹集:份额;和基于服务活动自行筹资。

La información se incluyó en la Circular de CFP que se envió a todas las autoridades nacionales designadas.

该资料已列入事先知情同意通报,而该通知已经发送给所有指定国家部门。

Serie de sesiones ministeriales de alto nivel y diálogo sobre políticas con los jefes ejecutivos de organizaciones internacionales.

高级别部长级议以及同国际组织策对话。

La situación es levemente diferente en lo tocante a los directores de instituciones para la educación de preescolares.

在学前教育机构问题上,情况稍有不同。

La encargada de la sección donde trabajaba lo negó, y dos testigos propuestos por la autora se contradijeron.

她工作部门否认有此事,而提交人提出两名证人证词相互矛盾。

El autor financiaba la empresa y Waldemar se encargaba de la actividad comercial cotidiana de la empresa en Polonia.

提交人为该家公司提供资金,Waldemar则在波兰境内该公司日常业务。

Un representante alentó a la secretaría a que facilitara el uso de esta posibilidad por las autoridades nacionales designadas.

一位代表鼓励秘书处推动指定国家部门执行这一规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 主管的 的西班牙语例句

用户正在搜索


averrugarse, aversión, avertina, aves de corral, avestrucera, avestruz, avetado, avetarda, avetoro, avezado,

相似单词


主观唯心主义, 主观愿望, 主观主义, 主管, 主管部门, 主管的, 主管机关, 主管人, 主管团体, 主航道,
主管的  
regente
欧 路 软 件

Alrededor del 40% de los oficiales y asistentes de proyectos eran mujeres.

约有40%项目主管和助理是妇女。

Se pidió a la Red de Recursos Humanos información actualizada sobre el cuadro directivo superior.

有人请人力资源网介绍高级主管最新情况。

Expresa su reconocimiento por el diálogo mantenido con la competente delegación del Estado Parte.

委员赞赏与有主管职权缔约国代表团开展了对话。

Informe sobre la marcha de la labor de creación de un cuadro directivo superior.

关于组建高级主管进展报告。

La asignación se hará con el acuerdo de la autoridad competente.

这种定必须在主管当局同意下作出。

Estas mercancías están bajo la custodia directa del capitán o comandante del buque o aeronave.

这种货物是特别放在船主/主管直接守护之下。

También en la 13a sesión, formuló una declaración introductoria el Subsecretario General de Planificación de Políticas.

在第13次主管策规助理秘书长作了开幕式讲话。

También toma nota de que se está considerando la posibilidad de establecer un defensor del niño.

委员还注意到,目前正在考虑另行设立主管儿童事务监察专员。

Serie de sesiones ministeriales de alto nivel y diálogo sobre políticas con los jefes ejecutivos de organizaciones internacionales.

高级别部长级以及同国际组织主管策对话。

El servicio policial lleva a cabo un control cuantitativo del número de mujeres que ocupan puestos directivos.

警察部门对主管岗位妇女人数进行数量监测。

Una vez afianzada la credibilidad del organismo, un programa de indulgencia podía ser un instrumento muy eficaz.

主管机构信誉确立后,宽大处理方案才可奏效。

En el Pakistán no hay ningún ministerio ni departamento que se ocupe exclusivamente de la formación profesional.

巴基斯坦没有联邦和省级专门主管职业培训部门。

Staffan de Mistura fue nombrado Representante Especial Adjunto del Secretario General para la Reconstrucción y el Desarrollo.

斯塔凡·德米斯图拉被任命为主管重建和发展秘书长副特别代表。

Estos establecimientos se financian con aportaciones del Ministerio o se autofinancian sobre la base de los servicios prestados.

这些社照管机构资金通过以下若干方面筹集:主管份额;和基于服务活动自行筹资。

La información se incluyó en la Circular de CFP que se envió a todas las autoridades nacionales designadas.

该资料已列入事先知情同意通报,而该通知已经发送给所有指定国家主管部门。

Serie de sesiones ministeriales de alto nivel y diálogo sobre políticas con los jefes ejecutivos de organizaciones internacionales.

高级别部长级以及同国际组织主管策对话。

La situación es levemente diferente en lo tocante a los directores de instituciones para la educación de preescolares.

在学前教育机构主管问题,情况稍有不同。

La encargada de la sección donde trabajaba lo negó, y dos testigos propuestos por la autora se contradijeron.

她工作部门主管否认有此事,而提交人提出两名证人证词相互矛盾。

El autor financiaba la empresa y Waldemar se encargaba de la actividad comercial cotidiana de la empresa en Polonia.

提交人为该家公司提供资金,Waldemar则在波兰境内主管该公司日常业务。

Un representante alentó a la secretaría a que facilitara el uso de esta posibilidad por las autoridades nacionales designadas.

一位代表鼓励秘书处推动指定国家主管部门执行这一规定。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 主管的 的西班牙语例句

用户正在搜索


avícula, avicular, avicultor, avicultura, ávidamente, avidez, ávido, aviejar, aviejarse, aviento,

相似单词


主观唯心主义, 主观愿望, 主观主义, 主管, 主管部门, 主管的, 主管机关, 主管人, 主管团体, 主航道,
主管的  
regente
欧 路 软 件

Alrededor del 40% de los oficiales y asistentes de proyectos eran mujeres.

约有40%项目助理是妇女。

Se pidió a la Red de Recursos Humanos información actualizada sobre el cuadro directivo superior.

有人请人力资源网介绍高级最新情况。

Expresa su reconocimiento por el diálogo mantenido con la competente delegación del Estado Parte.

委员会赞赏与有职权缔约国代表团开展了对话。

Informe sobre la marcha de la labor de creación de un cuadro directivo superior.

关于组建高级进展报告。

La asignación se hará con el acuerdo de la autoridad competente.

这种划定必须在当局同意下作出。

Estas mercancías están bajo la custodia directa del capitán o comandante del buque o aeronave.

这种货物是特别放在船/直接守护之下。

También en la 13a sesión, formuló una declaración introductoria el Subsecretario General de Planificación de Políticas.

在第13次会议上,策规划助理秘书长作了开幕式讲话。

También toma nota de que se está considerando la posibilidad de establecer un defensor del niño.

委员会还注意到,目前正在考虑另行设立儿童事务监察专员。

Serie de sesiones ministeriales de alto nivel y diálogo sobre políticas con los jefes ejecutivos de organizaciones internacionales.

高级别部长级会议以及同国际组织策对话。

El servicio policial lleva a cabo un control cuantitativo del número de mujeres que ocupan puestos directivos.

警察部门对岗位上妇女人数进行数量监测。

Una vez afianzada la credibilidad del organismo, un programa de indulgencia podía ser un instrumento muy eficaz.

机构信誉确立后,宽大处理方案才可奏效。

En el Pakistán no hay ningún ministerio ni departamento que se ocupe exclusivamente de la formación profesional.

没有联邦省级专门职业培训部门。

Staffan de Mistura fue nombrado Representante Especial Adjunto del Secretario General para la Reconstrucción y el Desarrollo.

塔凡·德米图拉被任命为重建发展秘书长副特别代表。

Estos establecimientos se financian con aportaciones del Ministerio o se autofinancian sobre la base de los servicios prestados.

这些社会照机构资金通过以下若干方面筹集:份额;于服务活动自行筹资。

La información se incluyó en la Circular de CFP que se envió a todas las autoridades nacionales designadas.

该资料已列入事先知情同意通报,而该通知已经发送给所有指定国家部门。

Serie de sesiones ministeriales de alto nivel y diálogo sobre políticas con los jefes ejecutivos de organizaciones internacionales.

高级别部长级会议以及同国际组织策对话。

La situación es levemente diferente en lo tocante a los directores de instituciones para la educación de preescolares.

在学前教育机构问题上,情况稍有不同。

La encargada de la sección donde trabajaba lo negó, y dos testigos propuestos por la autora se contradijeron.

她工作部门否认有此事,而提交人提出两名证人证词相互矛盾。

El autor financiaba la empresa y Waldemar se encargaba de la actividad comercial cotidiana de la empresa en Polonia.

提交人为该家公司提供资金,Waldemar则在波兰境内该公司日常业务。

Un representante alentó a la secretaría a que facilitara el uso de esta posibilidad por las autoridades nacionales designadas.

一位代表鼓励秘书处推动指定国家部门执行这一规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 主管的 的西班牙语例句

用户正在搜索


avisador, avisar, avisero, aviso, avispa, avispado, avispar, avispero, avispón, avistamiento,

相似单词


主观唯心主义, 主观愿望, 主观主义, 主管, 主管部门, 主管的, 主管机关, 主管人, 主管团体, 主航道,
主管的  
regente
欧 路 软 件

Alrededor del 40% de los oficiales y asistentes de proyectos eran mujeres.

约有40%项目主管和助理是妇女。

Se pidió a la Red de Recursos Humanos información actualizada sobre el cuadro directivo superior.

有人请人力资源网介绍高级主管最新情况。

Expresa su reconocimiento por el diálogo mantenido con la competente delegación del Estado Parte.

委员会赞赏与有主管职权缔约国代表团话。

Informe sobre la marcha de la labor de creación de un cuadro directivo superior.

关于组建高级主管报告。

La asignación se hará con el acuerdo de la autoridad competente.

这种划定必须在主管当局同意下作出。

Estas mercancías están bajo la custodia directa del capitán o comandante del buque o aeronave.

这种货物是特别放在船主/主管直接守护之下。

También en la 13a sesión, formuló una declaración introductoria el Subsecretario General de Planificación de Políticas.

在第13次会议上,主管规划助理秘书长作幕式讲话。

También toma nota de que se está considerando la posibilidad de establecer un defensor del niño.

委员会还注意到,目前正在考虑另行设立主管儿童事务监察专员。

Serie de sesiones ministeriales de alto nivel y diálogo sobre políticas con los jefes ejecutivos de organizaciones internacionales.

高级别部长级会议以及同国际组织主管话。

El servicio policial lleva a cabo un control cuantitativo del número de mujeres que ocupan puestos directivos.

警察部门主管岗位上妇女人数进行数量监测。

Una vez afianzada la credibilidad del organismo, un programa de indulgencia podía ser un instrumento muy eficaz.

主管机构信誉确立后,宽大处理方案才可奏效。

En el Pakistán no hay ningún ministerio ni departamento que se ocupe exclusivamente de la formación profesional.

巴基斯坦没有联邦和省级专门主管职业培训部门。

Staffan de Mistura fue nombrado Representante Especial Adjunto del Secretario General para la Reconstrucción y el Desarrollo.

斯塔凡·德米斯图拉被任命为主管重建和发秘书长副特别代表。

Estos establecimientos se financian con aportaciones del Ministerio o se autofinancian sobre la base de los servicios prestados.

这些社会照管机构资金通过以下若干方面筹集:主管份额;和基于服务活动自行筹资。

La información se incluyó en la Circular de CFP que se envió a todas las autoridades nacionales designadas.

该资料已列入事先知情同意通报,而该通知已经发送给所有指定国家主管部门。

Serie de sesiones ministeriales de alto nivel y diálogo sobre políticas con los jefes ejecutivos de organizaciones internacionales.

高级别部长级会议以及同国际组织主管话。

La situación es levemente diferente en lo tocante a los directores de instituciones para la educación de preescolares.

在学前教育机构主管问题上,情况稍有不同。

La encargada de la sección donde trabajaba lo negó, y dos testigos propuestos por la autora se contradijeron.

她工作部门主管否认有此事,而提交人提出两名证人证词相互矛盾。

El autor financiaba la empresa y Waldemar se encargaba de la actividad comercial cotidiana de la empresa en Polonia.

提交人为该家公司提供资金,Waldemar则在波兰境内主管该公司日常业务。

Un representante alentó a la secretaría a que facilitara el uso de esta posibilidad por las autoridades nacionales designadas.

一位代表鼓励秘书处推动指定国家主管部门执行这一规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 主管的 的西班牙语例句

用户正在搜索


avizorar, avlfáunico, avo, -avo, avocar, avocastro, avocatero, avoceta, avolcanado, avucasta,

相似单词


主观唯心主义, 主观愿望, 主观主义, 主管, 主管部门, 主管的, 主管机关, 主管人, 主管团体, 主航道,
主管的  
regente
欧 路 软 件

Alrededor del 40% de los oficiales y asistentes de proyectos eran mujeres.

约有40%项目和助理是妇女。

Se pidió a la Red de Recursos Humanos información actualizada sobre el cuadro directivo superior.

有人请人力资源网介绍高级最新情况。

Expresa su reconocimiento por el diálogo mantenido con la competente delegación del Estado Parte.

委员会赞赏与有职权缔约国代表团开展了对话。

Informe sobre la marcha de la labor de creación de un cuadro directivo superior.

关于组建高级进展报告。

La asignación se hará con el acuerdo de la autoridad competente.

这种划定必须在同意下作出。

Estas mercancías están bajo la custodia directa del capitán o comandante del buque o aeronave.

这种货物是特别放在船/直接守护之下。

También en la 13a sesión, formuló una declaración introductoria el Subsecretario General de Planificación de Políticas.

在第13次会议上,策规划助理秘书长作了开幕式讲话。

También toma nota de que se está considerando la posibilidad de establecer un defensor del niño.

委员会还注意到,目前正在考虑另行设立监察专员。

Serie de sesiones ministeriales de alto nivel y diálogo sobre políticas con los jefes ejecutivos de organizaciones internacionales.

高级别部长级会议以及同国际组织策对话。

El servicio policial lleva a cabo un control cuantitativo del número de mujeres que ocupan puestos directivos.

警察部门对岗位上妇女人数进行数量监测。

Una vez afianzada la credibilidad del organismo, un programa de indulgencia podía ser un instrumento muy eficaz.

机构信誉确立后,宽大处理方案才可奏效。

En el Pakistán no hay ningún ministerio ni departamento que se ocupe exclusivamente de la formación profesional.

巴基斯坦没有联邦和省级专门职业培训部门。

Staffan de Mistura fue nombrado Representante Especial Adjunto del Secretario General para la Reconstrucción y el Desarrollo.

斯塔凡·德米斯图拉被任命为重建和发展秘书长副特别代表。

Estos establecimientos se financian con aportaciones del Ministerio o se autofinancian sobre la base de los servicios prestados.

这些社会照机构资金通过以下若干方面筹集:份额;和基于服活动自行筹资。

La información se incluyó en la Circular de CFP que se envió a todas las autoridades nacionales designadas.

该资料已列入先知情同意通报,而该通知已经发送给所有指定国家部门。

Serie de sesiones ministeriales de alto nivel y diálogo sobre políticas con los jefes ejecutivos de organizaciones internacionales.

高级别部长级会议以及同国际组织策对话。

La situación es levemente diferente en lo tocante a los directores de instituciones para la educación de preescolares.

在学前教育机构问题上,情况稍有不同。

La encargada de la sección donde trabajaba lo negó, y dos testigos propuestos por la autora se contradijeron.

她工作部门否认有此,而提交人提出两名证人证词相互矛盾。

El autor financiaba la empresa y Waldemar se encargaba de la actividad comercial cotidiana de la empresa en Polonia.

提交人为该家公司提供资金,Waldemar则在波兰境内该公司日常业

Un representante alentó a la secretaría a que facilitara el uso de esta posibilidad por las autoridades nacionales designadas.

一位代表鼓励秘书处推动指定国家部门执行这一规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 主管的 的西班牙语例句

用户正在搜索


axilar, axina, axinita, axiología, axiológico, axiologista, axioma, axiomático, axiomatizar, axiómetro,

相似单词


主观唯心主义, 主观愿望, 主观主义, 主管, 主管部门, 主管的, 主管机关, 主管人, 主管团体, 主航道,
主管的  
regente
欧 路 软 件

Alrededor del 40% de los oficiales y asistentes de proyectos eran mujeres.

约有40%项目主管和助理是妇女。

Se pidió a la Red de Recursos Humanos información actualizada sobre el cuadro directivo superior.

有人请人力资源网介绍高级主管最新情况。

Expresa su reconocimiento por el diálogo mantenido con la competente delegación del Estado Parte.

委员会赞赏与有主管职权缔约国代表团开展了对话。

Informe sobre la marcha de la labor de creación de un cuadro directivo superior.

关于组建高级主管进展报告。

La asignación se hará con el acuerdo de la autoridad competente.

这种划定必须主管当局同意出。

Estas mercancías están bajo la custodia directa del capitán o comandante del buque o aeronave.

这种货物是特别放船主/主管直接守护

También en la 13a sesión, formuló una declaración introductoria el Subsecretario General de Planificación de Políticas.

第13次会议上,主管策规划助理秘了开幕式讲话。

También toma nota de que se está considerando la posibilidad de establecer un defensor del niño.

委员会还注意到,目前正考虑另行设立主管儿童事务监察专员。

Serie de sesiones ministeriales de alto nivel y diálogo sobre políticas con los jefes ejecutivos de organizaciones internacionales.

高级别部级会议以及同国际组织主管策对话。

El servicio policial lleva a cabo un control cuantitativo del número de mujeres que ocupan puestos directivos.

警察部门对主管岗位上妇女人数进行数量监测。

Una vez afianzada la credibilidad del organismo, un programa de indulgencia podía ser un instrumento muy eficaz.

主管机构信誉确立后,宽大处理方案才可奏效。

En el Pakistán no hay ningún ministerio ni departamento que se ocupe exclusivamente de la formación profesional.

巴基斯坦没有联邦和省级专门主管职业培训部门。

Staffan de Mistura fue nombrado Representante Especial Adjunto del Secretario General para la Reconstrucción y el Desarrollo.

斯塔凡·德米斯图拉被任命为主管重建和发展副特别代表。

Estos establecimientos se financian con aportaciones del Ministerio o se autofinancian sobre la base de los servicios prestados.

这些社会照管机构资金通过以若干方面筹集:主管份额;和基于服务活动自行筹资。

La información se incluyó en la Circular de CFP que se envió a todas las autoridades nacionales designadas.

该资料已列入事先知情同意通报,而该通知已经发送给所有指定国家主管部门。

Serie de sesiones ministeriales de alto nivel y diálogo sobre políticas con los jefes ejecutivos de organizaciones internacionales.

高级别部级会议以及同国际组织主管策对话。

La situación es levemente diferente en lo tocante a los directores de instituciones para la educación de preescolares.

学前教育机构主管问题上,情况稍有不同。

La encargada de la sección donde trabajaba lo negó, y dos testigos propuestos por la autora se contradijeron.

她工部门主管否认有此事,而提交人提出两名证人证词相互矛盾。

El autor financiaba la empresa y Waldemar se encargaba de la actividad comercial cotidiana de la empresa en Polonia.

提交人为该家公司提供资金,Waldemar则波兰境内主管该公司日常业务。

Un representante alentó a la secretaría a que facilitara el uso de esta posibilidad por las autoridades nacionales designadas.

一位代表鼓励秘处推动指定国家主管部门执行这一规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 主管的 的西班牙语例句

用户正在搜索


ay, aya, ayacahuite, ayacaste, ayaco, ayacuá, ayacuchano, ayacucho, ayahuasa, ayapana,

相似单词


主观唯心主义, 主观愿望, 主观主义, 主管, 主管部门, 主管的, 主管机关, 主管人, 主管团体, 主航道,
主管的  
regente
欧 路 软 件

Alrededor del 40% de los oficiales y asistentes de proyectos eran mujeres.

约有40%项目主管和助理是妇女。

Se pidió a la Red de Recursos Humanos información actualizada sobre el cuadro directivo superior.

有人请人力资源网介绍高级主管最新情况。

Expresa su reconocimiento por el diálogo mantenido con la competente delegación del Estado Parte.

委员会赞赏与有主管职权缔约国代表团开展了对话。

Informe sobre la marcha de la labor de creación de un cuadro directivo superior.

关于组建高级主管进展报告。

La asignación se hará con el acuerdo de la autoridad competente.

这种划定必须在主管当局同意下作出。

Estas mercancías están bajo la custodia directa del capitán o comandante del buque o aeronave.

这种货物是特别放在船主/主管直接守护之下。

También en la 13a sesión, formuló una declaración introductoria el Subsecretario General de Planificación de Políticas.

在第13次会议上,主管策规划助理秘书长作了开幕式讲话。

También toma nota de que se está considerando la posibilidad de establecer un defensor del niño.

委员会还注意到,目前正在考虑另行设立主管儿童事务监察专员。

Serie de sesiones ministeriales de alto nivel y diálogo sobre políticas con los jefes ejecutivos de organizaciones internacionales.

高级别部长级会议以及同国际组织主管策对话。

El servicio policial lleva a cabo un control cuantitativo del número de mujeres que ocupan puestos directivos.

警察部主管岗位上妇女人数进行数量监测。

Una vez afianzada la credibilidad del organismo, un programa de indulgencia podía ser un instrumento muy eficaz.

主管机构信誉确立后,宽大处理方案才可奏效。

En el Pakistán no hay ningún ministerio ni departamento que se ocupe exclusivamente de la formación profesional.

巴基坦没有联邦和省级专主管职业培训

Staffan de Mistura fue nombrado Representante Especial Adjunto del Secretario General para la Reconstrucción y el Desarrollo.

凡·德米图拉被任命为主管重建和发展秘书长副特别代表。

Estos establecimientos se financian con aportaciones del Ministerio o se autofinancian sobre la base de los servicios prestados.

这些社会照管机构资金通过以下若干方面筹集:主管份额;和基于服务活动自行筹资。

La información se incluyó en la Circular de CFP que se envió a todas las autoridades nacionales designadas.

该资料已列入事先知情同意通报,而该通知已经发送给所有指定国家主管

Serie de sesiones ministeriales de alto nivel y diálogo sobre políticas con los jefes ejecutivos de organizaciones internacionales.

高级别部长级会议以及同国际组织主管策对话。

La situación es levemente diferente en lo tocante a los directores de instituciones para la educación de preescolares.

在学前教育机构主管问题上,情况稍有不同。

La encargada de la sección donde trabajaba lo negó, y dos testigos propuestos por la autora se contradijeron.

她工作部主管否认有此事,而提交人提出两名证人证词相互矛盾。

El autor financiaba la empresa y Waldemar se encargaba de la actividad comercial cotidiana de la empresa en Polonia.

提交人为该家公司提供资金,Waldemar则在波兰境内主管该公司日常业务。

Un representante alentó a la secretaría a que facilitara el uso de esta posibilidad por las autoridades nacionales designadas.

一位代表鼓励秘书处推动指定国家主管执行这一规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 主管的 的西班牙语例句

用户正在搜索


ayocote, ayote, ayotera, ayrampo, ayúa, ayuda, ayuda vital, ayudado, ayudador, ayudante,

相似单词


主观唯心主义, 主观愿望, 主观主义, 主管, 主管部门, 主管的, 主管机关, 主管人, 主管团体, 主航道,