西语助手
  • 关闭

主持人

添加到生词本

presentador
presidente www.eudic.net 版 权 所 有

Se reúne por lo menos una vez al año.

主持人每年至少次。

En la misma sesión, los moderadores presentaron un resumen del debate.

议上,共主持人总结了讨论。

En todas las sesiones el Presidente contó con la asistencia de un moderador y un relator.

每次议,主席都有主持人名报告员协助其工作。

El moderador resumió el debate.

主持人对讨论情况进行了总结。

El Ministro de Finanzas de Sudáfrica, el otro comoderador, destacó la magnitud de las limitaciones de recursos.

主持人,南非财政部长强调了资源的紧缺程度。

También los presidentes actuales y anteriores expresaron su especial agradecimiento por el apoyo recibido de la secretaría.

以前和现主持人, 也高度赞赏秘书处提供的支持。

Kathleen Cravero, Directora de la Dirección de Prevención de Crisis y de Recuperación del PNUD formuló una declaración.

小组讨论的主持人计划署预防危机和复原局局长Kathleen Cravero言。

Cada diálogo temático debería contar con un moderador o facilitador y un animador para fomentar el debate interactivo.

每次与专题有关的对话都应由主持人或协调员和位专家负责鼓励各方展交互性辩论。

Jaime Moncayo (Ecuador), Vicepresidente del Consejo, y el Secretario General Adjunto de Asuntos Económicos y Sociales formularon declaraciones introductorias.

理事副主席海梅·蒙卡约(厄瓜多尔)和对话小组主持人、主管经济和社事务副秘书长作了言。

Seguidamente se presentó el programa del Seminario y la composición de la Mesa, que estaba integrada por el Sr.

研讨议活动安排向大家作了介绍,主持人有:主席Domaye Nodjigoto先生(乍得)和报告员Corentin Hervo-Akendengué先生(加蓬)。

En la misma sesión, la moderadora, Buyelwa Patience Sonjica, Ministra de Bosques y Asuntos Hídricos de Sudáfrica, formuló una declaración.

议上,主持人南非水事和森林部长Buyelwa Patience Sonjica言。

Presentando la sesión, el moderador señaló que la labor de los órganos subsidiarios del Consejo podía tener consecuencias muy importantes.

主持人宣布始时指出,安理附属机构的工作可产生重大影响。

También en la misma sesión, el representante del Brasil, en su condición de facilitador, enmendó oralmente el texto del proyecto de resolución.

议上,巴西代表作为主持人,口头修改了决议草案案文。

Pusieron de relieve el reto que planteaba agilizar el proceso de presentación de informes sin descuidar los aspectos específicos de cada tratado.

条约机构主持人着重介绍了既要简化报告程序,又不能忽略每项条约特点必须应对的挑战。

Quisiera felicitar al Presidente por su iniciativa de crear cuatro grupos de temas y de nombrar a varios facilitadores para trabajar en ese sentido.

我要赞扬主席采取主动,将有关问题分成四组,并任命了这方面工作的主持人

En cuanto al tema de las relaciones con las organizaciones no gubernamentales, el moderador formuló una pregunta provocadora: ¿seguía siendo válida la fórmula Arria?

主持人谈到与非政府组织的关系时提出了人深省的问题:阿里亚办法是否仍然有效?

Presentando la sesión, el moderador observó que se había registrado una evolución alentadora de los métodos de trabajo del Consejo a lo largo de los años.

主持人宣布时说,安理的工作方法过去几年中出现了令人鼓舞的演变。

20.21 La Mesa Directiva del Consejo Regional de Planificación, integrada por 11 gobiernos miembros, examina el programa de trabajo del ILPES y evalúa sus actividades anteriores.

21 区域规划理事主持人由11个成员国政府组成,负责审议拉加经社规划所的工作方案,并评价其以往的活动。

VIII.5 La Comisión Consultiva recomienda que se establezca un puesto de la categoría P-5 en régimen de dedicación exclusiva para el presidente de la Junta Mixta de Apelación.

八.5. 咨询委员建议设置个P-5员额担任全职的联合申诉委员主持人

Los moderadores formularán observaciones introductorias para establecer el marco de los debates, orientarán de manera proactiva las deliberaciones y harán un resumen de los elementos esenciales al final del debate.

主持人应作介绍性言,订出讨论框架,积极指导讨论,并讨论结束时对要点进行总结。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 主持人 的西语例句

用户正在搜索


俱乐部, 俱乐部会所, 俱全, 剧本, 剧场, 剧场座池, 剧烈, 剧烈波动, 剧烈颤抖, 剧烈的,

相似单词


主持, 主持公道, 主持婚礼, 主持祭礼, 主持弥撒, 主持人, 主持日常事务, 主持讨论, 主持县政府工作, 主持正义,
presentador
presidente www.eudic.net 版 权 所 有

Se reúne por lo menos una vez al año.

每年至少开会次。

En la misma sesión, los moderadores presentaron un resumen del debate.

在同次会议上,共同总结了讨论。

En todas las sesiones el Presidente contó con la asistencia de un moderador y un relator.

每次会议,主席都有名报告协助其工作。

El moderador resumió el debate.

对讨论情况进行了总结。

El Ministro de Finanzas de Sudáfrica, el otro comoderador, destacó la magnitud de las limitaciones de recursos.

共同,南非财政部长强调了资源的紧缺程度。

También los presidentes actuales y anteriores expresaron su especial agradecimiento por el apoyo recibido de la secretaría.

以前现在的, 也高度赞赏秘书处提供的

Kathleen Cravero, Directora de la Dirección de Prevención de Crisis y de Recuperación del PNUD formuló una declaración.

组讨论的、开计划署预防危机复原局局长Kathleen Cravero言。

Cada diálogo temático debería contar con un moderador o facilitador y un animador para fomentar el debate interactivo.

每次与专题有关的对话都应由或协调位专家负责鼓励各方展开交互性辩论。

Jaime Moncayo (Ecuador), Vicepresidente del Consejo, y el Secretario General Adjunto de Asuntos Económicos y Sociales formularon declaraciones introductorias.

理事会副主席海梅·蒙卡约(厄瓜多尔)对话、主管经济社会事务副秘书长作了开场言。

Seguidamente se presentó el programa del Seminario y la composición de la Mesa, que estaba integrada por el Sr.

研讨会的会议活动安排向大家作了介绍,会议有:主席Domaye Nodjigoto先生(乍得)报告Corentin Hervo-Akendengué先生(加蓬)。

En la misma sesión, la moderadora, Buyelwa Patience Sonjica, Ministra de Bosques y Asuntos Hídricos de Sudáfrica, formuló una declaración.

在同次会议上,南非水事森林部长Buyelwa Patience Sonjica言。

Presentando la sesión, el moderador señaló que la labor de los órganos subsidiarios del Consejo podía tener consecuencias muy importantes.

在宣布会议开始时指出,安理会附属机构的工作可产生重大影响。

También en la misma sesión, el representante del Brasil, en su condición de facilitador, enmendó oralmente el texto del proyecto de resolución.

又在同次会议上,巴西代表作为,口头修改了决议草案案文。

Pusieron de relieve el reto que planteaba agilizar el proceso de presentación de informes sin descuidar los aspectos específicos de cada tratado.

条约机构着重介绍了既要简化报告程序,又不能忽略每项条约特点必须应对的挑战。

Quisiera felicitar al Presidente por su iniciativa de crear cuatro grupos de temas y de nombrar a varios facilitadores para trabajar en ese sentido.

我要赞扬主席采取主动,将有关问题分成四组,并任命了这方面工作的

En cuanto al tema de las relaciones con las organizaciones no gubernamentales, el moderador formuló una pregunta provocadora: ¿seguía siendo válida la fórmula Arria?

在谈到与非政府组织的关系时提出了人深省的问题:阿里亚办法是否仍然有效?

Presentando la sesión, el moderador observó que se había registrado una evolución alentadora de los métodos de trabajo del Consejo a lo largo de los años.

在宣布开会时说,安理会的工作方法在过去几年中出现了令人鼓舞的演变。

20.21 La Mesa Directiva del Consejo Regional de Planificación, integrada por 11 gobiernos miembros, examina el programa de trabajo del ILPES y evalúa sus actividades anteriores.

21 区域规划理事会由11个成国政府组成,负责审议拉加经社规划所的工作方案,并评价其以往的活动。

VIII.5 La Comisión Consultiva recomienda que se establezca un puesto de la categoría P-5 en régimen de dedicación exclusiva para el presidente de la Junta Mixta de Apelación.

八.5. 咨询委会建议设置个P-5额担任全职的联合申诉委

Los moderadores formularán observaciones introductorias para establecer el marco de los debates, orientarán de manera proactiva las deliberaciones y harán un resumen de los elementos esenciales al final del debate.

应作介绍性言,订出讨论框架,积极指导讨论,并在讨论结束时对要点进行总结。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 主持人 的西语例句

用户正在搜索


剧照, 剧中人, 剧终, 剧种, 剧作, 剧作家, , 据报道, 据报载, 据不完全统计,

相似单词


主持, 主持公道, 主持婚礼, 主持祭礼, 主持弥撒, 主持人, 主持日常事务, 主持讨论, 主持县政府工作, 主持正义,
presentador
presidente www.eudic.net 版 权 所 有

Se reúne por lo menos una vez al año.

主持人每年至少开会一次。

En la misma sesión, los moderadores presentaron un resumen del debate.

在同次会议上,共同主持人总结了讨论。

En todas las sesiones el Presidente contó con la asistencia de un moderador y un relator.

每次会议,主席都有一名主持人和一名报告员协助其工作。

El moderador resumió el debate.

主持人对讨论情况进行了总结。

El Ministro de Finanzas de Sudáfrica, el otro comoderador, destacó la magnitud de las limitaciones de recursos.

共同主持人,南非财政部长强调了紧缺程度。

También los presidentes actuales y anteriores expresaron su especial agradecimiento por el apoyo recibido de la secretaría.

以前和现在主持人, 也高度赞赏秘书处提供支持。

Kathleen Cravero, Directora de la Dirección de Prevención de Crisis y de Recuperación del PNUD formuló una declaración.

小组讨论主持人、开计划署预防危机和复原局局长Kathleen Cravero言。

Cada diálogo temático debería contar con un moderador o facilitador y un animador para fomentar el debate interactivo.

每次与专题有关对话都应由一位主持人或协调员和一位专家负责鼓励各方展开交互性辩论。

Jaime Moncayo (Ecuador), Vicepresidente del Consejo, y el Secretario General Adjunto de Asuntos Económicos y Sociales formularon declaraciones introductorias.

理事会副主席海梅·(厄瓜多尔)和对话小组主持人、主管经济和社会事务副秘书长作了开场言。

Seguidamente se presentó el programa del Seminario y la composición de la Mesa, que estaba integrada por el Sr.

研讨会会议活动安排向大家作了介绍,会议主持人有:主席Domaye Nodjigoto先生(乍得)和报告员Corentin Hervo-Akendengué先生(加蓬)。

En la misma sesión, la moderadora, Buyelwa Patience Sonjica, Ministra de Bosques y Asuntos Hídricos de Sudáfrica, formuló una declaración.

在同一次会议上,主持人南非水事和森林部长Buyelwa Patience Sonjica言。

Presentando la sesión, el moderador señaló que la labor de los órganos subsidiarios del Consejo podía tener consecuencias muy importantes.

主持人在宣布会议开始时指出,安理会附属机构工作可产生重大影响。

También en la misma sesión, el representante del Brasil, en su condición de facilitador, enmendó oralmente el texto del proyecto de resolución.

又在同一次会议上,巴西代表作为主持人,口头修改了决议草案案文。

Pusieron de relieve el reto que planteaba agilizar el proceso de presentación de informes sin descuidar los aspectos específicos de cada tratado.

机构主持人着重介绍了既要简化报告程序,又不能忽略每项条特点必须应对挑战。

Quisiera felicitar al Presidente por su iniciativa de crear cuatro grupos de temas y de nombrar a varios facilitadores para trabajar en ese sentido.

我要赞扬主席采取主动,将有关问题分成四组,并任命了这方面工作主持人

En cuanto al tema de las relaciones con las organizaciones no gubernamentales, el moderador formuló una pregunta provocadora: ¿seguía siendo válida la fórmula Arria?

主持人在谈到与非政府组织关系时提出了一个人深省问题:阿里亚办法是否仍然有效?

Presentando la sesión, el moderador observó que se había registrado una evolución alentadora de los métodos de trabajo del Consejo a lo largo de los años.

主持人在宣布开会时说,安理会工作方法在过去几年中出现了令人鼓舞演变。

20.21 La Mesa Directiva del Consejo Regional de Planificación, integrada por 11 gobiernos miembros, examina el programa de trabajo del ILPES y evalúa sus actividades anteriores.

21 区域规划理事会主持人由11个成员国政府组成,负责审议拉加经社规划所工作方案,并评价其以往活动。

VIII.5 La Comisión Consultiva recomienda que se establezca un puesto de la categoría P-5 en régimen de dedicación exclusiva para el presidente de la Junta Mixta de Apelación.

八.5. 咨询委员会建议设置一个P-5员额担任全职联合申诉委员会主持人

Los moderadores formularán observaciones introductorias para establecer el marco de los debates, orientarán de manera proactiva las deliberaciones y harán un resumen de los elementos esenciales al final del debate.

主持人应作介绍性言,订出讨论框架,积极指导讨论,并在讨论结束时对要点进行总结。

声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 主持人 的西语例句

用户正在搜索


距骨, 距离, , 惧内, 惧怕, 惧色, 飓风, , 锯齿, 锯齿状的,

相似单词


主持, 主持公道, 主持婚礼, 主持祭礼, 主持弥撒, 主持人, 主持日常事务, 主持讨论, 主持县政府工作, 主持正义,
presentador
presidente www.eudic.net 版 权 所 有

Se reúne por lo menos una vez al año.

持人每年至少开会一次。

En la misma sesión, los moderadores presentaron un resumen del debate.

在同次会议上,共同持人总结讨论。

En todas las sesiones el Presidente contó con la asistencia de un moderador y un relator.

每次会议,有一名持人和一名报告员协助其工

El moderador resumió el debate.

持人对讨论情况进行总结。

El Ministro de Finanzas de Sudáfrica, el otro comoderador, destacó la magnitud de las limitaciones de recursos.

共同持人,南非财政部长强调资源的紧缺程度。

También los presidentes actuales y anteriores expresaron su especial agradecimiento por el apoyo recibido de la secretaría.

以前和现在的持人, 也高度赞赏秘书处提供的支持。

Kathleen Cravero, Directora de la Dirección de Prevención de Crisis y de Recuperación del PNUD formuló una declaración.

小组讨论的持人、开计划署预防危机和复原局局长Kathleen Cravero言。

Cada diálogo temático debería contar con un moderador o facilitador y un animador para fomentar el debate interactivo.

每次与专题有关的对话应由一位持人或协调员和一位专家负责鼓励各方展开交互性辩论。

Jaime Moncayo (Ecuador), Vicepresidente del Consejo, y el Secretario General Adjunto de Asuntos Económicos y Sociales formularon declaraciones introductorias.

理事会副海梅·蒙卡约(厄瓜多尔)和对话小组持人管经济和社会事务副秘书长开场言。

Seguidamente se presentó el programa del Seminario y la composición de la Mesa, que estaba integrada por el Sr.

研讨会的会议活动安排向大家绍,会议持人有:Domaye Nodjigoto先生(乍得)和报告员Corentin Hervo-Akendengué先生(加蓬)。

En la misma sesión, la moderadora, Buyelwa Patience Sonjica, Ministra de Bosques y Asuntos Hídricos de Sudáfrica, formuló una declaración.

在同一次会议上,持人南非水事和森林部长Buyelwa Patience Sonjica言。

Presentando la sesión, el moderador señaló que la labor de los órganos subsidiarios del Consejo podía tener consecuencias muy importantes.

持人在宣布会议开始时指出,安理会附属机构的工可产生重大影响。

También en la misma sesión, el representante del Brasil, en su condición de facilitador, enmendó oralmente el texto del proyecto de resolución.

又在同一次会议上,巴西代表持人,口头修改决议草案案文。

Pusieron de relieve el reto que planteaba agilizar el proceso de presentación de informes sin descuidar los aspectos específicos de cada tratado.

条约机构持人着重既要简化报告程序,又不能忽略每项条约特点必须应对的挑战。

Quisiera felicitar al Presidente por su iniciativa de crear cuatro grupos de temas y de nombrar a varios facilitadores para trabajar en ese sentido.

我要赞扬采取动,将有关问题分成四组,并任命这方面工持人

En cuanto al tema de las relaciones con las organizaciones no gubernamentales, el moderador formuló una pregunta provocadora: ¿seguía siendo válida la fórmula Arria?

持人在谈到与非政府组织的关系时提出一个人深省的问题:阿里亚办法是否仍然有效?

Presentando la sesión, el moderador observó que se había registrado una evolución alentadora de los métodos de trabajo del Consejo a lo largo de los años.

持人在宣布开会时说,安理会的工方法在过去几年中出现令人鼓舞的演变。

20.21 La Mesa Directiva del Consejo Regional de Planificación, integrada por 11 gobiernos miembros, examina el programa de trabajo del ILPES y evalúa sus actividades anteriores.

21 区域规划理事会持人由11个成员国政府组成,负责审议拉加经社规划所的工方案,并评价其以往的活动。

VIII.5 La Comisión Consultiva recomienda que se establezca un puesto de la categoría P-5 en régimen de dedicación exclusiva para el presidente de la Junta Mixta de Apelación.

八.5. 咨询委员会建议设置一个P-5员额担任全职的联合申诉委员会持人

Los moderadores formularán observaciones introductorias para establecer el marco de los debates, orientarán de manera proactiva las deliberaciones y harán un resumen de los elementos esenciales al final del debate.

持人绍性言,订出讨论框架,积极指导讨论,并在讨论结束时对要点进行总结。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 主持人 的西语例句

用户正在搜索


聚敛, 聚拢, 聚拢的, 聚首, 聚谈会, 聚星, 聚乙烯, 聚乙烯袋, , 捐款,

相似单词


主持, 主持公道, 主持婚礼, 主持祭礼, 主持弥撒, 主持人, 主持日常事务, 主持讨论, 主持县政府工作, 主持正义,
presentador
presidente www.eudic.net 版 权 所 有

Se reúne por lo menos una vez al año.

主持人每年至少开会一

En la misma sesión, los moderadores presentaron un resumen del debate.

在同会议上,共同主持人总结了讨论。

En todas las sesiones el Presidente contó con la asistencia de un moderador y un relator.

会议,主席都有一名主持人和一名报告员协助其工作。

El moderador resumió el debate.

主持人对讨论情况进行了总结。

El Ministro de Finanzas de Sudáfrica, el otro comoderador, destacó la magnitud de las limitaciones de recursos.

共同主持人,南非财政部长强调了资源的紧缺程度。

También los presidentes actuales y anteriores expresaron su especial agradecimiento por el apoyo recibido de la secretaría.

以前和现在的主持人, 也高度赞赏秘书处提供的支持。

Kathleen Cravero, Directora de la Dirección de Prevención de Crisis y de Recuperación del PNUD formuló una declaración.

小组讨论的主持人、开计划署预防危机和长Kathleen Cravero言。

Cada diálogo temático debería contar con un moderador o facilitador y un animador para fomentar el debate interactivo.

专题有关的对话都应由一位主持人或协调员和一位专家负责鼓励各方展开交互性辩论。

Jaime Moncayo (Ecuador), Vicepresidente del Consejo, y el Secretario General Adjunto de Asuntos Económicos y Sociales formularon declaraciones introductorias.

理事会副主席海梅·蒙卡约(厄瓜多尔)和对话小组主持人、主管经济和社会事务副秘书长作了开场言。

Seguidamente se presentó el programa del Seminario y la composición de la Mesa, que estaba integrada por el Sr.

研讨会的会议活动安排向大家作了介绍,会议主持人有:主席Domaye Nodjigoto先生(乍得)和报告员Corentin Hervo-Akendengué先生(加蓬)。

En la misma sesión, la moderadora, Buyelwa Patience Sonjica, Ministra de Bosques y Asuntos Hídricos de Sudáfrica, formuló una declaración.

在同一会议上,主持人南非水事和森林部长Buyelwa Patience Sonjica言。

Presentando la sesión, el moderador señaló que la labor de los órganos subsidiarios del Consejo podía tener consecuencias muy importantes.

主持人在宣布会议开始时指出,安理会附属机构的工作可产生重大影响。

También en la misma sesión, el representante del Brasil, en su condición de facilitador, enmendó oralmente el texto del proyecto de resolución.

又在同一会议上,巴西代表作为主持人,口头修改了决议草案案文。

Pusieron de relieve el reto que planteaba agilizar el proceso de presentación de informes sin descuidar los aspectos específicos de cada tratado.

条约机构主持人着重介绍了既要简化报告程序,又不能忽略每项条约特点必须应对的挑战。

Quisiera felicitar al Presidente por su iniciativa de crear cuatro grupos de temas y de nombrar a varios facilitadores para trabajar en ese sentido.

我要赞扬主席采取主动,将有关问题分成四组,并任命了这方面工作的主持人

En cuanto al tema de las relaciones con las organizaciones no gubernamentales, el moderador formuló una pregunta provocadora: ¿seguía siendo válida la fórmula Arria?

主持人在谈到非政府组织的关系时提出了一个人深省的问题:阿里亚办法是否仍然有效?

Presentando la sesión, el moderador observó que se había registrado una evolución alentadora de los métodos de trabajo del Consejo a lo largo de los años.

主持人在宣布开会时说,安理会的工作方法在过去几年中出现了令人鼓舞的演变。

20.21 La Mesa Directiva del Consejo Regional de Planificación, integrada por 11 gobiernos miembros, examina el programa de trabajo del ILPES y evalúa sus actividades anteriores.

21 区域规划理事会主持人由11个成员国政府组成,负责审议拉加经社规划所的工作方案,并评价其以往的活动。

VIII.5 La Comisión Consultiva recomienda que se establezca un puesto de la categoría P-5 en régimen de dedicación exclusiva para el presidente de la Junta Mixta de Apelación.

八.5. 咨询委员会建议设置一个P-5员额担任全职的联合申诉委员会主持人

Los moderadores formularán observaciones introductorias para establecer el marco de los debates, orientarán de manera proactiva las deliberaciones y harán un resumen de los elementos esenciales al final del debate.

主持人应作介绍性言,订出讨论框架,积极指导讨论,并在讨论结束时对要点进行总结。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 主持人 的西语例句

用户正在搜索


捐助, 捐助人, , 娟秀, , 卷笔刀, 卷边, 卷册, 卷层云, 卷尺,

相似单词


主持, 主持公道, 主持婚礼, 主持祭礼, 主持弥撒, 主持人, 主持日常事务, 主持讨论, 主持县政府工作, 主持正义,

用户正在搜索


决不, 决策, 决定, 决定(药)剂量, 决定权, 决定退出, 决定性, 决定性的, 决斗, 决斗场,

相似单词


主持, 主持公道, 主持婚礼, 主持祭礼, 主持弥撒, 主持人, 主持日常事务, 主持讨论, 主持县政府工作, 主持正义,

用户正在搜索


决死地, 决算, 决心, 决议, 决意的, 决战, , 诀窍, 抉择, ,

相似单词


主持, 主持公道, 主持婚礼, 主持祭礼, 主持弥撒, 主持人, 主持日常事务, 主持讨论, 主持县政府工作, 主持正义,
presentador
presidente www.eudic.net 版 权 所 有

Se reúne por lo menos una vez al año.

主持人每年至少开会一次。

En la misma sesión, los moderadores presentaron un resumen del debate.

在同次会议上,共同主持人总结了

En todas las sesiones el Presidente contó con la asistencia de un moderador y un relator.

每次会议,主席都有一名主持人和一名报告员协助其工作。

El moderador resumió el debate.

主持人况进行了总结。

El Ministro de Finanzas de Sudáfrica, el otro comoderador, destacó la magnitud de las limitaciones de recursos.

共同主持人,南非财政部长强调了资源的紧缺程度。

También los presidentes actuales y anteriores expresaron su especial agradecimiento por el apoyo recibido de la secretaría.

以前和现在的主持人, 也高度赞赏书处提供的支持。

Kathleen Cravero, Directora de la Dirección de Prevención de Crisis y de Recuperación del PNUD formuló una declaración.

小组主持人、开计划署预防危机和复原局局长Kathleen Cravero言。

Cada diálogo temático debería contar con un moderador o facilitador y un animador para fomentar el debate interactivo.

每次与专题有关的对话都应由一位主持人或协调员和一位专家负责鼓励各方展开交互性辩

Jaime Moncayo (Ecuador), Vicepresidente del Consejo, y el Secretario General Adjunto de Asuntos Económicos y Sociales formularon declaraciones introductorias.

理事会主席海梅·蒙卡约(厄瓜多尔)和对话小组主持人、主管经济和社会事书长作了开场言。

Seguidamente se presentó el programa del Seminario y la composición de la Mesa, que estaba integrada por el Sr.

会的会议活动安排向大家作了介绍,会议主持人有:主席Domaye Nodjigoto先生(乍得)和报告员Corentin Hervo-Akendengué先生(加蓬)。

En la misma sesión, la moderadora, Buyelwa Patience Sonjica, Ministra de Bosques y Asuntos Hídricos de Sudáfrica, formuló una declaración.

在同一次会议上,主持人南非水事和森林部长Buyelwa Patience Sonjica言。

Presentando la sesión, el moderador señaló que la labor de los órganos subsidiarios del Consejo podía tener consecuencias muy importantes.

主持人在宣布会议开始时指出,安理会附属机构的工作可产生重大影响。

También en la misma sesión, el representante del Brasil, en su condición de facilitador, enmendó oralmente el texto del proyecto de resolución.

又在同一次会议上,巴西代表作为主持人,口头修改了决议草案案文。

Pusieron de relieve el reto que planteaba agilizar el proceso de presentación de informes sin descuidar los aspectos específicos de cada tratado.

条约机构主持人着重介绍了既要简化报告程序,又不能忽略每项条约特点必须应对的挑战。

Quisiera felicitar al Presidente por su iniciativa de crear cuatro grupos de temas y de nombrar a varios facilitadores para trabajar en ese sentido.

我要赞扬主席采取主动,将有关问题分成四组,并任命了这方面工作的主持人

En cuanto al tema de las relaciones con las organizaciones no gubernamentales, el moderador formuló una pregunta provocadora: ¿seguía siendo válida la fórmula Arria?

主持人在谈到与非政府组织的关系时提出了一个人深省的问题:阿里亚办法是否仍然有效?

Presentando la sesión, el moderador observó que se había registrado una evolución alentadora de los métodos de trabajo del Consejo a lo largo de los años.

主持人在宣布开会时说,安理会的工作方法在过去几年中出现了令人鼓舞的演变。

20.21 La Mesa Directiva del Consejo Regional de Planificación, integrada por 11 gobiernos miembros, examina el programa de trabajo del ILPES y evalúa sus actividades anteriores.

21 区域规划理事会主持人由11个成员国政府组成,负责审议拉加经社规划所的工作方案,并评价其以往的活动。

VIII.5 La Comisión Consultiva recomienda que se establezca un puesto de la categoría P-5 en régimen de dedicación exclusiva para el presidente de la Junta Mixta de Apelación.

八.5. 咨询委员会建议设置一个P-5员额担任全职的联合申诉委员会主持人

Los moderadores formularán observaciones introductorias para establecer el marco de los debates, orientarán de manera proactiva las deliberaciones y harán un resumen de los elementos esenciales al final del debate.

主持人应作介绍性言,订出框架,积极指导,并在结束时对要点进行总结。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 主持人 的西语例句

用户正在搜索


绝对安全地, 绝对的, 绝对地, 绝对多数, 绝对论的, 绝对论者, 绝对权力, 绝对素食主义者, 绝对优势, 绝国,

相似单词


主持, 主持公道, 主持婚礼, 主持祭礼, 主持弥撒, 主持人, 主持日常事务, 主持讨论, 主持县政府工作, 主持正义,
presentador
presidente www.eudic.net 版 权 所 有

Se reúne por lo menos una vez al año.

主持人每年至少开会一次。

En la misma sesión, los moderadores presentaron un resumen del debate.

在同次会议上,共同主持人总结了讨

En todas las sesiones el Presidente contó con la asistencia de un moderador y un relator.

每次会议,主席都有一名主持人和一名报告员协助其工作。

El moderador resumió el debate.

主持人对讨进行了总结。

El Ministro de Finanzas de Sudáfrica, el otro comoderador, destacó la magnitud de las limitaciones de recursos.

共同主持人,南非财政部长强调了资源的紧缺程度。

También los presidentes actuales y anteriores expresaron su especial agradecimiento por el apoyo recibido de la secretaría.

以前和现在的主持人, 也高度赞赏秘书处提供的支持。

Kathleen Cravero, Directora de la Dirección de Prevención de Crisis y de Recuperación del PNUD formuló una declaración.

小组讨主持人、开计划署预防危机和复原局局长Kathleen Cravero言。

Cada diálogo temático debería contar con un moderador o facilitador y un animador para fomentar el debate interactivo.

每次与专题有关的对话都应由一位主持人或协调员和一位专家负责鼓励各方展开交互性辩

Jaime Moncayo (Ecuador), Vicepresidente del Consejo, y el Secretario General Adjunto de Asuntos Económicos y Sociales formularon declaraciones introductorias.

主席海梅·蒙卡约(厄瓜多尔)和对话小组主持人、主管经济和社会秘书长作了开场言。

Seguidamente se presentó el programa del Seminario y la composición de la Mesa, que estaba integrada por el Sr.

研讨会的会议活动安排向大家作了介绍,会议主持人有:主席Domaye Nodjigoto先生(乍得)和报告员Corentin Hervo-Akendengué先生(加蓬)。

En la misma sesión, la moderadora, Buyelwa Patience Sonjica, Ministra de Bosques y Asuntos Hídricos de Sudáfrica, formuló una declaración.

在同一次会议上,主持人南非水和森林部长Buyelwa Patience Sonjica言。

Presentando la sesión, el moderador señaló que la labor de los órganos subsidiarios del Consejo podía tener consecuencias muy importantes.

主持人在宣布会议开始时指出,安理会附属机构的工作可产生重大影响。

También en la misma sesión, el representante del Brasil, en su condición de facilitador, enmendó oralmente el texto del proyecto de resolución.

又在同一次会议上,巴西代表作为主持人,口头修改了决议草案案文。

Pusieron de relieve el reto que planteaba agilizar el proceso de presentación de informes sin descuidar los aspectos específicos de cada tratado.

条约机构主持人着重介绍了既要简化报告程序,又不能忽略每项条约特点必须应对的挑战。

Quisiera felicitar al Presidente por su iniciativa de crear cuatro grupos de temas y de nombrar a varios facilitadores para trabajar en ese sentido.

我要赞扬主席采取主动,将有关问题分成四组,并任命了这方面工作的主持人

En cuanto al tema de las relaciones con las organizaciones no gubernamentales, el moderador formuló una pregunta provocadora: ¿seguía siendo válida la fórmula Arria?

主持人在谈到与非政府组织的关系时提出了一个人深省的问题:阿里亚办法是否仍然有效?

Presentando la sesión, el moderador observó que se había registrado una evolución alentadora de los métodos de trabajo del Consejo a lo largo de los años.

主持人在宣布开会时说,安理会的工作方法在过去几年中出现了令人鼓舞的演变。

20.21 La Mesa Directiva del Consejo Regional de Planificación, integrada por 11 gobiernos miembros, examina el programa de trabajo del ILPES y evalúa sus actividades anteriores.

21 区域规划理主持人由11个成员国政府组成,负责审议拉加经社规划所的工作方案,并评价其以往的活动。

VIII.5 La Comisión Consultiva recomienda que se establezca un puesto de la categoría P-5 en régimen de dedicación exclusiva para el presidente de la Junta Mixta de Apelación.

八.5. 咨询委员会建议设置一个P-5员额担任全职的联合申诉委员会主持人

Los moderadores formularán observaciones introductorias para establecer el marco de los debates, orientarán de manera proactiva las deliberaciones y harán un resumen de los elementos esenciales al final del debate.

主持人应作介绍性言,订出讨框架,积极指导讨,并在讨结束时对要点进行总结。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 主持人 的西语例句

用户正在搜索


绝密, 绝密的, 绝妙, 绝妙的, 绝色, 绝食, 绝食抗议, 绝世, 绝嗣, 绝望,

相似单词


主持, 主持公道, 主持婚礼, 主持祭礼, 主持弥撒, 主持人, 主持日常事务, 主持讨论, 主持县政府工作, 主持正义,
presentador
presidente www.eudic.net 版 权 所 有

Se reúne por lo menos una vez al año.

每年至少开会一次。

En la misma sesión, los moderadores presentaron un resumen del debate.

在同次会议上,共同总结了讨

En todas las sesiones el Presidente contó con la asistencia de un moderador y un relator.

每次会议,席都有一名和一名报告员协助其工作。

El moderador resumió el debate.

对讨情况进行了总结。

El Ministro de Finanzas de Sudáfrica, el otro comoderador, destacó la magnitud de las limitaciones de recursos.

共同,南非财政部长强调了资源紧缺程度。

También los presidentes actuales y anteriores expresaron su especial agradecimiento por el apoyo recibido de la secretaría.

以前和现在, 也高度赞赏秘书处提供

Kathleen Cravero, Directora de la Dirección de Prevención de Crisis y de Recuperación del PNUD formuló una declaración.

小组讨、开计划署预防危机和复原局局长Kathleen Cravero言。

Cada diálogo temático debería contar con un moderador o facilitador y un animador para fomentar el debate interactivo.

每次与专题有关对话都应由一位协调员和一位专家负责鼓励各方展开交互性辩

Jaime Moncayo (Ecuador), Vicepresidente del Consejo, y el Secretario General Adjunto de Asuntos Económicos y Sociales formularon declaraciones introductorias.

理事会副席海梅·蒙卡约(厄瓜多尔)和对话小组管经济和社会事务副秘书长作了开场言。

Seguidamente se presentó el programa del Seminario y la composición de la Mesa, que estaba integrada por el Sr.

研讨会会议活动安排向大家作了介绍,会议有:席Domaye Nodjigoto先生(乍得)和报告员Corentin Hervo-Akendengué先生(加蓬)。

En la misma sesión, la moderadora, Buyelwa Patience Sonjica, Ministra de Bosques y Asuntos Hídricos de Sudáfrica, formuló una declaración.

在同一次会议上,南非水事和森林部长Buyelwa Patience Sonjica言。

Presentando la sesión, el moderador señaló que la labor de los órganos subsidiarios del Consejo podía tener consecuencias muy importantes.

在宣布会议开始时指出,安理会附属机构工作可产生重大影响。

También en la misma sesión, el representante del Brasil, en su condición de facilitador, enmendó oralmente el texto del proyecto de resolución.

又在同一次会议上,巴西代表作为,口头修改了决议草案案文。

Pusieron de relieve el reto que planteaba agilizar el proceso de presentación de informes sin descuidar los aspectos específicos de cada tratado.

条约机构着重介绍了既要简化报告程序,又不能忽略每项条约特点必须应对挑战。

Quisiera felicitar al Presidente por su iniciativa de crear cuatro grupos de temas y de nombrar a varios facilitadores para trabajar en ese sentido.

我要赞扬席采取动,将有关问题分成四组,并任命了这方面工作

En cuanto al tema de las relaciones con las organizaciones no gubernamentales, el moderador formuló una pregunta provocadora: ¿seguía siendo válida la fórmula Arria?

在谈到与非政府组织关系时提出了一个深省问题:阿里亚办法是否仍然有效?

Presentando la sesión, el moderador observó que se había registrado una evolución alentadora de los métodos de trabajo del Consejo a lo largo de los años.

在宣布开会时说,安理会工作方法在过去几年中出现了令鼓舞演变。

20.21 La Mesa Directiva del Consejo Regional de Planificación, integrada por 11 gobiernos miembros, examina el programa de trabajo del ILPES y evalúa sus actividades anteriores.

21 区域规划理事会由11个成员国政府组成,负责审议拉加经社规划所工作方案,并评价其以往活动。

VIII.5 La Comisión Consultiva recomienda que se establezca un puesto de la categoría P-5 en régimen de dedicación exclusiva para el presidente de la Junta Mixta de Apelación.

八.5. 咨询委员会建议设置一个P-5员额担任全职联合申诉委员会

Los moderadores formularán observaciones introductorias para establecer el marco de los debates, orientarán de manera proactiva las deliberaciones y harán un resumen de los elementos esenciales al final del debate.

应作介绍性言,订出讨框架,积极指导讨,并在讨结束时对要点进行总结。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 主持人 的西语例句

用户正在搜索


绝缘子, 绝早, 绝招, 绝症, 绝种, , 掘出, 掘坑道, 掘墓人, 掘通,

相似单词


主持, 主持公道, 主持婚礼, 主持祭礼, 主持弥撒, 主持人, 主持日常事务, 主持讨论, 主持县政府工作, 主持正义,
presentador
presidente www.eudic.net 版 权 所 有

Se reúne por lo menos una vez al año.

持人每年至少开会一次。

En la misma sesión, los moderadores presentaron un resumen del debate.

在同次会议上,共同持人总结了讨论。

En todas las sesiones el Presidente contó con la asistencia de un moderador y un relator.

每次会议,席都有一名持人和一名报告员协助其工作。

El moderador resumió el debate.

持人对讨论情况进行了总结。

El Ministro de Finanzas de Sudáfrica, el otro comoderador, destacó la magnitud de las limitaciones de recursos.

共同持人,南非财政部长强调了资源的紧缺程度。

También los presidentes actuales y anteriores expresaron su especial agradecimiento por el apoyo recibido de la secretaría.

以前和现在的持人, 也高度赞赏秘书处提供的支持。

Kathleen Cravero, Directora de la Dirección de Prevención de Crisis y de Recuperación del PNUD formuló una declaración.

小组讨论的持人、开计划署预防危机和复原局局长Kathleen Cravero

Cada diálogo temático debería contar con un moderador o facilitador y un animador para fomentar el debate interactivo.

每次与专题有关的对话都应由一位持人或协调员和一位专家负责鼓励各方展开交互性辩论。

Jaime Moncayo (Ecuador), Vicepresidente del Consejo, y el Secretario General Adjunto de Asuntos Económicos y Sociales formularon declaraciones introductorias.

理事会副席海梅·蒙卡约(厄瓜多尔)和对话小组持人管经济和社会事务副秘书长作了开场

Seguidamente se presentó el programa del Seminario y la composición de la Mesa, que estaba integrada por el Sr.

研讨会的会议活动安排向大家作了介绍,会议持人有:席Domaye Nodjigoto先生(乍得)和报告员Corentin Hervo-Akendengué先生(加蓬)。

En la misma sesión, la moderadora, Buyelwa Patience Sonjica, Ministra de Bosques y Asuntos Hídricos de Sudáfrica, formuló una declaración.

在同一次会议上,持人南非水事和森林部长Buyelwa Patience Sonjica

Presentando la sesión, el moderador señaló que la labor de los órganos subsidiarios del Consejo podía tener consecuencias muy importantes.

持人在宣布会议开始时指出,安理会附属机构的工作可产生重大影响。

También en la misma sesión, el representante del Brasil, en su condición de facilitador, enmendó oralmente el texto del proyecto de resolución.

又在同一次会议上,巴西代表作为持人,口头修改了决议草案案文。

Pusieron de relieve el reto que planteaba agilizar el proceso de presentación de informes sin descuidar los aspectos específicos de cada tratado.

条约机构持人着重介绍了既要简化报告程序,又不能忽略每项条约特点必须应对的挑战。

Quisiera felicitar al Presidente por su iniciativa de crear cuatro grupos de temas y de nombrar a varios facilitadores para trabajar en ese sentido.

我要赞扬席采取动,将有关问题分成四组,并任命了这方面工作的持人

En cuanto al tema de las relaciones con las organizaciones no gubernamentales, el moderador formuló una pregunta provocadora: ¿seguía siendo válida la fórmula Arria?

持人在谈到与非政府组织的关系时提出了一个人深省的问题:阿里亚办法是否仍然有效?

Presentando la sesión, el moderador observó que se había registrado una evolución alentadora de los métodos de trabajo del Consejo a lo largo de los años.

持人在宣布开会时说,安理会的工作方法在过去几年中出现了令人鼓舞的演变。

20.21 La Mesa Directiva del Consejo Regional de Planificación, integrada por 11 gobiernos miembros, examina el programa de trabajo del ILPES y evalúa sus actividades anteriores.

21 区域规划理事会持人由11个成员国政府组成,负责审议拉加经社规划所的工作方案,并评价其以往的活动。

VIII.5 La Comisión Consultiva recomienda que se establezca un puesto de la categoría P-5 en régimen de dedicación exclusiva para el presidente de la Junta Mixta de Apelación.

八.5. 咨询委员会建议设置一个P-5员额担任全职的联合申诉委员会持人

Los moderadores formularán observaciones introductorias para establecer el marco de los debates, orientarán de manera proactiva las deliberaciones y harán un resumen de los elementos esenciales al final del debate.

持人应作介绍性,订出讨论框架,积极指导讨论,并在讨论结束时对要点进行总结。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 主持人 的西语例句

用户正在搜索


军师, 军士, 军士长, 军事, 军事的, 军事法庭的审判, 军事管制, 军事行动, 军事化, 军事基地,

相似单词


主持, 主持公道, 主持婚礼, 主持祭礼, 主持弥撒, 主持人, 主持日常事务, 主持讨论, 主持县政府工作, 主持正义,
presentador
presidente www.eudic.net 版 权 所 有

Se reúne por lo menos una vez al año.

主持人每年至少开会一次。

En la misma sesión, los moderadores presentaron un resumen del debate.

在同次会议上,共同主持人总结了讨论。

En todas las sesiones el Presidente contó con la asistencia de un moderador y un relator.

每次会议,主席都有一名主持人和一名报告员协助其工作。

El moderador resumió el debate.

主持人对讨论情况进行了总结。

El Ministro de Finanzas de Sudáfrica, el otro comoderador, destacó la magnitud de las limitaciones de recursos.

共同主持人,南财政部长强调了资源的紧缺程度。

También los presidentes actuales y anteriores expresaron su especial agradecimiento por el apoyo recibido de la secretaría.

以前和现在的主持人, 也高度赞赏秘书处提供的支持。

Kathleen Cravero, Directora de la Dirección de Prevención de Crisis y de Recuperación del PNUD formuló una declaración.

小组讨论的主持人、开计划署预防危机和复原局局长Kathleen Cravero言。

Cada diálogo temático debería contar con un moderador o facilitador y un animador para fomentar el debate interactivo.

每次与专题有关的对话都应由一位主持人或协调员和一位专家负责鼓励各方展开交互性辩论。

Jaime Moncayo (Ecuador), Vicepresidente del Consejo, y el Secretario General Adjunto de Asuntos Económicos y Sociales formularon declaraciones introductorias.

会副主席海梅·蒙卡约(厄瓜多尔)和对话小组主持人、主管经济和社会务副秘书长作了开场言。

Seguidamente se presentó el programa del Seminario y la composición de la Mesa, que estaba integrada por el Sr.

研讨会的会议活动安排向大家作了介绍,会议主持人有:主席Domaye Nodjigoto先生(乍得)和报告员Corentin Hervo-Akendengué先生(加蓬)。

En la misma sesión, la moderadora, Buyelwa Patience Sonjica, Ministra de Bosques y Asuntos Hídricos de Sudáfrica, formuló una declaración.

在同一次会议上,主持人和森林部长Buyelwa Patience Sonjica言。

Presentando la sesión, el moderador señaló que la labor de los órganos subsidiarios del Consejo podía tener consecuencias muy importantes.

主持人在宣布会议开始时指出,安理会附属机构的工作可产生重大影响。

También en la misma sesión, el representante del Brasil, en su condición de facilitador, enmendó oralmente el texto del proyecto de resolución.

又在同一次会议上,巴西代表作为主持人,口头修改了决议草案案文。

Pusieron de relieve el reto que planteaba agilizar el proceso de presentación de informes sin descuidar los aspectos específicos de cada tratado.

条约机构主持人着重介绍了既要简化报告程序,又不能忽略每项条约特点必须应对的挑战。

Quisiera felicitar al Presidente por su iniciativa de crear cuatro grupos de temas y de nombrar a varios facilitadores para trabajar en ese sentido.

我要赞扬主席采取主动,将有关问题分成四组,并任命了这方面工作的主持人

En cuanto al tema de las relaciones con las organizaciones no gubernamentales, el moderador formuló una pregunta provocadora: ¿seguía siendo válida la fórmula Arria?

主持人在谈到与政府组织的关系时提出了一个人深省的问题:阿里亚办法是否仍然有效?

Presentando la sesión, el moderador observó que se había registrado una evolución alentadora de los métodos de trabajo del Consejo a lo largo de los años.

主持人在宣布开会时说,安理会的工作方法在过去几年中出现了令人鼓舞的演变。

20.21 La Mesa Directiva del Consejo Regional de Planificación, integrada por 11 gobiernos miembros, examina el programa de trabajo del ILPES y evalúa sus actividades anteriores.

21 区域规划理主持人由11个成员国政府组成,负责审议拉加经社规划所的工作方案,并评价其以往的活动。

VIII.5 La Comisión Consultiva recomienda que se establezca un puesto de la categoría P-5 en régimen de dedicación exclusiva para el presidente de la Junta Mixta de Apelación.

八.5. 咨询委员会建议设置一个P-5员额担任全职的联合申诉委员会主持人

Los moderadores formularán observaciones introductorias para establecer el marco de los debates, orientarán de manera proactiva las deliberaciones y harán un resumen de los elementos esenciales al final del debate.

主持人应作介绍性言,订出讨论框架,积极指导讨论,并在讨论结束时对要点进行总结。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 主持人 的西语例句

用户正在搜索


军职, 军中远征, 军种, 军装, 军装费, , 均等, 均分, 均衡, 均衡价格,

相似单词


主持, 主持公道, 主持婚礼, 主持祭礼, 主持弥撒, 主持人, 主持日常事务, 主持讨论, 主持县政府工作, 主持正义,