Todavía no entiendo la fascinación que ese hombre ejerció sobre mí.
我还是不白我
何会对那个人如此着迷。
por qué
Todavía no entiendo la fascinación que ese hombre ejerció sobre mí.
我还是不白我
何会对那个人如此着迷。
¿Por qué no se han escuchado las voces de los pobres?
何没有听到穷人的声音?
¿Por qué son importantes las voces de los más pobres?
何他们的声音十分重要?
Desearía que se le aclarara cuál es el motivo.
他希望何出
这种情况。
El representante de la República Bolivariana de Venezuela explicó por qué apoyaba el texto.
委内瑞拉的玻利维亚共和国代表解释了他何赞同该案文。
Por ello, nos acogemos a la iniciativa de la Buena Gestión de las Donaciones Humanitarias.
这就是何我们致力于《良好的人道主义捐助倡议》的原因。
Tres motivos por los cuales, después de escuchar la verdad, debemos actuar, y actuar ahora.
有三个理由能何我们
听到这一真实描
之后必
采取行动,而且必
就采取行动。
Supongo que el representante del Reino Unido entenderá la razón por la que utilicé la palabra.
我想,联合王国代表能理解我何选择这一措辞。
Algunos observadores han preguntado por qué el Manual de Procedimientos Policiales no es un documento reglamentario.
有论者问何不把警队的《程序手册》列作法定文件。
¿Por qué hemos incumplido tan gravemente el mandato de Doha a favor de una ronda dedicada al desarrollo?
我们何
完成多哈发展回合任务方面如此惨败?
La Asamblea también pidió a la Comisión que diera explicaciones sobre el uso de otros tipos de cambio.
大会还请委员会就何采用其他汇率作出
。
¿Por qué es necesario reorganizar las zonas regionales existentes y reducir su número de cinco a cuatro?
何必
重新安排
行区域并将其数目从五个减少到四个?
Tres motivos por los cuales debemos decir la verdad acerca de la vida de tantos de nuestros prójimos.
有三个理由能我们
何必
真实描
我们这么多人类同胞的生活情况。
Agregó que por esa razón es tan importante la meta 7 del Objetivo 7 de Desarrollo del Milenio.
那就是什么千年发展目标7中标的7
何如此重要的原因。
Sabemos muy bien por qué fracasó y quiénes son los responsables del abuso de la regla del consenso.
我们非常清楚审议大会何无果而终,以及协商一致规则遭到滥用责任
谁。
El Reino Hachemita de Jordania rechaza todas las formas y manifestaciones del terrorismo, sean cuales fueren sus justificaciones.
约旦哈希姆王国反对一切形式和表的恐怖主义,无论其理由
何。
No obstante, en teoría nada impide considerar que ejercen una doble función, como elemento constituyente y como agente instrumental.
但是,从概念上看,并没有理由何不把收入认
既是组成内容,又起到决定性作用。
¿Acaso podemos achacar la falta de progresos significativos en la solución de esos problemas a alguna deficiencia de la inteligencia humana?
我们难道能以缺乏人类智慧来解释何没有
解决此问题方面取得重大进展吗?
En consecuencia, no hay razón alguna para oponerse a la aplicación del Capítulo VII o justificar el atraso en su aplicación.
因此,没有任何理由反对适用第七章,也没有理由来解释何迟迟不这样做。
Sin embargo, en respuesta a mis preguntas en cuanto a por qué preferían quedarse en sus comunidades, todos me miraron desconcertados.
不过,回答我提出的关于他们
何选择留
自己的社区这一问题时,我得到的所有回答都是困惑不解的表情。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
por qué
Todavía no entiendo la fascinación que ese hombre ejerció sobre mí.
还是不明白
为何会对那个人如此着迷。
¿Por qué no se han escuchado las voces de los pobres?
为何没有听到穷人的声音?
¿Por qué son importantes las voces de los más pobres?
为何他们的声音十分重要?
Desearía que se le aclarara cuál es el motivo.
他希望说明为何出现这种情况。
El representante de la República Bolivariana de Venezuela explicó por qué apoyaba el texto.
委内瑞拉的玻利维亚共和国代表解释了他为何赞同该案文。
Por ello, nos acogemos a la iniciativa de la Buena Gestión de las Donaciones Humanitarias.
这就是为何们致力于《良好的人道主义捐助倡议》的
。
Tres motivos por los cuales, después de escuchar la verdad, debemos actuar, y actuar ahora.
有三个理由能说明为何们在听到这一真实描
之后必须采取行动,而且必须现在就采取行动。
Supongo que el representante del Reino Unido entenderá la razón por la que utilicé la palabra.
,
合王国代表能理解
为何选择这一措辞。
Algunos observadores han preguntado por qué el Manual de Procedimientos Policiales no es un documento reglamentario.
有论者问为何不把警队的《程序手册》列作法定文件。
¿Por qué hemos incumplido tan gravemente el mandato de Doha a favor de una ronda dedicada al desarrollo?
们为何在完成多哈发展回合任务方面如此惨败?
La Asamblea también pidió a la Comisión que diera explicaciones sobre el uso de otros tipos de cambio.
大会还请委员会就为何采用其他汇率作出说明。
¿Por qué es necesario reorganizar las zonas regionales existentes y reducir su número de cinco a cuatro?
为何必须重新安排现行区域并将其数目从五个减少到四个?
Tres motivos por los cuales debemos decir la verdad acerca de la vida de tantos de nuestros prójimos.
有三个理由能说明们为何必须真实描
们这么多人类同胞的生活情况。
Agregó que por esa razón es tan importante la meta 7 del Objetivo 7 de Desarrollo del Milenio.
那就是为什么千年发展目标7中标的7为何如此重要的。
Sabemos muy bien por qué fracasó y quiénes son los responsables del abuso de la regla del consenso.
们非常清楚审议大会为何无果而终,以及协商一致规则遭到滥用责任在谁。
El Reino Hachemita de Jordania rechaza todas las formas y manifestaciones del terrorismo, sean cuales fueren sus justificaciones.
约旦哈希姆王国反对一切形式和表现的恐怖主义,无论其理由为何。
No obstante, en teoría nada impide considerar que ejercen una doble función, como elemento constituyente y como agente instrumental.
但是,从概念上看,并没有理由为何不把收入认为既是组成内容,又起到决定性作用。
¿Acaso podemos achacar la falta de progresos significativos en la solución de esos problemas a alguna deficiencia de la inteligencia humana?
们难道能以缺乏人类智慧来解释为何没有在解决此问题方面取得重大进展吗?
En consecuencia, no hay razón alguna para oponerse a la aplicación del Capítulo VII o justificar el atraso en su aplicación.
此,没有任何理由反对适用第七章,也没有理由来解释为何迟迟不这样做。
Sin embargo, en respuesta a mis preguntas en cuanto a por qué preferían quedarse en sus comunidades, todos me miraron desconcertados.
不过,在回答提出的关于他们为何选择留在自己的社区这一问题时,
得到的所有回答都是困惑不解的表情。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
por qué
Todavía no entiendo la fascinación que ese hombre ejerció sobre mí.
我还是不明白我为何会对那个人如此着迷。
¿Por qué no se han escuchado las voces de los pobres?
为何没有听到穷人的声音?
¿Por qué son importantes las voces de los más pobres?
为何他们的声音十分重要?
Desearía que se le aclarara cuál es el motivo.
他希望说明为何出现这种情况。
El representante de la República Bolivariana de Venezuela explicó por qué apoyaba el texto.
委内瑞拉的玻利维亚共和国代表解释了他为何赞同该案文。
Por ello, nos acogemos a la iniciativa de la Buena Gestión de las Donaciones Humanitarias.
这就是为何我们致力于《良好的人道主义捐助倡议》的原因。
Tres motivos por los cuales, después de escuchar la verdad, debemos actuar, y actuar ahora.
有三个理由能说明为何我们在听到这一须采取行动,而且
须现在就采取行动。
Supongo que el representante del Reino Unido entenderá la razón por la que utilicé la palabra.
我想,联合王国代表能理解我为何选择这一措辞。
Algunos observadores han preguntado por qué el Manual de Procedimientos Policiales no es un documento reglamentario.
有论者问为何不把警队的《程序手册》列作法定文件。
¿Por qué hemos incumplido tan gravemente el mandato de Doha a favor de una ronda dedicada al desarrollo?
我们为何在完成多哈发展回合任务方面如此惨败?
La Asamblea también pidió a la Comisión que diera explicaciones sobre el uso de otros tipos de cambio.
大会还请委员会就为何采用其他汇率作出说明。
¿Por qué es necesario reorganizar las zonas regionales existentes y reducir su número de cinco a cuatro?
为何须重新安排现行区域并将其数目从五个减少到四个?
Tres motivos por los cuales debemos decir la verdad acerca de la vida de tantos de nuestros prójimos.
有三个理由能说明我们为何须
我们这么多人类同胞的生活情况。
Agregó que por esa razón es tan importante la meta 7 del Objetivo 7 de Desarrollo del Milenio.
那就是为什么千年发展目标7中标的7为何如此重要的原因。
Sabemos muy bien por qué fracasó y quiénes son los responsables del abuso de la regla del consenso.
我们非常清楚审议大会为何无果而终,以及协商一致规则遭到滥用责任在谁。
El Reino Hachemita de Jordania rechaza todas las formas y manifestaciones del terrorismo, sean cuales fueren sus justificaciones.
约旦哈希姆王国反对一切形式和表现的恐怖主义,无论其理由为何。
No obstante, en teoría nada impide considerar que ejercen una doble función, como elemento constituyente y como agente instrumental.
但是,从概念上看,并没有理由为何不把收入认为既是组成内容,又起到决定性作用。
¿Acaso podemos achacar la falta de progresos significativos en la solución de esos problemas a alguna deficiencia de la inteligencia humana?
我们难道能以缺乏人类智慧来解释为何没有在解决此问题方面取得重大进展吗?
En consecuencia, no hay razón alguna para oponerse a la aplicación del Capítulo VII o justificar el atraso en su aplicación.
因此,没有任何理由反对适用第七章,也没有理由来解释为何迟迟不这样做。
Sin embargo, en respuesta a mis preguntas en cuanto a por qué preferían quedarse en sus comunidades, todos me miraron desconcertados.
不过,在回答我提出的关于他们为何选择留在自己的社区这一问题时,我得到的所有回答都是困惑不解的表情。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
por qué
Todavía no entiendo la fascinación que ese hombre ejerció sobre mí.
还是不明白
为何会对那个人如此着迷。
¿Por qué no se han escuchado las voces de los pobres?
为何没有听到穷人的声音?
¿Por qué son importantes las voces de los más pobres?
为何他的声音十分重要?
Desearía que se le aclarara cuál es el motivo.
他希望说明为何出现这种情况。
El representante de la República Bolivariana de Venezuela explicó por qué apoyaba el texto.
委内瑞拉的玻利和国代表解释了他为何赞同该案文。
Por ello, nos acogemos a la iniciativa de la Buena Gestión de las Donaciones Humanitarias.
这就是为何致力于《良好的人道主义捐助倡议》的原因。
Tres motivos por los cuales, después de escuchar la verdad, debemos actuar, y actuar ahora.
有三个理由能说明为何在听到这一真实描
之后必须采取行动,而且必须现在就采取行动。
Supongo que el representante del Reino Unido entenderá la razón por la que utilicé la palabra.
想,联合王国代表能理解
为何选择这一措辞。
Algunos observadores han preguntado por qué el Manual de Procedimientos Policiales no es un documento reglamentario.
有论者问为何不把警队的《程序手册》列作法定文件。
¿Por qué hemos incumplido tan gravemente el mandato de Doha a favor de una ronda dedicada al desarrollo?
为何在完成多哈发展回合任务方面如此惨败?
La Asamblea también pidió a la Comisión que diera explicaciones sobre el uso de otros tipos de cambio.
大会还请委员会就为何采用其他汇率作出说明。
¿Por qué es necesario reorganizar las zonas regionales existentes y reducir su número de cinco a cuatro?
为何必须重新安排现行区域并将其数目从五个减少到四个?
Tres motivos por los cuales debemos decir la verdad acerca de la vida de tantos de nuestros prójimos.
有三个理由能说明为何必须真实描
这么多人类同胞的生活情况。
Agregó que por esa razón es tan importante la meta 7 del Objetivo 7 de Desarrollo del Milenio.
那就是为什么千年发展目标7中标的7为何如此重要的原因。
Sabemos muy bien por qué fracasó y quiénes son los responsables del abuso de la regla del consenso.
非常清楚审议大会为何无果而终,以及协商一致规则遭到滥用责任在谁。
El Reino Hachemita de Jordania rechaza todas las formas y manifestaciones del terrorismo, sean cuales fueren sus justificaciones.
约旦哈希姆王国反对一切形式和表现的恐怖主义,无论其理由为何。
No obstante, en teoría nada impide considerar que ejercen una doble función, como elemento constituyente y como agente instrumental.
但是,从概念上看,并没有理由为何不把收入认为既是组成内容,又起到决定性作用。
¿Acaso podemos achacar la falta de progresos significativos en la solución de esos problemas a alguna deficiencia de la inteligencia humana?
难道能以缺乏人类智慧来解释为何没有在解决此问题方面取得重大进展吗?
En consecuencia, no hay razón alguna para oponerse a la aplicación del Capítulo VII o justificar el atraso en su aplicación.
因此,没有任何理由反对适用第七章,也没有理由来解释为何迟迟不这样做。
Sin embargo, en respuesta a mis preguntas en cuanto a por qué preferían quedarse en sus comunidades, todos me miraron desconcertados.
不过,在回答提出的关于他
为何选择留在自己的社区这一问题时,
得到的所有回答都是困惑不解的表情。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
por qué
Todavía no entiendo la fascinación que ese hombre ejerció sobre mí.
我还是不明白我为何个人如此着迷。
¿Por qué no se han escuchado las voces de los pobres?
为何没有听到穷人的声音?
¿Por qué son importantes las voces de los más pobres?
为何他们的声音十分重要?
Desearía que se le aclarara cuál es el motivo.
他希望说明为何出现这种情况。
El representante de la República Bolivariana de Venezuela explicó por qué apoyaba el texto.
委内瑞拉的玻利维亚共和国代表解释了他为何赞同该案文。
Por ello, nos acogemos a la iniciativa de la Buena Gestión de las Donaciones Humanitarias.
这就是为何我们致力于《良好的人道主义捐助倡议》的原因。
Tres motivos por los cuales, después de escuchar la verdad, debemos actuar, y actuar ahora.
有三个理由能说明为何我们在听到这一真实描之后必须采取
动,而且必须现在就采取
动。
Supongo que el representante del Reino Unido entenderá la razón por la que utilicé la palabra.
我想,联合王国代表能理解我为何选择这一措辞。
Algunos observadores han preguntado por qué el Manual de Procedimientos Policiales no es un documento reglamentario.
有论者问为何不把警队的《程序手册》列作法定文件。
¿Por qué hemos incumplido tan gravemente el mandato de Doha a favor de una ronda dedicada al desarrollo?
我们为何在完成多哈发展回合任务方面如此惨败?
La Asamblea también pidió a la Comisión que diera explicaciones sobre el uso de otros tipos de cambio.
大还请委员
就为何采用其他汇率作出说明。
¿Por qué es necesario reorganizar las zonas regionales existentes y reducir su número de cinco a cuatro?
为何必须重新安排现并将其数目从五个减少到四个?
Tres motivos por los cuales debemos decir la verdad acerca de la vida de tantos de nuestros prójimos.
有三个理由能说明我们为何必须真实描我们这么多人类同胞的生活情况。
Agregó que por esa razón es tan importante la meta 7 del Objetivo 7 de Desarrollo del Milenio.
就是为什么千年发展目标7中标的7为何如此重要的原因。
Sabemos muy bien por qué fracasó y quiénes son los responsables del abuso de la regla del consenso.
我们非常清楚审议大为何无果而终,以及协商一致规则遭到滥用责任在谁。
El Reino Hachemita de Jordania rechaza todas las formas y manifestaciones del terrorismo, sean cuales fueren sus justificaciones.
约旦哈希姆王国反一切形式和表现的恐怖主义,无论其理由为何。
No obstante, en teoría nada impide considerar que ejercen una doble función, como elemento constituyente y como agente instrumental.
但是,从概念上看,并没有理由为何不把收入认为既是组成内容,又起到决定性作用。
¿Acaso podemos achacar la falta de progresos significativos en la solución de esos problemas a alguna deficiencia de la inteligencia humana?
我们难道能以缺乏人类智慧来解释为何没有在解决此问题方面取得重大进展吗?
En consecuencia, no hay razón alguna para oponerse a la aplicación del Capítulo VII o justificar el atraso en su aplicación.
因此,没有任何理由反适用第七章,也没有理由来解释为何迟迟不这样做。
Sin embargo, en respuesta a mis preguntas en cuanto a por qué preferían quedarse en sus comunidades, todos me miraron desconcertados.
不过,在回答我提出的关于他们为何选择留在自己的社这一问题时,我得到的所有回答都是困惑不解的表情。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
por qué
Todavía no entiendo la fascinación que ese hombre ejerció sobre mí.
我还是不明白我为何会对那个人如此着迷。
¿Por qué no se han escuchado las voces de los pobres?
为何没有听到穷人的声音?
¿Por qué son importantes las voces de los más pobres?
为何他们的声音十分重要?
Desearía que se le aclarara cuál es el motivo.
他希望说明为何出现这种。
El representante de la República Bolivariana de Venezuela explicó por qué apoyaba el texto.
内瑞拉的玻利维亚共和国代表解释了他为何赞同该案文。
Por ello, nos acogemos a la iniciativa de la Buena Gestión de las Donaciones Humanitarias.
这就是为何我们致力于《良好的人道主义捐助倡议》的原因。
Tres motivos por los cuales, después de escuchar la verdad, debemos actuar, y actuar ahora.
有三个理由能说明为何我们在听到这一真实描之后必须采取行动,而且必须现在就采取行动。
Supongo que el representante del Reino Unido entenderá la razón por la que utilicé la palabra.
我想,联合王国代表能理解我为何选择这一措辞。
Algunos observadores han preguntado por qué el Manual de Procedimientos Policiales no es un documento reglamentario.
有论者问为何不把警队的《程序手册》列作法定文件。
¿Por qué hemos incumplido tan gravemente el mandato de Doha a favor de una ronda dedicada al desarrollo?
我们为何在完成多回合任务方面如此惨败?
La Asamblea también pidió a la Comisión que diera explicaciones sobre el uso de otros tipos de cambio.
大会还请员会就为何采用其他汇率作出说明。
¿Por qué es necesario reorganizar las zonas regionales existentes y reducir su número de cinco a cuatro?
为何必须重新安排现行区域并将其数目从五个减少到四个?
Tres motivos por los cuales debemos decir la verdad acerca de la vida de tantos de nuestros prójimos.
有三个理由能说明我们为何必须真实描我们这么多人类同胞的生活
。
Agregó que por esa razón es tan importante la meta 7 del Objetivo 7 de Desarrollo del Milenio.
那就是为什么千年目标7中标的7为何如此重要的原因。
Sabemos muy bien por qué fracasó y quiénes son los responsables del abuso de la regla del consenso.
我们非常清楚审议大会为何无果而终,以及协商一致规则遭到滥用责任在谁。
El Reino Hachemita de Jordania rechaza todas las formas y manifestaciones del terrorismo, sean cuales fueren sus justificaciones.
约旦希姆王国反对一切形式和表现的恐怖主义,无论其理由为何。
No obstante, en teoría nada impide considerar que ejercen una doble función, como elemento constituyente y como agente instrumental.
但是,从概念上看,并没有理由为何不把收入认为既是组成内容,又起到决定性作用。
¿Acaso podemos achacar la falta de progresos significativos en la solución de esos problemas a alguna deficiencia de la inteligencia humana?
我们难道能以缺乏人类智慧来解释为何没有在解决此问题方面取得重大进吗?
En consecuencia, no hay razón alguna para oponerse a la aplicación del Capítulo VII o justificar el atraso en su aplicación.
因此,没有任何理由反对适用第七章,也没有理由来解释为何迟迟不这样做。
Sin embargo, en respuesta a mis preguntas en cuanto a por qué preferían quedarse en sus comunidades, todos me miraron desconcertados.
不过,在回答我提出的关于他们为何选择留在自己的社区这一问题时,我得到的所有回答都是困惑不解的表。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
por qué
Todavía no entiendo la fascinación que ese hombre ejerció sobre mí.
还是不明白
为何会对那个人如此着迷。
¿Por qué no se han escuchado las voces de los pobres?
为何没有听到穷人的声音?
¿Por qué son importantes las voces de los más pobres?
为何他们的声音十分重要?
Desearía que se le aclarara cuál es el motivo.
他希望说明为何出现这种情况。
El representante de la República Bolivariana de Venezuela explicó por qué apoyaba el texto.
委内瑞拉的玻利维亚共和国代表解释了他为何赞同该案文。
Por ello, nos acogemos a la iniciativa de la Buena Gestión de las Donaciones Humanitarias.
这就是为何们致力于《良好的人道主义捐助倡议》的
。
Tres motivos por los cuales, después de escuchar la verdad, debemos actuar, y actuar ahora.
有三个理由能说明为何们在听到这一真实描
之后必须采取行动,而且必须现在就采取行动。
Supongo que el representante del Reino Unido entenderá la razón por la que utilicé la palabra.
,
合王国代表能理解
为何选择这一措辞。
Algunos observadores han preguntado por qué el Manual de Procedimientos Policiales no es un documento reglamentario.
有论者问为何不把警队的《程序手册》列作法定文件。
¿Por qué hemos incumplido tan gravemente el mandato de Doha a favor de una ronda dedicada al desarrollo?
们为何在完成多哈发展回合任务方面如此惨败?
La Asamblea también pidió a la Comisión que diera explicaciones sobre el uso de otros tipos de cambio.
大会还请委员会就为何采用其他汇率作出说明。
¿Por qué es necesario reorganizar las zonas regionales existentes y reducir su número de cinco a cuatro?
为何必须重新安排现行区域并将其数目从五个减少到四个?
Tres motivos por los cuales debemos decir la verdad acerca de la vida de tantos de nuestros prójimos.
有三个理由能说明们为何必须真实描
们这么多人类同胞的生活情况。
Agregó que por esa razón es tan importante la meta 7 del Objetivo 7 de Desarrollo del Milenio.
那就是为什么千年发展目标7中标的7为何如此重要的。
Sabemos muy bien por qué fracasó y quiénes son los responsables del abuso de la regla del consenso.
们非常清楚审议大会为何无果而终,以及协商一致规则遭到滥用责任在谁。
El Reino Hachemita de Jordania rechaza todas las formas y manifestaciones del terrorismo, sean cuales fueren sus justificaciones.
约旦哈希姆王国反对一切形式和表现的恐怖主义,无论其理由为何。
No obstante, en teoría nada impide considerar que ejercen una doble función, como elemento constituyente y como agente instrumental.
但是,从概念上看,并没有理由为何不把收入认为既是组成内容,又起到决定性作用。
¿Acaso podemos achacar la falta de progresos significativos en la solución de esos problemas a alguna deficiencia de la inteligencia humana?
们难道能以缺乏人类智慧来解释为何没有在解决此问题方面取得重大进展吗?
En consecuencia, no hay razón alguna para oponerse a la aplicación del Capítulo VII o justificar el atraso en su aplicación.
此,没有任何理由反对适用第七章,也没有理由来解释为何迟迟不这样做。
Sin embargo, en respuesta a mis preguntas en cuanto a por qué preferían quedarse en sus comunidades, todos me miraron desconcertados.
不过,在回答提出的关于他们为何选择留在自己的社区这一问题时,
得到的所有回答都是困惑不解的表情。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
por qué
Todavía no entiendo la fascinación que ese hombre ejerció sobre mí.
我还是不明白我会对那个人如此着迷。
¿Por qué no se han escuchado las voces de los pobres?
有听到穷人的声音?
¿Por qué son importantes las voces de los más pobres?
他们的声音十分重要?
Desearía que se le aclarara cuál es el motivo.
他希望说明出现这种情况。
El representante de la República Bolivariana de Venezuela explicó por qué apoyaba el texto.
委内瑞拉的玻利维亚共和国代表解释了他赞同该案文。
Por ello, nos acogemos a la iniciativa de la Buena Gestión de las Donaciones Humanitarias.
这就是我们致力于《良好的人道主义捐助倡议》的原因。
Tres motivos por los cuales, después de escuchar la verdad, debemos actuar, y actuar ahora.
有三个理由能说明我们在听到这一真实描
之后
须采取行动,而且
须现在就采取行动。
Supongo que el representante del Reino Unido entenderá la razón por la que utilicé la palabra.
我想,联合王国代表能理解我选择这一措辞。
Algunos observadores han preguntado por qué el Manual de Procedimientos Policiales no es un documento reglamentario.
有论者问不把警队的《程序手册》列作法定文件。
¿Por qué hemos incumplido tan gravemente el mandato de Doha a favor de una ronda dedicada al desarrollo?
我们在完成多哈发展回合任务方面如此惨败?
La Asamblea también pidió a la Comisión que diera explicaciones sobre el uso de otros tipos de cambio.
大会还请委员会就采用其他汇率作出说明。
¿Por qué es necesario reorganizar las zonas regionales existentes y reducir su número de cinco a cuatro?
须重新安排现行区域并将其数目从五个减少到四个?
Tres motivos por los cuales debemos decir la verdad acerca de la vida de tantos de nuestros prójimos.
有三个理由能说明我们须真实描
我们这么多人类同胞的生活情况。
Agregó que por esa razón es tan importante la meta 7 del Objetivo 7 de Desarrollo del Milenio.
那就是什么千年发展目标7中标的7
如此重要的原因。
Sabemos muy bien por qué fracasó y quiénes son los responsables del abuso de la regla del consenso.
我们非常清楚审议大会无果而终,以及协商一致规则遭到滥用责任在谁。
El Reino Hachemita de Jordania rechaza todas las formas y manifestaciones del terrorismo, sean cuales fueren sus justificaciones.
约旦哈希姆王国反对一切形式和表现的恐怖主义,无论其理由。
No obstante, en teoría nada impide considerar que ejercen una doble función, como elemento constituyente y como agente instrumental.
但是,从概念上看,并有理由
不把收入认
既是组成内容,又起到决定性作用。
¿Acaso podemos achacar la falta de progresos significativos en la solución de esos problemas a alguna deficiencia de la inteligencia humana?
我们难道能以缺乏人类智慧来解释有在解决此问题方面取得重大进展吗?
En consecuencia, no hay razón alguna para oponerse a la aplicación del Capítulo VII o justificar el atraso en su aplicación.
因此,有任
理由反对适用第七章,也
有理由来解释
迟迟不这样做。
Sin embargo, en respuesta a mis preguntas en cuanto a por qué preferían quedarse en sus comunidades, todos me miraron desconcertados.
不过,在回答我提出的关于他们选择留在自己的社区这一问题时,我得到的所有回答都是困惑不解的表情。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
por qué
Todavía no entiendo la fascinación que ese hombre ejerció sobre mí.
我还是不明白我为何会对那个人如此着迷。
¿Por qué no se han escuchado las voces de los pobres?
为何没有穷人的声音?
¿Por qué son importantes las voces de los más pobres?
为何他们的声音十分重要?
Desearía que se le aclarara cuál es el motivo.
他希望说明为何出现种情况。
El representante de la República Bolivariana de Venezuela explicó por qué apoyaba el texto.
委内瑞拉的玻利维亚共和国代表解释了他为何赞同该案文。
Por ello, nos acogemos a la iniciativa de la Buena Gestión de las Donaciones Humanitarias.
就是为何我们致力于《良好的人道主义捐助倡议》的原因。
Tres motivos por los cuales, después de escuchar la verdad, debemos actuar, y actuar ahora.
有三个理由能说明为何我们在一真实描
之后必须
动,而且必须现在就
动。
Supongo que el representante del Reino Unido entenderá la razón por la que utilicé la palabra.
我想,联合王国代表能理解我为何选择一措辞。
Algunos observadores han preguntado por qué el Manual de Procedimientos Policiales no es un documento reglamentario.
有论者问为何不把警队的《程序手册》列作法定文件。
¿Por qué hemos incumplido tan gravemente el mandato de Doha a favor de una ronda dedicada al desarrollo?
我们为何在完成多哈发展回合任务方面如此惨败?
La Asamblea también pidió a la Comisión que diera explicaciones sobre el uso de otros tipos de cambio.
大会还请委员会就为何用其他汇率作出说明。
¿Por qué es necesario reorganizar las zonas regionales existentes y reducir su número de cinco a cuatro?
为何必须重新安排现区域并将其数目从五个减少
四个?
Tres motivos por los cuales debemos decir la verdad acerca de la vida de tantos de nuestros prójimos.
有三个理由能说明我们为何必须真实描我们
么多人类同胞的生活情况。
Agregó que por esa razón es tan importante la meta 7 del Objetivo 7 de Desarrollo del Milenio.
那就是为什么千年发展目标7中标的7为何如此重要的原因。
Sabemos muy bien por qué fracasó y quiénes son los responsables del abuso de la regla del consenso.
我们非常清楚审议大会为何无果而终,以及协商一致规则遭滥用责任在谁。
El Reino Hachemita de Jordania rechaza todas las formas y manifestaciones del terrorismo, sean cuales fueren sus justificaciones.
约旦哈希姆王国反对一切形式和表现的恐怖主义,无论其理由为何。
No obstante, en teoría nada impide considerar que ejercen una doble función, como elemento constituyente y como agente instrumental.
但是,从概念上看,并没有理由为何不把收入认为既是组成内容,又起决定性作用。
¿Acaso podemos achacar la falta de progresos significativos en la solución de esos problemas a alguna deficiencia de la inteligencia humana?
我们难道能以缺乏人类智慧来解释为何没有在解决此问题方面得重大进展吗?
En consecuencia, no hay razón alguna para oponerse a la aplicación del Capítulo VII o justificar el atraso en su aplicación.
因此,没有任何理由反对适用第七章,也没有理由来解释为何迟迟不样做。
Sin embargo, en respuesta a mis preguntas en cuanto a por qué preferían quedarse en sus comunidades, todos me miraron desconcertados.
不过,在回答我提出的关于他们为何选择留在自己的社区一问题时,我得
的所有回答都是困惑不解的表情。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。