Ha progresado la preparación del quinto PASR africano correspondiente a África central.
制定针对中非的第五个非洲分区域行取得了良好进展。
Ha progresado la preparación del quinto PASR africano correspondiente a África central.
制定针对中非的第五个非洲分区域行取得了良好进展。
La situación socioeconómica y financiera de la República Centroafricana continúa siendo difícil.
中非共和的社会经济和财政仍然
于艰难的情况。
Más de un 66,6% de los 3.150.000 de centroafricanos viven con menos de 1 dólar de los EE.UU. al día.
3,150,000中非人中的66.6%的每日生活费不到1美元。
La población centroafricana ha aumentado por lo tanto en 16 años en 650.000 personas con un crecimiento anual de un 1,29%.
这就是说,中非的人口在16年间长了65万人,年
长率
1.29%。
Por ejemplo, en el África central, la destrucción de bosques por parte de compañías madereras está destruyendo el sustento de comunidades indígenas.
例如,伐木公司对中非森林的破坏正在摧毁土著社区的生计。
En cuanto a la producción minera, las industrias extractivas de la República Centroafricana se basaban fundamentalmente en dos productos: los diamantes y el oro.
至于矿业生产,中非的提炼工业主要依靠两种产品:钻石和黄金。
Esta disminución se debió a la política voluntarista de la Compañía de Explotación del Tabaco de África Central que pretende privilegiar la cantidad sobre la calidad.
减产的原因是中非烟草公司推行的自愿政策重视质量而不是数量。
Por consiguiente instamos a la comunidad internacional a brindar una asistencia sustancial que contribuya a la consolidación de los actuales procesos de paz en el África central.
因此,我们呼吁际社会提供实质性援助,以便帮助巩固中非正在展开的各项和平行
。
El único plan nacional de estrategias y adopción de medidas sobre la diversidad biológica que sostiene el principio del consentimiento previo fundamentado es el de la República Centroafricana.
坚持事先知情同意原则的唯一家生物多样性战略和行
计划是中非共和
的计划。
Por ejemplo, el centro de información de Dakar acaba de publicar el tercer número de un nuevo boletín informativo regional bimestral dirigido a lectores del África occidental y central.
例如,新近创办的主要针对西非和中非读者的双月区域通讯第三期刚刚由达喀尔新闻中心发行。
Los miembros del Consejo alentaron a los asociados internacionales de la República Centroafricana a que siguieran apoyando el proceso, en particular respecto de la financiación de las próximas elecciones.
安理会成员鼓励中非共和的
际伙伴继续支持这一进程,特别是
即将举行的选举提供资金。
Los esfuerzos de la Subdivisión para aumentar el volumen de contribuciones sin fines especificados en relación con las destinadas a proyectos concretos de asistencia técnica no han sido fructíferos todavía.
预防恐怖主义加对特定技术援助项目的捐款中非指定用途的款额所作的努力尚未取得成效。
A los demás países de la CEMAC y a la comunidad internacional para que proporcionen a las autoridades centroafricanas los medios financieros necesarios para garantizar la seguridad de sus poblaciones.
中部非洲家经济共同体(中非经共体)的其他
家和
际社会向中非当局提供保证中非人民安全所需的财政资源。
Permítaseme añadir que él éxito de nuestro empeño común en África central tiene una importancia que rebasa con mucho el plano subregional. En realidad, considero que es importante para toda África.
我还要补充,我们在中非的共同事业取得成功,其重要意义远远超出了该次区域;实际上,我认,它对整个非洲都很重要。
La República Centroafricana tiene tres tipos de clima: clima guineano forestal o ecuatorial en el sur; clima sudanoguineano o intertropical en el centro y clima sahelosudanés o sudsaheliano en el norte.
中非共和的气候分三个类型:南部
几内亚雨林气候或赤道气候,中部
苏丹――几内亚气候或热带气候,北部
苏丹――萨赫勒气候或南萨赫勒气候。
El apoyo de la BONUCA, particularmente en el fortalecimiento del diálogo político y la promoción del imperio de la ley, contribuirá a crear un clima propicio para la reconstrucción y el desarrollo.
中非支助的支助,特别是在加强政治对话和促进法治的领域的支助,将有助于营造有利于重建与发展的气候。
Asimismo, encomió el valioso apoyo prestado por la comunidad internacional, y en particular los asociados multilaterales y bilaterales de la República Centroafricana, como la CEEAC, para la organización y realización de estas elecciones.
委员会还赞赏际社会、特别是中非经共体等中非共和
的多双边合作伙伴在组织和举行这些选举时,给予宝贵的支持。
En África occidental y central, el hundimiento de los marcos institucionales suele estar ligado al lavado del producto del tráfico ilícito de drogas para la adquisición de armas por grupos rebeldes y organizaciones delictivas.
在西非和中非,体制框架的瓦解常与贩毒所得的洗钱活相关联,反叛团体和犯罪组织使用这些洗钱而得到的资金购买武器。
Sin embargo, puesto que el desarrollo está muy vinculado a la seguridad, para promover la estabilidad en la República Centroafricana es necesario que mejore la situación de seguridad dentro del país y en las fronteras.
然而,发展与安全有密不可分的关系,了中非共和
的稳定,必须整顿
内和边境的安全局势。
De acuerdo con el artículo 4, son electores las personas de ambos sexos de nacionalidad centroafricana que hayan cumplido 18 años y gocen de sus derechos cívicos y estén regularmente inscritos en el censo electoral.
第4条之目,选民是具有行使公民权利资格、按规定在选民名册上登记、年满18岁的男女中非人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ha progresado la preparación del quinto PASR africano correspondiente a África central.
制定针对中非第五个非洲分区域行动方案取得了良好进展。
La situación socioeconómica y financiera de la República Centroafricana continúa siendo difícil.
中非共和社会经济和财政仍然处于艰难
情况。
Más de un 66,6% de los 3.150.000 de centroafricanos viven con menos de 1 dólar de los EE.UU. al día.
3,150,000中非人中66.6%
每日生活费不到1美元。
La población centroafricana ha aumentado por lo tanto en 16 años en 650.000 personas con un crecimiento anual de un 1,29%.
这就是说,中非人口在16年间增长了65万人,年增长率为1.29%。
Por ejemplo, en el África central, la destrucción de bosques por parte de compañías madereras está destruyendo el sustento de comunidades indígenas.
例如,伐木公司对中非森林破坏正在摧毁土著社区
生计。
En cuanto a la producción minera, las industrias extractivas de la República Centroafricana se basaban fundamentalmente en dos productos: los diamantes y el oro.
至于矿业生,中非
提炼工业主要依靠两种
品:钻石和黄金。
Esta disminución se debió a la política voluntarista de la Compañía de Explotación del Tabaco de África Central que pretende privilegiar la cantidad sobre la calidad.
减因是中非烟草公司推行
自愿政策重视质量而不是数量。
Por consiguiente instamos a la comunidad internacional a brindar una asistencia sustancial que contribuya a la consolidación de los actuales procesos de paz en el África central.
因此,我们呼吁际社会提供实质性援助,以便帮助巩固中非正在展开
各项和平行动。
El único plan nacional de estrategias y adopción de medidas sobre la diversidad biológica que sostiene el principio del consentimiento previo fundamentado es el de la República Centroafricana.
坚知情同意
则
唯一
家生物多样性战略和行动计划是中非共和
计划。
Por ejemplo, el centro de información de Dakar acaba de publicar el tercer número de un nuevo boletín informativo regional bimestral dirigido a lectores del África occidental y central.
例如,新近创办主要针对西非和中非读者
双月区域通讯第三期刚刚由达喀尔新闻中心发行。
Los miembros del Consejo alentaron a los asociados internacionales de la República Centroafricana a que siguieran apoyando el proceso, en particular respecto de la financiación de las próximas elecciones.
安理会成员鼓励中非共和际伙伴继续支
这一进程,特别是为即将举行
选举提供资金。
Los esfuerzos de la Subdivisión para aumentar el volumen de contribuciones sin fines especificados en relación con las destinadas a proyectos concretos de asistencia técnica no han sido fructíferos todavía.
预防恐怖主义处为增加对特定技术援助项目捐款中非指定用途
款额所作
努力尚未取得成效。
A los demás países de la CEMAC y a la comunidad internacional para que proporcionen a las autoridades centroafricanas los medios financieros necesarios para garantizar la seguridad de sus poblaciones.
中部非洲家经济共同体(中非经共体)
其他
家和
际社会向中非当局提供保证中非人民安全所需
财政资源。
Permítaseme añadir que él éxito de nuestro empeño común en África central tiene una importancia que rebasa con mucho el plano subregional. En realidad, considero que es importante para toda África.
我还要补充,我们在中非共同
业取得成功,其重要意义远远超出了该次区域;实际上,我认为,它对整个非洲都很重要。
La República Centroafricana tiene tres tipos de clima: clima guineano forestal o ecuatorial en el sur; clima sudanoguineano o intertropical en el centro y clima sahelosudanés o sudsaheliano en el norte.
中非共和气候分三个类型:南部为几内亚雨林气候或赤道气候,中部为苏丹――几内亚气候或热带气候,北部为苏丹――萨赫勒气候或南萨赫勒气候。
El apoyo de la BONUCA, particularmente en el fortalecimiento del diálogo político y la promoción del imperio de la ley, contribuirá a crear un clima propicio para la reconstrucción y el desarrollo.
中非支助处支助,特别是在加强政治对话和促进法治
领域
支助,将有助于营造有利于重建与发展
气候。
Asimismo, encomió el valioso apoyo prestado por la comunidad internacional, y en particular los asociados multilaterales y bilaterales de la República Centroafricana, como la CEEAC, para la organización y realización de estas elecciones.
委员会还赞赏际社会、特别是中非经共体等中非共和
多双边合作伙伴在组织和举行这些选举时,给予宝贵
支
。
En África occidental y central, el hundimiento de los marcos institucionales suele estar ligado al lavado del producto del tráfico ilícito de drogas para la adquisición de armas por grupos rebeldes y organizaciones delictivas.
在西非和中非,体制框架瓦解常与贩毒所得
洗钱活动相关联,反叛团体和犯罪组织使用这些洗钱而得到
资金购买武器。
Sin embargo, puesto que el desarrollo está muy vinculado a la seguridad, para promover la estabilidad en la República Centroafricana es necesario que mejore la situación de seguridad dentro del país y en las fronteras.
然而,发展与安全有密不可分关系,为了中非共和
稳定,必须整顿
内和边境
安全局势。
De acuerdo con el artículo 4, son electores las personas de ambos sexos de nacionalidad centroafricana que hayan cumplido 18 años y gocen de sus derechos cívicos y estén regularmente inscritos en el censo electoral.
为第4条之目,选民是具有行使公民权利资格、按规定在选民名册上登记、年满18岁男女中非人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ha progresado la preparación del quinto PASR africano correspondiente a África central.
制定针对中非第五个非洲分区域行动方案取得了良好进展。
La situación socioeconómica y financiera de la República Centroafricana continúa siendo difícil.
中非共和社会经济和财政仍然处于艰难
。
Más de un 66,6% de los 3.150.000 de centroafricanos viven con menos de 1 dólar de los EE.UU. al día.
3,150,000中非人中66.6%
每日生活费不到1美元。
La población centroafricana ha aumentado por lo tanto en 16 años en 650.000 personas con un crecimiento anual de un 1,29%.
这就是说,中非人口在16年间增长了65万人,年增长率为1.29%。
Por ejemplo, en el África central, la destrucción de bosques por parte de compañías madereras está destruyendo el sustento de comunidades indígenas.
例如,伐木公司对中非森林破坏正在摧毁土著社区
生计。
En cuanto a la producción minera, las industrias extractivas de la República Centroafricana se basaban fundamentalmente en dos productos: los diamantes y el oro.
至于矿业生产,中非提炼工业主要依靠两种产品:钻石和黄金。
Esta disminución se debió a la política voluntarista de la Compañía de Explotación del Tabaco de África Central que pretende privilegiar la cantidad sobre la calidad.
减产原因是中非烟草公司推行
自愿政策重视质量而不是数量。
Por consiguiente instamos a la comunidad internacional a brindar una asistencia sustancial que contribuya a la consolidación de los actuales procesos de paz en el África central.
因此,我们呼吁际社会提供实质性援助,以便帮助巩固中非正在展开
各项和平行动。
El único plan nacional de estrategias y adopción de medidas sobre la diversidad biológica que sostiene el principio del consentimiento previo fundamentado es el de la República Centroafricana.
坚持事先知同意原则
唯一
家生物多样性战略和行动计划是中非共和
计划。
Por ejemplo, el centro de información de Dakar acaba de publicar el tercer número de un nuevo boletín informativo regional bimestral dirigido a lectores del África occidental y central.
例如,新近创办主要针对西非和中非读者
双月区域通讯第三期刚刚由达喀尔新闻中心发行。
Los miembros del Consejo alentaron a los asociados internacionales de la República Centroafricana a que siguieran apoyando el proceso, en particular respecto de la financiación de las próximas elecciones.
安理会成员鼓励中非共和际伙伴
持这一进程,特别是为即将举行
选举提供资金。
Los esfuerzos de la Subdivisión para aumentar el volumen de contribuciones sin fines especificados en relación con las destinadas a proyectos concretos de asistencia técnica no han sido fructíferos todavía.
预防恐怖主义处为增加对特定技术援助项目捐款中非指定用途
款额所作
努力尚未取得成效。
A los demás países de la CEMAC y a la comunidad internacional para que proporcionen a las autoridades centroafricanas los medios financieros necesarios para garantizar la seguridad de sus poblaciones.
中部非洲家经济共同体(中非经共体)
其他
家和
际社会向中非当局提供保证中非人民安全所需
财政资源。
Permítaseme añadir que él éxito de nuestro empeño común en África central tiene una importancia que rebasa con mucho el plano subregional. En realidad, considero que es importante para toda África.
我还要补充,我们在中非共同事业取得成功,其重要意义远远超出了该次区域;实际上,我认为,它对整个非洲都很重要。
La República Centroafricana tiene tres tipos de clima: clima guineano forestal o ecuatorial en el sur; clima sudanoguineano o intertropical en el centro y clima sahelosudanés o sudsaheliano en el norte.
中非共和气候分三个类型:南部为几内亚雨林气候或赤道气候,中部为苏丹――几内亚气候或热带气候,北部为苏丹――萨赫勒气候或南萨赫勒气候。
El apoyo de la BONUCA, particularmente en el fortalecimiento del diálogo político y la promoción del imperio de la ley, contribuirá a crear un clima propicio para la reconstrucción y el desarrollo.
中非助处
助,特别是在加强政治对话和促进法治
领域
助,将有助于营造有利于重建与发展
气候。
Asimismo, encomió el valioso apoyo prestado por la comunidad internacional, y en particular los asociados multilaterales y bilaterales de la República Centroafricana, como la CEEAC, para la organización y realización de estas elecciones.
委员会还赞赏际社会、特别是中非经共体等中非共和
多双边合作伙伴在组织和举行这些选举时,给予宝贵
持。
En África occidental y central, el hundimiento de los marcos institucionales suele estar ligado al lavado del producto del tráfico ilícito de drogas para la adquisición de armas por grupos rebeldes y organizaciones delictivas.
在西非和中非,体制框架瓦解常与贩毒所得
洗钱活动相关联,反叛团体和犯罪组织使用这些洗钱而得到
资金购买武器。
Sin embargo, puesto que el desarrollo está muy vinculado a la seguridad, para promover la estabilidad en la República Centroafricana es necesario que mejore la situación de seguridad dentro del país y en las fronteras.
然而,发展与安全有密不可分关系,为了中非共和
稳定,必须整顿
内和边境
安全局势。
De acuerdo con el artículo 4, son electores las personas de ambos sexos de nacionalidad centroafricana que hayan cumplido 18 años y gocen de sus derechos cívicos y estén regularmente inscritos en el censo electoral.
为第4条之目,选民是具有行使公民权利资格、按规定在选民名册上登记、年满18岁男女中非人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ha progresado la preparación del quinto PASR africano correspondiente a África central.
制定针对中第五个
洲分区域行动方案取得了良好进展。
La situación socioeconómica y financiera de la República Centroafricana continúa siendo difícil.
中共和
社会经济和财政仍然处于艰难
情况。
Más de un 66,6% de los 3.150.000 de centroafricanos viven con menos de 1 dólar de los EE.UU. al día.
3,150,000中人中
66.6%
每日生活费不到1美元。
La población centroafricana ha aumentado por lo tanto en 16 años en 650.000 personas con un crecimiento anual de un 1,29%.
这就是说,中人口在16年间增长了65万人,年增长率为1.29%。
Por ejemplo, en el África central, la destrucción de bosques por parte de compañías madereras está destruyendo el sustento de comunidades indígenas.
例如,伐木公司对中森林
破坏正在摧毁土著社区
生计。
En cuanto a la producción minera, las industrias extractivas de la República Centroafricana se basaban fundamentalmente en dos productos: los diamantes y el oro.
至于矿业生产,中提炼工业主要依靠两种产品:钻石和黄金。
Esta disminución se debió a la política voluntarista de la Compañía de Explotación del Tabaco de África Central que pretende privilegiar la cantidad sobre la calidad.
减产原因是中
烟草公司推行
自愿政策重视质量而不是数量。
Por consiguiente instamos a la comunidad internacional a brindar una asistencia sustancial que contribuya a la consolidación de los actuales procesos de paz en el África central.
因此,我们呼吁际社会提供实质性援助,以便帮助巩固中
正在展开
各项和平行动。
El único plan nacional de estrategias y adopción de medidas sobre la diversidad biológica que sostiene el principio del consentimiento previo fundamentado es el de la República Centroafricana.
坚持事先知情同意原则唯一
家生物多样性战略和行动计划是中
共和
计划。
Por ejemplo, el centro de información de Dakar acaba de publicar el tercer número de un nuevo boletín informativo regional bimestral dirigido a lectores del África occidental y central.
例如,新近创办主要针对西
和中
读者
双月区域通讯第三期刚刚由达喀尔新闻中心发行。
Los miembros del Consejo alentaron a los asociados internacionales de la República Centroafricana a que siguieran apoyando el proceso, en particular respecto de la financiación de las próximas elecciones.
安理会成员鼓励中共和
际伙伴继续支持这一进程,特别是为即将举行
选举提供资金。
Los esfuerzos de la Subdivisión para aumentar el volumen de contribuciones sin fines especificados en relación con las destinadas a proyectos concretos de asistencia técnica no han sido fructíferos todavía.
预防恐怖主义处为增加对特定技术援助项目捐
中
指定用途
所作
努力尚未取得成效。
A los demás países de la CEMAC y a la comunidad internacional para que proporcionen a las autoridades centroafricanas los medios financieros necesarios para garantizar la seguridad de sus poblaciones.
中部洲
家经济共同体(中
经共体)
其他
家和
际社会向中
当局提供保证中
人民安全所需
财政资源。
Permítaseme añadir que él éxito de nuestro empeño común en África central tiene una importancia que rebasa con mucho el plano subregional. En realidad, considero que es importante para toda África.
我还要补充,我们在中共同事业取得成功,其重要意义远远超出了该次区域;实际上,我认为,它对整个
洲都很重要。
La República Centroafricana tiene tres tipos de clima: clima guineano forestal o ecuatorial en el sur; clima sudanoguineano o intertropical en el centro y clima sahelosudanés o sudsaheliano en el norte.
中共和
气候分三个类型:南部为几内亚雨林气候或赤道气候,中部为苏丹――几内亚气候或热带气候,北部为苏丹――萨赫勒气候或南萨赫勒气候。
El apoyo de la BONUCA, particularmente en el fortalecimiento del diálogo político y la promoción del imperio de la ley, contribuirá a crear un clima propicio para la reconstrucción y el desarrollo.
中支助处
支助,特别是在加强政治对话和促进法治
领域
支助,将有助于营造有利于重建与发展
气候。
Asimismo, encomió el valioso apoyo prestado por la comunidad internacional, y en particular los asociados multilaterales y bilaterales de la República Centroafricana, como la CEEAC, para la organización y realización de estas elecciones.
委员会还赞赏际社会、特别是中
经共体等中
共和
多双边合作伙伴在组织和举行这些选举时,给予宝贵
支持。
En África occidental y central, el hundimiento de los marcos institucionales suele estar ligado al lavado del producto del tráfico ilícito de drogas para la adquisición de armas por grupos rebeldes y organizaciones delictivas.
在西和中
,体制框架
瓦解常与贩毒所得
洗钱活动相关联,反叛团体和犯罪组织使用这些洗钱而得到
资金购买武器。
Sin embargo, puesto que el desarrollo está muy vinculado a la seguridad, para promover la estabilidad en la República Centroafricana es necesario que mejore la situación de seguridad dentro del país y en las fronteras.
然而,发展与安全有密不可分关系,为了中
共和
稳定,必须整顿
内和边境
安全局势。
De acuerdo con el artículo 4, son electores las personas de ambos sexos de nacionalidad centroafricana que hayan cumplido 18 años y gocen de sus derechos cívicos y estén regularmente inscritos en el censo electoral.
为第4条之目,选民是具有行使公民权利资格、按规定在选民名册上登记、年满18岁男女中
人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ha progresado la preparación del quinto PASR africano correspondiente a África central.
制定针对的第五个
洲分区域行动方案取得了良好进展。
La situación socioeconómica y financiera de la República Centroafricana continúa siendo difícil.
共和
的社会经济和财政仍然处于艰难的情况。
Más de un 66,6% de los 3.150.000 de centroafricanos viven con menos de 1 dólar de los EE.UU. al día.
3,150,000的66.6%的每日生活费不到1美元。
La población centroafricana ha aumentado por lo tanto en 16 años en 650.000 personas con un crecimiento anual de un 1,29%.
这就是说,的
口在16年间增长了65万
,年增长率为1.29%。
Por ejemplo, en el África central, la destrucción de bosques por parte de compañías madereras está destruyendo el sustento de comunidades indígenas.
例如,伐木公司对森林的破坏正在摧毁土著社区的生计。
En cuanto a la producción minera, las industrias extractivas de la República Centroafricana se basaban fundamentalmente en dos productos: los diamantes y el oro.
至于矿业生产,的提炼工业主要依靠两种产品:钻石和黄金。
Esta disminución se debió a la política voluntarista de la Compañía de Explotación del Tabaco de África Central que pretende privilegiar la cantidad sobre la calidad.
减产的原因是烟草公司推行的自愿政策重视质量而不是数量。
Por consiguiente instamos a la comunidad internacional a brindar una asistencia sustancial que contribuya a la consolidación de los actuales procesos de paz en el África central.
因此,我们呼吁社会提供实质性援助,以便帮助巩固
正在展开的各项和平行动。
El único plan nacional de estrategias y adopción de medidas sobre la diversidad biológica que sostiene el principio del consentimiento previo fundamentado es el de la República Centroafricana.
坚持事先知情同意原则的唯一家生物多样性战略和行动计划是
共和
的计划。
Por ejemplo, el centro de información de Dakar acaba de publicar el tercer número de un nuevo boletín informativo regional bimestral dirigido a lectores del África occidental y central.
例如,新近创办的主要针对西和
读者的双月区域通讯第三期刚刚由达喀尔新闻
心发行。
Los miembros del Consejo alentaron a los asociados internacionales de la República Centroafricana a que siguieran apoyando el proceso, en particular respecto de la financiación de las próximas elecciones.
安理会成员鼓励共和
的
继续支持这一进程,特别是为即将举行的选举提供资金。
Los esfuerzos de la Subdivisión para aumentar el volumen de contribuciones sin fines especificados en relación con las destinadas a proyectos concretos de asistencia técnica no han sido fructíferos todavía.
预防恐怖主义处为增加对特定技术援助项目的捐款指定用途的款额所作的努力尚未取得成效。
A los demás países de la CEMAC y a la comunidad internacional para que proporcionen a las autoridades centroafricanas los medios financieros necesarios para garantizar la seguridad de sus poblaciones.
部
洲
家经济共同体(
经共体)的其他
家和
社会向
当局提供保证
民安全所需的财政资源。
Permítaseme añadir que él éxito de nuestro empeño común en África central tiene una importancia que rebasa con mucho el plano subregional. En realidad, considero que es importante para toda África.
我还要补充,我们在的共同事业取得成功,其重要意义远远超出了该次区域;实
上,我认为,它对整个
洲都很重要。
La República Centroafricana tiene tres tipos de clima: clima guineano forestal o ecuatorial en el sur; clima sudanoguineano o intertropical en el centro y clima sahelosudanés o sudsaheliano en el norte.
共和
的气候分三个类型:南部为几内亚雨林气候或赤道气候,
部为苏丹――几内亚气候或热带气候,北部为苏丹――萨赫勒气候或南萨赫勒气候。
El apoyo de la BONUCA, particularmente en el fortalecimiento del diálogo político y la promoción del imperio de la ley, contribuirá a crear un clima propicio para la reconstrucción y el desarrollo.
支助处的支助,特别是在加强政治对话和促进法治的领域的支助,将有助于营造有利于重建与发展的气候。
Asimismo, encomió el valioso apoyo prestado por la comunidad internacional, y en particular los asociados multilaterales y bilaterales de la República Centroafricana, como la CEEAC, para la organización y realización de estas elecciones.
委员会还赞赏社会、特别是
经共体等
共和
的多双边合作
在组织和举行这些选举时,给予宝贵的支持。
En África occidental y central, el hundimiento de los marcos institucionales suele estar ligado al lavado del producto del tráfico ilícito de drogas para la adquisición de armas por grupos rebeldes y organizaciones delictivas.
在西和
,体制框架的瓦解常与贩毒所得的洗钱活动相关联,反叛团体和犯罪组织使用这些洗钱而得到的资金购买武器。
Sin embargo, puesto que el desarrollo está muy vinculado a la seguridad, para promover la estabilidad en la República Centroafricana es necesario que mejore la situación de seguridad dentro del país y en las fronteras.
然而,发展与安全有密不可分的关系,为了共和
的稳定,必须整顿
内和边境的安全局势。
De acuerdo con el artículo 4, son electores las personas de ambos sexos de nacionalidad centroafricana que hayan cumplido 18 años y gocen de sus derechos cívicos y estén regularmente inscritos en el censo electoral.
为第4条之目,选民是具有行使公民权利资格、按规定在选民名册上登记、年满18岁的男女。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ha progresado la preparación del quinto PASR africano correspondiente a África central.
制定针对中非第五个非洲分区域行动方案取得了良好进展。
La situación socioeconómica y financiera de la República Centroafricana continúa siendo difícil.
中非共和社会经济和财政仍然处于艰难
情况。
Más de un 66,6% de los 3.150.000 de centroafricanos viven con menos de 1 dólar de los EE.UU. al día.
3,150,000中非人中66.6%
每日生活费不到1美元。
La población centroafricana ha aumentado por lo tanto en 16 años en 650.000 personas con un crecimiento anual de un 1,29%.
这就是说,中非人口在16年间增长了65万人,年增长率为1.29%。
Por ejemplo, en el África central, la destrucción de bosques por parte de compañías madereras está destruyendo el sustento de comunidades indígenas.
如,伐木公司对中非森林
破坏正在摧毁土著社区
生计。
En cuanto a la producción minera, las industrias extractivas de la República Centroafricana se basaban fundamentalmente en dos productos: los diamantes y el oro.
至于矿业生产,中非提炼工业主要依靠两种产品:钻石和黄金。
Esta disminución se debió a la política voluntarista de la Compañía de Explotación del Tabaco de África Central que pretende privilegiar la cantidad sobre la calidad.
减产原因是中非烟草公司推行
自愿政策重视质量而不是数量。
Por consiguiente instamos a la comunidad internacional a brindar una asistencia sustancial que contribuya a la consolidación de los actuales procesos de paz en el África central.
因此,我们呼吁际社会提供实质性援助,以便帮助巩固中非正在展开
各项和平行动。
El único plan nacional de estrategias y adopción de medidas sobre la diversidad biológica que sostiene el principio del consentimiento previo fundamentado es el de la República Centroafricana.
坚持事先知情同意原则唯一
家生物多样性战略和行动计划是中非共和
计划。
Por ejemplo, el centro de información de Dakar acaba de publicar el tercer número de un nuevo boletín informativo regional bimestral dirigido a lectores del África occidental y central.
如,新近创办
主要针对西非和中非读者
双月区域通讯第三期刚刚由达喀尔新闻中心发行。
Los miembros del Consejo alentaron a los asociados internacionales de la República Centroafricana a que siguieran apoyando el proceso, en particular respecto de la financiación de las próximas elecciones.
安理会成员鼓励中非共和际伙伴继续支持这一进程,特别是为即将举行
选举提供资金。
Los esfuerzos de la Subdivisión para aumentar el volumen de contribuciones sin fines especificados en relación con las destinadas a proyectos concretos de asistencia técnica no han sido fructíferos todavía.
预防恐怖主义处为增加对特定技术援助项目捐
中非指定用
额所作
努力尚未取得成效。
A los demás países de la CEMAC y a la comunidad internacional para que proporcionen a las autoridades centroafricanas los medios financieros necesarios para garantizar la seguridad de sus poblaciones.
中部非洲家经济共同体(中非经共体)
其他
家和
际社会向中非当局提供保证中非人民安全所需
财政资源。
Permítaseme añadir que él éxito de nuestro empeño común en África central tiene una importancia que rebasa con mucho el plano subregional. En realidad, considero que es importante para toda África.
我还要补充,我们在中非共同事业取得成功,其重要意义远远超出了该次区域;实际上,我认为,它对整个非洲都很重要。
La República Centroafricana tiene tres tipos de clima: clima guineano forestal o ecuatorial en el sur; clima sudanoguineano o intertropical en el centro y clima sahelosudanés o sudsaheliano en el norte.
中非共和气候分三个类型:南部为几内亚雨林气候或赤道气候,中部为苏丹――几内亚气候或热带气候,北部为苏丹――萨赫勒气候或南萨赫勒气候。
El apoyo de la BONUCA, particularmente en el fortalecimiento del diálogo político y la promoción del imperio de la ley, contribuirá a crear un clima propicio para la reconstrucción y el desarrollo.
中非支助处支助,特别是在加强政治对话和促进法治
领域
支助,将有助于营造有利于重建与发展
气候。
Asimismo, encomió el valioso apoyo prestado por la comunidad internacional, y en particular los asociados multilaterales y bilaterales de la República Centroafricana, como la CEEAC, para la organización y realización de estas elecciones.
委员会还赞赏际社会、特别是中非经共体等中非共和
多双边合作伙伴在组织和举行这些选举时,给予宝贵
支持。
En África occidental y central, el hundimiento de los marcos institucionales suele estar ligado al lavado del producto del tráfico ilícito de drogas para la adquisición de armas por grupos rebeldes y organizaciones delictivas.
在西非和中非,体制框架瓦解常与贩毒所得
洗钱活动相关联,反叛团体和犯罪组织使用这些洗钱而得到
资金购买武器。
Sin embargo, puesto que el desarrollo está muy vinculado a la seguridad, para promover la estabilidad en la República Centroafricana es necesario que mejore la situación de seguridad dentro del país y en las fronteras.
然而,发展与安全有密不可分关系,为了中非共和
稳定,必须整顿
内和边境
安全局势。
De acuerdo con el artículo 4, son electores las personas de ambos sexos de nacionalidad centroafricana que hayan cumplido 18 años y gocen de sus derechos cívicos y estén regularmente inscritos en el censo electoral.
为第4条之目,选民是具有行使公民权利资格、按规定在选民名册上登记、年满18岁男女中非人。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ha progresado la preparación del quinto PASR africano correspondiente a África central.
制定针对的第五个
洲分区域
动方案取得了良好进展。
La situación socioeconómica y financiera de la República Centroafricana continúa siendo difícil.
共
的社会经济
财政仍然处于艰难的情况。
Más de un 66,6% de los 3.150.000 de centroafricanos viven con menos de 1 dólar de los EE.UU. al día.
3,150,000人
的66.6%的每日生活费不到1美元。
La población centroafricana ha aumentado por lo tanto en 16 años en 650.000 personas con un crecimiento anual de un 1,29%.
这就是说,的人口在16年间增长了65万人,年增长率为1.29%。
Por ejemplo, en el África central, la destrucción de bosques por parte de compañías madereras está destruyendo el sustento de comunidades indígenas.
例如,伐木公司对森林的破坏正在摧毁土著社区的生计。
En cuanto a la producción minera, las industrias extractivas de la República Centroafricana se basaban fundamentalmente en dos productos: los diamantes y el oro.
至于矿业生产,的提炼工业主要依靠两种产品:钻石
黄金。
Esta disminución se debió a la política voluntarista de la Compañía de Explotación del Tabaco de África Central que pretende privilegiar la cantidad sobre la calidad.
减产的原因是草公司推
的自愿政策重视质量而不是数量。
Por consiguiente instamos a la comunidad internacional a brindar una asistencia sustancial que contribuya a la consolidación de los actuales procesos de paz en el África central.
因此,我们呼吁际社会提供实质性援助,以便帮助巩固
正在展开的各项
动。
El único plan nacional de estrategias y adopción de medidas sobre la diversidad biológica que sostiene el principio del consentimiento previo fundamentado es el de la República Centroafricana.
坚持事先知情同意原则的唯一家生物多样性战略
动计划是
共
的计划。
Por ejemplo, el centro de información de Dakar acaba de publicar el tercer número de un nuevo boletín informativo regional bimestral dirigido a lectores del África occidental y central.
例如,新近创办的主要针对西读者的双月区域通讯第三期刚刚由达喀尔新闻
心发
。
Los miembros del Consejo alentaron a los asociados internacionales de la República Centroafricana a que siguieran apoyando el proceso, en particular respecto de la financiación de las próximas elecciones.
安理会成员鼓励共
的
际伙伴继续支持这一进程,特别是为即将举
的选举提供资金。
Los esfuerzos de la Subdivisión para aumentar el volumen de contribuciones sin fines especificados en relación con las destinadas a proyectos concretos de asistencia técnica no han sido fructíferos todavía.
预防恐怖主义处为增加对特定技术援助项目的捐款指定用途的款额所作的努力尚未取得成效。
A los demás países de la CEMAC y a la comunidad internacional para que proporcionen a las autoridades centroafricanas los medios financieros necesarios para garantizar la seguridad de sus poblaciones.
部
洲
家经济共同体(
经共体)的其他
家
际社会向
当局提供保证
人民安全所需的财政资源。
Permítaseme añadir que él éxito de nuestro empeño común en África central tiene una importancia que rebasa con mucho el plano subregional. En realidad, considero que es importante para toda África.
我还要补充,我们在的共同事业取得成功,其重要意义远远超出了该次区域;实际上,我认为,它对整个
洲都很重要。
La República Centroafricana tiene tres tipos de clima: clima guineano forestal o ecuatorial en el sur; clima sudanoguineano o intertropical en el centro y clima sahelosudanés o sudsaheliano en el norte.
共
的气候分三个类型:南部为几内亚雨林气候或赤道气候,
部为苏丹――几内亚气候或热带气候,北部为苏丹――萨赫勒气候或南萨赫勒气候。
El apoyo de la BONUCA, particularmente en el fortalecimiento del diálogo político y la promoción del imperio de la ley, contribuirá a crear un clima propicio para la reconstrucción y el desarrollo.
支助处的支助,特别是在加强政治对话
促进法治的领域的支助,将有助于营造有利于重建与发展的气候。
Asimismo, encomió el valioso apoyo prestado por la comunidad internacional, y en particular los asociados multilaterales y bilaterales de la República Centroafricana, como la CEEAC, para la organización y realización de estas elecciones.
委员会还赞赏际社会、特别是
经共体等
共
的多双边合作伙伴在组织
举
这些选举时,给予宝贵的支持。
En África occidental y central, el hundimiento de los marcos institucionales suele estar ligado al lavado del producto del tráfico ilícito de drogas para la adquisición de armas por grupos rebeldes y organizaciones delictivas.
在西,体制框架的瓦解常与贩毒所得的洗钱活动相关联,反叛团体
犯罪组织使用这些洗钱而得到的资金购买武器。
Sin embargo, puesto que el desarrollo está muy vinculado a la seguridad, para promover la estabilidad en la República Centroafricana es necesario que mejore la situación de seguridad dentro del país y en las fronteras.
然而,发展与安全有密不可分的关系,为了共
的稳定,必须整顿
内
边境的安全局势。
De acuerdo con el artículo 4, son electores las personas de ambos sexos de nacionalidad centroafricana que hayan cumplido 18 años y gocen de sus derechos cívicos y estén regularmente inscritos en el censo electoral.
为第4条之目,选民是具有使公民权利资格、按规定在选民名册上登记、年满18岁的男女
人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ha progresado la preparación del quinto PASR africano correspondiente a África central.
制定针对中非第五个非洲分区域行动方案取得了良好进展。
La situación socioeconómica y financiera de la República Centroafricana continúa siendo difícil.
中非共和社会经济和财政仍然处于艰难
情况。
Más de un 66,6% de los 3.150.000 de centroafricanos viven con menos de 1 dólar de los EE.UU. al día.
3,150,000中非人中66.6%
每日生活费不到1美元。
La población centroafricana ha aumentado por lo tanto en 16 años en 650.000 personas con un crecimiento anual de un 1,29%.
这就是说,中非人口在16年间增长了65万人,年增长率为1.29%。
Por ejemplo, en el África central, la destrucción de bosques por parte de compañías madereras está destruyendo el sustento de comunidades indígenas.
例如,伐木公司对中非森林破坏正在摧毁土著社区
生计。
En cuanto a la producción minera, las industrias extractivas de la República Centroafricana se basaban fundamentalmente en dos productos: los diamantes y el oro.
至于矿业生,中非
提炼工业主要依靠两种
:
石和黄金。
Esta disminución se debió a la política voluntarista de la Compañía de Explotación del Tabaco de África Central que pretende privilegiar la cantidad sobre la calidad.
减原因是中非烟草公司推行
自愿政策重视质量而不是数量。
Por consiguiente instamos a la comunidad internacional a brindar una asistencia sustancial que contribuya a la consolidación de los actuales procesos de paz en el África central.
因此,我们呼吁际社会提供实质性援助,以便帮助巩固中非正在展开
各项和平行动。
El único plan nacional de estrategias y adopción de medidas sobre la diversidad biológica que sostiene el principio del consentimiento previo fundamentado es el de la República Centroafricana.
坚持事先知情同意原一
家生物多样性战略和行动计划是中非共和
计划。
Por ejemplo, el centro de información de Dakar acaba de publicar el tercer número de un nuevo boletín informativo regional bimestral dirigido a lectores del África occidental y central.
例如,新近创办主要针对西非和中非读者
双月区域通讯第三期刚刚由达喀尔新闻中心发行。
Los miembros del Consejo alentaron a los asociados internacionales de la República Centroafricana a que siguieran apoyando el proceso, en particular respecto de la financiación de las próximas elecciones.
安理会成员鼓励中非共和际伙伴继续支持这一进程,特别是为即将举行
选举提供资金。
Los esfuerzos de la Subdivisión para aumentar el volumen de contribuciones sin fines especificados en relación con las destinadas a proyectos concretos de asistencia técnica no han sido fructíferos todavía.
预防恐怖主义处为增加对特定技术援助项目捐款中非指定用途
款额所作
努力尚未取得成效。
A los demás países de la CEMAC y a la comunidad internacional para que proporcionen a las autoridades centroafricanas los medios financieros necesarios para garantizar la seguridad de sus poblaciones.
中部非洲家经济共同体(中非经共体)
其他
家和
际社会向中非当局提供保证中非人民安全所需
财政资源。
Permítaseme añadir que él éxito de nuestro empeño común en África central tiene una importancia que rebasa con mucho el plano subregional. En realidad, considero que es importante para toda África.
我还要补充,我们在中非共同事业取得成功,其重要意义远远超出了该次区域;实际上,我认为,它对整个非洲都很重要。
La República Centroafricana tiene tres tipos de clima: clima guineano forestal o ecuatorial en el sur; clima sudanoguineano o intertropical en el centro y clima sahelosudanés o sudsaheliano en el norte.
中非共和气候分三个类型:南部为几内亚雨林气候或赤道气候,中部为苏丹――几内亚气候或热带气候,北部为苏丹――萨赫勒气候或南萨赫勒气候。
El apoyo de la BONUCA, particularmente en el fortalecimiento del diálogo político y la promoción del imperio de la ley, contribuirá a crear un clima propicio para la reconstrucción y el desarrollo.
中非支助处支助,特别是在加强政治对话和促进法治
领域
支助,将有助于营造有利于重建与发展
气候。
Asimismo, encomió el valioso apoyo prestado por la comunidad internacional, y en particular los asociados multilaterales y bilaterales de la República Centroafricana, como la CEEAC, para la organización y realización de estas elecciones.
委员会还赞赏际社会、特别是中非经共体等中非共和
多双边合作伙伴在组织和举行这些选举时,给予宝贵
支持。
En África occidental y central, el hundimiento de los marcos institucionales suele estar ligado al lavado del producto del tráfico ilícito de drogas para la adquisición de armas por grupos rebeldes y organizaciones delictivas.
在西非和中非,体制框架瓦解常与贩毒所得
洗钱活动相关联,反叛团体和犯罪组织使用这些洗钱而得到
资金购买武器。
Sin embargo, puesto que el desarrollo está muy vinculado a la seguridad, para promover la estabilidad en la República Centroafricana es necesario que mejore la situación de seguridad dentro del país y en las fronteras.
然而,发展与安全有密不可分关系,为了中非共和
稳定,必须整顿
内和边境
安全局势。
De acuerdo con el artículo 4, son electores las personas de ambos sexos de nacionalidad centroafricana que hayan cumplido 18 años y gocen de sus derechos cívicos y estén regularmente inscritos en el censo electoral.
为第4条之目,选民是具有行使公民权利资格、按规定在选民名册上登记、年满18岁男女中非人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ha progresado la preparación del quinto PASR africano correspondiente a África central.
制定针对中非的第五个非洲分区域行动方案取得了良好进展。
La situación socioeconómica y financiera de la República Centroafricana continúa siendo difícil.
中非共和的社
和财政仍然处于艰难的情况。
Más de un 66,6% de los 3.150.000 de centroafricanos viven con menos de 1 dólar de los EE.UU. al día.
3,150,000中非人中的66.6%的每日生活费不到1美元。
La población centroafricana ha aumentado por lo tanto en 16 años en 650.000 personas con un crecimiento anual de un 1,29%.
这就是说,中非的人口在16年间增长了65万人,年增长率为1.29%。
Por ejemplo, en el África central, la destrucción de bosques por parte de compañías madereras está destruyendo el sustento de comunidades indígenas.
例如,伐木公司对中非森林的破坏正在摧毁土著社区的生计。
En cuanto a la producción minera, las industrias extractivas de la República Centroafricana se basaban fundamentalmente en dos productos: los diamantes y el oro.
至于矿业生产,中非的提炼工业主要依靠两种产品:钻石和黄金。
Esta disminución se debió a la política voluntarista de la Compañía de Explotación del Tabaco de África Central que pretende privilegiar la cantidad sobre la calidad.
减产的原因是中非烟草公司推行的自愿政策重视质量而不是数量。
Por consiguiente instamos a la comunidad internacional a brindar una asistencia sustancial que contribuya a la consolidación de los actuales procesos de paz en el África central.
因此,我们呼吁际社
提供实质性援助,以便帮助巩固中非正在展开的各项和平行动。
El único plan nacional de estrategias y adopción de medidas sobre la diversidad biológica que sostiene el principio del consentimiento previo fundamentado es el de la República Centroafricana.
坚持事先知情同意原则的唯一家生物多样性战略和行动计划是中非共和
的计划。
Por ejemplo, el centro de información de Dakar acaba de publicar el tercer número de un nuevo boletín informativo regional bimestral dirigido a lectores del África occidental y central.
例如,新近创办的主要针对西非和中非读者的双月区域通讯第三期刚刚由达喀尔新闻中心发行。
Los miembros del Consejo alentaron a los asociados internacionales de la República Centroafricana a que siguieran apoyando el proceso, en particular respecto de la financiación de las próximas elecciones.
安理成员鼓励中非共和
的
际伙伴继续支持这一进程,特别是为
行的选
提供资金。
Los esfuerzos de la Subdivisión para aumentar el volumen de contribuciones sin fines especificados en relación con las destinadas a proyectos concretos de asistencia técnica no han sido fructíferos todavía.
预防恐怖主义处为增加对特定技术援助项目的捐款中非指定用途的款额所作的努力尚未取得成效。
A los demás países de la CEMAC y a la comunidad internacional para que proporcionen a las autoridades centroafricanas los medios financieros necesarios para garantizar la seguridad de sus poblaciones.
中部非洲家
共同体(中非
共体)的其他
家和
际社
向中非当局提供保证中非人民安全所需的财政资源。
Permítaseme añadir que él éxito de nuestro empeño común en África central tiene una importancia que rebasa con mucho el plano subregional. En realidad, considero que es importante para toda África.
我还要补充,我们在中非的共同事业取得成功,其重要意义远远超出了该次区域;实际上,我认为,它对整个非洲都很重要。
La República Centroafricana tiene tres tipos de clima: clima guineano forestal o ecuatorial en el sur; clima sudanoguineano o intertropical en el centro y clima sahelosudanés o sudsaheliano en el norte.
中非共和的气候分三个类型:南部为几内亚雨林气候或赤道气候,中部为苏丹――几内亚气候或热带气候,北部为苏丹――萨赫勒气候或南萨赫勒气候。
El apoyo de la BONUCA, particularmente en el fortalecimiento del diálogo político y la promoción del imperio de la ley, contribuirá a crear un clima propicio para la reconstrucción y el desarrollo.
中非支助处的支助,特别是在加强政治对话和促进法治的领域的支助,有助于营造有利于重建与发展的气候。
Asimismo, encomió el valioso apoyo prestado por la comunidad internacional, y en particular los asociados multilaterales y bilaterales de la República Centroafricana, como la CEEAC, para la organización y realización de estas elecciones.
委员还赞赏
际社
、特别是中非
共体等中非共和
的多双边合作伙伴在组织和
行这些选
时,给予宝贵的支持。
En África occidental y central, el hundimiento de los marcos institucionales suele estar ligado al lavado del producto del tráfico ilícito de drogas para la adquisición de armas por grupos rebeldes y organizaciones delictivas.
在西非和中非,体制框架的瓦解常与贩毒所得的洗钱活动相关联,反叛团体和犯罪组织使用这些洗钱而得到的资金购买武器。
Sin embargo, puesto que el desarrollo está muy vinculado a la seguridad, para promover la estabilidad en la República Centroafricana es necesario que mejore la situación de seguridad dentro del país y en las fronteras.
然而,发展与安全有密不可分的关系,为了中非共和的稳定,必须整顿
内和边境的安全局势。
De acuerdo con el artículo 4, son electores las personas de ambos sexos de nacionalidad centroafricana que hayan cumplido 18 años y gocen de sus derechos cívicos y estén regularmente inscritos en el censo electoral.
为第4条之目,选民是具有行使公民权利资格、按规定在选民名册上登记、年满18岁的男女中非人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ha progresado la preparación del quinto PASR africano correspondiente a África central.
制定针对中非第五个非洲分区域行动方案取得了良好进展。
La situación socioeconómica y financiera de la República Centroafricana continúa siendo difícil.
中非共和社会经济和财政仍然处于艰难
。
Más de un 66,6% de los 3.150.000 de centroafricanos viven con menos de 1 dólar de los EE.UU. al día.
3,150,000中非人中66.6%
每日生活费不到1美元。
La población centroafricana ha aumentado por lo tanto en 16 años en 650.000 personas con un crecimiento anual de un 1,29%.
这就是说,中非人口在16年间增长了65万人,年增长率为1.29%。
Por ejemplo, en el África central, la destrucción de bosques por parte de compañías madereras está destruyendo el sustento de comunidades indígenas.
例如,伐木公司对中非森林破坏正在摧毁土著社区
生计。
En cuanto a la producción minera, las industrias extractivas de la República Centroafricana se basaban fundamentalmente en dos productos: los diamantes y el oro.
至于矿业生产,中非提炼工业主要依靠两种产品:钻石和黄金。
Esta disminución se debió a la política voluntarista de la Compañía de Explotación del Tabaco de África Central que pretende privilegiar la cantidad sobre la calidad.
减产原因是中非烟草公司推行
自愿政策重视质量而不是数量。
Por consiguiente instamos a la comunidad internacional a brindar una asistencia sustancial que contribuya a la consolidación de los actuales procesos de paz en el África central.
因此,我们呼吁际社会提供实质性援助,以便帮助巩固中非正在展开
各项和平行动。
El único plan nacional de estrategias y adopción de medidas sobre la diversidad biológica que sostiene el principio del consentimiento previo fundamentado es el de la República Centroafricana.
坚持事先知同意原则
唯一
家生物多样性战略和行动计划是中非共和
计划。
Por ejemplo, el centro de información de Dakar acaba de publicar el tercer número de un nuevo boletín informativo regional bimestral dirigido a lectores del África occidental y central.
例如,新近创办主要针对西非和中非读者
双月区域通讯第三期刚刚由达喀尔新闻中心发行。
Los miembros del Consejo alentaron a los asociados internacionales de la República Centroafricana a que siguieran apoyando el proceso, en particular respecto de la financiación de las próximas elecciones.
安理会成员鼓励中非共和际伙伴
持这一进程,特别是为即将举行
选举提供资金。
Los esfuerzos de la Subdivisión para aumentar el volumen de contribuciones sin fines especificados en relación con las destinadas a proyectos concretos de asistencia técnica no han sido fructíferos todavía.
预防恐怖主义处为增加对特定技术援助项目捐款中非指定用途
款额所作
努力尚未取得成效。
A los demás países de la CEMAC y a la comunidad internacional para que proporcionen a las autoridades centroafricanas los medios financieros necesarios para garantizar la seguridad de sus poblaciones.
中部非洲家经济共同体(中非经共体)
其他
家和
际社会向中非当局提供保证中非人民安全所需
财政资源。
Permítaseme añadir que él éxito de nuestro empeño común en África central tiene una importancia que rebasa con mucho el plano subregional. En realidad, considero que es importante para toda África.
我还要补充,我们在中非共同事业取得成功,其重要意义远远超出了该次区域;实际上,我认为,它对整个非洲都很重要。
La República Centroafricana tiene tres tipos de clima: clima guineano forestal o ecuatorial en el sur; clima sudanoguineano o intertropical en el centro y clima sahelosudanés o sudsaheliano en el norte.
中非共和气候分三个类型:南部为几内亚雨林气候或赤道气候,中部为苏丹――几内亚气候或热带气候,北部为苏丹――萨赫勒气候或南萨赫勒气候。
El apoyo de la BONUCA, particularmente en el fortalecimiento del diálogo político y la promoción del imperio de la ley, contribuirá a crear un clima propicio para la reconstrucción y el desarrollo.
中非助处
助,特别是在加强政治对话和促进法治
领域
助,将有助于营造有利于重建与发展
气候。
Asimismo, encomió el valioso apoyo prestado por la comunidad internacional, y en particular los asociados multilaterales y bilaterales de la República Centroafricana, como la CEEAC, para la organización y realización de estas elecciones.
委员会还赞赏际社会、特别是中非经共体等中非共和
多双边合作伙伴在组织和举行这些选举时,给予宝贵
持。
En África occidental y central, el hundimiento de los marcos institucionales suele estar ligado al lavado del producto del tráfico ilícito de drogas para la adquisición de armas por grupos rebeldes y organizaciones delictivas.
在西非和中非,体制框架瓦解常与贩毒所得
洗钱活动相关联,反叛团体和犯罪组织使用这些洗钱而得到
资金购买武器。
Sin embargo, puesto que el desarrollo está muy vinculado a la seguridad, para promover la estabilidad en la República Centroafricana es necesario que mejore la situación de seguridad dentro del país y en las fronteras.
然而,发展与安全有密不可分关系,为了中非共和
稳定,必须整顿
内和边境
安全局势。
De acuerdo con el artículo 4, son electores las personas de ambos sexos de nacionalidad centroafricana que hayan cumplido 18 años y gocen de sus derechos cívicos y estén regularmente inscritos en el censo electoral.
为第4条之目,选民是具有行使公民权利资格、按规定在选民名册上登记、年满18岁男女中非人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。