Luis es el economista intermediario para las negociaciones.
路易斯是这些交易的中间商。
corredor de comercio
Luis es el economista intermediario para las negociaciones.
路易斯是这些交易的中间商。
Este control incluye las actividades de intermediación.
这包括中间商交易活动。
La elaboración de una herramienta para enfrentar la intermediación ilícita es el siguiente paso adelante.
确立一个打击非法中间商交易的工具,是下一个必要步骤。
Se entiende por suministro la venta, transferencia, oferta de venta, préstamo, obsequio o intermediación.
所谓供应,是指销售、转让、兜售、出借、赠送或中间商交易。
Las autoridades búlgaras y Metalika AB Ltd., el intermediario, expresaron sorpresa ante el traslado.
保加利亚当局和中间商美塔里察AB有限公司都对这种转让表示惊讶。
En determinados casos, participan activamente intermediarios, mientras que en otros los intermediarios no desempeñan un papel significativo.
一些交易可能有中间商的积极参与,但在其他一些情况下,中间商并不扮演重要的角色。
En particular, los servicios al por menor abarcan en parte a los servicios comerciales al por mayor y los servicios de comisionistas de las clases CPC 6111 y 6113.
这些中间商包括经纪人、拍卖公司以及代理商。
La cuestión de la intermediación en el comercio sigue siendo fundamental en nuestra tarea de enfrentar eficazmente las consecuencias desestabilizadoras de las armas pequeñas y ligeras ilícitas.
中间商交易问题对们有效处理非法小武器和轻武器破坏稳定影响的各
努力仍十分重要。
Los intermediarios comercian por cuenta ajena, y si bien algunos intermediarios manipulan directamente las mercancías, como los comisionistas, otros intermediarios, como los corredores, venden los productos sin siquiera verlos.
尽有些中间商直接经手商品,但代理商等其他一些中间商销售商品时甚至见不到商品。
Sin embargo, incluso si la producción doméstica de las mujeres, como por ejemplo tejer alfombras, es el ingreso principal de la familia, ellas rara vez controlan la comercialización de los productos.
但是,即便织毯等妇女家庭生产构成家庭的主要收入,她们也很少控这些产品的销售,而往往是由男性亲属或中间商所
理。
Esas medidas incluían el control de las exportaciones, los sistemas de concesión de licencias para las armas y la intermediación de armas y las medidas para penalizar las violaciones del embargo de armas.
此类步骤可包括出口、武器和
火中间商许可证
度以及将
火禁运行为刑事化的措施。
Convenimos en preparar instrumentos internacionales jurídicamente vinculantes para reglamentar el marcado y la localización de las armas pequeñas y las armas ligeras y para combatir la intermediación ilícita en el tráfico de dichas armas.
们同意
定一份有法律约束力的国际文书,对小武器和轻武器的识别与追查进行
理,以及打击非法中间商交易。
Me complace en especial observar los progresos logrados en la cuestión de la intermediación en el comercio ilícito de armas pequeñas y ligeras, una cuestión preocupante, en especial en relación con las actividades de grupos terroristas.
特别高兴地看到,在小武器和轻武器非法中间商交易问题方面正在取得进展;这个问题一直受到关切,特别是涉及恐怖组织活动方面。
Gran parte de ese comercio parece estar gestionado por intermediarios locales más que por las empresas desmotadoras de algodón que operan en ubicaciones geográficas concretas, lo que favorece cada vez más el desvío de las cosechas.
看来大部分棉花贸易均由地方中间商经营,而不是在具体地理位置运作的轧棉厂,而这些工厂日益欢迎转口的棉花。
Con el advenimiento de las nuevas tecnologías y la mundialización de los mercados, la oferta de productos turísticos comenzó a orientarse hacia diferentes segmentos del mercado en el marco del turismo electrónico, eludiendo la participación de intermediarios.
随着新技术的出现以及市场的全球化,旅游产品的提供开始针对不同的市场,其交易通过旅游电子商务平台进行并绕过中间商。
Su aprobación también constituye un buen augurio que hace abrigar esperanzas de que se mantenga el diálogo activo entre los Estados Miembros sobre el problema de la intermediación ilícita en el comercio de armas pequeñas y armas ligeras.
该文书的通过对保持会员国目前就解决小武器和轻武器的非法中间商交易问题积极对话的势头也是个吉兆。
No obstante, para hacer un avance real, los Estados Miembros deben acelerar y concluir las negociaciones sobre los acuerdos jurídicamente vinculantes relativos al marcado y rastreo de armas pequeñas y armas ligeras, así como a su comercialización y transferencia.
但是为了取得真正结果,会员国应该加快并完成关于小武器和轻武器加添标记与追查及其中间商交易与转让的法律上具有约束力的协定的谈判。
Durante el período del actual mandato el mercado de armas de Bakaraaha, en Mogadishu, siguió operando de forma prominente como intermediario en el suministro de armas a miembros de la oposición y otros agentes, violando así el embargo de armas.
在整个任务期限期间,摩加迪沙的Bakaraaha火市场继续发挥重要的中间商作用,
武器禁运规定,将
火送到
对派成员和其他人的手中。
Acogemos con satisfacción el hecho de que el informe del Secretario General se centre en la intermediación en relación con su pertinencia, tanto en la lucha contra el terrorismo como para garantizar embargos de armas eficaces en las zonas de conflicto.
秘书长的报告着重阐述了中间商交易同恐斗争和确保冲突地区实行有效武器禁运的相关性,
们对此表示欢迎。
En el marco de un proyecto de colaboración con el Departamento de Asuntos de Desarme, el UNIDIR está poniendo en marcha un proyecto de investigación de la intermediación ilícita y sus repercusiones en el tráfico ilegal de armas pequeñas y ligeras.
作为与裁部之间的一个共同
目的一部分,裁研所正在从事一
研究
目,调查非法中间商交易的问题及其对小武器和轻武器的非法贸易所产生的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
corredor de comercio
Luis es el economista intermediario para las negociaciones.
路易斯是这些交易间商。
Este control incluye las actividades de intermediación.
这项管制包括间商交易活动。
La elaboración de una herramienta para enfrentar la intermediación ilícita es el siguiente paso adelante.
确立一个打击非法间商交易
工具,是下一个必要步骤。
Se entiende por suministro la venta, transferencia, oferta de venta, préstamo, obsequio o intermediación.
所谓供应,是指销售、转让、兜售、出借、赠送或间商交易。
Las autoridades búlgaras y Metalika AB Ltd., el intermediario, expresaron sorpresa ante el traslado.
保加利亚当间商美塔里察AB有限公司都对这种转让表示惊讶。
En determinados casos, participan activamente intermediarios, mientras que en otros los intermediarios no desempeñan un papel significativo.
一些交易可能有间商
积极参与,但在其他一些情况下,
间商并不扮演重要
角色。
En particular, los servicios al por menor abarcan en parte a los servicios comerciales al por mayor y los servicios de comisionistas de las clases CPC 6111 y 6113.
这些间商包括经纪人、拍卖公司以及代理商。
La cuestión de la intermediación en el comercio sigue siendo fundamental en nuestra tarea de enfrentar eficazmente las consecuencias desestabilizadoras de las armas pequeñas y ligeras ilícitas.
间商交易问题对
们有效处理非法小武器
轻武器破坏稳定影响
各项努力仍十分重要。
Los intermediarios comercian por cuenta ajena, y si bien algunos intermediarios manipulan directamente las mercancías, como los comisionistas, otros intermediarios, como los corredores, venden los productos sin siquiera verlos.
尽管有些间商直接经手商品,但代理商等其他一些
间商销售商品时甚至见不到商品。
Sin embargo, incluso si la producción doméstica de las mujeres, como por ejemplo tejer alfombras, es el ingreso principal de la familia, ellas rara vez controlan la comercialización de los productos.
但是,即便织毯等妇女家生产构成家
要收入,她们也很少控制这些产品
销售,而往往是由男性亲属或
间商所管理。
Esas medidas incluían el control de las exportaciones, los sistemas de concesión de licencias para las armas y la intermediación de armas y las medidas para penalizar las violaciones del embargo de armas.
此类步骤可包括出口管制、武器军火
间商许可证制度以及将违反军火禁运行为刑事化
措施。
Convenimos en preparar instrumentos internacionales jurídicamente vinculantes para reglamentar el marcado y la localización de las armas pequeñas y las armas ligeras y para combatir la intermediación ilícita en el tráfico de dichas armas.
们同意制定一份有法律约束力
国际文书,对小武器
轻武器
识别与追查进行管理,以及打击非法
间商交易。
Me complace en especial observar los progresos logrados en la cuestión de la intermediación en el comercio ilícito de armas pequeñas y ligeras, una cuestión preocupante, en especial en relación con las actividades de grupos terroristas.
特别高兴地看到,在小武器
轻武器非法
间商交易问题方面正在取得进展;这个问题一直受到关切,特别是涉及恐怖组织活动方面。
Gran parte de ese comercio parece estar gestionado por intermediarios locales más que por las empresas desmotadoras de algodón que operan en ubicaciones geográficas concretas, lo que favorece cada vez más el desvío de las cosechas.
看来大部分棉花贸易均由地方间商经营,而不是在具体地理位置运作
轧棉厂,而这些工厂日益欢迎转口
棉花。
Con el advenimiento de las nuevas tecnologías y la mundialización de los mercados, la oferta de productos turísticos comenzó a orientarse hacia diferentes segmentos del mercado en el marco del turismo electrónico, eludiendo la participación de intermediarios.
随着新技术出现以及市场
全球化,旅游产品
提供开始针对不同
市场,其交易通过旅游电子商务平台进行并绕过
间商。
Su aprobación también constituye un buen augurio que hace abrigar esperanzas de que se mantenga el diálogo activo entre los Estados Miembros sobre el problema de la intermediación ilícita en el comercio de armas pequeñas y armas ligeras.
该文书通过对保持会员国目前就解决小武器
轻武器
非法
间商交易问题积极对话
势头也是个吉兆。
No obstante, para hacer un avance real, los Estados Miembros deben acelerar y concluir las negociaciones sobre los acuerdos jurídicamente vinculantes relativos al marcado y rastreo de armas pequeñas y armas ligeras, así como a su comercialización y transferencia.
但是为了取得真正结果,会员国应该加快并完成关于小武器轻武器加添标记与追查及其
间商交易与转让
法律上具有约束力
协定
谈判。
Durante el período del actual mandato el mercado de armas de Bakaraaha, en Mogadishu, siguió operando de forma prominente como intermediario en el suministro de armas a miembros de la oposición y otros agentes, violando así el embargo de armas.
在整个任务期限期间,摩加迪沙Bakaraaha军火市场继续发挥重要
间商作用,违反武器禁运规定,将军火送到反对派成员
其他人
手
。
Acogemos con satisfacción el hecho de que el informe del Secretario General se centre en la intermediación en relación con su pertinencia, tanto en la lucha contra el terrorismo como para garantizar embargos de armas eficaces en las zonas de conflicto.
秘书长报告着重阐述了
间商交易同反恐斗争
确保冲突地区实行有效武器禁运
相关性,
们对此表示欢迎。
En el marco de un proyecto de colaboración con el Departamento de Asuntos de Desarme, el UNIDIR está poniendo en marcha un proyecto de investigación de la intermediación ilícita y sus repercusiones en el tráfico ilegal de armas pequeñas y ligeras.
作为与裁军部之间一个共同项目
一部分,裁研所正在从事一项研究项目,调查非法
间商交易
问题及其对小武器
轻武器
非法贸易所产生
影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
corredor de comercio
Luis es el economista intermediario para las negociaciones.
路易斯是这些交易中间商。
Este control incluye las actividades de intermediación.
这项管制包括中间商交易活动。
La elaboración de una herramienta para enfrentar la intermediación ilícita es el siguiente paso adelante.
确立一个打击非法中间商交易工具,是下一个必
步骤。
Se entiende por suministro la venta, transferencia, oferta de venta, préstamo, obsequio o intermediación.
所谓供应,是指销售、转让、兜售、出借、赠送或中间商交易。
Las autoridades búlgaras y Metalika AB Ltd., el intermediario, expresaron sorpresa ante el traslado.
保加利亚当局和中间商美塔里察AB有限公司都对这种转让表示惊讶。
En determinados casos, participan activamente intermediarios, mientras que en otros los intermediarios no desempeñan un papel significativo.
一些交易可能有中间商积极参与,但在其他一些情况下,中间商并不扮演
色。
En particular, los servicios al por menor abarcan en parte a los servicios comerciales al por mayor y los servicios de comisionistas de las clases CPC 6111 y 6113.
这些中间商包括经纪人、拍卖公司以及代理商。
La cuestión de la intermediación en el comercio sigue siendo fundamental en nuestra tarea de enfrentar eficazmente las consecuencias desestabilizadoras de las armas pequeñas y ligeras ilícitas.
中间商交易问题对们有效处理非法小武器和轻武器破坏稳定影响
各项努力仍十分
。
Los intermediarios comercian por cuenta ajena, y si bien algunos intermediarios manipulan directamente las mercancías, como los comisionistas, otros intermediarios, como los corredores, venden los productos sin siquiera verlos.
管有些中间商直接经手商品,但代理商等其他一些中间商销售商品时甚至见不到商品。
Sin embargo, incluso si la producción doméstica de las mujeres, como por ejemplo tejer alfombras, es el ingreso principal de la familia, ellas rara vez controlan la comercialización de los productos.
但是,即便织毯等妇女家庭生产构成家庭主
收入,她们也很少控制这些产品
销售,而往往是由男性亲属或中间商所管理。
Esas medidas incluían el control de las exportaciones, los sistemas de concesión de licencias para las armas y la intermediación de armas y las medidas para penalizar las violaciones del embargo de armas.
此类步骤可包括出口管制、武器和军火中间商许可证制度以及将违反军火禁运行为刑事化措施。
Convenimos en preparar instrumentos internacionales jurídicamente vinculantes para reglamentar el marcado y la localización de las armas pequeñas y las armas ligeras y para combatir la intermediación ilícita en el tráfico de dichas armas.
们同意制定一份有法律约束力
国际文书,对小武器和轻武器
识别与追查进行管理,以及打击非法中间商交易。
Me complace en especial observar los progresos logrados en la cuestión de la intermediación en el comercio ilícito de armas pequeñas y ligeras, una cuestión preocupante, en especial en relación con las actividades de grupos terroristas.
特别高兴地看到,在小武器和轻武器非法中间商交易问题方面正在取得进展;这个问题一直受到关切,特别是涉及恐怖组织活动方面。
Gran parte de ese comercio parece estar gestionado por intermediarios locales más que por las empresas desmotadoras de algodón que operan en ubicaciones geográficas concretas, lo que favorece cada vez más el desvío de las cosechas.
看来大部分棉花贸易均由地方中间商经营,而不是在具体地理位置运作轧棉厂,而这些工厂日益欢迎转口
棉花。
Con el advenimiento de las nuevas tecnologías y la mundialización de los mercados, la oferta de productos turísticos comenzó a orientarse hacia diferentes segmentos del mercado en el marco del turismo electrónico, eludiendo la participación de intermediarios.
随着新技术出现以及市场
全球化,旅游产品
提供开始针对不同
市场,其交易通过旅游电子商务平台进行并绕过中间商。
Su aprobación también constituye un buen augurio que hace abrigar esperanzas de que se mantenga el diálogo activo entre los Estados Miembros sobre el problema de la intermediación ilícita en el comercio de armas pequeñas y armas ligeras.
该文书通过对保持会员国目前就解决小武器和轻武器
非法中间商交易问题积极对话
势头也是个吉兆。
No obstante, para hacer un avance real, los Estados Miembros deben acelerar y concluir las negociaciones sobre los acuerdos jurídicamente vinculantes relativos al marcado y rastreo de armas pequeñas y armas ligeras, así como a su comercialización y transferencia.
但是为了取得真正结果,会员国应该加快并完成关于小武器和轻武器加添标记与追查及其中间商交易与转让法律上具有约束力
协定
谈判。
Durante el período del actual mandato el mercado de armas de Bakaraaha, en Mogadishu, siguió operando de forma prominente como intermediario en el suministro de armas a miembros de la oposición y otros agentes, violando así el embargo de armas.
在整个任务期限期间,摩加迪沙Bakaraaha军火市场继续发挥
中间商作用,违反武器禁运规定,将军火送到反对派成员和其他人
手中。
Acogemos con satisfacción el hecho de que el informe del Secretario General se centre en la intermediación en relación con su pertinencia, tanto en la lucha contra el terrorismo como para garantizar embargos de armas eficaces en las zonas de conflicto.
秘书长报告着
阐述了中间商交易同反恐斗争和确保冲突地区实行有效武器禁运
相关性,
们对此表示欢迎。
En el marco de un proyecto de colaboración con el Departamento de Asuntos de Desarme, el UNIDIR está poniendo en marcha un proyecto de investigación de la intermediación ilícita y sus repercusiones en el tráfico ilegal de armas pequeñas y ligeras.
作为与裁军部之间一个共同项目
一部分,裁研所正在从事一项研究项目,调查非法中间商交易
问题及其对小武器和轻武器
非法贸易所产生
影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
corredor de comercio
Luis es el economista intermediario para las negociaciones.
路斯是这些
的中间商。
Este control incluye las actividades de intermediación.
这项管制包括中间商动。
La elaboración de una herramienta para enfrentar la intermediación ilícita es el siguiente paso adelante.
确立一个打击非法中间商的工具,是下一个必要步骤。
Se entiende por suministro la venta, transferencia, oferta de venta, préstamo, obsequio o intermediación.
所谓供应,是指销售、转让、兜售、出借、赠送或中间商。
Las autoridades búlgaras y Metalika AB Ltd., el intermediario, expresaron sorpresa ante el traslado.
保加利亚当局和中间商美塔里察AB有限公司都对这种转让表示惊讶。
En determinados casos, participan activamente intermediarios, mientras que en otros los intermediarios no desempeñan un papel significativo.
一些能有中间商的积极参与,但在其他一些情况下,中间商并不扮演重要的角色。
En particular, los servicios al por menor abarcan en parte a los servicios comerciales al por mayor y los servicios de comisionistas de las clases CPC 6111 y 6113.
这些中间商包括经纪人、拍卖公司以及代理商。
La cuestión de la intermediación en el comercio sigue siendo fundamental en nuestra tarea de enfrentar eficazmente las consecuencias desestabilizadoras de las armas pequeñas y ligeras ilícitas.
中间商问题对
们有效处理非法小武器和轻武器破坏稳定影响的各项努力仍十分重要。
Los intermediarios comercian por cuenta ajena, y si bien algunos intermediarios manipulan directamente las mercancías, como los comisionistas, otros intermediarios, como los corredores, venden los productos sin siquiera verlos.
尽管有些中间商直接经手商品,但代理商等其他一些中间商销售商品时甚至见不到商品。
Sin embargo, incluso si la producción doméstica de las mujeres, como por ejemplo tejer alfombras, es el ingreso principal de la familia, ellas rara vez controlan la comercialización de los productos.
但是,即便织毯等妇女家庭生产构成家庭的主要收入,她们也很少控制这些产品的销售,而往往是由男性亲属或中间商所管理。
Esas medidas incluían el control de las exportaciones, los sistemas de concesión de licencias para las armas y la intermediación de armas y las medidas para penalizar las violaciones del embargo de armas.
此类步骤包括出口管制、武器和军火中间商
制度以及将违反军火禁运行为刑事化的措施。
Convenimos en preparar instrumentos internacionales jurídicamente vinculantes para reglamentar el marcado y la localización de las armas pequeñas y las armas ligeras y para combatir la intermediación ilícita en el tráfico de dichas armas.
们同意制定一份有法律约束力的国际文书,对小武器和轻武器的识别与追查进行管理,以及打击非法中间商
。
Me complace en especial observar los progresos logrados en la cuestión de la intermediación en el comercio ilícito de armas pequeñas y ligeras, una cuestión preocupante, en especial en relación con las actividades de grupos terroristas.
特别高兴地看到,在小武器和轻武器非法中间商
问题方面正在取得进展;这个问题一直受到关切,特别是涉及恐怖组织
动方面。
Gran parte de ese comercio parece estar gestionado por intermediarios locales más que por las empresas desmotadoras de algodón que operan en ubicaciones geográficas concretas, lo que favorece cada vez más el desvío de las cosechas.
看来大部分棉花贸均由地方中间商经营,而不是在具体地理位置运作的轧棉厂,而这些工厂日益欢迎转口的棉花。
Con el advenimiento de las nuevas tecnologías y la mundialización de los mercados, la oferta de productos turísticos comenzó a orientarse hacia diferentes segmentos del mercado en el marco del turismo electrónico, eludiendo la participación de intermediarios.
随着新技术的出现以及市场的全球化,旅游产品的提供开始针对不同的市场,其通过旅游电子商务平台进行并绕过中间商。
Su aprobación también constituye un buen augurio que hace abrigar esperanzas de que se mantenga el diálogo activo entre los Estados Miembros sobre el problema de la intermediación ilícita en el comercio de armas pequeñas y armas ligeras.
该文书的通过对保持会员国目前就解决小武器和轻武器的非法中间商问题积极对话的势头也是个吉兆。
No obstante, para hacer un avance real, los Estados Miembros deben acelerar y concluir las negociaciones sobre los acuerdos jurídicamente vinculantes relativos al marcado y rastreo de armas pequeñas y armas ligeras, así como a su comercialización y transferencia.
但是为了取得真正结果,会员国应该加快并完成关于小武器和轻武器加添标记与追查及其中间商与转让的法律上具有约束力的协定的谈判。
Durante el período del actual mandato el mercado de armas de Bakaraaha, en Mogadishu, siguió operando de forma prominente como intermediario en el suministro de armas a miembros de la oposición y otros agentes, violando así el embargo de armas.
在整个任务期限期间,摩加迪沙的Bakaraaha军火市场继续发挥重要的中间商作用,违反武器禁运规定,将军火送到反对派成员和其他人的手中。
Acogemos con satisfacción el hecho de que el informe del Secretario General se centre en la intermediación en relación con su pertinencia, tanto en la lucha contra el terrorismo como para garantizar embargos de armas eficaces en las zonas de conflicto.
秘书长的报告着重阐述了中间商同反恐斗争和确保冲突地区实行有效武器禁运的相关性,
们对此表示欢迎。
En el marco de un proyecto de colaboración con el Departamento de Asuntos de Desarme, el UNIDIR está poniendo en marcha un proyecto de investigación de la intermediación ilícita y sus repercusiones en el tráfico ilegal de armas pequeñas y ligeras.
作为与裁军部之间的一个共同项目的一部分,裁研所正在从事一项研究项目,调查非法中间商的问题及其对小武器和轻武器的非法贸
所产生的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
corredor de comercio
Luis es el economista intermediario para las negociaciones.
路易斯是这些交易中间商。
Este control incluye las actividades de intermediación.
这项管制中间商交易活动。
La elaboración de una herramienta para enfrentar la intermediación ilícita es el siguiente paso adelante.
确立一个打击非法中间商交易工具,是下一个必要步骤。
Se entiende por suministro la venta, transferencia, oferta de venta, préstamo, obsequio o intermediación.
所谓供应,是指销售、转让、兜售、出借、赠送或中间商交易。
Las autoridades búlgaras y Metalika AB Ltd., el intermediario, expresaron sorpresa ante el traslado.
保加利亚当局和中间商美塔里察AB有限公司都对这种转让表示惊讶。
En determinados casos, participan activamente intermediarios, mientras que en otros los intermediarios no desempeñan un papel significativo.
一些交易可能有中间商积极参与,但在其他一些情况下,中间商并不扮演重要
角色。
En particular, los servicios al por menor abarcan en parte a los servicios comerciales al por mayor y los servicios de comisionistas de las clases CPC 6111 y 6113.
这些中间商纪人、拍卖公司以及代理商。
La cuestión de la intermediación en el comercio sigue siendo fundamental en nuestra tarea de enfrentar eficazmente las consecuencias desestabilizadoras de las armas pequeñas y ligeras ilícitas.
中间商交易问题对们有效处理非法小武器和轻武器破坏稳定影
项努力仍十分重要。
Los intermediarios comercian por cuenta ajena, y si bien algunos intermediarios manipulan directamente las mercancías, como los comisionistas, otros intermediarios, como los corredores, venden los productos sin siquiera verlos.
尽管有些中间商直接手商品,但代理商等其他一些中间商销售商品时甚至见不到商品。
Sin embargo, incluso si la producción doméstica de las mujeres, como por ejemplo tejer alfombras, es el ingreso principal de la familia, ellas rara vez controlan la comercialización de los productos.
但是,即便织毯等妇女家庭生产构成家庭主要收入,她们也很少控制这些产品
销售,而往往是由男性亲属或中间商所管理。
Esas medidas incluían el control de las exportaciones, los sistemas de concesión de licencias para las armas y la intermediación de armas y las medidas para penalizar las violaciones del embargo de armas.
此类步骤可出口管制、武器和军火中间商许可证制度以及将违反军火禁运行为刑事化
措施。
Convenimos en preparar instrumentos internacionales jurídicamente vinculantes para reglamentar el marcado y la localización de las armas pequeñas y las armas ligeras y para combatir la intermediación ilícita en el tráfico de dichas armas.
们同意制定一份有法律约束力
国际文书,对小武器和轻武器
识别与追查进行管理,以及打击非法中间商交易。
Me complace en especial observar los progresos logrados en la cuestión de la intermediación en el comercio ilícito de armas pequeñas y ligeras, una cuestión preocupante, en especial en relación con las actividades de grupos terroristas.
特别高兴地看到,在小武器和轻武器非法中间商交易问题方面正在取得进展;这个问题一直受到关切,特别是涉及恐怖组织活动方面。
Gran parte de ese comercio parece estar gestionado por intermediarios locales más que por las empresas desmotadoras de algodón que operan en ubicaciones geográficas concretas, lo que favorece cada vez más el desvío de las cosechas.
看来大部分棉花贸易均由地方中间商营,而不是在具体地理位置运作
轧棉厂,而这些工厂日益欢迎转口
棉花。
Con el advenimiento de las nuevas tecnologías y la mundialización de los mercados, la oferta de productos turísticos comenzó a orientarse hacia diferentes segmentos del mercado en el marco del turismo electrónico, eludiendo la participación de intermediarios.
随着新技术出现以及市场
全球化,旅游产品
提供开始针对不同
市场,其交易通过旅游电子商务平台进行并绕过中间商。
Su aprobación también constituye un buen augurio que hace abrigar esperanzas de que se mantenga el diálogo activo entre los Estados Miembros sobre el problema de la intermediación ilícita en el comercio de armas pequeñas y armas ligeras.
该文书通过对保持会员国目前就解决小武器和轻武器
非法中间商交易问题积极对话
势头也是个吉兆。
No obstante, para hacer un avance real, los Estados Miembros deben acelerar y concluir las negociaciones sobre los acuerdos jurídicamente vinculantes relativos al marcado y rastreo de armas pequeñas y armas ligeras, así como a su comercialización y transferencia.
但是为了取得真正结果,会员国应该加快并完成关于小武器和轻武器加添标记与追查及其中间商交易与转让法律上具有约束力
协定
谈判。
Durante el período del actual mandato el mercado de armas de Bakaraaha, en Mogadishu, siguió operando de forma prominente como intermediario en el suministro de armas a miembros de la oposición y otros agentes, violando así el embargo de armas.
在整个任务期限期间,摩加迪沙Bakaraaha军火市场继续发挥重要
中间商作用,违反武器禁运规定,将军火送到反对派成员和其他人
手中。
Acogemos con satisfacción el hecho de que el informe del Secretario General se centre en la intermediación en relación con su pertinencia, tanto en la lucha contra el terrorismo como para garantizar embargos de armas eficaces en las zonas de conflicto.
秘书长报告着重阐述了中间商交易同反恐斗争和确保冲突地区实行有效武器禁运
相关性,
们对此表示欢迎。
En el marco de un proyecto de colaboración con el Departamento de Asuntos de Desarme, el UNIDIR está poniendo en marcha un proyecto de investigación de la intermediación ilícita y sus repercusiones en el tráfico ilegal de armas pequeñas y ligeras.
作为与裁军部之间一个共同项目
一部分,裁研所正在从事一项研究项目,调查非法中间商交易
问题及其对小武器和轻武器
非法贸易所产生
影
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
corredor de comercio
Luis es el economista intermediario para las negociaciones.
路易斯这些交易的中间商。
Este control incluye las actividades de intermediación.
这项管制包括中间商交易活动。
La elaboración de una herramienta para enfrentar la intermediación ilícita es el siguiente paso adelante.
确立一个打击非法中间商交易的工,
一个必要
骤。
Se entiende por suministro la venta, transferencia, oferta de venta, préstamo, obsequio o intermediación.
所谓供应,指销售、转让、兜售、出借、赠送或中间商交易。
Las autoridades búlgaras y Metalika AB Ltd., el intermediario, expresaron sorpresa ante el traslado.
保加利亚当局和中间商美塔里察AB有限公司都对这种转让表示惊讶。
En determinados casos, participan activamente intermediarios, mientras que en otros los intermediarios no desempeñan un papel significativo.
一些交易可能有中间商的积极参与,但在其他一些情况,中间商并不扮演重要的角色。
En particular, los servicios al por menor abarcan en parte a los servicios comerciales al por mayor y los servicios de comisionistas de las clases CPC 6111 y 6113.
这些中间商包括经纪人、拍卖公司以及代理商。
La cuestión de la intermediación en el comercio sigue siendo fundamental en nuestra tarea de enfrentar eficazmente las consecuencias desestabilizadoras de las armas pequeñas y ligeras ilícitas.
中间商交易问题对们有效处理非法小武器和轻武器破坏稳定影响的各项努力仍十分重要。
Los intermediarios comercian por cuenta ajena, y si bien algunos intermediarios manipulan directamente las mercancías, como los comisionistas, otros intermediarios, como los corredores, venden los productos sin siquiera verlos.
尽管有些中间商直接经手商品,但代理商等其他一些中间商销售商品时甚至见不到商品。
Sin embargo, incluso si la producción doméstica de las mujeres, como por ejemplo tejer alfombras, es el ingreso principal de la familia, ellas rara vez controlan la comercialización de los productos.
但,即便织毯等妇女家庭生产构成家庭的主要收入,她们也很少控制这些产品的销售,而往往
由男性亲属或中间商所管理。
Esas medidas incluían el control de las exportaciones, los sistemas de concesión de licencias para las armas y la intermediación de armas y las medidas para penalizar las violaciones del embargo de armas.
骤可包括出口管制、武器和军火中间商许可证制度以及将违反军火禁运行为刑事化的措施。
Convenimos en preparar instrumentos internacionales jurídicamente vinculantes para reglamentar el marcado y la localización de las armas pequeñas y las armas ligeras y para combatir la intermediación ilícita en el tráfico de dichas armas.
们同意制定一份有法律约束力的国际文书,对小武器和轻武器的识别与追查进行管理,以及打击非法中间商交易。
Me complace en especial observar los progresos logrados en la cuestión de la intermediación en el comercio ilícito de armas pequeñas y ligeras, una cuestión preocupante, en especial en relación con las actividades de grupos terroristas.
特别高兴地看到,在小武器和轻武器非法中间商交易问题方面正在取得进展;这个问题一直受到关切,特别
涉及恐怖组织活动方面。
Gran parte de ese comercio parece estar gestionado por intermediarios locales más que por las empresas desmotadoras de algodón que operan en ubicaciones geográficas concretas, lo que favorece cada vez más el desvío de las cosechas.
看来大部分棉花贸易均由地方中间商经营,而不在
体地理位置运作的轧棉厂,而这些工厂日益欢迎转口的棉花。
Con el advenimiento de las nuevas tecnologías y la mundialización de los mercados, la oferta de productos turísticos comenzó a orientarse hacia diferentes segmentos del mercado en el marco del turismo electrónico, eludiendo la participación de intermediarios.
随着新技术的出现以及市场的全球化,旅游产品的提供开始针对不同的市场,其交易通过旅游电子商务平台进行并绕过中间商。
Su aprobación también constituye un buen augurio que hace abrigar esperanzas de que se mantenga el diálogo activo entre los Estados Miembros sobre el problema de la intermediación ilícita en el comercio de armas pequeñas y armas ligeras.
该文书的通过对保持会员国目前就解决小武器和轻武器的非法中间商交易问题积极对话的势头也个吉兆。
No obstante, para hacer un avance real, los Estados Miembros deben acelerar y concluir las negociaciones sobre los acuerdos jurídicamente vinculantes relativos al marcado y rastreo de armas pequeñas y armas ligeras, así como a su comercialización y transferencia.
但为了取得真正结果,会员国应该加快并完成关于小武器和轻武器加添标记与追查及其中间商交易与转让的法律上
有约束力的协定的谈判。
Durante el período del actual mandato el mercado de armas de Bakaraaha, en Mogadishu, siguió operando de forma prominente como intermediario en el suministro de armas a miembros de la oposición y otros agentes, violando así el embargo de armas.
在整个任务期限期间,摩加迪沙的Bakaraaha军火市场继续发挥重要的中间商作用,违反武器禁运规定,将军火送到反对派成员和其他人的手中。
Acogemos con satisfacción el hecho de que el informe del Secretario General se centre en la intermediación en relación con su pertinencia, tanto en la lucha contra el terrorismo como para garantizar embargos de armas eficaces en las zonas de conflicto.
秘书长的报告着重阐述了中间商交易同反恐斗争和确保冲突地区实行有效武器禁运的相关性,们对
表示欢迎。
En el marco de un proyecto de colaboración con el Departamento de Asuntos de Desarme, el UNIDIR está poniendo en marcha un proyecto de investigación de la intermediación ilícita y sus repercusiones en el tráfico ilegal de armas pequeñas y ligeras.
作为与裁军部之间的一个共同项目的一部分,裁研所正在从事一项研究项目,调查非法中间商交易的问题及其对小武器和轻武器的非法贸易所产生的影响。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
corredor de comercio
Luis es el economista intermediario para las negociaciones.
路易斯是这交易的中间商。
Este control incluye las actividades de intermediación.
这项管制包括中间商交易活动。
La elaboración de una herramienta para enfrentar la intermediación ilícita es el siguiente paso adelante.
确立个打击非法中间商交易的工具,是下
个必要步骤。
Se entiende por suministro la venta, transferencia, oferta de venta, préstamo, obsequio o intermediación.
所谓供应,是指销售、转让、兜售、出借、赠送或中间商交易。
Las autoridades búlgaras y Metalika AB Ltd., el intermediario, expresaron sorpresa ante el traslado.
保加利亚当局和中间商美塔里察AB有限公司都对这种转让表示惊。
En determinados casos, participan activamente intermediarios, mientras que en otros los intermediarios no desempeñan un papel significativo.
交易可能有中间商的积极参与,但在其他
情况下,中间商并
扮演重要的角色。
En particular, los servicios al por menor abarcan en parte a los servicios comerciales al por mayor y los servicios de comisionistas de las clases CPC 6111 y 6113.
这中间商包括经纪人、拍卖公司以及代理商。
La cuestión de la intermediación en el comercio sigue siendo fundamental en nuestra tarea de enfrentar eficazmente las consecuencias desestabilizadoras de las armas pequeñas y ligeras ilícitas.
中间商交易问题对们有效处理非法小武器和轻武器破坏稳定影响的各项努力仍十分重要。
Los intermediarios comercian por cuenta ajena, y si bien algunos intermediarios manipulan directamente las mercancías, como los comisionistas, otros intermediarios, como los corredores, venden los productos sin siquiera verlos.
尽管有中间商直接经手商品,但代理商等其他
中间商销售商品时甚
到商品。
Sin embargo, incluso si la producción doméstica de las mujeres, como por ejemplo tejer alfombras, es el ingreso principal de la familia, ellas rara vez controlan la comercialización de los productos.
但是,即便织毯等妇女家庭生产构成家庭的主要收入,她们也很少控制这产品的销售,而往往是由男性亲属或中间商所管理。
Esas medidas incluían el control de las exportaciones, los sistemas de concesión de licencias para las armas y la intermediación de armas y las medidas para penalizar las violaciones del embargo de armas.
此类步骤可包括出口管制、武器和军火中间商许可证制度以及将违反军火禁运行为刑事化的措施。
Convenimos en preparar instrumentos internacionales jurídicamente vinculantes para reglamentar el marcado y la localización de las armas pequeñas y las armas ligeras y para combatir la intermediación ilícita en el tráfico de dichas armas.
们同意制定
份有法律约束力的国际文书,对小武器和轻武器的识别与追查进行管理,以及打击非法中间商交易。
Me complace en especial observar los progresos logrados en la cuestión de la intermediación en el comercio ilícito de armas pequeñas y ligeras, una cuestión preocupante, en especial en relación con las actividades de grupos terroristas.
特别高兴地看到,在小武器和轻武器非法中间商交易问题方面正在取得进展;这个问题
直受到关切,特别是涉及恐怖组织活动方面。
Gran parte de ese comercio parece estar gestionado por intermediarios locales más que por las empresas desmotadoras de algodón que operan en ubicaciones geográficas concretas, lo que favorece cada vez más el desvío de las cosechas.
看来大部分棉花贸易均由地方中间商经营,而是在具体地理位置运作的轧棉厂,而这
工厂日益欢迎转口的棉花。
Con el advenimiento de las nuevas tecnologías y la mundialización de los mercados, la oferta de productos turísticos comenzó a orientarse hacia diferentes segmentos del mercado en el marco del turismo electrónico, eludiendo la participación de intermediarios.
随着新技术的出现以及市场的全球化,旅游产品的提供开始针对同的市场,其交易通过旅游电子商务平台进行并绕过中间商。
Su aprobación también constituye un buen augurio que hace abrigar esperanzas de que se mantenga el diálogo activo entre los Estados Miembros sobre el problema de la intermediación ilícita en el comercio de armas pequeñas y armas ligeras.
该文书的通过对保持会员国目前就解决小武器和轻武器的非法中间商交易问题积极对话的势头也是个吉兆。
No obstante, para hacer un avance real, los Estados Miembros deben acelerar y concluir las negociaciones sobre los acuerdos jurídicamente vinculantes relativos al marcado y rastreo de armas pequeñas y armas ligeras, así como a su comercialización y transferencia.
但是为了取得真正结果,会员国应该加快并完成关于小武器和轻武器加添标记与追查及其中间商交易与转让的法律上具有约束力的协定的谈判。
Durante el período del actual mandato el mercado de armas de Bakaraaha, en Mogadishu, siguió operando de forma prominente como intermediario en el suministro de armas a miembros de la oposición y otros agentes, violando así el embargo de armas.
在整个任务期限期间,摩加迪沙的Bakaraaha军火市场继续发挥重要的中间商作用,违反武器禁运规定,将军火送到反对派成员和其他人的手中。
Acogemos con satisfacción el hecho de que el informe del Secretario General se centre en la intermediación en relación con su pertinencia, tanto en la lucha contra el terrorismo como para garantizar embargos de armas eficaces en las zonas de conflicto.
秘书长的报告着重阐述了中间商交易同反恐斗争和确保冲突地区实行有效武器禁运的相关性,们对此表示欢迎。
En el marco de un proyecto de colaboración con el Departamento de Asuntos de Desarme, el UNIDIR está poniendo en marcha un proyecto de investigación de la intermediación ilícita y sus repercusiones en el tráfico ilegal de armas pequeñas y ligeras.
作为与裁军部之间的个共同项目的
部分,裁研所正在从事
项研究项目,调查非法中间商交易的问题及其对小武器和轻武器的非法贸易所产生的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
corredor de comercio
Luis es el economista intermediario para las negociaciones.
路易斯是这些交易。
Este control incluye las actividades de intermediación.
这项管制包括交易活动。
La elaboración de una herramienta para enfrentar la intermediación ilícita es el siguiente paso adelante.
确立一个打击非法交易
工具,是下一个必要步骤。
Se entiende por suministro la venta, transferencia, oferta de venta, préstamo, obsequio o intermediación.
所谓供应,是指销售、转让、兜售、出借、赠送或交易。
Las autoridades búlgaras y Metalika AB Ltd., el intermediario, expresaron sorpresa ante el traslado.
保加利亚当局和美塔里察AB有限公司都对这种转让表示惊讶。
En determinados casos, participan activamente intermediarios, mientras que en otros los intermediarios no desempeñan un papel significativo.
一些交易可能有积极参与,但在其他一些情况下,
并不扮演重要
角色。
En particular, los servicios al por menor abarcan en parte a los servicios comerciales al por mayor y los servicios de comisionistas de las clases CPC 6111 y 6113.
这些包括经纪人、拍卖公司以及代理
。
La cuestión de la intermediación en el comercio sigue siendo fundamental en nuestra tarea de enfrentar eficazmente las consecuencias desestabilizadoras de las armas pequeñas y ligeras ilícitas.
交易问题对
们有效处理非法小武器和轻武器破坏稳定影响
各项努力仍十分重要。
Los intermediarios comercian por cuenta ajena, y si bien algunos intermediarios manipulan directamente las mercancías, como los comisionistas, otros intermediarios, como los corredores, venden los productos sin siquiera verlos.
尽管有些直接经手
品,但代理
等其他一些
销售
品时甚至见不到
品。
Sin embargo, incluso si la producción doméstica de las mujeres, como por ejemplo tejer alfombras, es el ingreso principal de la familia, ellas rara vez controlan la comercialización de los productos.
但是,即便织毯等妇女家庭生产构成家庭主要收入,她们也很少控制这些产品
销售,而往往是由男性亲属或
所管理。
Esas medidas incluían el control de las exportaciones, los sistemas de concesión de licencias para las armas y la intermediación de armas y las medidas para penalizar las violaciones del embargo de armas.
此类步骤可包括出口管制、武器和军火许可证制度以及将违反军火禁运行为刑事化
措施。
Convenimos en preparar instrumentos internacionales jurídicamente vinculantes para reglamentar el marcado y la localización de las armas pequeñas y las armas ligeras y para combatir la intermediación ilícita en el tráfico de dichas armas.
们同意制定一份有法律约束力
国际文书,对小武器和轻武器
识别与追查进行管理,以及打击非法
交易。
Me complace en especial observar los progresos logrados en la cuestión de la intermediación en el comercio ilícito de armas pequeñas y ligeras, una cuestión preocupante, en especial en relación con las actividades de grupos terroristas.
特别高兴地看到,在小武器和轻武器非法
交易问题方面正在取得进展;这个问题一直受到关切,特别是涉及恐怖组织活动方面。
Gran parte de ese comercio parece estar gestionado por intermediarios locales más que por las empresas desmotadoras de algodón que operan en ubicaciones geográficas concretas, lo que favorece cada vez más el desvío de las cosechas.
看来大部分棉花贸易均由地方经营,而不是在具体地理位置运作
轧棉厂,而这些工厂日益欢迎转口
棉花。
Con el advenimiento de las nuevas tecnologías y la mundialización de los mercados, la oferta de productos turísticos comenzó a orientarse hacia diferentes segmentos del mercado en el marco del turismo electrónico, eludiendo la participación de intermediarios.
随着新技术出现以及市场
全球化,旅游产品
提供开始针对不同
市场,其交易通过旅游电子
务平台进行并绕过
。
Su aprobación también constituye un buen augurio que hace abrigar esperanzas de que se mantenga el diálogo activo entre los Estados Miembros sobre el problema de la intermediación ilícita en el comercio de armas pequeñas y armas ligeras.
该文书通过对保持会员国目前就解决小武器和轻武器
非法
交易问题积极对话
势头也是个吉兆。
No obstante, para hacer un avance real, los Estados Miembros deben acelerar y concluir las negociaciones sobre los acuerdos jurídicamente vinculantes relativos al marcado y rastreo de armas pequeñas y armas ligeras, así como a su comercialización y transferencia.
但是为了取得真正结果,会员国应该加快并完成关于小武器和轻武器加添标记与追查及其交易与转让
法律上具有约束力
协定
谈判。
Durante el período del actual mandato el mercado de armas de Bakaraaha, en Mogadishu, siguió operando de forma prominente como intermediario en el suministro de armas a miembros de la oposición y otros agentes, violando así el embargo de armas.
在整个任务期限期,摩加迪沙
Bakaraaha军火市场继续发挥重要
作用,违反武器禁运规定,将军火送到反对派成员和其他人
手
。
Acogemos con satisfacción el hecho de que el informe del Secretario General se centre en la intermediación en relación con su pertinencia, tanto en la lucha contra el terrorismo como para garantizar embargos de armas eficaces en las zonas de conflicto.
秘书长报告着重阐述了
交易同反恐斗争和确保冲突地区实行有效武器禁运
相关性,
们对此表示欢迎。
En el marco de un proyecto de colaboración con el Departamento de Asuntos de Desarme, el UNIDIR está poniendo en marcha un proyecto de investigación de la intermediación ilícita y sus repercusiones en el tráfico ilegal de armas pequeñas y ligeras.
作为与裁军部之一个共同项目
一部分,裁研所正在从事一项研究项目,调查非法
交易
问题及其对小武器和轻武器
非法贸易所产生
影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
corredor de comercio
Luis es el economista intermediario para las negociaciones.
路易斯是这些交易的中间商。
Este control incluye las actividades de intermediación.
这项管制包括中间商交易活动。
La elaboración de una herramienta para enfrentar la intermediación ilícita es el siguiente paso adelante.
确立一个打击非法中间商交易的工具,是下一个必要步骤。
Se entiende por suministro la venta, transferencia, oferta de venta, préstamo, obsequio o intermediación.
所谓供应,是指销售、转让、兜售、出借、赠送或中间商交易。
Las autoridades búlgaras y Metalika AB Ltd., el intermediario, expresaron sorpresa ante el traslado.
保加利亚当局中间商美塔里察AB有限公司都对这种转让表示惊讶。
En determinados casos, participan activamente intermediarios, mientras que en otros los intermediarios no desempeñan un papel significativo.
一些交易可能有中间商的积极参与,但在其他一些情况下,中间商并不扮演重要的角色。
En particular, los servicios al por menor abarcan en parte a los servicios comerciales al por mayor y los servicios de comisionistas de las clases CPC 6111 y 6113.
这些中间商包括经纪人、拍卖公司理商。
La cuestión de la intermediación en el comercio sigue siendo fundamental en nuestra tarea de enfrentar eficazmente las consecuencias desestabilizadoras de las armas pequeñas y ligeras ilícitas.
中间商交易问题对们有效处理非法小
器
器破坏稳定影响的各项努力仍十分重要。
Los intermediarios comercian por cuenta ajena, y si bien algunos intermediarios manipulan directamente las mercancías, como los comisionistas, otros intermediarios, como los corredores, venden los productos sin siquiera verlos.
尽管有些中间商直接经手商品,但理商等其他一些中间商销售商品时甚至见不到商品。
Sin embargo, incluso si la producción doméstica de las mujeres, como por ejemplo tejer alfombras, es el ingreso principal de la familia, ellas rara vez controlan la comercialización de los productos.
但是,即便织毯等妇女家庭生产构成家庭的主要收入,她们也很少控制这些产品的销售,而往往是由男性亲属或中间商所管理。
Esas medidas incluían el control de las exportaciones, los sistemas de concesión de licencias para las armas y la intermediación de armas y las medidas para penalizar las violaciones del embargo de armas.
此类步骤可包括出口管制、器
军火中间商许可证制度
将违反军火禁运行为刑事化的措施。
Convenimos en preparar instrumentos internacionales jurídicamente vinculantes para reglamentar el marcado y la localización de las armas pequeñas y las armas ligeras y para combatir la intermediación ilícita en el tráfico de dichas armas.
们同意制定一份有法律约束力的国际文书,对小
器
器的识别与追查进行管理,
打击非法中间商交易。
Me complace en especial observar los progresos logrados en la cuestión de la intermediación en el comercio ilícito de armas pequeñas y ligeras, una cuestión preocupante, en especial en relación con las actividades de grupos terroristas.
特别高兴地看到,在小
器
器非法中间商交易问题方面正在取得进展;这个问题一直受到关切,特别是涉
恐怖组织活动方面。
Gran parte de ese comercio parece estar gestionado por intermediarios locales más que por las empresas desmotadoras de algodón que operan en ubicaciones geográficas concretas, lo que favorece cada vez más el desvío de las cosechas.
看来大部分棉花贸易均由地方中间商经营,而不是在具体地理位置运作的轧棉厂,而这些工厂日益欢迎转口的棉花。
Con el advenimiento de las nuevas tecnologías y la mundialización de los mercados, la oferta de productos turísticos comenzó a orientarse hacia diferentes segmentos del mercado en el marco del turismo electrónico, eludiendo la participación de intermediarios.
随着新技术的出现市场的全球化,旅游产品的提供开始针对不同的市场,其交易通过旅游电子商务平台进行并绕过中间商。
Su aprobación también constituye un buen augurio que hace abrigar esperanzas de que se mantenga el diálogo activo entre los Estados Miembros sobre el problema de la intermediación ilícita en el comercio de armas pequeñas y armas ligeras.
该文书的通过对保持会员国目前就解决小器
器的非法中间商交易问题积极对话的势头也是个吉兆。
No obstante, para hacer un avance real, los Estados Miembros deben acelerar y concluir las negociaciones sobre los acuerdos jurídicamente vinculantes relativos al marcado y rastreo de armas pequeñas y armas ligeras, así como a su comercialización y transferencia.
但是为了取得真正结果,会员国应该加快并完成关于小器
器加添标记与追查
其中间商交易与转让的法律上具有约束力的协定的谈判。
Durante el período del actual mandato el mercado de armas de Bakaraaha, en Mogadishu, siguió operando de forma prominente como intermediario en el suministro de armas a miembros de la oposición y otros agentes, violando así el embargo de armas.
在整个任务期限期间,摩加迪沙的Bakaraaha军火市场继续发挥重要的中间商作用,违反器禁运规定,将军火送到反对派成员
其他人的手中。
Acogemos con satisfacción el hecho de que el informe del Secretario General se centre en la intermediación en relación con su pertinencia, tanto en la lucha contra el terrorismo como para garantizar embargos de armas eficaces en las zonas de conflicto.
秘书长的报告着重阐述了中间商交易同反恐斗争确保冲突地区实行有效
器禁运的相关性,
们对此表示欢迎。
En el marco de un proyecto de colaboración con el Departamento de Asuntos de Desarme, el UNIDIR está poniendo en marcha un proyecto de investigación de la intermediación ilícita y sus repercusiones en el tráfico ilegal de armas pequeñas y ligeras.
作为与裁军部之间的一个共同项目的一部分,裁研所正在从事一项研究项目,调查非法中间商交易的问题其对小
器
器的非法贸易所产生的影响。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不
表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。