No podemos ser neutrales o indiferentes cuando hay otros seres humanos que sufren.
当其他人受苦受难时,我们不能保中
或无动于衷。
neutralidad
No podemos ser neutrales o indiferentes cuando hay otros seres humanos que sufren.
当其他人受苦受难时,我们不能保中
或无动于衷。
Asimismo, la asistencia debe darse siguiendo los principios rectores de neutralidad, imparcialidad y humanidad.
此外,在提供援助时,必须护中
、公正和人道等指导原则。
Se han celebrado consecutivamente tres elecciones libres y limpias bajo un gobierno provisional neutral.
我们义无反顾,在一个中的看管政府之
了接连三次自由和公正的选
。
Todas las partes deben comprender la importancia de una asistencia humanitaria neutral e imparcial.
所有当事方都必须认识到,必须以中和不偏不倚的方式提供人道主义援助。
Un trato preferencial de este tipo destruye la objetividad y neutralidad que requiere el proceso judicial.
这种优惠待遇阻碍了司法程序中所必需的客观性和中性。
El lenguaje utilizado en relación con la Corte Penal Internacional debe ser de carácter neutro y fáctico.
有关国际刑事法院的措辞应当保中
和尊重事实。
El 75% de los hombres y el 50% de las mujeres tienen una opinión neutra sobre esta cuestión.
的男子和50%的妇女对这一问题中
态度。
La rendición de cuentas y la transparencia son los garantes de la objetividad y la imparcialidad de las instituciones.
问责和透明能够保证体制的客观和中。
La aplicación de una ley neutra en cuanto al genero puede perpetuar la desigualdad existente o agravarla.
实施性别上中的法律就
现有的不平等,甚至使之更加恶化。
No se ha hecho ningún esfuerzo por corroborar sus alegaciones con otras fuentes o con fuentes más neutrales.
该机构并未努力用其他资料或一些更中的资料来证实其主张。
La Ombudsman escucha al visitante, determina cuáles son sus opciones y eventualmente ofrece asesoramiento y orientación neutrales.
监察员倾听来访者,指出他们的各种选择,然后可能提供中性的意见和指导。
Estamos profundamente convencidos de que la fuerza de las Naciones Unidas reside en su universalidad, neutralidad e imparcialidad.
我们坚信,联合国的优势在于它的普遍性、中性和公正性。
También recalca que la asistencia humanitaria se debe proporcionar de conformidad con los principios de humanidad, neutralidad e imparcialidad.
大还强调,必须根据人道、中
和不偏不倚原则提供人道主义援助。
Puso en tela de juicio la neutralidad de una institución cuyo director tenía estrechos vínculos políticos reconocidos con el Presidente.
他们质疑一个众所周知其所长与总统关系密切的机构的中性。
En primer lugar, el Comité examinará la cuestión de si la asignatura "Nociones" se enseña de manera neutral y objetiva.
3 首先,委员将审查CKREE课程是否以中
客观的方式传授的这一问题。
Estas dos funciones colocan al PNUD en una posición ventajosa como transmisor neutro de conocimientos y proveedor de apoyo técnico.
这两项作用使开发计划署具备相对优势以担任中的知识中间人和技术支助的提供者。
En virtud del sistema de rendición de cuentas, la administración pública sigue siendo un empleo fijo, profesional y apolítico, por mérito.
在问责制,公务员仍
常任、优秀、专业和政治中
。
Uno de los principales objetivos del Ombudsman consiste en promover la eficiencia sistémica al tiempo que conserva su neutralidad e independencia.
监察员的一个主要目标是在自身中
和独
的同时促进全系统的效率。
La integridad de sus opiniones de expertos y recomendaciones depende de la neutralidad, la independencia y la imparcialidad de sus miembros.
其专家意见和建议的诚信度取决于其成员的中、独
和不偏不倚。
En Kenya, las leyes del suelo son en apariencia imparciales en materia de género pero, en la práctica, no son igualitarias.
在肯尼亚,土地法在两性之间似乎是中的,但实际上却助长了不平等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
neutralidad
No podemos ser neutrales o indiferentes cuando hay otros seres humanos que sufren.
其他人受苦受难时,我们不能保持中
或无动于衷。
Asimismo, la asistencia debe darse siguiendo los principios rectores de neutralidad, imparcialidad y humanidad.
此外,在提供援助时,必须维护中、公正和人道等指导原则。
Se han celebrado consecutivamente tres elecciones libres y limpias bajo un gobierno provisional neutral.
我们义无反顾,在一个中的看管政府之下举行了接连三次自由和公正的选举。
Todas las partes deben comprender la importancia de una asistencia humanitaria neutral e imparcial.
所有事方都必须认识到,必须以中
和不偏不倚的方式提供人道主义援助。
Un trato preferencial de este tipo destruye la objetividad y neutralidad que requiere el proceso judicial.
这种优惠待遇阻碍了法
序中所必需的客观性和中
性。
El lenguaje utilizado en relación con la Corte Penal Internacional debe ser de carácter neutro y fáctico.
有关国际刑事法院的措保持中
和尊重事实。
El 75% de los hombres y el 50% de las mujeres tienen una opinión neutra sobre esta cuestión.
的男子和50%的妇女对这一问题持中态度。
La rendición de cuentas y la transparencia son los garantes de la objetividad y la imparcialidad de las instituciones.
问责和透明能够保证体制的客观和中。
La aplicación de una ley neutra en cuanto al genero puede perpetuar la desigualdad existente o agravarla.
实施性别上中的法律就会维持现有的不平等,甚至使之更加恶化。
No se ha hecho ningún esfuerzo por corroborar sus alegaciones con otras fuentes o con fuentes más neutrales.
该机构并未努力用其他资料或一些更中的资料来证实其主张。
La Ombudsman escucha al visitante, determina cuáles son sus opciones y eventualmente ofrece asesoramiento y orientación neutrales.
监察员倾听来访者,指出他们的各种选择,然后可能提供中性的意见和指导。
Estamos profundamente convencidos de que la fuerza de las Naciones Unidas reside en su universalidad, neutralidad e imparcialidad.
我们坚信,联合国的优势在于它的普遍性、中性和公正性。
También recalca que la asistencia humanitaria se debe proporcionar de conformidad con los principios de humanidad, neutralidad e imparcialidad.
大会还强调,必须根据人道、中和不偏不倚原则提供人道主义援助。
Puso en tela de juicio la neutralidad de una institución cuyo director tenía estrechos vínculos políticos reconocidos con el Presidente.
他们质疑一个众所周知其所长与总统关系密切的机构的中性。
En primer lugar, el Comité examinará la cuestión de si la asignatura "Nociones" se enseña de manera neutral y objetiva.
3 首先,委员会将审查CKREE课是否以中
客观的方式传授的这一问题。
Estas dos funciones colocan al PNUD en una posición ventajosa como transmisor neutro de conocimientos y proveedor de apoyo técnico.
这两项作用使开发计划署具备相对优势以担任中的知识中间人和技术支助的提供者。
En virtud del sistema de rendición de cuentas, la administración pública sigue siendo un empleo fijo, profesional y apolítico, por mérito.
在问责制下,公务员仍会维持常任、优秀、专业和政治中。
Uno de los principales objetivos del Ombudsman consiste en promover la eficiencia sistémica al tiempo que conserva su neutralidad e independencia.
监察员的一个主要目标是在维持自身中和独
的同时促进全系统的效率。
La integridad de sus opiniones de expertos y recomendaciones depende de la neutralidad, la independencia y la imparcialidad de sus miembros.
其专家意见和建议的诚信度取决于其成员的中、独
和不偏不倚。
En Kenya, las leyes del suelo son en apariencia imparciales en materia de género pero, en la práctica, no son igualitarias.
在肯尼亚,土地法在两性之间似乎是中的,但实际上却助长了不平等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
neutralidad
No podemos ser neutrales o indiferentes cuando hay otros seres humanos que sufren.
当他人受苦受难时,我们不能保持中
或无动于衷。
Asimismo, la asistencia debe darse siguiendo los principios rectores de neutralidad, imparcialidad y humanidad.
此,
供援助时,必须维护中
、公正和人道等指导原则。
Se han celebrado consecutivamente tres elecciones libres y limpias bajo un gobierno provisional neutral.
我们义无反顾,一个中
的看管政府之下举行了接连三次自由和公正的选举。
Todas las partes deben comprender la importancia de una asistencia humanitaria neutral e imparcial.
所有当事方都必须认识到,必须以中和不偏不倚的方式
供人道
义援助。
Un trato preferencial de este tipo destruye la objetividad y neutralidad que requiere el proceso judicial.
这种优惠待遇阻碍了司法程序中所必需的客观性和中性。
El lenguaje utilizado en relación con la Corte Penal Internacional debe ser de carácter neutro y fáctico.
有关国际刑事法院的措辞应当保持中和尊重事
。
El 75% de los hombres y el 50% de las mujeres tienen una opinión neutra sobre esta cuestión.
的男子和50%的妇女对这一问题持中态度。
La rendición de cuentas y la transparencia son los garantes de la objetividad y la imparcialidad de las instituciones.
问责和透明能够保证体制的客观和中。
La aplicación de una ley neutra en cuanto al genero puede perpetuar la desigualdad existente o agravarla.
施性别上中
的法律就会维持现有的不平等,甚至使之更加恶化。
No se ha hecho ningún esfuerzo por corroborar sus alegaciones con otras fuentes o con fuentes más neutrales.
该机构并未努力用他资料或一些更中
的资料来证
张。
La Ombudsman escucha al visitante, determina cuáles son sus opciones y eventualmente ofrece asesoramiento y orientación neutrales.
监察员倾听来访者,指出他们的各种选择,然后可能供中
性的意见和指导。
Estamos profundamente convencidos de que la fuerza de las Naciones Unidas reside en su universalidad, neutralidad e imparcialidad.
我们坚信,联合国的优势于它的普遍性、中
性和公正性。
También recalca que la asistencia humanitaria se debe proporcionar de conformidad con los principios de humanidad, neutralidad e imparcialidad.
大会还强调,必须根据人道、中和不偏不倚原则
供人道
义援助。
Puso en tela de juicio la neutralidad de una institución cuyo director tenía estrechos vínculos políticos reconocidos con el Presidente.
他们质疑一个众所周知所长与总统关系密切的机构的中
性。
En primer lugar, el Comité examinará la cuestión de si la asignatura "Nociones" se enseña de manera neutral y objetiva.
3 首先,委员会将审查CKREE课程是否以中客观的方式传授的这一问题。
Estas dos funciones colocan al PNUD en una posición ventajosa como transmisor neutro de conocimientos y proveedor de apoyo técnico.
这两项作用使开发计划署具备相对优势以担任中的知识中间人和技术支助的
供者。
En virtud del sistema de rendición de cuentas, la administración pública sigue siendo un empleo fijo, profesional y apolítico, por mérito.
问责制下,公务员仍会维持常任、优秀、专业和政治中
。
Uno de los principales objetivos del Ombudsman consiste en promover la eficiencia sistémica al tiempo que conserva su neutralidad e independencia.
监察员的一个要目标是
维持自身中
和独
的同时促进全系统的效率。
La integridad de sus opiniones de expertos y recomendaciones depende de la neutralidad, la independencia y la imparcialidad de sus miembros.
专家意见和建议的诚信度取决于
成员的中
、独
和不偏不倚。
En Kenya, las leyes del suelo son en apariencia imparciales en materia de género pero, en la práctica, no son igualitarias.
肯尼亚,土地法
两性之间似乎是中
的,但
际上却助长了不平等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
neutralidad
No podemos ser neutrales o indiferentes cuando hay otros seres humanos que sufren.
当其他人受苦受难时,我们不能保持中或无动于衷。
Asimismo, la asistencia debe darse siguiendo los principios rectores de neutralidad, imparcialidad y humanidad.
此外,提供援助时,必须维护中
、公正和人道等指导原则。
Se han celebrado consecutivamente tres elecciones libres y limpias bajo un gobierno provisional neutral.
我们义无反,
个中
的看管政府
下举行了接连三次自由和公正的选举。
Todas las partes deben comprender la importancia de una asistencia humanitaria neutral e imparcial.
所有当事方都必须认识到,必须以中和不偏不倚的方式提供人道主义援助。
Un trato preferencial de este tipo destruye la objetividad y neutralidad que requiere el proceso judicial.
这种优惠待遇阻碍了司法程序中所必需的客观性和中性。
El lenguaje utilizado en relación con la Corte Penal Internacional debe ser de carácter neutro y fáctico.
有关国际刑事法院的措辞应当保持中和尊重事实。
El 75% de los hombres y el 50% de las mujeres tienen una opinión neutra sobre esta cuestión.
的男子和50%的妇女对这问题持中
态度。
La rendición de cuentas y la transparencia son los garantes de la objetividad y la imparcialidad de las instituciones.
问责和透明能够保证体制的客观和中。
La aplicación de una ley neutra en cuanto al genero puede perpetuar la desigualdad existente o agravarla.
实施性别上中的法律就会维持现有的不平等,甚至使
恶化。
No se ha hecho ningún esfuerzo por corroborar sus alegaciones con otras fuentes o con fuentes más neutrales.
该机构并未努力用其他资料或些
中
的资料来证实其主张。
La Ombudsman escucha al visitante, determina cuáles son sus opciones y eventualmente ofrece asesoramiento y orientación neutrales.
监察员倾听来访者,指出他们的各种选择,然后可能提供中性的意见和指导。
Estamos profundamente convencidos de que la fuerza de las Naciones Unidas reside en su universalidad, neutralidad e imparcialidad.
我们坚信,联合国的优势于它的普遍性、中
性和公正性。
También recalca que la asistencia humanitaria se debe proporcionar de conformidad con los principios de humanidad, neutralidad e imparcialidad.
大会还强调,必须根据人道、中和不偏不倚原则提供人道主义援助。
Puso en tela de juicio la neutralidad de una institución cuyo director tenía estrechos vínculos políticos reconocidos con el Presidente.
他们质疑个众所周知其所长与总统关系密切的机构的中
性。
En primer lugar, el Comité examinará la cuestión de si la asignatura "Nociones" se enseña de manera neutral y objetiva.
3 首先,委员会将审查CKREE课程是否以中客观的方式传授的这
问题。
Estas dos funciones colocan al PNUD en una posición ventajosa como transmisor neutro de conocimientos y proveedor de apoyo técnico.
这两项作用使开发计划署具备相对优势以担任中的知识中间人和技术支助的提供者。
En virtud del sistema de rendición de cuentas, la administración pública sigue siendo un empleo fijo, profesional y apolítico, por mérito.
问责制下,公务员仍会维持常任、优秀、专业和政治中
。
Uno de los principales objetivos del Ombudsman consiste en promover la eficiencia sistémica al tiempo que conserva su neutralidad e independencia.
监察员的个主要目标是
维持自身中
和独
的同时促进全系统的效率。
La integridad de sus opiniones de expertos y recomendaciones depende de la neutralidad, la independencia y la imparcialidad de sus miembros.
其专家意见和建议的诚信度取决于其成员的中、独
和不偏不倚。
En Kenya, las leyes del suelo son en apariencia imparciales en materia de género pero, en la práctica, no son igualitarias.
肯尼亚,土地法
两性
间似乎是中
的,但实际上却助长了不平等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
neutralidad
No podemos ser neutrales o indiferentes cuando hay otros seres humanos que sufren.
当其他人受苦受难时,我们能保
或无动于衷。
Asimismo, la asistencia debe darse siguiendo los principios rectores de neutralidad, imparcialidad y humanidad.
此外,在提供援助时,必须维护、公正和人道等指导原则。
Se han celebrado consecutivamente tres elecciones libres y limpias bajo un gobierno provisional neutral.
我们义无反顾,在一个的看管政府之下举行了接连三次自由和公正的选举。
Todas las partes deben comprender la importancia de una asistencia humanitaria neutral e imparcial.
所有当事方都必须认识到,必须以和
的方式提供人道主义援助。
Un trato preferencial de este tipo destruye la objetividad y neutralidad que requiere el proceso judicial.
这种优惠待遇阻碍了司法程序所必需的客观性和
性。
El lenguaje utilizado en relación con la Corte Penal Internacional debe ser de carácter neutro y fáctico.
有关国际刑事法院的措辞应当保和尊重事实。
El 75% de los hombres y el 50% de las mujeres tienen una opinión neutra sobre esta cuestión.
的男子和50%的妇女对这一问态度。
La rendición de cuentas y la transparencia son los garantes de la objetividad y la imparcialidad de las instituciones.
问责和透明能够保证体制的客观和。
La aplicación de una ley neutra en cuanto al genero puede perpetuar la desigualdad existente o agravarla.
实施性别上的法律就会维
现有的
平等,甚至使之更加恶化。
No se ha hecho ningún esfuerzo por corroborar sus alegaciones con otras fuentes o con fuentes más neutrales.
该机构并未努力用其他资料或一些更的资料来证实其主张。
La Ombudsman escucha al visitante, determina cuáles son sus opciones y eventualmente ofrece asesoramiento y orientación neutrales.
监察员倾听来访者,指出他们的各种选择,然后可能提供性的意见和指导。
Estamos profundamente convencidos de que la fuerza de las Naciones Unidas reside en su universalidad, neutralidad e imparcialidad.
我们坚信,联合国的优势在于它的普遍性、性和公正性。
También recalca que la asistencia humanitaria se debe proporcionar de conformidad con los principios de humanidad, neutralidad e imparcialidad.
大会还强调,必须根据人道、和
原则提供人道主义援助。
Puso en tela de juicio la neutralidad de una institución cuyo director tenía estrechos vínculos políticos reconocidos con el Presidente.
他们质疑一个众所周知其所长与总统关系密切的机构的性。
En primer lugar, el Comité examinará la cuestión de si la asignatura "Nociones" se enseña de manera neutral y objetiva.
3 首先,委员会将审查CKREE课程是否以客观的方式传授的这一问
。
Estas dos funciones colocan al PNUD en una posición ventajosa como transmisor neutro de conocimientos y proveedor de apoyo técnico.
这两项作用使开发计划署具备相对优势以担任的知识
间人和技术支助的提供者。
En virtud del sistema de rendición de cuentas, la administración pública sigue siendo un empleo fijo, profesional y apolítico, por mérito.
在问责制下,公务员仍会维常任、优秀、专业和政治
。
Uno de los principales objetivos del Ombudsman consiste en promover la eficiencia sistémica al tiempo que conserva su neutralidad e independencia.
监察员的一个主要目标是在维自身
和独
的同时促进全系统的效率。
La integridad de sus opiniones de expertos y recomendaciones depende de la neutralidad, la independencia y la imparcialidad de sus miembros.
其专家意见和建议的诚信度取决于其成员的、独
和
。
En Kenya, las leyes del suelo son en apariencia imparciales en materia de género pero, en la práctica, no son igualitarias.
在肯尼亚,土地法在两性之间似乎是的,但实际上却助长了
平等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
neutralidad
No podemos ser neutrales o indiferentes cuando hay otros seres humanos que sufren.
当其他人受苦受难时,我们不能保持中或无动于衷。
Asimismo, la asistencia debe darse siguiendo los principios rectores de neutralidad, imparcialidad y humanidad.
此外,在提供援助时,必须维护中、公正和人道等指导原则。
Se han celebrado consecutivamente tres elecciones libres y limpias bajo un gobierno provisional neutral.
我们义无反顾,在一个中的看管政府之下举行了接连三次自由和公正的选举。
Todas las partes deben comprender la importancia de una asistencia humanitaria neutral e imparcial.
所有当事方都必须认识到,必须以中和不偏不倚的方式提供人道主义援助。
Un trato preferencial de este tipo destruye la objetividad y neutralidad que requiere el proceso judicial.
这种优惠待遇阻碍了司法中所必需的客观性和中
性。
El lenguaje utilizado en relación con la Corte Penal Internacional debe ser de carácter neutro y fáctico.
有关国际刑事法院的当保持中
和尊重事实。
El 75% de los hombres y el 50% de las mujeres tienen una opinión neutra sobre esta cuestión.
的男子和50%的妇女对这一问题持中态度。
La rendición de cuentas y la transparencia son los garantes de la objetividad y la imparcialidad de las instituciones.
问责和透明能够保证体制的客观和中。
La aplicación de una ley neutra en cuanto al genero puede perpetuar la desigualdad existente o agravarla.
实施性别上中的法律就会维持现有的不平等,甚至使之更加恶化。
No se ha hecho ningún esfuerzo por corroborar sus alegaciones con otras fuentes o con fuentes más neutrales.
该机构并未努力用其他资料或一些更中的资料来证实其主张。
La Ombudsman escucha al visitante, determina cuáles son sus opciones y eventualmente ofrece asesoramiento y orientación neutrales.
监察员倾听来访者,指出他们的各种选择,然后可能提供中性的意见和指导。
Estamos profundamente convencidos de que la fuerza de las Naciones Unidas reside en su universalidad, neutralidad e imparcialidad.
我们坚信,联合国的优势在于它的普遍性、中性和公正性。
También recalca que la asistencia humanitaria se debe proporcionar de conformidad con los principios de humanidad, neutralidad e imparcialidad.
大会还强调,必须根据人道、中和不偏不倚原则提供人道主义援助。
Puso en tela de juicio la neutralidad de una institución cuyo director tenía estrechos vínculos políticos reconocidos con el Presidente.
他们质疑一个众所周知其所长与总统关系密切的机构的中性。
En primer lugar, el Comité examinará la cuestión de si la asignatura "Nociones" se enseña de manera neutral y objetiva.
3 首先,委员会将审查CKREE课是否以中
客观的方式传授的这一问题。
Estas dos funciones colocan al PNUD en una posición ventajosa como transmisor neutro de conocimientos y proveedor de apoyo técnico.
这两项作用使开发计划署具备相对优势以担任中的知识中间人和技术支助的提供者。
En virtud del sistema de rendición de cuentas, la administración pública sigue siendo un empleo fijo, profesional y apolítico, por mérito.
在问责制下,公务员仍会维持常任、优秀、专业和政治中。
Uno de los principales objetivos del Ombudsman consiste en promover la eficiencia sistémica al tiempo que conserva su neutralidad e independencia.
监察员的一个主要目标是在维持自身中和独
的同时促进全系统的效率。
La integridad de sus opiniones de expertos y recomendaciones depende de la neutralidad, la independencia y la imparcialidad de sus miembros.
其专家意见和建议的诚信度取决于其成员的中、独
和不偏不倚。
En Kenya, las leyes del suelo son en apariencia imparciales en materia de género pero, en la práctica, no son igualitarias.
在肯尼亚,土地法在两性之间似乎是中的,但实际上却助长了不平等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
neutralidad
No podemos ser neutrales o indiferentes cuando hay otros seres humanos que sufren.
当其他人受苦受难时,我们不能保持中无动于衷。
Asimismo, la asistencia debe darse siguiendo los principios rectores de neutralidad, imparcialidad y humanidad.
此外,在提供援助时,必须维护中、
和人道等指导原则。
Se han celebrado consecutivamente tres elecciones libres y limpias bajo un gobierno provisional neutral.
我们义无反顾,在个中
的看管政府之下举行了接连三次自由和
的选举。
Todas las partes deben comprender la importancia de una asistencia humanitaria neutral e imparcial.
所有当事方都必须认识到,必须以中和不偏不倚的方式提供人道主义援助。
Un trato preferencial de este tipo destruye la objetividad y neutralidad que requiere el proceso judicial.
这种优惠待遇阻碍了司法程序中所必需的客观性和中性。
El lenguaje utilizado en relación con la Corte Penal Internacional debe ser de carácter neutro y fáctico.
有关国际刑事法院的措辞应当保持中和尊重事实。
El 75% de los hombres y el 50% de las mujeres tienen una opinión neutra sobre esta cuestión.
的男子和50%的妇女对这问题持中
态度。
La rendición de cuentas y la transparencia son los garantes de la objetividad y la imparcialidad de las instituciones.
问责和透明能够保证体制的客观和中。
La aplicación de una ley neutra en cuanto al genero puede perpetuar la desigualdad existente o agravarla.
实施性别上中的法律就会维持现有的不平等,甚至使之更加恶化。
No se ha hecho ningún esfuerzo por corroborar sus alegaciones con otras fuentes o con fuentes más neutrales.
该机构并未努力用其他资些更中
的资
来证实其主张。
La Ombudsman escucha al visitante, determina cuáles son sus opciones y eventualmente ofrece asesoramiento y orientación neutrales.
监察员倾听来访者,指出他们的各种选择,然后可能提供中性的意见和指导。
Estamos profundamente convencidos de que la fuerza de las Naciones Unidas reside en su universalidad, neutralidad e imparcialidad.
我们坚信,联合国的优势在于它的普遍性、中性和
性。
También recalca que la asistencia humanitaria se debe proporcionar de conformidad con los principios de humanidad, neutralidad e imparcialidad.
大会还强调,必须根据人道、中和不偏不倚原则提供人道主义援助。
Puso en tela de juicio la neutralidad de una institución cuyo director tenía estrechos vínculos políticos reconocidos con el Presidente.
他们质疑个众所周知其所长与总统关系密切的机构的中
性。
En primer lugar, el Comité examinará la cuestión de si la asignatura "Nociones" se enseña de manera neutral y objetiva.
3 首先,委员会将审查CKREE课程是否以中客观的方式传授的这
问题。
Estas dos funciones colocan al PNUD en una posición ventajosa como transmisor neutro de conocimientos y proveedor de apoyo técnico.
这两项作用使开发计划署具备相对优势以担任中的知识中间人和技术支助的提供者。
En virtud del sistema de rendición de cuentas, la administración pública sigue siendo un empleo fijo, profesional y apolítico, por mérito.
在问责制下,务员仍会维持常任、优秀、专业和政治中
。
Uno de los principales objetivos del Ombudsman consiste en promover la eficiencia sistémica al tiempo que conserva su neutralidad e independencia.
监察员的个主要目标是在维持自身中
和独
的同时促进全系统的效率。
La integridad de sus opiniones de expertos y recomendaciones depende de la neutralidad, la independencia y la imparcialidad de sus miembros.
其专家意见和建议的诚信度取决于其成员的中、独
和不偏不倚。
En Kenya, las leyes del suelo son en apariencia imparciales en materia de género pero, en la práctica, no son igualitarias.
在肯尼亚,土地法在两性之间似乎是中的,但实际上却助长了不平等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
neutralidad
No podemos ser neutrales o indiferentes cuando hay otros seres humanos que sufren.
当其他受苦受难时,我们不能保持中
或无动于衷。
Asimismo, la asistencia debe darse siguiendo los principios rectores de neutralidad, imparcialidad y humanidad.
此外,在提援助时,必须维护中
、公正和
等指导原则。
Se han celebrado consecutivamente tres elecciones libres y limpias bajo un gobierno provisional neutral.
我们义无反顾,在一个中看管政府之下举行了接连三次自由和公正
选举。
Todas las partes deben comprender la importancia de una asistencia humanitaria neutral e imparcial.
所有当事方都必须认识到,必须以中和不偏不倚
方式提
主义援助。
Un trato preferencial de este tipo destruye la objetividad y neutralidad que requiere el proceso judicial.
这种优惠待遇阻碍了司法程序中所必需客观性和中
性。
El lenguaje utilizado en relación con la Corte Penal Internacional debe ser de carácter neutro y fáctico.
有关国际刑事法院措辞应当保持中
和尊重事实。
El 75% de los hombres y el 50% de las mujeres tienen una opinión neutra sobre esta cuestión.
男子和50%
对这一问题持中
态度。
La rendición de cuentas y la transparencia son los garantes de la objetividad y la imparcialidad de las instituciones.
问责和透明能够保证体制客观和中
。
La aplicación de una ley neutra en cuanto al genero puede perpetuar la desigualdad existente o agravarla.
实施性别上中法律就会维持现有
不平等,甚至使之更加恶化。
No se ha hecho ningún esfuerzo por corroborar sus alegaciones con otras fuentes o con fuentes más neutrales.
该机构并未努力用其他资料或一些更中资料来证实其主张。
La Ombudsman escucha al visitante, determina cuáles son sus opciones y eventualmente ofrece asesoramiento y orientación neutrales.
监察员倾听来访者,指出他们各种选择,然后可能提
中
性
意见和指导。
Estamos profundamente convencidos de que la fuerza de las Naciones Unidas reside en su universalidad, neutralidad e imparcialidad.
我们坚信,联合国优势在于它
普遍性、中
性和公正性。
También recalca que la asistencia humanitaria se debe proporcionar de conformidad con los principios de humanidad, neutralidad e imparcialidad.
大会还强调,必须根据、中
和不偏不倚原则提
主义援助。
Puso en tela de juicio la neutralidad de una institución cuyo director tenía estrechos vínculos políticos reconocidos con el Presidente.
他们质疑一个众所周知其所长与总统关系密切机构
中
性。
En primer lugar, el Comité examinará la cuestión de si la asignatura "Nociones" se enseña de manera neutral y objetiva.
3 首先,委员会将审查CKREE课程是否以中客观
方式传授
这一问题。
Estas dos funciones colocan al PNUD en una posición ventajosa como transmisor neutro de conocimientos y proveedor de apoyo técnico.
这两项作用使开发计划署具备相对优势以担任中知识中间
和技术支助
提
者。
En virtud del sistema de rendición de cuentas, la administración pública sigue siendo un empleo fijo, profesional y apolítico, por mérito.
在问责制下,公务员仍会维持常任、优秀、专业和政治中。
Uno de los principales objetivos del Ombudsman consiste en promover la eficiencia sistémica al tiempo que conserva su neutralidad e independencia.
监察员一个主要目标是在维持自身中
和独
同时促进全系统
效率。
La integridad de sus opiniones de expertos y recomendaciones depende de la neutralidad, la independencia y la imparcialidad de sus miembros.
其专家意见和建议诚信度取决于其成员
中
、独
和不偏不倚。
En Kenya, las leyes del suelo son en apariencia imparciales en materia de género pero, en la práctica, no son igualitarias.
在肯尼亚,土地法在两性之间似乎是中,但实际上却助长了不平等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
neutralidad
No podemos ser neutrales o indiferentes cuando hay otros seres humanos que sufren.
当其他人受苦受难时,我们不能保持中或无动于衷。
Asimismo, la asistencia debe darse siguiendo los principios rectores de neutralidad, imparcialidad y humanidad.
此外,在提供援助时,必须维护中、公正
人道等
导原则。
Se han celebrado consecutivamente tres elecciones libres y limpias bajo un gobierno provisional neutral.
我们义无反顾,在一个中的看管政府之下举行了接连三次自由
公正的选举。
Todas las partes deben comprender la importancia de una asistencia humanitaria neutral e imparcial.
所有当事方都必须认识到,必须以中不偏不倚的方式提供人道主义援助。
Un trato preferencial de este tipo destruye la objetividad y neutralidad que requiere el proceso judicial.
这种优惠待遇阻碍了司法程序中所必需的客观性中
性。
El lenguaje utilizado en relación con la Corte Penal Internacional debe ser de carácter neutro y fáctico.
有关国际刑事法院的措辞应当保持中尊重事实。
El 75% de los hombres y el 50% de las mujeres tienen una opinión neutra sobre esta cuestión.
的男子50%的妇女对这一问题持中
态度。
La rendición de cuentas y la transparencia son los garantes de la objetividad y la imparcialidad de las instituciones.
问责透明能够保证体制的客观
中
。
La aplicación de una ley neutra en cuanto al genero puede perpetuar la desigualdad existente o agravarla.
实施性别上中的法律就会维持现有的不平等,甚至使之更加恶化。
No se ha hecho ningún esfuerzo por corroborar sus alegaciones con otras fuentes o con fuentes más neutrales.
该机构并未努力用其他资料或一些更中的资料来证实其主张。
La Ombudsman escucha al visitante, determina cuáles son sus opciones y eventualmente ofrece asesoramiento y orientación neutrales.
监察员倾听来访者,出他们的各种选择,然后可能提供中
性的意
导。
Estamos profundamente convencidos de que la fuerza de las Naciones Unidas reside en su universalidad, neutralidad e imparcialidad.
我们坚信,联合国的优势在于它的普遍性、中性
公正性。
También recalca que la asistencia humanitaria se debe proporcionar de conformidad con los principios de humanidad, neutralidad e imparcialidad.
大会还强调,必须根据人道、中不偏不倚原则提供人道主义援助。
Puso en tela de juicio la neutralidad de una institución cuyo director tenía estrechos vínculos políticos reconocidos con el Presidente.
他们质疑一个众所周知其所长与总统关系密切的机构的中性。
En primer lugar, el Comité examinará la cuestión de si la asignatura "Nociones" se enseña de manera neutral y objetiva.
3 首先,委员会将审查CKREE课程是否以中客观的方式传授的这一问题。
Estas dos funciones colocan al PNUD en una posición ventajosa como transmisor neutro de conocimientos y proveedor de apoyo técnico.
这两项作用使开发计划署具备相对优势以担任中的知识中间人
技术支助的提供者。
En virtud del sistema de rendición de cuentas, la administración pública sigue siendo un empleo fijo, profesional y apolítico, por mérito.
在问责制下,公务员仍会维持常任、优秀、专业政治中
。
Uno de los principales objetivos del Ombudsman consiste en promover la eficiencia sistémica al tiempo que conserva su neutralidad e independencia.
监察员的一个主要目标是在维持自身中独
的同时促进全系统的效率。
La integridad de sus opiniones de expertos y recomendaciones depende de la neutralidad, la independencia y la imparcialidad de sus miembros.
其专家意建议的诚信度取决于其成员的中
、独
不偏不倚。
En Kenya, las leyes del suelo son en apariencia imparciales en materia de género pero, en la práctica, no son igualitarias.
在肯尼亚,土地法在两性之间似乎是中的,但实际上却助长了不平等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
neutralidad
No podemos ser neutrales o indiferentes cuando hay otros seres humanos que sufren.
当其他人受苦受难时,我们不能保持中或无动于衷。
Asimismo, la asistencia debe darse siguiendo los principios rectores de neutralidad, imparcialidad y humanidad.
此外,在提供援助时,必须维护中、公
和人道等指导原则。
Se han celebrado consecutivamente tres elecciones libres y limpias bajo un gobierno provisional neutral.
我们义无反顾,在一个中看管政府之下举行了接连三次自由和公
举。
Todas las partes deben comprender la importancia de una asistencia humanitaria neutral e imparcial.
所有当事方都必须认识到,必须以中和不偏不倚
方式提供人道主义援助。
Un trato preferencial de este tipo destruye la objetividad y neutralidad que requiere el proceso judicial.
这种优惠待遇阻碍了司法程序中所必需客观性和中
性。
El lenguaje utilizado en relación con la Corte Penal Internacional debe ser de carácter neutro y fáctico.
有关国际刑事法院措辞应当保持中
和尊重事
。
El 75% de los hombres y el 50% de las mujeres tienen una opinión neutra sobre esta cuestión.
男子和50%
妇女对这一问题持中
态度。
La rendición de cuentas y la transparencia son los garantes de la objetividad y la imparcialidad de las instituciones.
问责和透明能够保证体制客观和中
。
La aplicación de una ley neutra en cuanto al genero puede perpetuar la desigualdad existente o agravarla.
性别上中
法律就会维持现有
不平等,甚至使之更加恶化。
No se ha hecho ningún esfuerzo por corroborar sus alegaciones con otras fuentes o con fuentes más neutrales.
该机构并未努力用其他资料或一些更中资料来证
其主张。
La Ombudsman escucha al visitante, determina cuáles son sus opciones y eventualmente ofrece asesoramiento y orientación neutrales.
监察员倾听来访者,指出他们各种
择,然后可能提供中
性
意见和指导。
Estamos profundamente convencidos de que la fuerza de las Naciones Unidas reside en su universalidad, neutralidad e imparcialidad.
我们坚信,联合国优势在于它
普遍性、中
性和公
性。
También recalca que la asistencia humanitaria se debe proporcionar de conformidad con los principios de humanidad, neutralidad e imparcialidad.
大会还强调,必须根据人道、中和不偏不倚原则提供人道主义援助。
Puso en tela de juicio la neutralidad de una institución cuyo director tenía estrechos vínculos políticos reconocidos con el Presidente.
他们质疑一个众所周知其所长与总统关系密切机构
中
性。
En primer lugar, el Comité examinará la cuestión de si la asignatura "Nociones" se enseña de manera neutral y objetiva.
3 首先,委员会将审查CKREE课程是否以中客观
方式传授
这一问题。
Estas dos funciones colocan al PNUD en una posición ventajosa como transmisor neutro de conocimientos y proveedor de apoyo técnico.
这两项作用使开发计划署具备相对优势以担任中知识中间人和技术支助
提供者。
En virtud del sistema de rendición de cuentas, la administración pública sigue siendo un empleo fijo, profesional y apolítico, por mérito.
在问责制下,公务员仍会维持常任、优秀、专业和政治中。
Uno de los principales objetivos del Ombudsman consiste en promover la eficiencia sistémica al tiempo que conserva su neutralidad e independencia.
监察员一个主要目标是在维持自身中
和独
同时促进全系统
效率。
La integridad de sus opiniones de expertos y recomendaciones depende de la neutralidad, la independencia y la imparcialidad de sus miembros.
其专家意见和建议诚信度取决于其成员
中
、独
和不偏不倚。
En Kenya, las leyes del suelo son en apariencia imparciales en materia de género pero, en la práctica, no son igualitarias.
在肯尼亚,土地法在两性之间似乎是中,但
际上却助长了不平等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指
。