La escasez del almuerzo fue vergonzosa.
那次午餐量少的让人丢脸。
perder la cara; deshonrarse; desprestigiarse
欧 路 软 件版 权 所 有La escasez del almuerzo fue vergonzosa.
那次午餐量少的让人丢脸。
Se considera que el honor de la familia reside en las mujeres y que es deshonroso que un hombre no pueda proteger a las mujeres de su familia.
妇女被视为家庭的荣耀,倘若男子不能保护他的女人,那会被认为很丢脸的事。
Los agricultores de las aldeas de la zona han tratado de superar el estigma relacionado con los alimentos producidos en las regiones contaminadas y de encontrar fuentes de ingresos viables en las nuevas condiciones de mercado.
从事耕作的农村对其产品来自沾染区的说法感到丢脸,它们一直竭力设法消除理,并在新的
场条件下开
的收入来源。
Además, los oficiales no fueron tratados con el respeto debido a su rango, y a menudo se los ridiculizaba frente a sus hombres y se los obligaba a trabajar, en violación de los artículos 13, 44 y 49 del Convenio.
另外,军官们没有得到与其级别相应的尊重,经常让他们在下属面前丢脸,并被强迫参加劳动,违反了该公约第13、44和49条之规定。
Además, se expresa la posición de que las víctimas de la violencia, en particular la violencia sexual, frecuentemente están demasiado avergonzadas y humilladas para revelar su experiencia, y hacen frente a otras cargas de procedimiento cuando tratan de obtener justicia, considerando que la revelación constituye otra forma de violencia psicológica durante el proceso de interrogatorio en la policía y la audiencia en el tribunal.
此外,研究指出,暴力,特别是性暴力受害人通常感到万分羞耻和丢脸,以至于不愿意透露他们的经历,在寻求公正时承受了额外的程序压力,认为在警察问讯和法院审理过程中承受了额外的理暴力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
perder la cara; deshonrarse; desprestigiarse
欧 路 软 件版 权 所 有La escasez del almuerzo fue vergonzosa.
那次午餐量少的让人丢脸。
Se considera que el honor de la familia reside en las mujeres y que es deshonroso que un hombre no pueda proteger a las mujeres de su familia.
妇女被视为家庭的荣耀,倘若男子不能保护他的女人,那会被认为很丢脸的事。
Los agricultores de las aldeas de la zona han tratado de superar el estigma relacionado con los alimentos producidos en las regiones contaminadas y de encontrar fuentes de ingresos viables en las nuevas condiciones de mercado.
从事耕作的农村对其产品来自沾染区的说法感到丢脸,它们一直竭力设法消除这种心理,并在新的场条件下开发实际的收入来源。
Además, los oficiales no fueron tratados con el respeto debido a su rango, y a menudo se los ridiculizaba frente a sus hombres y se los obligaba a trabajar, en violación de los artículos 13, 44 y 49 del Convenio.
另外,军官们没有得到与其级别相应的尊重,经常让他们在下属面前丢脸,并被强迫参加劳动,这违反了该公约第13、44和49条之规定。
Además, se expresa la posición de que las víctimas de la violencia, en particular la violencia sexual, frecuentemente están demasiado avergonzadas y humilladas para revelar su experiencia, y hacen frente a otras cargas de procedimiento cuando tratan de obtener justicia, considerando que la revelación constituye otra forma de violencia psicológica durante el proceso de interrogatorio en la policía y la audiencia en el tribunal.
此外,研究指出,暴力,特别是性暴力受害人通常感到耻和丢脸,以至于不愿意透露他们的经历,在寻求公正时承受了额外的程序压力,认为在警察问讯和法院审理过程中承受了额外的心理暴力。
声明:以上、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
perder la cara; deshonrarse; desprestigiarse
欧 路 软 件版 权 所 有La escasez del almuerzo fue vergonzosa.
那次午餐量少的让人丢脸。
Se considera que el honor de la familia reside en las mujeres y que es deshonroso que un hombre no pueda proteger a las mujeres de su familia.
妇女被视为家庭的荣耀,倘若男子不能保护他的女人,那会被认为很丢脸的事。
Los agricultores de las aldeas de la zona han tratado de superar el estigma relacionado con los alimentos producidos en las regiones contaminadas y de encontrar fuentes de ingresos viables en las nuevas condiciones de mercado.
从事耕作的农村对其产品来自沾染区的说法感到丢脸,它们一设法消除这种心理,并在新的
场条件下开发实际的收入来
。
Además, los oficiales no fueron tratados con el respeto debido a su rango, y a menudo se los ridiculizaba frente a sus hombres y se los obligaba a trabajar, en violación de los artículos 13, 44 y 49 del Convenio.
,军官们没有得到与其级别相应的尊重,经常让他们在下属面前丢脸,并被强迫参加劳动,这违反了该公约第13、44和49条之规定。
Además, se expresa la posición de que las víctimas de la violencia, en particular la violencia sexual, frecuentemente están demasiado avergonzadas y humilladas para revelar su experiencia, y hacen frente a otras cargas de procedimiento cuando tratan de obtener justicia, considerando que la revelación constituye otra forma de violencia psicológica durante el proceso de interrogatorio en la policía y la audiencia en el tribunal.
此,研究指出,暴
,特别是性暴
受害人通常感到万分羞耻和丢脸,以至于不愿意透露他们的经历,在寻求公正时承受了额
的程序压
,认为在警察问讯和法院审理过程中承受了额
的心理暴
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
perder la cara; deshonrarse; desprestigiarse
欧 路 软 件版 权 所 有La escasez del almuerzo fue vergonzosa.
那次午餐量少的让人丢脸。
Se considera que el honor de la familia reside en las mujeres y que es deshonroso que un hombre no pueda proteger a las mujeres de su familia.
妇女被视为家庭的荣耀,倘若男子不能保护他的女人,那会被认为很丢脸的事。
Los agricultores de las aldeas de la zona han tratado de superar el estigma relacionado con los alimentos producidos en las regiones contaminadas y de encontrar fuentes de ingresos viables en las nuevas condiciones de mercado.
从事耕作的农村对其产品来自沾染区的说法感到丢脸,它们一设法消除这种心理,并在新的
场条件下开发实际的收入来
。
Además, los oficiales no fueron tratados con el respeto debido a su rango, y a menudo se los ridiculizaba frente a sus hombres y se los obligaba a trabajar, en violación de los artículos 13, 44 y 49 del Convenio.
,军官们没有得到与其级别相应的尊重,经常让他们在下属面前丢脸,并被强迫参加劳动,这违反了该公约第13、44和49条之规定。
Además, se expresa la posición de que las víctimas de la violencia, en particular la violencia sexual, frecuentemente están demasiado avergonzadas y humilladas para revelar su experiencia, y hacen frente a otras cargas de procedimiento cuando tratan de obtener justicia, considerando que la revelación constituye otra forma de violencia psicológica durante el proceso de interrogatorio en la policía y la audiencia en el tribunal.
此,研究指出,暴
,特别是性暴
受害人通常感到万分羞耻和丢脸,以至于不愿意透露他们的经历,在寻求公正时承受了额
的程序压
,认为在警察问讯和法院审理过程中承受了额
的心理暴
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
perder la cara; deshonrarse; desprestigiarse
欧 路 软 件版 权 所 有La escasez del almuerzo fue vergonzosa.
那次午餐量少的让人丢。
Se considera que el honor de la familia reside en las mujeres y que es deshonroso que un hombre no pueda proteger a las mujeres de su familia.
被视为家庭的荣耀,倘若男子不能保护他的
人,那会被认为很丢
的事。
Los agricultores de las aldeas de la zona han tratado de superar el estigma relacionado con los alimentos producidos en las regiones contaminadas y de encontrar fuentes de ingresos viables en las nuevas condiciones de mercado.
从事耕作的农村对其产品来自沾染区的说法感到丢,它们一直竭
设法消除这种心理,并在新的
场条件下开发实际的收入来源。
Además, los oficiales no fueron tratados con el respeto debido a su rango, y a menudo se los ridiculizaba frente a sus hombres y se los obligaba a trabajar, en violación de los artículos 13, 44 y 49 del Convenio.
另外,军官们没有得到与其级相应的尊重,经常让他们在下属面前丢
,并被强迫参加劳动,这违反了该公约第13、44和49条之规定。
Además, se expresa la posición de que las víctimas de la violencia, en particular la violencia sexual, frecuentemente están demasiado avergonzadas y humilladas para revelar su experiencia, y hacen frente a otras cargas de procedimiento cuando tratan de obtener justicia, considerando que la revelación constituye otra forma de violencia psicológica durante el proceso de interrogatorio en la policía y la audiencia en el tribunal.
此外,研究指出,暴,
是性暴
受害人通常感到万分羞耻和丢
,以至于不愿意透露他们的经历,在寻求公正时承受了额外的程序压
,认为在警察问讯和法院审理过程中承受了额外的心理暴
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
perder la cara; deshonrarse; desprestigiarse
欧 路 软 件版 权 所 有La escasez del almuerzo fue vergonzosa.
那次午餐量少的让人丢脸。
Se considera que el honor de la familia reside en las mujeres y que es deshonroso que un hombre no pueda proteger a las mujeres de su familia.
视为家庭的荣耀,倘若男子不能保护他的
人,那会
认为很丢脸的事。
Los agricultores de las aldeas de la zona han tratado de superar el estigma relacionado con los alimentos producidos en las regiones contaminadas y de encontrar fuentes de ingresos viables en las nuevas condiciones de mercado.
从事耕作的农村对其产品来自沾染区的说法感到丢脸,它们一直竭设法消除这种心理,并在新的
场条件下开发实际的收入来源。
Además, los oficiales no fueron tratados con el respeto debido a su rango, y a menudo se los ridiculizaba frente a sus hombres y se los obligaba a trabajar, en violación de los artículos 13, 44 y 49 del Convenio.
另外,军官们没有得到与其级别相应的尊重,经常让他们在下属面前丢脸,并强迫参加劳动,这违反了该公约第13、44和49条之规定。
Además, se expresa la posición de que las víctimas de la violencia, en particular la violencia sexual, frecuentemente están demasiado avergonzadas y humilladas para revelar su experiencia, y hacen frente a otras cargas de procedimiento cuando tratan de obtener justicia, considerando que la revelación constituye otra forma de violencia psicológica durante el proceso de interrogatorio en la policía y la audiencia en el tribunal.
此外,研究指出,,
别是性
受害人通常感到万分羞耻和丢脸,以至于不愿意透露他们的经历,在寻求公正时承受了额外的程序压
,认为在警察问讯和法院审理过程中承受了额外的心理
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
perder la cara; deshonrarse; desprestigiarse
欧 路 软 件版 权 所 有La escasez del almuerzo fue vergonzosa.
那次午餐量少的脸。
Se considera que el honor de la familia reside en las mujeres y que es deshonroso que un hombre no pueda proteger a las mujeres de su familia.
妇女被视为家庭的荣耀,倘若男子不能保护他的女,那会被认为很
脸的事。
Los agricultores de las aldeas de la zona han tratado de superar el estigma relacionado con los alimentos producidos en las regiones contaminadas y de encontrar fuentes de ingresos viables en las nuevas condiciones de mercado.
从事耕作的农村对其产品来自沾染区的说法感到脸,它们一直竭力设法消除这种心理,并在新的
场条件下开发实际的收入来源。
Además, los oficiales no fueron tratados con el respeto debido a su rango, y a menudo se los ridiculizaba frente a sus hombres y se los obligaba a trabajar, en violación de los artículos 13, 44 y 49 del Convenio.
另外,军官们没有得到与其级别相应的尊重,经常他们在下属面前
脸,并被强迫参加劳动,这违反了该公约第13、44和49条之规定。
Además, se expresa la posición de que las víctimas de la violencia, en particular la violencia sexual, frecuentemente están demasiado avergonzadas y humilladas para revelar su experiencia, y hacen frente a otras cargas de procedimiento cuando tratan de obtener justicia, considerando que la revelación constituye otra forma de violencia psicológica durante el proceso de interrogatorio en la policía y la audiencia en el tribunal.
此外,研究指出,力,特别
力受害
通常感到万分羞耻和
脸,以至于不愿意透露他们的经历,在寻求公正时承受了额外的程序压力,认为在警察问讯和法院审理过程中承受了额外的心理
力。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
perder la cara; deshonrarse; desprestigiarse
欧 路 软 件版 权 所 有La escasez del almuerzo fue vergonzosa.
那次午餐量少让人丢脸。
Se considera que el honor de la familia reside en las mujeres y que es deshonroso que un hombre no pueda proteger a las mujeres de su familia.
妇女被视为家庭荣耀,倘若男子不能保护他
女人,那会被认为很丢脸
事。
Los agricultores de las aldeas de la zona han tratado de superar el estigma relacionado con los alimentos producidos en las regiones contaminadas y de encontrar fuentes de ingresos viables en las nuevas condiciones de mercado.
从事耕作农村对其产品来自沾染区
说法感到丢脸,它
一直竭力设法消除这种心理,并在新
场条件下开发实际
收入来源。
Además, los oficiales no fueron tratados con el respeto debido a su rango, y a menudo se los ridiculizaba frente a sus hombres y se los obligaba a trabajar, en violación de los artículos 13, 44 y 49 del Convenio.
另外,军官没有得到与其级别相应
尊重,
常让他
在下属面前丢脸,并被强迫参加劳动,这违反了该公约第13、44和49条之规定。
Además, se expresa la posición de que las víctimas de la violencia, en particular la violencia sexual, frecuentemente están demasiado avergonzadas y humilladas para revelar su experiencia, y hacen frente a otras cargas de procedimiento cuando tratan de obtener justicia, considerando que la revelación constituye otra forma de violencia psicológica durante el proceso de interrogatorio en la policía y la audiencia en el tribunal.
此外,研究指出,暴力,特别是性暴力受害人通常感到万分羞耻和丢脸,以至于不愿意透露他历,在寻求公正时承受了额外
程序压力,认为在警察问讯和法院审理过程中承受了额外
心理暴力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
perder la cara; deshonrarse; desprestigiarse
欧 路 软 件版 权 所 有La escasez del almuerzo fue vergonzosa.
那次午餐量少让人丢脸。
Se considera que el honor de la familia reside en las mujeres y que es deshonroso que un hombre no pueda proteger a las mujeres de su familia.
妇女被视为家庭荣耀,倘若男子不能保护他
女人,那会被认为很丢脸
事。
Los agricultores de las aldeas de la zona han tratado de superar el estigma relacionado con los alimentos producidos en las regiones contaminadas y de encontrar fuentes de ingresos viables en las nuevas condiciones de mercado.
从事耕作农村对其产
沾染区
说法感到丢脸,它们一直竭力设法消除这种心理,并在新
场条件下开发实际
收入
源。
Además, los oficiales no fueron tratados con el respeto debido a su rango, y a menudo se los ridiculizaba frente a sus hombres y se los obligaba a trabajar, en violación de los artículos 13, 44 y 49 del Convenio.
另外,军官们没有得到与其级别相应,经常让他们在下属面前丢脸,并被强迫参加劳动,这违反了该公约第13、44和49条之规定。
Además, se expresa la posición de que las víctimas de la violencia, en particular la violencia sexual, frecuentemente están demasiado avergonzadas y humilladas para revelar su experiencia, y hacen frente a otras cargas de procedimiento cuando tratan de obtener justicia, considerando que la revelación constituye otra forma de violencia psicológica durante el proceso de interrogatorio en la policía y la audiencia en el tribunal.
此外,研究指出,暴力,特别是性暴力受害人通常感到万分羞耻和丢脸,以至于不愿意透露他们经历,在寻求公正时承受了额外
程序压力,认为在警察问讯和法院审理过程中承受了额外
心理暴力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。