西语助手
  • 关闭

专门人才

添加到生词本

zhuān mén rén cái

hombres de capacidad especial

La CCL no tiene personal suficiente, en parte porque en Jamaica escasean los expertos en la lucha contra los monopolios.

公平贸易委员会员不足,部分原因在于牙买加反托拉斯方面专门稀缺。

Todo el sector continúa sufriendo de falta de especialistas capacitados y de equipo, corrupción generalizada y gestión inadecuada de los sistemas.

整个部门继续因缺乏训练有素专门和装备、普遍腐败和系统管理不足而受影响。

A juicio de la OSSI, en las circunstancias imperantes la capacidad del Instituto de especializarse en un ámbito determinado es sumamente limitada.

为,在目前情况下,研训所在某一特定领域培养专门能力极为有限。

I.13 La Comisión Consultiva pidió información respecto de los recursos gastados en expertos ajenos al sistema en relación con las tareas de auditoría.

一.13. 咨询委员会要求获得资料说明聘请外部专门执行审计任务所花费资源。

En la República de Kazajstán existe un sistema de subvenciones de estudio estatales para el perfeccionamiento de especialistas con un nivel avanzado de formación profesional.

哈萨克斯坦共和国实施国家助学金制度,用于培养具有等职业教育文化程度专门

Por ejemplo, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz tiene especiales competencias en cuestiones relativas a las esferas militar y policial de las operaciones de paz.

例如,维持和平行动部具有维持和平行动军事和警察有关事务领域特别专门

En las estimaciones revisadas se incluye una suma de 132.500 dólares en concepto de consultores y expertos para cubrir los gastos de los expertos externos que deberán emplearse en el examen.

在顾问和专家项下,订正概算包含一笔132 500美元款项,用于支付该审查工作将聘用外部专门费用。

Se pide la creación del nuevo puesto para aumentar el nivel de conocimientos técnicos especializados sobre tecnología de la información, junto con la propuesta de suprimir un puesto conexo del cuadro de servicios generales (Otras categorías).

请求设立该新员额,是为了提合格信息技术专门职等,同时提议撤消1个相关一般事务(其他职等)员额。

Aunque los informes analíticos sobre diversos aspectos de la contratación de expertos externos deberían prepararse trimestralmente para distribuirlos al Director General, los Directores Principales y el Contralor General, observé que los informes más recientes se habían preparado solamente dos veces al año.

尽管应每个季度编写利用外部专门各个方面情况分析报告,以分发给总干事、各司司长和主计长,但我注意到最近一些报告只是每隔半年编写一次。

Sin embargo, a fin de seguir mejorando la cooperación técnica, la ONUDI debe dar ahora un enfoque más preciso a sus servicios, actualizar los mecanismos de formulación de sus programas y evaluación de resultados, así como crear instrumentos para una movilización más eficiente de los recursos financieros y la experiencia.

不过,为进一步加强技术合作,工发组织现应侧重于其各项服务、更新其方案拟订和结果评价机制,并开发各种工具以便更有效地调动财政资源和专门

La FAO participará en actividades conjuntas con la CESPAO a fin de ayudar a los países miembros a recopilar, procesar, analizar y difundir datos sobre productos agrícolas exportados a países desarrollados, mientras que el Departamento, la OCDE y la UNCTAD aportarán especialistas y consultores para que el proyecto cumpla su objetivo.

粮农组织将与西亚经社会联合开展活动,协助成员国编纂、处理、分析及公布有关出口到发达国家农业商品数据,而经济和社会事务部、经合组织及贸发会议将提供专门和专家,协助本项目实现其目标。

Por supuesto, el fundamento de ese convencimiento era que las organizaciones tenían plena conciencia de que ya no eran competitivas y de que cada vez era más difícil atraer y mantener a los funcionarios con conocimientos especializados, a menudo extremadamente especializados, que necesitaban para seguir siendo eficaces y desempeñarse a un alto nivel.

当然,各组织之所以如此坚信,是因为他们强烈地意识到他们已经不再具有竞争力,越来越难吸引并留住这些组织保持效益和执行水平所需要专门,而且常常是度专门化

Habida cuenta de que su presencia y recursos son limitados, el UNIFEM no puede satisfacer la demanda de apoyo o de actividades de programación conjunta de todos los países que lo necesitan; por lo que, en su lugar, procura localizar expertos y crear capacidad e instrumentos a escala regional y mundial que mejoren la capacidad global de los equipos de coordinación de las Naciones Unidas y su acceso a recursos relacionados con la igualdad entre los géneros.

妇发基金编制和资源很有限,因此无法应每个需要协助国家要求,提供支助或进行拟订联合方案活动;因此,基金设法查明并协调专门并建立区域和全球能力和工具,借以增进国家工作队全面能力及其取得促进两性平等所需资源机会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 专门人才 的西班牙语例句

用户正在搜索


扬扬, 扬扬自得, 扬长避短, 扬长而去, 扬州, 扬子鳄, , 羊肠线, 羊肠小道, 羊齿,

相似单词


专卖人, 专门, 专门的, 专门地, 专门机构, 专门人才, 专门设计的, 专门术语, 专门小组, 专门性,
zhuān mén rén cái

hombres de capacidad especial

La CCL no tiene personal suficiente, en parte porque en Jamaica escasean los expertos en la lucha contra los monopolios.

公平贸易委员会人员不足,部分原因在于牙买加反托拉斯方面的专门人才稀缺。

Todo el sector continúa sufriendo de falta de especialistas capacitados y de equipo, corrupción generalizada y gestión inadecuada de los sistemas.

整个部门继续因缺乏练有素的专门人才和装备、普遍腐败和系统管理不足而受影响。

A juicio de la OSSI, en las circunstancias imperantes la capacidad del Instituto de especializarse en un ámbito determinado es sumamente limitada.

监督厅认为,在目前情况所在某一特定领域培养专门人才的能力极为有限。

I.13 La Comisión Consultiva pidió información respecto de los recursos gastados en expertos ajenos al sistema en relación con las tareas de auditoría.

一.13. 咨询委员会要求获得资料说明请外部专门人才执行审计任务所花费的资源。

En la República de Kazajstán existe un sistema de subvenciones de estudio estatales para el perfeccionamiento de especialistas con un nivel avanzado de formación profesional.

哈萨克斯坦共和国实施国家助学金制度,用于培养具有等职业教育文化程度的专门人才

Por ejemplo, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz tiene especiales competencias en cuestiones relativas a las esferas militar y policial de las operaciones de paz.

例如,维持和平行动部具有维持和平行动军事和警察有关事务领域的特别专门人才

En las estimaciones revisadas se incluye una suma de 132.500 dólares en concepto de consultores y expertos para cubrir los gastos de los expertos externos que deberán emplearse en el examen.

在顾问和专家项,订正概算包含一笔132 500美元的款项,用于支付该审查工用的外部专门人才的费用。

Se pide la creación del nuevo puesto para aumentar el nivel de conocimientos técnicos especializados sobre tecnología de la información, junto con la propuesta de suprimir un puesto conexo del cuadro de servicios generales (Otras categorías).

请求设立该新员额,是为了提合格的信息技术专门人才的职等,同时提议撤消1个相关的一般事务(其他职等)员额。

Aunque los informes analíticos sobre diversos aspectos de la contratación de expertos externos deberían prepararse trimestralmente para distribuirlos al Director General, los Directores Principales y el Contralor General, observé que los informes más recientes se habían preparado solamente dos veces al año.

尽管应每个季度编写利用外部专门人才各个方面情况的分析报告,以分发给总干事、各司司长和主计长,但我注意到最近一些报告只是每隔半年才编写一次。

Sin embargo, a fin de seguir mejorando la cooperación técnica, la ONUDI debe dar ahora un enfoque más preciso a sus servicios, actualizar los mecanismos de formulación de sus programas y evaluación de resultados, así como crear instrumentos para una movilización más eficiente de los recursos financieros y la experiencia.

不过,为进一步加强技术合,工发组织现应侧重于其各项服务、更新其方案拟订和结果评价机制,并开发各种工具以便更有效地调动财政资源和专门人才

La FAO participará en actividades conjuntas con la CESPAO a fin de ayudar a los países miembros a recopilar, procesar, analizar y difundir datos sobre productos agrícolas exportados a países desarrollados, mientras que el Departamento, la OCDE y la UNCTAD aportarán especialistas y consultores para que el proyecto cumpla su objetivo.

粮农组织与西亚经社会联合开展活动,协助成员国编纂、处理、分析及公布有关出口到发达国家的农业商品的数据,而经济和社会事务部、经合组织及贸发会议提供专门人才和专家,协助本项目实现其目标。

Por supuesto, el fundamento de ese convencimiento era que las organizaciones tenían plena conciencia de que ya no eran competitivas y de que cada vez era más difícil atraer y mantener a los funcionarios con conocimientos especializados, a menudo extremadamente especializados, que necesitaban para seguir siendo eficaces y desempeñarse a un alto nivel.

当然,各组织之所以如此坚信,是因为他们强烈地意识到他们已经不再具有竞争力,越来越难吸引并留住这些组织保持效益和执行水平所需要的专门人才,而且常常是度专门化的人才。

Habida cuenta de que su presencia y recursos son limitados, el UNIFEM no puede satisfacer la demanda de apoyo o de actividades de programación conjunta de todos los países que lo necesitan; por lo que, en su lugar, procura localizar expertos y crear capacidad e instrumentos a escala regional y mundial que mejoren la capacidad global de los equipos de coordinación de las Naciones Unidas y su acceso a recursos relacionados con la igualdad entre los géneros.

妇发基金的编制和资源很有限,因此无法应每个需要协助的国家的要求,提供支助或进行拟订联合方案的活动;因此,基金设法查明并协调专门人才并建立区域和全球的能力和工具,借以增进国家工队的全面能力及其取得促进两性平等所需资源的机会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 专门人才 的西班牙语例句

用户正在搜索


羊胡子草, 羊角, 羊角锤, 羊角风, 羊脚碾, 羊叫声, 羊毛, 羊毛的, 羊毛厚密的, 羊毛衫,

相似单词


专卖人, 专门, 专门的, 专门地, 专门机构, 专门人才, 专门设计的, 专门术语, 专门小组, 专门性,
zhuān mén rén cái

hombres de capacidad especial

La CCL no tiene personal suficiente, en parte porque en Jamaica escasean los expertos en la lucha contra los monopolios.

公平贸易委会人不足,部分原因在于牙买加反托拉斯方面的专门人才稀缺。

Todo el sector continúa sufriendo de falta de especialistas capacitados y de equipo, corrupción generalizada y gestión inadecuada de los sistemas.

整个部门继续因缺乏训练有素的专门人才和装备、普遍腐败和理不足而受影响。

A juicio de la OSSI, en las circunstancias imperantes la capacidad del Instituto de especializarse en un ámbito determinado es sumamente limitada.

监督厅认为,在目前情况下,研训所在某一特定领域培养专门人才的能力极为有限。

I.13 La Comisión Consultiva pidió información respecto de los recursos gastados en expertos ajenos al sistema en relación con las tareas de auditoría.

一.13. 咨询委会要求获得资料说明聘请外部专门人才执行审计任务所花费的资源。

En la República de Kazajstán existe un sistema de subvenciones de estudio estatales para el perfeccionamiento de especialistas con un nivel avanzado de formación profesional.

哈萨克斯坦共和国实施国家助学金制度,用于培养具有等职业教育文化程度的专门人才

Por ejemplo, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz tiene especiales competencias en cuestiones relativas a las esferas militar y policial de las operaciones de paz.

例如,维持和平行动部具有维持和平行动军事和警察有关事务领域的特别专门人才

En las estimaciones revisadas se incluye una suma de 132.500 dólares en concepto de consultores y expertos para cubrir los gastos de los expertos externos que deberán emplearse en el examen.

在顾问和专家项下,订正概算包含一笔132 500美元的款项,用于支付该审查工作将聘用的外部专门人才的费用。

Se pide la creación del nuevo puesto para aumentar el nivel de conocimientos técnicos especializados sobre tecnología de la información, junto con la propuesta de suprimir un puesto conexo del cuadro de servicios generales (Otras categorías).

请求设立该新为了提合格的信息技术专门人才的职等,同时提议撤消1个相关的一般事务(其他职等)

Aunque los informes analíticos sobre diversos aspectos de la contratación de expertos externos deberían prepararse trimestralmente para distribuirlos al Director General, los Directores Principales y el Contralor General, observé que los informes más recientes se habían preparado solamente dos veces al año.

应每个季度编写利用外部专门人才各个方面情况的分析报告,以分发给总干事、各司司长和主计长,但我注意到最近一些报告只每隔半年才编写一次。

Sin embargo, a fin de seguir mejorando la cooperación técnica, la ONUDI debe dar ahora un enfoque más preciso a sus servicios, actualizar los mecanismos de formulación de sus programas y evaluación de resultados, así como crear instrumentos para una movilización más eficiente de los recursos financieros y la experiencia.

不过,为进一步加强技术合作,工发组织现应侧重于其各项服务、更新其方案拟订和结果评价机制,并开发各种工具以便更有效地调动财政资源和专门人才

La FAO participará en actividades conjuntas con la CESPAO a fin de ayudar a los países miembros a recopilar, procesar, analizar y difundir datos sobre productos agrícolas exportados a países desarrollados, mientras que el Departamento, la OCDE y la UNCTAD aportarán especialistas y consultores para que el proyecto cumpla su objetivo.

粮农组织将与西亚经社会联合开展活动,协助成国编纂、处理、分析及公布有关出口到发达国家的农业商品的数据,而经济和社会事务部、经合组织及贸发会议将提供专门人才和专家,协助本项目实现其目标。

Por supuesto, el fundamento de ese convencimiento era que las organizaciones tenían plena conciencia de que ya no eran competitivas y de que cada vez era más difícil atraer y mantener a los funcionarios con conocimientos especializados, a menudo extremadamente especializados, que necesitaban para seguir siendo eficaces y desempeñarse a un alto nivel.

当然,各组织之所以如此坚信,因为他们强烈地意识到他们已经不再具有竞争力,越来越难吸引并留住这些组织保持效益和执行水平所需要的专门人才,而且常常度专门化的人才。

Habida cuenta de que su presencia y recursos son limitados, el UNIFEM no puede satisfacer la demanda de apoyo o de actividades de programación conjunta de todos los países que lo necesitan; por lo que, en su lugar, procura localizar expertos y crear capacidad e instrumentos a escala regional y mundial que mejoren la capacidad global de los equipos de coordinación de las Naciones Unidas y su acceso a recursos relacionados con la igualdad entre los géneros.

妇发基金的编制和资源很有限,因此无法应每个需要协助的国家的要求,提供支助或进行拟订联合方案的活动;因此,基金设法查明并协调专门人才并建立区域和全球的能力和工具,借以增进国家工作队的全面能力及其取得促进两性平等所需资源的机会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 专门人才 的西班牙语例句

用户正在搜索


羊皮袄, 羊皮纸, 羊皮纸文件, 羊圈, 羊群, 羊群里头出骆驼, 羊绒衫, 羊肉, 羊肉串, 羊水,

相似单词


专卖人, 专门, 专门的, 专门地, 专门机构, 专门人才, 专门设计的, 专门术语, 专门小组, 专门性,
zhuān mén rén cái

hombres de capacidad especial

La CCL no tiene personal suficiente, en parte porque en Jamaica escasean los expertos en la lucha contra los monopolios.

公平贸易委不足,部分原因在于牙买加反托拉斯方面的稀缺。

Todo el sector continúa sufriendo de falta de especialistas capacitados y de equipo, corrupción generalizada y gestión inadecuada de los sistemas.

整个部继续因缺乏训练有素的和装备、普遍腐败和系统管理不足而受影响。

A juicio de la OSSI, en las circunstancias imperantes la capacidad del Instituto de especializarse en un ámbito determinado es sumamente limitada.

监督厅认为,在目前情况下,研训所在某一特定领域培养的能力极为有限。

I.13 La Comisión Consultiva pidió información respecto de los recursos gastados en expertos ajenos al sistema en relación con las tareas de auditoría.

一.13. 咨询委要求获得资料说明聘请外部执行审计任务所花费的资源。

En la República de Kazajstán existe un sistema de subvenciones de estudio estatales para el perfeccionamiento de especialistas con un nivel avanzado de formación profesional.

哈萨克斯坦共和国实施国家助学金制度,用于培养具有等职业教育文化程度的

Por ejemplo, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz tiene especiales competencias en cuestiones relativas a las esferas militar y policial de las operaciones de paz.

例如,维持和平行动部具有维持和平行动军事和警察有关事务领域的特别

En las estimaciones revisadas se incluye una suma de 132.500 dólares en concepto de consultores y expertos para cubrir los gastos de los expertos externos que deberán emplearse en el examen.

在顾问和专家项下,订正概算包含一笔132 500美元的款项,用于支付该审查工作将聘用的外部的费用。

Se pide la creación del nuevo puesto para aumentar el nivel de conocimientos técnicos especializados sobre tecnología de la información, junto con la propuesta de suprimir un puesto conexo del cuadro de servicios generales (Otras categorías).

请求设立该新额,是为了提合格的信息技术的职等,同时提议撤消1个相关的一般事务(其他职等)额。

Aunque los informes analíticos sobre diversos aspectos de la contratación de expertos externos deberían prepararse trimestralmente para distribuirlos al Director General, los Directores Principales y el Contralor General, observé que los informes más recientes se habían preparado solamente dos veces al año.

尽管应每个季度编写利用外部各个方面情况的分析报告,以分发给总干事、各司司长和主计长,但我注意到最近一些报告只是每隔半年才编写一次。

Sin embargo, a fin de seguir mejorando la cooperación técnica, la ONUDI debe dar ahora un enfoque más preciso a sus servicios, actualizar los mecanismos de formulación de sus programas y evaluación de resultados, así como crear instrumentos para una movilización más eficiente de los recursos financieros y la experiencia.

不过,为进一步加强技术合作,工发组织现应侧重于其各项服务、更新其方案拟订和结果评价机制,并开发各种工具以便更有效地调动财政资源和

La FAO participará en actividades conjuntas con la CESPAO a fin de ayudar a los países miembros a recopilar, procesar, analizar y difundir datos sobre productos agrícolas exportados a países desarrollados, mientras que el Departamento, la OCDE y la UNCTAD aportarán especialistas y consultores para que el proyecto cumpla su objetivo.

粮农组织将与西亚经社联合开展活动,协助成国编纂、处理、分析及公布有关出口到发达国家的农业商品的数据,而经济和社事务部、经合组织及贸发议将提供和专家,协助本项目实现其目标。

Por supuesto, el fundamento de ese convencimiento era que las organizaciones tenían plena conciencia de que ya no eran competitivas y de que cada vez era más difícil atraer y mantener a los funcionarios con conocimientos especializados, a menudo extremadamente especializados, que necesitaban para seguir siendo eficaces y desempeñarse a un alto nivel.

当然,各组织之所以如此坚信,是因为他们强烈地意识到他们已经不再具有竞争力,越来越难吸引并留住这些组织保持效益和执行水平所需要的,而且常常是度专化的才。

Habida cuenta de que su presencia y recursos son limitados, el UNIFEM no puede satisfacer la demanda de apoyo o de actividades de programación conjunta de todos los países que lo necesitan; por lo que, en su lugar, procura localizar expertos y crear capacidad e instrumentos a escala regional y mundial que mejoren la capacidad global de los equipos de coordinación de las Naciones Unidas y su acceso a recursos relacionados con la igualdad entre los géneros.

妇发基金的编制和资源很有限,因此无法应每个需要协助的国家的要求,提供支助或进行拟订联合方案的活动;因此,基金设法查明并协调并建立区域和全球的能力和工具,借以增进国家工作队的全面能力及其取得促进两性平等所需资源的机

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 专门人才 的西班牙语例句

用户正在搜索


羊踯躅, 羊质虎皮, , 阳春, 阳春白雪, 阳春面, 阳地植物, 阳电, 阳奉阴违, 阳沟,

相似单词


专卖人, 专门, 专门的, 专门地, 专门机构, 专门人才, 专门设计的, 专门术语, 专门小组, 专门性,
zhuān mén rén cái

hombres de capacidad especial

La CCL no tiene personal suficiente, en parte porque en Jamaica escasean los expertos en la lucha contra los monopolios.

公平贸易委员会人员不足,部分原因在于牙买加反托拉斯方面的专门人才稀缺。

Todo el sector continúa sufriendo de falta de especialistas capacitados y de equipo, corrupción generalizada y gestión inadecuada de los sistemas.

整个部门继续因缺乏训练有素的专门人才和装备、普遍腐败和系统管理不足而受影响。

A juicio de la OSSI, en las circunstancias imperantes la capacidad del Instituto de especializarse en un ámbito determinado es sumamente limitada.

监督厅认为,在目前情况下,研训所在某一特定领域培养专门人才的能力极为有限。

I.13 La Comisión Consultiva pidió información respecto de los recursos gastados en expertos ajenos al sistema en relación con las tareas de auditoría.

一.13. 咨询委员会要求获得资料说明聘请外部专门人才执行审计任务所花费的资源。

En la República de Kazajstán existe un sistema de subvenciones de estudio estatales para el perfeccionamiento de especialistas con un nivel avanzado de formación profesional.

哈萨克斯坦共和国实施国家助学金制度,用于培养具有等职业教育文化程度的专门人才

Por ejemplo, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz tiene especiales competencias en cuestiones relativas a las esferas militar y policial de las operaciones de paz.

例如,维持和平行动部具有维持和平行动军事和警察有关事务领域的特别专门人才

En las estimaciones revisadas se incluye una suma de 132.500 dólares en concepto de consultores y expertos para cubrir los gastos de los expertos externos que deberán emplearse en el examen.

在顾问和专家项下,订正概算包含一笔132 500美元的款项,用于支付该审查工作将聘用的外部专门人才的费用。

Se pide la creación del nuevo puesto para aumentar el nivel de conocimientos técnicos especializados sobre tecnología de la información, junto con la propuesta de suprimir un puesto conexo del cuadro de servicios generales (Otras categorías).

请求设立该新员额,是为了提合格的信息技术专门人才的职等,同时提议撤消1个相关的一般事务(其他职等)员额。

Aunque los informes analíticos sobre diversos aspectos de la contratación de expertos externos deberían prepararse trimestralmente para distribuirlos al Director General, los Directores Principales y el Contralor General, observé que los informes más recientes se habían preparado solamente dos veces al año.

尽管应每个季度编写利用外部专门人才各个方面情况的分,以分发给总干事、各司司长和主计长,但我注意到最近一些只是每隔半年才编写一次。

Sin embargo, a fin de seguir mejorando la cooperación técnica, la ONUDI debe dar ahora un enfoque más preciso a sus servicios, actualizar los mecanismos de formulación de sus programas y evaluación de resultados, así como crear instrumentos para una movilización más eficiente de los recursos financieros y la experiencia.

不过,为进一步加强技术合作,工发组织现应侧重于其各项服务、更新其方案拟订和结果评价机制,并开发各种工具以便更有效地调动财政资源和专门人才

La FAO participará en actividades conjuntas con la CESPAO a fin de ayudar a los países miembros a recopilar, procesar, analizar y difundir datos sobre productos agrícolas exportados a países desarrollados, mientras que el Departamento, la OCDE y la UNCTAD aportarán especialistas y consultores para que el proyecto cumpla su objetivo.

粮农组织将与西亚经社会联合开展活动,协助成员国编纂、处理、分及公布有关出口到发达国家的农业商品的数据,而经济和社会事务部、经合组织及贸发会议将提供专门人才和专家,协助本项目实现其目标。

Por supuesto, el fundamento de ese convencimiento era que las organizaciones tenían plena conciencia de que ya no eran competitivas y de que cada vez era más difícil atraer y mantener a los funcionarios con conocimientos especializados, a menudo extremadamente especializados, que necesitaban para seguir siendo eficaces y desempeñarse a un alto nivel.

当然,各组织之所以如此坚信,是因为他们强烈地意识到他们已经不再具有竞争力,越来越难吸引并留住这些组织保持效益和执行水平所需要的专门人才,而且常常是度专门化的人才。

Habida cuenta de que su presencia y recursos son limitados, el UNIFEM no puede satisfacer la demanda de apoyo o de actividades de programación conjunta de todos los países que lo necesitan; por lo que, en su lugar, procura localizar expertos y crear capacidad e instrumentos a escala regional y mundial que mejoren la capacidad global de los equipos de coordinación de las Naciones Unidas y su acceso a recursos relacionados con la igualdad entre los géneros.

妇发基金的编制和资源很有限,因此无法应每个需要协助的国家的要求,提供支助或进行拟订联合方案的活动;因此,基金设法查明并协调专门人才并建立区域和全球的能力和工具,借以增进国家工作队的全面能力及其取得促进两性平等所需资源的机会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 专门人才 的西班牙语例句

用户正在搜索


阳极栅, 阳间, 阳离子, 阳历, 阳平, 阳畦, 阳起石, 阳伞, 阳台, 阳痿,

相似单词


专卖人, 专门, 专门的, 专门地, 专门机构, 专门人才, 专门设计的, 专门术语, 专门小组, 专门性,
zhuān mén rén cái

hombres de capacidad especial

La CCL no tiene personal suficiente, en parte porque en Jamaica escasean los expertos en la lucha contra los monopolios.

公平贸易委员会人员不足,部分原因在于牙买加反托拉斯方面的人才稀缺。

Todo el sector continúa sufriendo de falta de especialistas capacitados y de equipo, corrupción generalizada y gestión inadecuada de los sistemas.

整个部继续因缺乏训练有素的人才和装备、普遍腐败和系统管理不足而受影响。

A juicio de la OSSI, en las circunstancias imperantes la capacidad del Instituto de especializarse en un ámbito determinado es sumamente limitada.

监督厅认为,在目前情况下,研训所在某一特定领域培养人才的能力极为有限。

I.13 La Comisión Consultiva pidió información respecto de los recursos gastados en expertos ajenos al sistema en relación con las tareas de auditoría.

一.13. 咨询委员会要求获得明聘请外部人才执行审计任务所花费的源。

En la República de Kazajstán existe un sistema de subvenciones de estudio estatales para el perfeccionamiento de especialistas con un nivel avanzado de formación profesional.

哈萨克斯坦共和国实施国家助学金制度,用于培养具有等职业教育文化程度的人才

Por ejemplo, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz tiene especiales competencias en cuestiones relativas a las esferas militar y policial de las operaciones de paz.

例如,维持和平行动部具有维持和平行动军事和警察有关事务领域的特人才

En las estimaciones revisadas se incluye una suma de 132.500 dólares en concepto de consultores y expertos para cubrir los gastos de los expertos externos que deberán emplearse en el examen.

在顾问和专家项下,订正概算包含一笔132 500美元的款项,用于支付该审查工作将聘用的外部人才的费用。

Se pide la creación del nuevo puesto para aumentar el nivel de conocimientos técnicos especializados sobre tecnología de la información, junto con la propuesta de suprimir un puesto conexo del cuadro de servicios generales (Otras categorías).

请求设立该新员额,是为了提合格的信息技术人才的职等,同时提议撤消1个相关的一般事务(其他职等)员额。

Aunque los informes analíticos sobre diversos aspectos de la contratación de expertos externos deberían prepararse trimestralmente para distribuirlos al Director General, los Directores Principales y el Contralor General, observé que los informes más recientes se habían preparado solamente dos veces al año.

尽管应每个季度编写利用外部人才各个方面情况的分析报告,以分发给总干事、各司司长和主计长,但我注意到最近一些报告只是每隔半年才编写一次。

Sin embargo, a fin de seguir mejorando la cooperación técnica, la ONUDI debe dar ahora un enfoque más preciso a sus servicios, actualizar los mecanismos de formulación de sus programas y evaluación de resultados, así como crear instrumentos para una movilización más eficiente de los recursos financieros y la experiencia.

不过,为进一步加强技术合作,工发组织现应侧重于其各项服务、更新其方案拟订和结果评价机制,并开发各种工具以便更有效地调动财政源和人才

La FAO participará en actividades conjuntas con la CESPAO a fin de ayudar a los países miembros a recopilar, procesar, analizar y difundir datos sobre productos agrícolas exportados a países desarrollados, mientras que el Departamento, la OCDE y la UNCTAD aportarán especialistas y consultores para que el proyecto cumpla su objetivo.

粮农组织将与西亚经社会联合开展活动,协助成员国编纂、处理、分析及公布有关出口到发达国家的农业商品的数据,而经济和社会事务部、经合组织及贸发会议将提供人才和专家,协助本项目实现其目标。

Por supuesto, el fundamento de ese convencimiento era que las organizaciones tenían plena conciencia de que ya no eran competitivas y de que cada vez era más difícil atraer y mantener a los funcionarios con conocimientos especializados, a menudo extremadamente especializados, que necesitaban para seguir siendo eficaces y desempeñarse a un alto nivel.

当然,各组织之所以如此坚信,是因为他们强烈地意识到他们已经不再具有竞争力,越来越难吸引并留住这些组织保持效益和执行水平所需要的人才,而且常常是度专化的人才。

Habida cuenta de que su presencia y recursos son limitados, el UNIFEM no puede satisfacer la demanda de apoyo o de actividades de programación conjunta de todos los países que lo necesitan; por lo que, en su lugar, procura localizar expertos y crear capacidad e instrumentos a escala regional y mundial que mejoren la capacidad global de los equipos de coordinación de las Naciones Unidas y su acceso a recursos relacionados con la igualdad entre los géneros.

妇发基金的编制和源很有限,因此无法应每个需要协助的国家的要求,提供支助或进行拟订联合方案的活动;因此,基金设法查明并协调人才并建立区域和全球的能力和工具,借以增进国家工作队的全面能力及其取得促进两性平等所需源的机会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 专门人才 的西班牙语例句

用户正在搜索


杨柳, 杨梅, 杨树, 杨树林, 杨桃, 杨枝鱼, , , 佯攻, 佯狂,

相似单词


专卖人, 专门, 专门的, 专门地, 专门机构, 专门人才, 专门设计的, 专门术语, 专门小组, 专门性,
zhuān mén rén cái

hombres de capacidad especial

La CCL no tiene personal suficiente, en parte porque en Jamaica escasean los expertos en la lucha contra los monopolios.

公平贸易委员会人员不足,部分原因在于牙买加反托拉斯方面专门人才稀缺。

Todo el sector continúa sufriendo de falta de especialistas capacitados y de equipo, corrupción generalizada y gestión inadecuada de los sistemas.

整个部门继续因缺乏训练有素专门人才和装备、普遍腐败和系统管理不足而受影响。

A juicio de la OSSI, en las circunstancias imperantes la capacidad del Instituto de especializarse en un ámbito determinado es sumamente limitada.

监督厅认为,在目前情况下,研训所在某一特定领域专门人才能力极为有限。

I.13 La Comisión Consultiva pidió información respecto de los recursos gastados en expertos ajenos al sistema en relación con las tareas de auditoría.

一.13. 咨询委员会要求获得资料说明聘请外部专门人才执行审计任务所花费资源。

En la República de Kazajstán existe un sistema de subvenciones de estudio estatales para el perfeccionamiento de especialistas con un nivel avanzado de formación profesional.

哈萨克斯坦共和国实施国家助学金制度,用于具有等职业教育文化程度专门人才

Por ejemplo, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz tiene especiales competencias en cuestiones relativas a las esferas militar y policial de las operaciones de paz.

例如,维持和平行动部具有维持和平行动军事和警察有关事务领域特别专门人才

En las estimaciones revisadas se incluye una suma de 132.500 dólares en concepto de consultores y expertos para cubrir los gastos de los expertos externos que deberán emplearse en el examen.

在顾问和专家下,订正概算包含一笔132 500美元,用于支付该审查工作将聘用外部专门人才费用。

Se pide la creación del nuevo puesto para aumentar el nivel de conocimientos técnicos especializados sobre tecnología de la información, junto con la propuesta de suprimir un puesto conexo del cuadro de servicios generales (Otras categorías).

请求设立该新员额,是为了提合格信息技术专门人才职等,同时提议撤消1个相关一般事务(其他职等)员额。

Aunque los informes analíticos sobre diversos aspectos de la contratación de expertos externos deberían prepararse trimestralmente para distribuirlos al Director General, los Directores Principales y el Contralor General, observé que los informes más recientes se habían preparado solamente dos veces al año.

尽管应每个季度编写利用外部专门人才各个方面情况分析报告,以分发给总干事、各司司长和主计长,但我注意到最近一些报告只是每隔半年才编写一次。

Sin embargo, a fin de seguir mejorando la cooperación técnica, la ONUDI debe dar ahora un enfoque más preciso a sus servicios, actualizar los mecanismos de formulación de sus programas y evaluación de resultados, así como crear instrumentos para una movilización más eficiente de los recursos financieros y la experiencia.

不过,为进一步加强技术合作,工发组织现应侧重于其各服务、更新其方案拟订和结果评价机制,并开发各种工具以便更有效地调动财政资源和专门人才

La FAO participará en actividades conjuntas con la CESPAO a fin de ayudar a los países miembros a recopilar, procesar, analizar y difundir datos sobre productos agrícolas exportados a países desarrollados, mientras que el Departamento, la OCDE y la UNCTAD aportarán especialistas y consultores para que el proyecto cumpla su objetivo.

粮农组织将与西亚经社会联合开展活动,协助成员国编纂、处理、分析及公布有关出口到发达国家农业商品数据,而经济和社会事务部、经合组织及贸发会议将提供专门人才和专家,协助本目实现其目标。

Por supuesto, el fundamento de ese convencimiento era que las organizaciones tenían plena conciencia de que ya no eran competitivas y de que cada vez era más difícil atraer y mantener a los funcionarios con conocimientos especializados, a menudo extremadamente especializados, que necesitaban para seguir siendo eficaces y desempeñarse a un alto nivel.

当然,各组织之所以如此坚信,是因为他们强烈地意识到他们已经不再具有竞争力,越来越难吸引并留住这些组织保持效益和执行水平所需要专门人才,而且常常是度专门化人才。

Habida cuenta de que su presencia y recursos son limitados, el UNIFEM no puede satisfacer la demanda de apoyo o de actividades de programación conjunta de todos los países que lo necesitan; por lo que, en su lugar, procura localizar expertos y crear capacidad e instrumentos a escala regional y mundial que mejoren la capacidad global de los equipos de coordinación de las Naciones Unidas y su acceso a recursos relacionados con la igualdad entre los géneros.

妇发基金编制和资源很有限,因此无法应每个需要协助国家要求,提供支助或进行拟订联合方案活动;因此,基金设法查明并协调专门人才并建立区域和全球能力和工具,借以增进国家工作队全面能力及其取得促进两性平等所需资源机会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 专门人才 的西班牙语例句

用户正在搜索


洋八股, 洋白菜, 洋办法, 洋财, 洋菜, 洋菜植物, 洋常春藤, 洋场, 洋场恶少, 洋车,

相似单词


专卖人, 专门, 专门的, 专门地, 专门机构, 专门人才, 专门设计的, 专门术语, 专门小组, 专门性,
zhuān mén rén cái

hombres de capacidad especial

La CCL no tiene personal suficiente, en parte porque en Jamaica escasean los expertos en la lucha contra los monopolios.

公平贸易委员会人员不足,部原因在于牙买加反托拉斯方面的专门人才稀缺。

Todo el sector continúa sufriendo de falta de especialistas capacitados y de equipo, corrupción generalizada y gestión inadecuada de los sistemas.

整个部门继续因缺乏训练有素的专门人才和装备、普遍腐败和系统管理不足而受影响。

A juicio de la OSSI, en las circunstancias imperantes la capacidad del Instituto de especializarse en un ámbito determinado es sumamente limitada.

监督厅认为,在目前情况下,研训所在某一特定领域培养专门人才的能力极为有限。

I.13 La Comisión Consultiva pidió información respecto de los recursos gastados en expertos ajenos al sistema en relación con las tareas de auditoría.

一.13. 咨询委员会要求获得资料说明聘请外部专门人才执行审计任务所花费的资源。

En la República de Kazajstán existe un sistema de subvenciones de estudio estatales para el perfeccionamiento de especialistas con un nivel avanzado de formación profesional.

哈萨克斯坦共和国实施国家助学金制度,用于培养具有等职业教育文化程度的专门人才

Por ejemplo, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz tiene especiales competencias en cuestiones relativas a las esferas militar y policial de las operaciones de paz.

例如,维持和平行动部具有维持和平行动军事和警察有关事务领域的特别专门人才

En las estimaciones revisadas se incluye una suma de 132.500 dólares en concepto de consultores y expertos para cubrir los gastos de los expertos externos que deberán emplearse en el examen.

在顾问和专家项下,订正概算包含一笔132 500美元的款项,用于支付该审查工作将聘用的外部专门人才的费用。

Se pide la creación del nuevo puesto para aumentar el nivel de conocimientos técnicos especializados sobre tecnología de la información, junto con la propuesta de suprimir un puesto conexo del cuadro de servicios generales (Otras categorías).

请求设立该新员额,是为了提合格的信息技术专门人才的职等,同时提议撤消1个相关的一般事务(其他职等)员额。

Aunque los informes analíticos sobre diversos aspectos de la contratación de expertos externos deberían prepararse trimestralmente para distribuirlos al Director General, los Directores Principales y el Contralor General, observé que los informes más recientes se habían preparado solamente dos veces al año.

尽管应每个季度编写利用外部专门人才各个方面情况的析报告,以总干事、各司司长和主计长,但我注意到最近一些报告只是每隔半年才编写一次。

Sin embargo, a fin de seguir mejorando la cooperación técnica, la ONUDI debe dar ahora un enfoque más preciso a sus servicios, actualizar los mecanismos de formulación de sus programas y evaluación de resultados, así como crear instrumentos para una movilización más eficiente de los recursos financieros y la experiencia.

不过,为进一步加强技术合作,工组织现应侧重于其各项服务、更新其方案拟订和结果评价机制,并开各种工具以便更有效地调动财政资源和专门人才

La FAO participará en actividades conjuntas con la CESPAO a fin de ayudar a los países miembros a recopilar, procesar, analizar y difundir datos sobre productos agrícolas exportados a países desarrollados, mientras que el Departamento, la OCDE y la UNCTAD aportarán especialistas y consultores para que el proyecto cumpla su objetivo.

粮农组织将与西亚经社会联合开展活动,协助成员国编纂、处理、析及公布有关出口到达国家的农业商品的数据,而经济和社会事务部、经合组织及贸会议将提供专门人才和专家,协助本项目实现其目标。

Por supuesto, el fundamento de ese convencimiento era que las organizaciones tenían plena conciencia de que ya no eran competitivas y de que cada vez era más difícil atraer y mantener a los funcionarios con conocimientos especializados, a menudo extremadamente especializados, que necesitaban para seguir siendo eficaces y desempeñarse a un alto nivel.

当然,各组织之所以如此坚信,是因为他们强烈地意识到他们已经不再具有竞争力,越来越难吸引并留住这些组织保持效益和执行水平所需要的专门人才,而且常常是度专门化的人才。

Habida cuenta de que su presencia y recursos son limitados, el UNIFEM no puede satisfacer la demanda de apoyo o de actividades de programación conjunta de todos los países que lo necesitan; por lo que, en su lugar, procura localizar expertos y crear capacidad e instrumentos a escala regional y mundial que mejoren la capacidad global de los equipos de coordinación de las Naciones Unidas y su acceso a recursos relacionados con la igualdad entre los géneros.

基金的编制和资源很有限,因此无法应每个需要协助的国家的要求,提供支助或进行拟订联合方案的活动;因此,基金设法查明并协调专门人才并建立区域和全球的能力和工具,借以增进国家工作队的全面能力及其取得促进两性平等所需资源的机会。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 专门人才 的西班牙语例句

用户正在搜索


洋鬼子, 洋行, 洋红, 洋红染料, 洋红色的, 洋槐, 洋灰, 洋火, 洋货, 洋蓟,

相似单词


专卖人, 专门, 专门的, 专门地, 专门机构, 专门人才, 专门设计的, 专门术语, 专门小组, 专门性,
zhuān mén rén cái

hombres de capacidad especial

La CCL no tiene personal suficiente, en parte porque en Jamaica escasean los expertos en la lucha contra los monopolios.

公平贸易委员会员不足,部分原因在于牙买加反托拉斯方面的专门稀缺。

Todo el sector continúa sufriendo de falta de especialistas capacitados y de equipo, corrupción generalizada y gestión inadecuada de los sistemas.

整个部门继续因缺乏训练有素的专门和装备、普遍腐败和系统管理不足而受影响。

A juicio de la OSSI, en las circunstancias imperantes la capacidad del Instituto de especializarse en un ámbito determinado es sumamente limitada.

监督厅认为,在目前情况下,研训所在某一特定领域培养专门的能力极为有限。

I.13 La Comisión Consultiva pidió información respecto de los recursos gastados en expertos ajenos al sistema en relación con las tareas de auditoría.

一.13. 咨询委员会要求获得资料说明聘请外部专门行审计任务所花费的资源。

En la República de Kazajstán existe un sistema de subvenciones de estudio estatales para el perfeccionamiento de especialistas con un nivel avanzado de formación profesional.

哈萨克斯坦共和国实施国家助学金制度,用于培养具有等职业教育文化程度的专门

Por ejemplo, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz tiene especiales competencias en cuestiones relativas a las esferas militar y policial de las operaciones de paz.

例如,维持和平行动部具有维持和平行动军事和有关事务领域的特别专门

En las estimaciones revisadas se incluye una suma de 132.500 dólares en concepto de consultores y expertos para cubrir los gastos de los expertos externos que deberán emplearse en el examen.

在顾问和专家项下,订正概算包含一笔132 500美元的款项,用于支付该审查工作将聘用的外部专门的费用。

Se pide la creación del nuevo puesto para aumentar el nivel de conocimientos técnicos especializados sobre tecnología de la información, junto con la propuesta de suprimir un puesto conexo del cuadro de servicios generales (Otras categorías).

请求设立该新员额,是为了提合格的信息技术专门的职等,同时提议撤消1个相关的一般事务(其他职等)员额。

Aunque los informes analíticos sobre diversos aspectos de la contratación de expertos externos deberían prepararse trimestralmente para distribuirlos al Director General, los Directores Principales y el Contralor General, observé que los informes más recientes se habían preparado solamente dos veces al año.

尽管应每个季度编写利用外部专门各个方面情况的分析报告,以分发给总干事、各司司长和主计长,但我注意到最近一些报告只是每隔半年编写一次。

Sin embargo, a fin de seguir mejorando la cooperación técnica, la ONUDI debe dar ahora un enfoque más preciso a sus servicios, actualizar los mecanismos de formulación de sus programas y evaluación de resultados, así como crear instrumentos para una movilización más eficiente de los recursos financieros y la experiencia.

不过,为进一步加强技术合作,工发组织现应侧重于其各项服务、更新其方案拟订和结果评价机制,并开发各种工具以便更有效地调动财政资源和专门

La FAO participará en actividades conjuntas con la CESPAO a fin de ayudar a los países miembros a recopilar, procesar, analizar y difundir datos sobre productos agrícolas exportados a países desarrollados, mientras que el Departamento, la OCDE y la UNCTAD aportarán especialistas y consultores para que el proyecto cumpla su objetivo.

粮农组织将与西亚经社会联合开展活动,协助成员国编纂、处理、分析及公布有关出口到发达国家的农业商品的数据,而经济和社会事务部、经合组织及贸发会议将提供专门和专家,协助本项目实现其目标。

Por supuesto, el fundamento de ese convencimiento era que las organizaciones tenían plena conciencia de que ya no eran competitivas y de que cada vez era más difícil atraer y mantener a los funcionarios con conocimientos especializados, a menudo extremadamente especializados, que necesitaban para seguir siendo eficaces y desempeñarse a un alto nivel.

当然,各组织之所以如此坚信,是因为他们强烈地意识到他们已经不再具有竞争力,越来越难吸引并留住这些组织保持效益和行水平所需要的专门,而且常常是度专门化的

Habida cuenta de que su presencia y recursos son limitados, el UNIFEM no puede satisfacer la demanda de apoyo o de actividades de programación conjunta de todos los países que lo necesitan; por lo que, en su lugar, procura localizar expertos y crear capacidad e instrumentos a escala regional y mundial que mejoren la capacidad global de los equipos de coordinación de las Naciones Unidas y su acceso a recursos relacionados con la igualdad entre los géneros.

妇发基金的编制和资源很有限,因此无法应每个需要协助的国家的要求,提供支助或进行拟订联合方案的活动;因此,基金设法查明并协调专门并建立区域和全球的能力和工具,借以增进国家工作队的全面能力及其取得促进两性平等所需资源的机会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 专门人才 的西班牙语例句

用户正在搜索


洋楼, 洋码子, 洋奴, 洋奴哲学, 洋盘, 洋片, 洋气, 洋钱, 洋琴, 洋人,

相似单词


专卖人, 专门, 专门的, 专门地, 专门机构, 专门人才, 专门设计的, 专门术语, 专门小组, 专门性,