西语助手
  • 关闭

与...类似

添加到生词本

ser paralelo

Los contactos con el Perú tienen características similares.

秘鲁 33 的交流具有特点。

Se han comunicado otros incidentes similares que han seguido una pauta parecida.

据报出现的其他模式事件

Asimismo se llevaba a cabo una cooperación similar con las autoridades de Ucrania.

乌克兰主管展了合作。

Análogamente, la documentación debe ser exhaustiva y rigurosa.

,所编制的文献既全面综合而又严格无误。

Se establecerán formas similares de concertación con instituciones financieras regionales y otras organizaciones.

办事处将区域金融构和其他组织建立形式的伙伴系。

Lamentablemente aplican estrategias confrontacionales con respecto a otros grupos que persiguen fines similares.

不幸的是,这些团体的战略具有目标的其他团体是对立的。

DE191 En la primera frase, suprímase las palabras "pueden considerarse semejantes a los aerosoles salvo que".

SP191 第一句中删去“可视作喷雾器,但”。

Además, la quema de desechos sólidos municipales para recuperar energía produce trazas de mercurio y dioxinas.

,为回收能源而进行的城市废物燃烧作业亦可生成汞和二恶英颗粒。

Hay un Tribunal Industrial que, al igual que la Ley laboral, no tiene especificidad de género.

冈比亚有一个工业法庭,《劳工法》,该法庭并不是针对特定性别的。

El caso de Ghana es similar al de Malí y Burkina Faso y sus fronteras se mantienen abiertas.

加纳的情况马里和布基纳法索,其边界仍然放。

Los proyectos de párrafo 3 y 4 son muy similares a las disposiciones correspondientes de la Ley Modelo.

草案第3款和第4款《示范法》的款非常

En el emplazamiento de Fateh, donde se realizaban actividades de producción similares, se ha retirado parte del equipo.

Fateh场地内的生产活动上述2个厂,它的一些设备也被清除。

El proyecto de párrafo 1 refleja una disposición análoga en la Ley Modelo de la CNUDMI sobre Comercio Electrónico.

第1款草案贸易法委员会《电子商务示范法》中的一个

Las observaciones presentadas por las Partes después del curso fueron muy parecidas a las observaciones examinadas durante su desarrollo.

于该次讲席班结束后提交的评论意见在讲席班举行期间审议的评论意见十分

En las breves exposiciones que figuran en los manuales de Reuter y de Daillier y Pellet se adoptan posturas similares.

的立场载于ReuterDaillier和Pellet的手册内所包括的简要的阐述内。

Durante la reunión celebrada con la FACI en mayo, el Grupo recibió una petición similar relativa a piezas de repuesto.

5月专家小组科特迪瓦空军会晤期间收到于购买美洲狮号直升零部件问题的请求。

Tal vez se podría incluir un texto muy semejante al que él sugirió que podía incluirse al comienzo de la oración.

或许可以在该句的始加入他的建议非常的措辞。

La Sra. Gabr dice que Gambia se encuentra en una situación semejante a la de otros países africanos menos adelantados.

Gabr女士说,冈比亚非洲其他最不发达国家的情况

El Grupo se percató de que esos documentos contenían alteraciones obvias y eran muy parecidos a los presentados por otros reclamantes.

小组发现,这些文件有明显的更改,其他索赔人提供的文件

Hay una relación similar entre otras disposiciones de la Convención y las esferas de especial preocupación de la Plataforma de Acción.

《公约》的其他《行动纲要》的重要注领域之间还存在着的联系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 与...类似 的西班牙语例句

用户正在搜索


上课, 上课的, 上空, 上口, 上款, 上蜡, 上来, 上了油的, 上流, 上流社会,

相似单词


舆论, 舆情, 舆图, , 与...来往, 与...类似, 与...相对, 与...一样, 与...有牵连的, 与…侧面临着,
ser paralelo

Los contactos con el Perú tienen características similares.

秘鲁 33 的交流具有特点。

Se han comunicado otros incidentes similares que han seguido una pauta parecida.

据报出现的其他模式事件

Asimismo se llevaba a cabo una cooperación similar con las autoridades de Ucrania.

乌克兰主管机关开展了合作。

Análogamente, la documentación debe ser exhaustiva y rigurosa.

,所编制的文献应既全面综合而又严格无误。

Se establecerán formas similares de concertación con instituciones financieras regionales y otras organizaciones.

办事处将区域金融机构和其他组织建立形式的伙伴关系。

Lamentablemente aplican estrategias confrontacionales con respecto a otros grupos que persiguen fines similares.

不幸的是,这些团体的战略具有目标的其他团体是对立的。

DE191 En la primera frase, suprímase las palabras "pueden considerarse semejantes a los aerosoles salvo que".

SP191 第一句中删去“可视作,但”。

Además, la quema de desechos sólidos municipales para recuperar energía produce trazas de mercurio y dioxinas.

,为回收能源而进行的城市废物燃烧作业亦可生成汞和二恶英颗粒。

Hay un Tribunal Industrial que, al igual que la Ley laboral, no tiene especificidad de género.

冈比亚有一个工业法庭,《劳工法》,该法庭并不是针对特定性别的。

El caso de Ghana es similar al de Malí y Burkina Faso y sus fronteras se mantienen abiertas.

加纳的情况马里和布基纳法索,其边界仍然开放。

Los proyectos de párrafo 3 y 4 son muy similares a las disposiciones correspondientes de la Ley Modelo.

草案第3款和第4款《示范法》的应条款非常

En el emplazamiento de Fateh, donde se realizaban actividades de producción similares, se ha retirado parte del equipo.

Fateh场地内的生产活动上述2个厂,它的一些设备也被清除。

El proyecto de párrafo 1 refleja una disposición análoga en la Ley Modelo de la CNUDMI sobre Comercio Electrónico.

第1款草案贸易法委员会《电子商务示范法》中的一个条款

Las observaciones presentadas por las Partes después del curso fueron muy parecidas a las observaciones examinadas durante su desarrollo.

于该次讲席班结束后提交的评论意见在讲席班举行期间审议的评论意见十分

En las breves exposiciones que figuran en los manuales de Reuter y de Daillier y Pellet se adoptan posturas similares.

的立场载于ReuterDaillier和Pellet的手册内所包括的简要的阐述内。

Durante la reunión celebrada con la FACI en mayo, el Grupo recibió una petición similar relativa a piezas de repuesto.

5月专家小组科特迪瓦空军会晤期间收到关于购买美洲狮号直升机零部件问题的请求。

Tal vez se podría incluir un texto muy semejante al que él sugirió que podía incluirse al comienzo de la oración.

或许可以在该句的开始加入他的建议非常的措辞。

La Sra. Gabr dice que Gambia se encuentra en una situación semejante a la de otros países africanos menos adelantados.

Gabr女士说,冈比亚非洲其他最不发达国家的情况

El Grupo se percató de que esos documentos contenían alteraciones obvias y eran muy parecidos a los presentados por otros reclamantes.

小组发现,这些文件有明显的更改,其他索赔人提供的文件

Hay una relación similar entre otras disposiciones de la Convención y las esferas de especial preocupación de la Plataforma de Acción.

《公约》的其他条款《行动纲要》的重要关注领域之间还存在着的联系。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 与...类似 的西班牙语例句

用户正在搜索


上年, 上年纪, 上盘, 上皮, 上品, 上坡, 上坡路, 上铺, 上漆, 上漆的,

相似单词


舆论, 舆情, 舆图, , 与...来往, 与...类似, 与...相对, 与...一样, 与...有牵连的, 与…侧面临着,
ser paralelo

Los contactos con el Perú tienen características similares.

秘鲁 33 的交流具有特点。

Se han comunicado otros incidentes similares que han seguido una pauta parecida.

据报出现的其他式事件相

Asimismo se llevaba a cabo una cooperación similar con las autoridades de Ucrania.

乌克兰主管机关开展了合作。

Análogamente, la documentación debe ser exhaustiva y rigurosa.

此相,所编制的文献应既全面综合而又严格无误。

Se establecerán formas similares de concertación con instituciones financieras regionales y otras organizaciones.

办事处将区域金融机构和其他组织建立形式的伙伴关系。

Lamentablemente aplican estrategias confrontacionales con respecto a otros grupos que persiguen fines similares.

不幸的是,这些团体的战略具有目标的其他团体是相对立的。

DE191 En la primera frase, suprímase las palabras "pueden considerarse semejantes a los aerosoles salvo que".

SP191 第一句中删去“可视作喷雾器,但”。

Además, la quema de desechos sólidos municipales para recuperar energía produce trazas de mercurio y dioxinas.

此相,为回收能源而进行的城市废物燃烧作业亦可生成汞和二恶英颗粒。

Hay un Tribunal Industrial que, al igual que la Ley laboral, no tiene especificidad de género.

冈比亚有一个工业法庭,《劳工法》,该法庭并不是针对特定性别的。

El caso de Ghana es similar al de Malí y Burkina Faso y sus fronteras se mantienen abiertas.

加纳的情况马里和布基纳法索,其边界仍然开放。

Los proyectos de párrafo 3 y 4 son muy similares a las disposiciones correspondientes de la Ley Modelo.

草案第3款和第4款《示范法》的相应条款非常

En el emplazamiento de Fateh, donde se realizaban actividades de producción similares, se ha retirado parte del equipo.

Fateh场地内的生产活述2个厂,它的一些设备也被清除。

El proyecto de párrafo 1 refleja una disposición análoga en la Ley Modelo de la CNUDMI sobre Comercio Electrónico.

第1款草案贸易法委员会《电子商务示范法》中的一个条款

Las observaciones presentadas por las Partes después del curso fueron muy parecidas a las observaciones examinadas durante su desarrollo.

于该次讲席班结束后提交的评论意见在讲席班举行期间审议的评论意见十分

En las breves exposiciones que figuran en los manuales de Reuter y de Daillier y Pellet se adoptan posturas similares.

的立场载于ReuterDaillier和Pellet的手册内所包括的简要的阐述内。

Durante la reunión celebrada con la FACI en mayo, el Grupo recibió una petición similar relativa a piezas de repuesto.

5月专家小组科特迪瓦空军会晤期间收到关于购买美洲狮号直升机零部件问题的请求。

Tal vez se podría incluir un texto muy semejante al que él sugirió que podía incluirse al comienzo de la oración.

或许可以在该句的开始加入他的建议非常的措辞。

La Sra. Gabr dice que Gambia se encuentra en una situación semejante a la de otros países africanos menos adelantados.

Gabr女士说,冈比亚非洲其他最不发达国家的情况

El Grupo se percató de que esos documentos contenían alteraciones obvias y eran muy parecidos a los presentados por otros reclamantes.

小组发现,这些文件有明显的更改,其他索赔人提供的文件

Hay una relación similar entre otras disposiciones de la Convención y las esferas de especial preocupación de la Plataforma de Acción.

《公约》的其他条款《行纲要》的重要关注领域之间还存在着的联系。

声明:以例句、词性分均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 与...类似 的西班牙语例句

用户正在搜索


上升的, 上升趋势, 上声, 上石膏, 上士, 上市, 上市公司, 上手, 上手铐, 上书,

相似单词


舆论, 舆情, 舆图, , 与...来往, 与...类似, 与...相对, 与...一样, 与...有牵连的, 与…侧面临着,
ser paralelo

Los contactos con el Perú tienen características similares.

秘鲁 33 的交流具有特点。

Se han comunicado otros incidentes similares que han seguido una pauta parecida.

据报出现的其他模式事件相

Asimismo se llevaba a cabo una cooperación similar con las autoridades de Ucrania.

乌克兰主管机关开展了合作。

Análogamente, la documentación debe ser exhaustiva y rigurosa.

此相,所编制的文献应既全面综合又严格无误。

Se establecerán formas similares de concertación con instituciones financieras regionales y otras organizaciones.

办事处将区域金融机构和其他组织建立形式的伙伴关系。

Lamentablemente aplican estrategias confrontacionales con respecto a otros grupos que persiguen fines similares.

不幸的是,这些团体的战略具有目标的其他团体是相对立的。

DE191 En la primera frase, suprímase las palabras "pueden considerarse semejantes a los aerosoles salvo que".

SP191 第一去“可视作喷雾器,但”。

Además, la quema de desechos sólidos municipales para recuperar energía produce trazas de mercurio y dioxinas.

此相,为回收进行的城市废物燃烧作业亦可生成汞和二恶英颗粒。

Hay un Tribunal Industrial que, al igual que la Ley laboral, no tiene especificidad de género.

冈比亚有一个工业法庭,《劳工法》,该法庭并不是针对特定性别的。

El caso de Ghana es similar al de Malí y Burkina Faso y sus fronteras se mantienen abiertas.

加纳的情况马里和布基纳法索,其边界仍然开放。

Los proyectos de párrafo 3 y 4 son muy similares a las disposiciones correspondientes de la Ley Modelo.

草案第3款和第4款《示范法》的相应条款非常

En el emplazamiento de Fateh, donde se realizaban actividades de producción similares, se ha retirado parte del equipo.

Fateh场地内的生产活动上述2个厂,它的一些设备也被清除。

El proyecto de párrafo 1 refleja una disposición análoga en la Ley Modelo de la CNUDMI sobre Comercio Electrónico.

第1款草案贸易法委员会《电子商务示范法》的一个条款

Las observaciones presentadas por las Partes después del curso fueron muy parecidas a las observaciones examinadas durante su desarrollo.

于该次讲席班结束后提交的评论意见在讲席班举行期间审议的评论意见十分

En las breves exposiciones que figuran en los manuales de Reuter y de Daillier y Pellet se adoptan posturas similares.

的立场载于ReuterDaillier和Pellet的手册内所包括的简要的阐述内。

Durante la reunión celebrada con la FACI en mayo, el Grupo recibió una petición similar relativa a piezas de repuesto.

5月专家小组科特迪瓦空军会晤期间收到关于购买美洲狮号直升机零部件问题的请求。

Tal vez se podría incluir un texto muy semejante al que él sugirió que podía incluirse al comienzo de la oración.

或许可以在该的开始加入他的建议非常的措辞。

La Sra. Gabr dice que Gambia se encuentra en una situación semejante a la de otros países africanos menos adelantados.

Gabr女士说,冈比亚非洲其他最不发达国家的情况

El Grupo se percató de que esos documentos contenían alteraciones obvias y eran muy parecidos a los presentados por otros reclamantes.

小组发现,这些文件有明显的更改,其他索赔人提供的文件

Hay una relación similar entre otras disposiciones de la Convención y las esferas de especial preocupación de la Plataforma de Acción.

《公约》的其他条款《行动纲要》的重要关注领域之间还存在着的联系。

声明:以上例、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 与...类似 的西班牙语例句

用户正在搜索


上校, 上鞋, 上鞋底, 上刑, 上锈, 上旋, 上学, 上旬, 上压力, 上颜色,

相似单词


舆论, 舆情, 舆图, , 与...来往, 与...类似, 与...相对, 与...一样, 与...有牵连的, 与…侧面临着,
ser paralelo

Los contactos con el Perú tienen características similares.

秘鲁 33 交流具有特点。

Se han comunicado otros incidentes similares que han seguido una pauta parecida.

据报出现其他模式事件相

Asimismo se llevaba a cabo una cooperación similar con las autoridades de Ucrania.

乌克兰主管机关开展了合作。

Análogamente, la documentación debe ser exhaustiva y rigurosa.

此相,所编制文献应既全面综合而又严格无误。

Se establecerán formas similares de concertación con instituciones financieras regionales y otras organizaciones.

办事处将区域金融机构和其他组织建形式伙伴关系。

Lamentablemente aplican estrategias confrontacionales con respecto a otros grupos que persiguen fines similares.

不幸是,这些团体战略具有目标其他团体是相对

DE191 En la primera frase, suprímase las palabras "pueden considerarse semejantes a los aerosoles salvo que".

SP191 一句中删去“可视作喷雾器,但”。

Además, la quema de desechos sólidos municipales para recuperar energía produce trazas de mercurio y dioxinas.

此相,为回收能源而进市废物燃烧作业亦可生成汞和二恶英颗粒。

Hay un Tribunal Industrial que, al igual que la Ley laboral, no tiene especificidad de género.

冈比亚有一个工业法庭,《劳工法》,该法庭并不是针对特定性别

El caso de Ghana es similar al de Malí y Burkina Faso y sus fronteras se mantienen abiertas.

加纳情况马里和布基纳法索,其边界仍然开放。

Los proyectos de párrafo 3 y 4 son muy similares a las disposiciones correspondientes de la Ley Modelo.

草案3款和4款《示范法》相应条款非常

En el emplazamiento de Fateh, donde se realizaban actividades de producción similares, se ha retirado parte del equipo.

Fateh场地内生产活动上述2个厂,它一些设备也被清除。

El proyecto de párrafo 1 refleja una disposición análoga en la Ley Modelo de la CNUDMI sobre Comercio Electrónico.

1款草案贸易法委员会《电子商务示范法》中一个条款

Las observaciones presentadas por las Partes después del curso fueron muy parecidas a las observaciones examinadas durante su desarrollo.

于该次讲席班结束后提交评论意见在讲席班举期间审议评论意见十分

En las breves exposiciones que figuran en los manuales de Reuter y de Daillier y Pellet se adoptan posturas similares.

场载于ReuterDaillier和Pellet手册内所包括简要阐述内。

Durante la reunión celebrada con la FACI en mayo, el Grupo recibió una petición similar relativa a piezas de repuesto.

5月专家小组科特迪瓦空军会晤期间收到关于购买美洲狮号直升机零部件问题请求。

Tal vez se podría incluir un texto muy semejante al que él sugirió que podía incluirse al comienzo de la oración.

或许可以在该句开始加入建议非常措辞。

La Sra. Gabr dice que Gambia se encuentra en una situación semejante a la de otros países africanos menos adelantados.

Gabr女士说,冈比亚非洲其他最不发达国家情况

El Grupo se percató de que esos documentos contenían alteraciones obvias y eran muy parecidos a los presentados por otros reclamantes.

小组发现,这些文件有明显更改,其他索赔人提供文件

Hay una relación similar entre otras disposiciones de la Convención y las esferas de especial preocupación de la Plataforma de Acción.

《公约》其他条款动纲要》重要关注领域之间还存在着联系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 与...类似 的西班牙语例句

用户正在搜索


上釉的, 上釉陶(瓷)器, 上釉子, 上谕, 上月份, 上贼船, 上涨, 上涨的, 上账, 上阵,

相似单词


舆论, 舆情, 舆图, , 与...来往, 与...类似, 与...相对, 与...一样, 与...有牵连的, 与…侧面临着,
ser paralelo

Los contactos con el Perú tienen características similares.

秘鲁 33 的交流具有特点。

Se han comunicado otros incidentes similares que han seguido una pauta parecida.

据报出现的其他事件相

Asimismo se llevaba a cabo una cooperación similar con las autoridades de Ucrania.

乌克兰主管机关开展了合作。

Análogamente, la documentación debe ser exhaustiva y rigurosa.

此相,所编制的文献应既全面综合而又严格无误。

Se establecerán formas similares de concertación con instituciones financieras regionales y otras organizaciones.

办事处将区域金融机构和其他组织建立的伙伴关系。

Lamentablemente aplican estrategias confrontacionales con respecto a otros grupos que persiguen fines similares.

不幸的是,这些团体的战略具有目标的其他团体是相对立的。

DE191 En la primera frase, suprímase las palabras "pueden considerarse semejantes a los aerosoles salvo que".

SP191 第一句中删去“可视作喷雾器,但”。

Además, la quema de desechos sólidos municipales para recuperar energía produce trazas de mercurio y dioxinas.

此相,为回收能源而进行的城市废物燃烧作业亦可生成汞和二恶英颗粒。

Hay un Tribunal Industrial que, al igual que la Ley laboral, no tiene especificidad de género.

冈比亚有一个工业法庭,《劳工法》,该法庭并不是针对特定性别的。

El caso de Ghana es similar al de Malí y Burkina Faso y sus fronteras se mantienen abiertas.

加纳的情况马里和布基纳法索,其边界仍然开放。

Los proyectos de párrafo 3 y 4 son muy similares a las disposiciones correspondientes de la Ley Modelo.

草案第3款和第4款《示范法》的相应条款非常

En el emplazamiento de Fateh, donde se realizaban actividades de producción similares, se ha retirado parte del equipo.

Fateh场地内的生产活动上述2个厂,它的一些设备也被清除。

El proyecto de párrafo 1 refleja una disposición análoga en la Ley Modelo de la CNUDMI sobre Comercio Electrónico.

第1款草案贸易法委员会《电子商务示范法》中的一个条款

Las observaciones presentadas por las Partes después del curso fueron muy parecidas a las observaciones examinadas durante su desarrollo.

于该次讲席班结束后提交的评论意见在讲席班举行期间审议的评论意见十分

En las breves exposiciones que figuran en los manuales de Reuter y de Daillier y Pellet se adoptan posturas similares.

的立场载于ReuterDaillier和Pellet的手册内所包括的简要的阐述内。

Durante la reunión celebrada con la FACI en mayo, el Grupo recibió una petición similar relativa a piezas de repuesto.

5月专家小组科特迪瓦空军会晤期间收到关于购买美洲狮号直升机零部件问题的请求。

Tal vez se podría incluir un texto muy semejante al que él sugirió que podía incluirse al comienzo de la oración.

或许可以在该句的开始加入他的建议非常的措辞。

La Sra. Gabr dice que Gambia se encuentra en una situación semejante a la de otros países africanos menos adelantados.

Gabr女士说,冈比亚非洲其他最不发达国家的情况

El Grupo se percató de que esos documentos contenían alteraciones obvias y eran muy parecidos a los presentados por otros reclamantes.

小组发现,这些文件有明显的更改,其他索赔人提供的文件

Hay una relación similar entre otras disposiciones de la Convención y las esferas de especial preocupación de la Plataforma de Acción.

《公约》的其他条款《行动纲要》的重要关注领域之间还存在着的联系。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 与...类似 的西班牙语例句

用户正在搜索


尚且, 尚书, 尚未, 尚未恢复健康, 尚未解决的, 尚未解释清楚的地方, 尚武, 尚武精神, 捎带, 捎带脚儿,

相似单词


舆论, 舆情, 舆图, , 与...来往, 与...类似, 与...相对, 与...一样, 与...有牵连的, 与…侧面临着,
ser paralelo

Los contactos con el Perú tienen características similares.

秘鲁 33 具有特点。

Se han comunicado otros incidentes similares que han seguido una pauta parecida.

据报出现其他模式事件相

Asimismo se llevaba a cabo una cooperación similar con las autoridades de Ucrania.

乌克兰主管机关开展了合作。

Análogamente, la documentación debe ser exhaustiva y rigurosa.

此相,所编制文献应既全面综合而又严格无误。

Se establecerán formas similares de concertación con instituciones financieras regionales y otras organizaciones.

办事处将区域金融机构和其他组织建立形式伙伴关系。

Lamentablemente aplican estrategias confrontacionales con respecto a otros grupos que persiguen fines similares.

不幸是,这些团体战略具有目标其他团体是相对立

DE191 En la primera frase, suprímase las palabras "pueden considerarse semejantes a los aerosoles salvo que".

SP191 一句中删去“可视作喷雾器,但”。

Además, la quema de desechos sólidos municipales para recuperar energía produce trazas de mercurio y dioxinas.

此相,为回收能源而进行城市废物燃烧作业亦可生成汞和二恶英颗粒。

Hay un Tribunal Industrial que, al igual que la Ley laboral, no tiene especificidad de género.

冈比亚有一个工业法庭,《劳工法》,该法庭并不是针对特定性别

El caso de Ghana es similar al de Malí y Burkina Faso y sus fronteras se mantienen abiertas.

加纳情况马里和布基纳法索,其边界仍然开放。

Los proyectos de párrafo 3 y 4 son muy similares a las disposiciones correspondientes de la Ley Modelo.

34《示范法》相应条非常

En el emplazamiento de Fateh, donde se realizaban actividades de producción similares, se ha retirado parte del equipo.

Fateh场地内生产活动上述2个厂,它一些设备也被清除。

El proyecto de párrafo 1 refleja una disposición análoga en la Ley Modelo de la CNUDMI sobre Comercio Electrónico.

1贸易法委员会《电子商务示范法》中一个条

Las observaciones presentadas por las Partes después del curso fueron muy parecidas a las observaciones examinadas durante su desarrollo.

于该次讲席班结束后提评论意见在讲席班举行期间审议评论意见十分

En las breves exposiciones que figuran en los manuales de Reuter y de Daillier y Pellet se adoptan posturas similares.

立场载于ReuterDaillier和Pellet手册内所包括简要阐述内。

Durante la reunión celebrada con la FACI en mayo, el Grupo recibió una petición similar relativa a piezas de repuesto.

5月专家小组科特迪瓦空军会晤期间收到关于购买美洲狮号直升机零部件问题请求。

Tal vez se podría incluir un texto muy semejante al que él sugirió que podía incluirse al comienzo de la oración.

或许可以在该句开始加入建议非常措辞。

La Sra. Gabr dice que Gambia se encuentra en una situación semejante a la de otros países africanos menos adelantados.

Gabr女士说,冈比亚非洲其他最不发达国家情况

El Grupo se percató de que esos documentos contenían alteraciones obvias y eran muy parecidos a los presentados por otros reclamantes.

小组发现,这些文件有明显更改,其他索赔人提供文件

Hay una relación similar entre otras disposiciones de la Convención y las esferas de especial preocupación de la Plataforma de Acción.

《公约》其他条《行动纲要》重要关注领域之间还存在着联系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 与...类似 的西班牙语例句

用户正在搜索


烧好的菜, 烧红的, 烧煳, 烧糊, 烧化, 烧坏了的, 烧荒, 烧毁, 烧毁的, 烧火,

相似单词


舆论, 舆情, 舆图, , 与...来往, 与...类似, 与...相对, 与...一样, 与...有牵连的, 与…侧面临着,
ser paralelo

Los contactos con el Perú tienen características similares.

秘鲁 33 的交流具有特点。

Se han comunicado otros incidentes similares que han seguido una pauta parecida.

据报出现的其他模式事件相

Asimismo se llevaba a cabo una cooperación similar con las autoridades de Ucrania.

乌克兰主管机关开展了

Análogamente, la documentación debe ser exhaustiva y rigurosa.

此相,所编制的文献应既全面综而又严格无误。

Se establecerán formas similares de concertación con instituciones financieras regionales y otras organizaciones.

办事处将区域金融机构和其他组织建立形式的伙伴关系。

Lamentablemente aplican estrategias confrontacionales con respecto a otros grupos que persiguen fines similares.

不幸的是,这些团体的战略具有目标的其他团体是相对立的。

DE191 En la primera frase, suprímase las palabras "pueden considerarse semejantes a los aerosoles salvo que".

SP191 一句中删去“可视喷雾器,但”。

Además, la quema de desechos sólidos municipales para recuperar energía produce trazas de mercurio y dioxinas.

此相,为回收能源而进行的城市废物燃烧业亦可生成汞和二恶英颗粒。

Hay un Tribunal Industrial que, al igual que la Ley laboral, no tiene especificidad de género.

冈比亚有一个工业法庭,《劳工法》,该法庭并不是针对特定性别的。

El caso de Ghana es similar al de Malí y Burkina Faso y sus fronteras se mantienen abiertas.

加纳的情况马里和布基纳法索,其边界仍然开放。

Los proyectos de párrafo 3 y 4 son muy similares a las disposiciones correspondientes de la Ley Modelo.

草案34《示范法》的相应条非常

En el emplazamiento de Fateh, donde se realizaban actividades de producción similares, se ha retirado parte del equipo.

Fateh场地内的生产活动上述2个厂,它的一些设备也被清除。

El proyecto de párrafo 1 refleja una disposición análoga en la Ley Modelo de la CNUDMI sobre Comercio Electrónico.

1草案贸易法委员会《电子商务示范法》中的一个条

Las observaciones presentadas por las Partes después del curso fueron muy parecidas a las observaciones examinadas durante su desarrollo.

于该次讲席班结束后提交的评论意见在讲席班举行期间审议的评论意见十分

En las breves exposiciones que figuran en los manuales de Reuter y de Daillier y Pellet se adoptan posturas similares.

的立场载于ReuterDaillier和Pellet的手册内所包括的简要的阐述内。

Durante la reunión celebrada con la FACI en mayo, el Grupo recibió una petición similar relativa a piezas de repuesto.

5月专家小组科特迪瓦空军会晤期间收到关于购买美洲狮号直升机零部件问题的请求。

Tal vez se podría incluir un texto muy semejante al que él sugirió que podía incluirse al comienzo de la oración.

或许可以在该句的开始加入他的建议非常的措辞。

La Sra. Gabr dice que Gambia se encuentra en una situación semejante a la de otros países africanos menos adelantados.

Gabr女士说,冈比亚非洲其他最不发达国家的情况

El Grupo se percató de que esos documentos contenían alteraciones obvias y eran muy parecidos a los presentados por otros reclamantes.

小组发现,这些文件有明显的更改,其他索赔人提供的文件

Hay una relación similar entre otras disposiciones de la Convención y las esferas de especial preocupación de la Plataforma de Acción.

《公约》的其他条《行动纲要》的重要关注领域之间还存在着的联系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 与...类似 的西班牙语例句

用户正在搜索


稍感不适, 稍胜一筹, 稍微, 稍息, 稍纵即逝, , 筲箕, , 艄公, ,

相似单词


舆论, 舆情, 舆图, , 与...来往, 与...类似, 与...相对, 与...一样, 与...有牵连的, 与…侧面临着,
ser paralelo

Los contactos con el Perú tienen características similares.

秘鲁 33 交流具有特点。

Se han comunicado otros incidentes similares que han seguido una pauta parecida.

据报出现模式事件相

Asimismo se llevaba a cabo una cooperación similar con las autoridades de Ucrania.

乌克兰主管机关开展了合作。

Análogamente, la documentación debe ser exhaustiva y rigurosa.

此相,所编制文献应既全面综合而又严格无误。

Se establecerán formas similares de concertación con instituciones financieras regionales y otras organizaciones.

办事处将区域金融机构和他组织建立形式伙伴关系。

Lamentablemente aplican estrategias confrontacionales con respecto a otros grupos que persiguen fines similares.

不幸是,这些团体战略具有他团体是相对立

DE191 En la primera frase, suprímase las palabras "pueden considerarse semejantes a los aerosoles salvo que".

SP191 第一句中删去“视作喷雾器,但”。

Además, la quema de desechos sólidos municipales para recuperar energía produce trazas de mercurio y dioxinas.

此相,为回收能源而进行城市废物燃烧作业生成汞和二恶英颗粒。

Hay un Tribunal Industrial que, al igual que la Ley laboral, no tiene especificidad de género.

冈比亚有一个工业法庭,《劳工法》,该法庭并不是针对特定性别

El caso de Ghana es similar al de Malí y Burkina Faso y sus fronteras se mantienen abiertas.

加纳情况马里和布基纳法索边界仍然开放。

Los proyectos de párrafo 3 y 4 son muy similares a las disposiciones correspondientes de la Ley Modelo.

草案第3款和第4款《示范法》相应条款非常

En el emplazamiento de Fateh, donde se realizaban actividades de producción similares, se ha retirado parte del equipo.

Fateh场地内生产活动上述2个厂,它一些设备也被清除。

El proyecto de párrafo 1 refleja una disposición análoga en la Ley Modelo de la CNUDMI sobre Comercio Electrónico.

第1款草案贸易法委员会《电子商务示范法》中一个条款

Las observaciones presentadas por las Partes después del curso fueron muy parecidas a las observaciones examinadas durante su desarrollo.

于该次讲席班结束后提交评论意见在讲席班举行期间审议评论意见十分

En las breves exposiciones que figuran en los manuales de Reuter y de Daillier y Pellet se adoptan posturas similares.

立场载于ReuterDaillier和Pellet手册内所包括简要阐述内。

Durante la reunión celebrada con la FACI en mayo, el Grupo recibió una petición similar relativa a piezas de repuesto.

5月专家小组科特迪瓦空军会晤期间收到关于购买美洲狮号直升机零部件问题请求。

Tal vez se podría incluir un texto muy semejante al que él sugirió que podía incluirse al comienzo de la oración.

或许以在该句开始加入建议非常措辞。

La Sra. Gabr dice que Gambia se encuentra en una situación semejante a la de otros países africanos menos adelantados.

Gabr女士说,冈比亚非洲他最不发达国家情况

El Grupo se percató de que esos documentos contenían alteraciones obvias y eran muy parecidos a los presentados por otros reclamantes.

小组发现,这些文件有明显更改,他索赔人提供文件

Hay una relación similar entre otras disposiciones de la Convención y las esferas de especial preocupación de la Plataforma de Acción.

《公约》他条款《行动纲要》重要关注领域之间还存在着联系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 与...类似 的西班牙语例句

用户正在搜索


少不更事者, 少不了, 少得可怜的, 少的, 少而精, 少妇, 少候, 少花费, 少见多怪, 少将,

相似单词


舆论, 舆情, 舆图, , 与...来往, 与...类似, 与...相对, 与...一样, 与...有牵连的, 与…侧面临着,