Siento disgusto por tu conducto.
我对你的表现很不兴。
Siento disgusto por tu conducto.
我对你的表现很不兴。
Esa mañana ella amanece algo irritado
那天早晨,她起床的时候有点不兴。
Le complace la insistencia en la necesidad de aumentar los recursos de donantes para apoyar las actividades a nivel de los países, especialmente en los países menos adelantados.
他感到兴的是,
强调了有必要增加捐助资源以支持国家一级的活动,尤其是在最不发达国家的活动。
Su delegación se siente complacida de que, pese a estos esfuerzos, en la resolución figura una referencia al espantoso fenómeno del antisemitismo, así como a otras formas de intolerancia.
以色列代表团感到兴的是,尽管有人做了这种努力,但决议除了提及其他形式不容忍现象之外还是提及了恐怖的反犹太主义现象。
No obstante, nos satisface que en el artículo 4 del Convenio se estipule que no se aborda la cuestión de la legalidad del empleo o la amenaza del empleo de armas nucleares por los Estados.
不过,我们兴地看到,《公约》第四条规定,《公约》不涉及国家
用或
用核武器是否合法的问题。
Rusia se complace en observar que actualmente 188 Estados son parte en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, lo que lo convierte en uno de los acuerdos internacionales con mayor representación.
俄罗斯联邦很兴地注意到,《不扩散条约》现在有188个缔约国,
为了代表性最广泛的国际协定之一。
La oradora se congratula asimismo del consenso logrado en relación con el mecanismo que debe permitir que los países menos adelantados salgan progresivamente y sin tropiezos de esa categoría, mientras siguen beneficiándose de ciertas ventajas.
她也对在机制问题上形共识感到
兴,通过该机制可以
那些最不发达国家逐渐顺利地走出最不发达的行列,而同时又能继续得到某些照顾。
Al orador le complacía ver que se abordaban cuestiones transectoriales como los problemas especiales de los PMA, los pequeños Estados insulares en desarrollo y los países sin litoral y de tránsito, así como los de los países africanos.
他兴地看到交叉性问题,例如最不发达国家、小岛屿发展中国家和内陆及过境国家的关切如同非洲国家所关心的问题一样得到研究。
Por ello, fue alentador que los Ministros de Relaciones Exteriores de Australia, Chile, Indonesia, Noruega, Rumania, Sudáfrica y el Reino Unido tomaran la iniciativa de buscar el consenso en la esfera del desarme nuclear y la no proliferación antes de la cumbre mundial.
因此,我们非常兴地注意到,澳大利亚、智利、印度尼西亚、挪
、罗马尼亚、南非和联合王国的外长在筹备世界首脑会议期间采取主动,力求在核裁军与不扩散方面形
共识。
Nos complace que en la resolución se reconozca que las Naciones Unidas no deberán hacerse cargo de ninguno de los gastos incurridos por remitir la cuestión a la Corte, gastos que sufragarán las partes en el Estatuto de Roma y los contribuyentes voluntarios.
我们兴地看到,决议承认,联合国将不承担提交案件产生的任何费用,相反,这种开支将由《罗马规约》的缔约国和提供自愿捐款的国家承担。
La incorporación de los países menos adelantados preocupa especialmente a la UNCTAD, que se felicita por el hecho de que dos de esos países, que contaron con el apoyo de la UNCTAD en las negociaciones, se hayan convertido en miembros de la OMC.
贸发会议最关心不发达国家的加入,对在谈判中得到贸发会议支持的其中两个国家终于为世界贸易组织
员的事实感到
兴。
Si bien ve con agrado que los planes de trabajo anuales han establecido una división del trabajo entre la UNMIS y los organismos, fondos y programas de las Naciones Unidas, se pregunta por qué esa división de trabajo no se refleja claramente en el presupuesto de la Misión.
尽管美国兴地注意到年度工作计划制订了联苏特派团与联合国各机构、基金和方案之间分工的情形,但不清楚为何未将分工明白地反映在该特派团的预算上。
Me complace informar al Consejo de Seguridad de que aquellos que decidieron no participar en las elecciones de enero o que no pudieron hacerlo debido a la campaña de intimidación que se llevaba a cabo en sus zonas ahora están reconociendo su error y se están agrupando con miras a la ronda de elecciones que ha de celebrarse en diciembre.
我兴地向安全理事会报告,有些人有意义不参加1月份的选举,有些人则由于在各自地区受到
活动的影响而未能参加选举,现在他们正在认识到自己的错误判断,并重振旗鼓,准备参加12月的一轮选举。
Nos complace observar que se han incorporado al documento final medidas concretas para satisfacer las necesidades especiales de los países menos adelantados, los países en desarrollo sin litoral y los pequeños Estados insulares en desarrollo. Nos complace asimismo que se haya asumido el compromiso de una cooperación y una alianza internacionales mayores para la ejecución de la Estrategia de Mauricio.
我兴地注意到,
果文件着手处理了最不发达国家、内陆发展中国家和小岛屿发展中国家的特殊需要,并对促进加强国际合作和实施《毛里求斯战略》的伙伴关系作出承诺。
Mi delegación celebra que Cuba nunca haya dejado de intentar establecer un diálogo constructivo con los Estados Unidos de América a fin de resolver todas las cuestiones pendientes entre las dos partes en base a la igualdad soberana, el respeto mutuo, la no injerencia en los asuntos internos de los demás y el respeto de los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas y el principio de las relaciones de buena vecindad.
我国代表团感到兴的是,古巴从未停止努力,一直力争与美国开展建设性对话,以便在主权平等、相互尊重、不干涉彼此内部事务和尊重《联合国宪章》原则与宗旨及睦邻关系原则的基础上,解决双方所有悬而未决的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Siento disgusto por tu conducto.
我对你的表现很不兴。
Esa mañana ella amanece algo irritado
那天早晨,她起床的时候有点不兴。
Le complace la insistencia en la necesidad de aumentar los recursos de donantes para apoyar las actividades a nivel de los países, especialmente en los países menos adelantados.
兴的是,它强调了有必要增加捐助资源以支持国家一级的活动,尤其是在最不发达国家的活动。
Su delegación se siente complacida de que, pese a estos esfuerzos, en la resolución figura una referencia al espantoso fenómeno del antisemitismo, así como a otras formas de intolerancia.
以色列代表兴的是,尽管有人做了这种努力,但决议除了提及其
形式不容忍现象之外还是提及了恐怖的反犹太主义现象。
No obstante, nos satisface que en el artículo 4 del Convenio se estipule que no se aborda la cuestión de la legalidad del empleo o la amenaza del empleo de armas nucleares por los Estados.
不过,我们兴地看
,《公约》第四条规定,《公约》不涉及国家使用或威胁使用核武器是否合法的问题。
Rusia se complace en observar que actualmente 188 Estados son parte en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, lo que lo convierte en uno de los acuerdos internacionales con mayor representación.
俄罗斯联邦很兴地注意
,《不扩散条约》现在有188个缔约国,使它成为了代表性最广泛的国际协定之一。
La oradora se congratula asimismo del consenso logrado en relación con el mecanismo que debe permitir que los países menos adelantados salgan progresivamente y sin tropiezos de esa categoría, mientras siguen beneficiándose de ciertas ventajas.
她也对在机制问题上形成共识兴,通过该机制可以使那些最不发达国家逐渐顺利地走出最不发达的行列,而同时又能继续得
某些
。
Al orador le complacía ver que se abordaban cuestiones transectoriales como los problemas especiales de los PMA, los pequeños Estados insulares en desarrollo y los países sin litoral y de tránsito, así como los de los países africanos.
兴地看
交叉性问题,例如最不发达国家、小岛屿发展中国家和内陆及过境国家的关切如同非洲国家所关心的问题一样得
研究。
Por ello, fue alentador que los Ministros de Relaciones Exteriores de Australia, Chile, Indonesia, Noruega, Rumania, Sudáfrica y el Reino Unido tomaran la iniciativa de buscar el consenso en la esfera del desarme nuclear y la no proliferación antes de la cumbre mundial.
因此,我们非常兴地注意
,澳大利亚、智利、印度尼西亚、挪威、罗马尼亚、南非和联合王国的外长在筹备世界首脑会议期间采取主动,力求在核裁军与不扩散方面形成共识。
Nos complace que en la resolución se reconozca que las Naciones Unidas no deberán hacerse cargo de ninguno de los gastos incurridos por remitir la cuestión a la Corte, gastos que sufragarán las partes en el Estatuto de Roma y los contribuyentes voluntarios.
我们兴地看
,决议承认,联合国将不承担提交案件产生的任何费用,相反,这种开支将由《罗马规约》的缔约国和提供自愿捐款的国家承担。
La incorporación de los países menos adelantados preocupa especialmente a la UNCTAD, que se felicita por el hecho de que dos de esos países, que contaron con el apoyo de la UNCTAD en las negociaciones, se hayan convertido en miembros de la OMC.
贸发会议最关心不发达国家的加入,对在谈判中得贸发会议支持的其中两个国家终于成为世界贸易组织成员的事实
兴。
Si bien ve con agrado que los planes de trabajo anuales han establecido una división del trabajo entre la UNMIS y los organismos, fondos y programas de las Naciones Unidas, se pregunta por qué esa división de trabajo no se refleja claramente en el presupuesto de la Misión.
尽管美国兴地注意
年度工作计划制订了联苏特派
与联合国各机构、基金和方案之间分工的情形,但不清楚为何未将分工明白地反映在该特派
的预算上。
Me complace informar al Consejo de Seguridad de que aquellos que decidieron no participar en las elecciones de enero o que no pudieron hacerlo debido a la campaña de intimidación que se llevaba a cabo en sus zonas ahora están reconociendo su error y se están agrupando con miras a la ronda de elecciones que ha de celebrarse en diciembre.
我兴地向安全理事会报告,有些人有意义不参加1月份的选举,有些人则由于在各自地区受
威胁活动的影响而未能参加选举,现在
们正在认识
自己的错误判断,并重振旗鼓,准备参加12月的一轮选举。
Nos complace observar que se han incorporado al documento final medidas concretas para satisfacer las necesidades especiales de los países menos adelantados, los países en desarrollo sin litoral y los pequeños Estados insulares en desarrollo. Nos complace asimismo que se haya asumido el compromiso de una cooperación y una alianza internacionales mayores para la ejecución de la Estrategia de Mauricio.
我兴地注意
,成果文件着手处理了最不发达国家、内陆发展中国家和小岛屿发展中国家的特殊需要,并对促进加强国际合作和实施《毛里求斯战略》的伙伴关系作出承诺。
Mi delegación celebra que Cuba nunca haya dejado de intentar establecer un diálogo constructivo con los Estados Unidos de América a fin de resolver todas las cuestiones pendientes entre las dos partes en base a la igualdad soberana, el respeto mutuo, la no injerencia en los asuntos internos de los demás y el respeto de los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas y el principio de las relaciones de buena vecindad.
我国代表兴的是,古巴从未停止努力,一直力争与美国开展建设性对话,以便在主权平等、相互尊重、不干涉彼此内部事务和尊重《联合国宪章》原则与宗旨及睦邻关系原则的基础上,解决双方所有悬而未决的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Siento disgusto por tu conducto.
我对你表现很不
兴。
Esa mañana ella amanece algo irritado
那天早晨,她起床时候有点不
兴。
Le complace la insistencia en la necesidad de aumentar los recursos de donantes para apoyar las actividades a nivel de los países, especialmente en los países menos adelantados.
他感到兴
是,它强调了有必要增加捐助资源以支持
家一级
活动,尤其是在最不发达
家
活动。
Su delegación se siente complacida de que, pese a estos esfuerzos, en la resolución figura una referencia al espantoso fenómeno del antisemitismo, así como a otras formas de intolerancia.
以色列代表团感到兴
是,尽管有人做了这种努力,但决议除了提及其他形式不容忍现象之外还是提及了恐怖
反犹太主义现象。
No obstante, nos satisface que en el artículo 4 del Convenio se estipule que no se aborda la cuestión de la legalidad del empleo o la amenaza del empleo de armas nucleares por los Estados.
不过,我们兴地看到,《
》第四条规
,《
》不涉及
家使用或威胁使用核武器是否合法
问题。
Rusia se complace en observar que actualmente 188 Estados son parte en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, lo que lo convierte en uno de los acuerdos internacionales con mayor representación.
俄罗斯联邦很兴地注意到,《不扩散条
》现在有188个缔
,使它成为了代表性最广泛
协
之一。
La oradora se congratula asimismo del consenso logrado en relación con el mecanismo que debe permitir que los países menos adelantados salgan progresivamente y sin tropiezos de esa categoría, mientras siguen beneficiándose de ciertas ventajas.
她也对在机制问题上形成共识感到兴,通过该机制可以使那些最不发达
家逐渐顺利地走出最不发达
行列,而同时又能继续得到某些照顾。
Al orador le complacía ver que se abordaban cuestiones transectoriales como los problemas especiales de los PMA, los pequeños Estados insulares en desarrollo y los países sin litoral y de tránsito, así como los de los países africanos.
他兴地看到交叉性问题,例如最不发达
家、小岛屿发展中
家和内陆及过境
家
关切如同非洲
家所关心
问题一样得到研究。
Por ello, fue alentador que los Ministros de Relaciones Exteriores de Australia, Chile, Indonesia, Noruega, Rumania, Sudáfrica y el Reino Unido tomaran la iniciativa de buscar el consenso en la esfera del desarme nuclear y la no proliferación antes de la cumbre mundial.
因此,我们非常兴地注意到,澳大利亚、智利、印度尼西亚、挪威、罗马尼亚、南非和联合王
外长在筹备世界首脑会议期间采取主动,力求在核裁军与不扩散方面形成共识。
Nos complace que en la resolución se reconozca que las Naciones Unidas no deberán hacerse cargo de ninguno de los gastos incurridos por remitir la cuestión a la Corte, gastos que sufragarán las partes en el Estatuto de Roma y los contribuyentes voluntarios.
我们兴地看到,决议承认,联合
将不承担提交案件产生
任何费用,相反,这种开支将由《罗马规
》
缔
和提供自愿捐款
家承担。
La incorporación de los países menos adelantados preocupa especialmente a la UNCTAD, que se felicita por el hecho de que dos de esos países, que contaron con el apoyo de la UNCTAD en las negociaciones, se hayan convertido en miembros de la OMC.
贸发会议最关心不发达家
加入,对在谈判中得到贸发会议支持
其中两个
家终于成为世界贸易组织成员
事实感到
兴。
Si bien ve con agrado que los planes de trabajo anuales han establecido una división del trabajo entre la UNMIS y los organismos, fondos y programas de las Naciones Unidas, se pregunta por qué esa división de trabajo no se refleja claramente en el presupuesto de la Misión.
尽管美兴地注意到年度工作计划制订了联苏特派团与联合
各机构、基金和方案之间分工
情形,但不清楚为何未将分工明白地反映在该特派团
预算上。
Me complace informar al Consejo de Seguridad de que aquellos que decidieron no participar en las elecciones de enero o que no pudieron hacerlo debido a la campaña de intimidación que se llevaba a cabo en sus zonas ahora están reconociendo su error y se están agrupando con miras a la ronda de elecciones que ha de celebrarse en diciembre.
我兴地向安全理事会报告,有些人有意义不参加1月份
选举,有些人则由于在各自地区受到威胁活动
影响而未能参加选举,现在他们正在认识到自己
错误判断,并重振旗鼓,准备参加12月
一轮选举。
Nos complace observar que se han incorporado al documento final medidas concretas para satisfacer las necesidades especiales de los países menos adelantados, los países en desarrollo sin litoral y los pequeños Estados insulares en desarrollo. Nos complace asimismo que se haya asumido el compromiso de una cooperación y una alianza internacionales mayores para la ejecución de la Estrategia de Mauricio.
我兴地注意到,成果文件着手处理了最不发达
家、内陆发展中
家和小岛屿发展中
家
特殊需要,并对促进加强
合作和实施《毛里求斯战略》
伙伴关系作出承诺。
Mi delegación celebra que Cuba nunca haya dejado de intentar establecer un diálogo constructivo con los Estados Unidos de América a fin de resolver todas las cuestiones pendientes entre las dos partes en base a la igualdad soberana, el respeto mutuo, la no injerencia en los asuntos internos de los demás y el respeto de los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas y el principio de las relaciones de buena vecindad.
我代表团感到
兴
是,古巴从未停止努力,一直力争与美
开展建设性对话,以便在主权平等、相互尊重、不干涉彼此内部事务和尊重《联合
宪章》原则与宗旨及睦邻关系原则
基础上,解决双方所有悬而未决
问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Siento disgusto por tu conducto.
我对你的表现很不兴。
Esa mañana ella amanece algo irritado
那天早晨,她起床的时候有点不兴。
Le complace la insistencia en la necesidad de aumentar los recursos de donantes para apoyar las actividades a nivel de los países, especialmente en los países menos adelantados.
他感到兴的是,它强调了有必要增加捐助资源以支持国家一级的活动,尤其是在最不发达国家的活动。
Su delegación se siente complacida de que, pese a estos esfuerzos, en la resolución figura una referencia al espantoso fenómeno del antisemitismo, así como a otras formas de intolerancia.
以色列代表团感到兴的是,尽管有人做了这种努力,但决议除了提及其他形式不容忍现象
外还是提及了恐怖的反犹太主义现象。
No obstante, nos satisface que en el artículo 4 del Convenio se estipule que no se aborda la cuestión de la legalidad del empleo o la amenaza del empleo de armas nucleares por los Estados.
不过,我们兴地看到,《公约》第
,《公约》不涉及国家使用或威胁使用核武器是否合法的问题。
Rusia se complace en observar que actualmente 188 Estados son parte en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, lo que lo convierte en uno de los acuerdos internacionales con mayor representación.
俄罗斯联邦很兴地注意到,《不扩散
约》现在有188个缔约国,使它成为了代表性最广泛的国际
一。
La oradora se congratula asimismo del consenso logrado en relación con el mecanismo que debe permitir que los países menos adelantados salgan progresivamente y sin tropiezos de esa categoría, mientras siguen beneficiándose de ciertas ventajas.
她也对在机制问题上形成共识感到兴,通过该机制可以使那些最不发达国家逐渐顺利地走出最不发达的行列,而同时又能继续得到某些照顾。
Al orador le complacía ver que se abordaban cuestiones transectoriales como los problemas especiales de los PMA, los pequeños Estados insulares en desarrollo y los países sin litoral y de tránsito, así como los de los países africanos.
他兴地看到交叉性问题,例如最不发达国家、小岛屿发展中国家和内陆及过境国家的关切如同非洲国家所关心的问题一样得到研究。
Por ello, fue alentador que los Ministros de Relaciones Exteriores de Australia, Chile, Indonesia, Noruega, Rumania, Sudáfrica y el Reino Unido tomaran la iniciativa de buscar el consenso en la esfera del desarme nuclear y la no proliferación antes de la cumbre mundial.
因此,我们非常兴地注意到,澳大利亚、智利、印度尼西亚、挪威、罗马尼亚、南非和联合王国的外长在筹备世界首脑会议期间采取主动,力求在核裁军与不扩散方面形成共识。
Nos complace que en la resolución se reconozca que las Naciones Unidas no deberán hacerse cargo de ninguno de los gastos incurridos por remitir la cuestión a la Corte, gastos que sufragarán las partes en el Estatuto de Roma y los contribuyentes voluntarios.
我们兴地看到,决议承认,联合国将不承担提交案件产生的任何费用,相反,这种开支将由《罗马
约》的缔约国和提供自愿捐款的国家承担。
La incorporación de los países menos adelantados preocupa especialmente a la UNCTAD, que se felicita por el hecho de que dos de esos países, que contaron con el apoyo de la UNCTAD en las negociaciones, se hayan convertido en miembros de la OMC.
贸发会议最关心不发达国家的加入,对在谈判中得到贸发会议支持的其中两个国家终于成为世界贸易组织成员的事实感到兴。
Si bien ve con agrado que los planes de trabajo anuales han establecido una división del trabajo entre la UNMIS y los organismos, fondos y programas de las Naciones Unidas, se pregunta por qué esa división de trabajo no se refleja claramente en el presupuesto de la Misión.
尽管美国兴地注意到年度工作计划制订了联苏特派团与联合国各机构、基金和方案
间分工的情形,但不清楚为何未将分工明白地反映在该特派团的预算上。
Me complace informar al Consejo de Seguridad de que aquellos que decidieron no participar en las elecciones de enero o que no pudieron hacerlo debido a la campaña de intimidación que se llevaba a cabo en sus zonas ahora están reconociendo su error y se están agrupando con miras a la ronda de elecciones que ha de celebrarse en diciembre.
我兴地向安全理事会报告,有些人有意义不参加1月份的选举,有些人则由于在各自地区受到威胁活动的影响而未能参加选举,现在他们正在认识到自己的错误判断,并重振旗鼓,准备参加12月的一轮选举。
Nos complace observar que se han incorporado al documento final medidas concretas para satisfacer las necesidades especiales de los países menos adelantados, los países en desarrollo sin litoral y los pequeños Estados insulares en desarrollo. Nos complace asimismo que se haya asumido el compromiso de una cooperación y una alianza internacionales mayores para la ejecución de la Estrategia de Mauricio.
我兴地注意到,成果文件着手处理了最不发达国家、内陆发展中国家和小岛屿发展中国家的特殊需要,并对促进加强国际合作和实施《毛里求斯战略》的伙伴关系作出承诺。
Mi delegación celebra que Cuba nunca haya dejado de intentar establecer un diálogo constructivo con los Estados Unidos de América a fin de resolver todas las cuestiones pendientes entre las dos partes en base a la igualdad soberana, el respeto mutuo, la no injerencia en los asuntos internos de los demás y el respeto de los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas y el principio de las relaciones de buena vecindad.
我国代表团感到兴的是,古巴从未停止努力,一直力争与美国开展建设性对话,以便在主权平等、相互尊重、不干涉彼此内部事务和尊重《联合国宪章》原则与宗旨及睦邻关系原则的基础上,解决双方所有悬而未决的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Siento disgusto por tu conducto.
我对你的表现很兴。
Esa mañana ella amanece algo irritado
那天早晨,她起床的时候有点兴。
Le complace la insistencia en la necesidad de aumentar los recursos de donantes para apoyar las actividades a nivel de los países, especialmente en los países menos adelantados.
他感到兴的是,它强调了有必要增加捐助资源以支持国家一级的活动,尤其是在
国家的活动。
Su delegación se siente complacida de que, pese a estos esfuerzos, en la resolución figura una referencia al espantoso fenómeno del antisemitismo, así como a otras formas de intolerancia.
以色列代表团感到兴的是,尽管有人做了这种努力,但决议除了提及其他形式
容忍现象之外还是提及了恐怖的反犹太主义现象。
No obstante, nos satisface que en el artículo 4 del Convenio se estipule que no se aborda la cuestión de la legalidad del empleo o la amenaza del empleo de armas nucleares por los Estados.
过,我们
兴地看到,《公约》第四条规定,《公约》
涉及国家使用或威胁使用核武器是否合法的问题。
Rusia se complace en observar que actualmente 188 Estados son parte en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, lo que lo convierte en uno de los acuerdos internacionales con mayor representación.
俄罗斯联邦很兴地注意到,《
扩散条约》现在有188个缔约国,使它成为了代表性
广泛的国际协定之一。
La oradora se congratula asimismo del consenso logrado en relación con el mecanismo que debe permitir que los países menos adelantados salgan progresivamente y sin tropiezos de esa categoría, mientras siguen beneficiándose de ciertas ventajas.
她也对在机制问题上形成共识感到兴,通过该机制可以使那些
国家逐渐顺利地走出
的行列,而同时又能继续得到某些照顾。
Al orador le complacía ver que se abordaban cuestiones transectoriales como los problemas especiales de los PMA, los pequeños Estados insulares en desarrollo y los países sin litoral y de tránsito, así como los de los países africanos.
他兴地看到交叉性问题,
国家、小岛屿
展中国家和内陆及过境国家的关切
同非洲国家所关心的问题一样得到研究。
Por ello, fue alentador que los Ministros de Relaciones Exteriores de Australia, Chile, Indonesia, Noruega, Rumania, Sudáfrica y el Reino Unido tomaran la iniciativa de buscar el consenso en la esfera del desarme nuclear y la no proliferación antes de la cumbre mundial.
因此,我们非常兴地注意到,澳大利亚、智利、印度尼西亚、挪威、罗马尼亚、南非和联合王国的外长在筹备世界首脑会议期间采取主动,力求在核裁军与
扩散方面形成共识。
Nos complace que en la resolución se reconozca que las Naciones Unidas no deberán hacerse cargo de ninguno de los gastos incurridos por remitir la cuestión a la Corte, gastos que sufragarán las partes en el Estatuto de Roma y los contribuyentes voluntarios.
我们兴地看到,决议承认,联合国将
承担提交案件产生的任何费用,相反,这种开支将由《罗马规约》的缔约国和提供自愿捐款的国家承担。
La incorporación de los países menos adelantados preocupa especialmente a la UNCTAD, que se felicita por el hecho de que dos de esos países, que contaron con el apoyo de la UNCTAD en las negociaciones, se hayan convertido en miembros de la OMC.
贸会议
关心
国家的加入,对在谈判中得到贸
会议支持的其中两个国家终于成为世界贸易组织成员的事实感到
兴。
Si bien ve con agrado que los planes de trabajo anuales han establecido una división del trabajo entre la UNMIS y los organismos, fondos y programas de las Naciones Unidas, se pregunta por qué esa división de trabajo no se refleja claramente en el presupuesto de la Misión.
尽管美国兴地注意到年度工作计划制订了联苏特派团与联合国各机构、基金和方案之间分工的情形,但
清楚为何未将分工明白地反映在该特派团的预算上。
Me complace informar al Consejo de Seguridad de que aquellos que decidieron no participar en las elecciones de enero o que no pudieron hacerlo debido a la campaña de intimidación que se llevaba a cabo en sus zonas ahora están reconociendo su error y se están agrupando con miras a la ronda de elecciones que ha de celebrarse en diciembre.
我兴地向安全理事会报告,有些人有意义
参加1月份的选举,有些人则由于在各自地区受到威胁活动的影响而未能参加选举,现在他们正在认识到自己的错误判断,并重振旗鼓,准备参加12月的一轮选举。
Nos complace observar que se han incorporado al documento final medidas concretas para satisfacer las necesidades especiales de los países menos adelantados, los países en desarrollo sin litoral y los pequeños Estados insulares en desarrollo. Nos complace asimismo que se haya asumido el compromiso de una cooperación y una alianza internacionales mayores para la ejecución de la Estrategia de Mauricio.
我兴地注意到,成果文件着手处理了
国家、内陆
展中国家和小岛屿
展中国家的特殊需要,并对促进加强国际合作和实施《毛里求斯战略》的伙伴关系作出承诺。
Mi delegación celebra que Cuba nunca haya dejado de intentar establecer un diálogo constructivo con los Estados Unidos de América a fin de resolver todas las cuestiones pendientes entre las dos partes en base a la igualdad soberana, el respeto mutuo, la no injerencia en los asuntos internos de los demás y el respeto de los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas y el principio de las relaciones de buena vecindad.
我国代表团感到兴的是,古巴从未停止努力,一直力争与美国开展建设性对话,以便在主权平等、相互尊重、
干涉彼此内部事务和尊重《联合国宪章》原则与宗旨及睦邻关系原则的基础上,解决双方所有悬而未决的问题。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表
内容亦
代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Siento disgusto por tu conducto.
我对你的表现很不兴。
Esa mañana ella amanece algo irritado
那天早晨,她起床的时候有点不兴。
Le complace la insistencia en la necesidad de aumentar los recursos de donantes para apoyar las actividades a nivel de los países, especialmente en los países menos adelantados.
他感到兴的是,它强调了有必要增加捐助资源以支持
级的活动,尤其是在最不发达
的活动。
Su delegación se siente complacida de que, pese a estos esfuerzos, en la resolución figura una referencia al espantoso fenómeno del antisemitismo, así como a otras formas de intolerancia.
以色列代表团感到兴的是,尽管有人做了这种努力,但决议除了提及其他形式不容忍现象之外还是提及了恐怖的反犹太主义现象。
No obstante, nos satisface que en el artículo 4 del Convenio se estipule que no se aborda la cuestión de la legalidad del empleo o la amenaza del empleo de armas nucleares por los Estados.
不过,我们兴地看到,《公约》第四条规定,《公约》不涉及
使用或威胁使用核武器是否合法的问题。
Rusia se complace en observar que actualmente 188 Estados son parte en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, lo que lo convierte en uno de los acuerdos internacionales con mayor representación.
俄罗斯联邦很兴地注意到,《不扩散条约》现在有188个缔约
,使它成为了代表性最广泛的
际协定之
。
La oradora se congratula asimismo del consenso logrado en relación con el mecanismo que debe permitir que los países menos adelantados salgan progresivamente y sin tropiezos de esa categoría, mientras siguen beneficiándose de ciertas ventajas.
她也对在机制问题上形成共识感到兴,通过该机制可以使那些最不发达
逐渐顺利地走出最不发达的行列,而同时又能继续得到某些照顾。
Al orador le complacía ver que se abordaban cuestiones transectoriales como los problemas especiales de los PMA, los pequeños Estados insulares en desarrollo y los países sin litoral y de tránsito, así como los de los países africanos.
他兴地看到交叉性问题,例如最不发达
、小岛屿发
和内陆及过境
的关切如同非洲
所关心的问题
样得到研究。
Por ello, fue alentador que los Ministros de Relaciones Exteriores de Australia, Chile, Indonesia, Noruega, Rumania, Sudáfrica y el Reino Unido tomaran la iniciativa de buscar el consenso en la esfera del desarme nuclear y la no proliferación antes de la cumbre mundial.
因此,我们非常兴地注意到,澳大利亚、智利、印度尼西亚、挪威、罗马尼亚、南非和联合王
的外长在筹备世界首脑会议期间采取主动,力求在核裁军与不扩散方面形成共识。
Nos complace que en la resolución se reconozca que las Naciones Unidas no deberán hacerse cargo de ninguno de los gastos incurridos por remitir la cuestión a la Corte, gastos que sufragarán las partes en el Estatuto de Roma y los contribuyentes voluntarios.
我们兴地看到,决议承认,联合
将不承担提交案件产生的任何费用,相反,这种开支将由《罗马规约》的缔约
和提供自愿捐款的
承担。
La incorporación de los países menos adelantados preocupa especialmente a la UNCTAD, que se felicita por el hecho de que dos de esos países, que contaron con el apoyo de la UNCTAD en las negociaciones, se hayan convertido en miembros de la OMC.
贸发会议最关心不发达的加入,对在谈判
得到贸发会议支持的其
两个
终于成为世界贸易组织成员的事实感到
兴。
Si bien ve con agrado que los planes de trabajo anuales han establecido una división del trabajo entre la UNMIS y los organismos, fondos y programas de las Naciones Unidas, se pregunta por qué esa división de trabajo no se refleja claramente en el presupuesto de la Misión.
尽管美兴地注意到年度工作计划制订了联苏特派团与联合
各机构、基金和方案之间分工的情形,但不清楚为何未将分工明白地反映在该特派团的预算上。
Me complace informar al Consejo de Seguridad de que aquellos que decidieron no participar en las elecciones de enero o que no pudieron hacerlo debido a la campaña de intimidación que se llevaba a cabo en sus zonas ahora están reconociendo su error y se están agrupando con miras a la ronda de elecciones que ha de celebrarse en diciembre.
我兴地向安全理事会报告,有些人有意义不参加1月份的选举,有些人则由于在各自地区受到威胁活动的影响而未能参加选举,现在他们正在认识到自己的错误判断,并重振旗鼓,准备参加12月的
轮选举。
Nos complace observar que se han incorporado al documento final medidas concretas para satisfacer las necesidades especiales de los países menos adelantados, los países en desarrollo sin litoral y los pequeños Estados insulares en desarrollo. Nos complace asimismo que se haya asumido el compromiso de una cooperación y una alianza internacionales mayores para la ejecución de la Estrategia de Mauricio.
我兴地注意到,成果文件着手处理了最不发达
、内陆发
和小岛屿发
的特殊需要,并对促进加强
际合作和实施《毛里求斯战略》的伙伴关系作出承诺。
Mi delegación celebra que Cuba nunca haya dejado de intentar establecer un diálogo constructivo con los Estados Unidos de América a fin de resolver todas las cuestiones pendientes entre las dos partes en base a la igualdad soberana, el respeto mutuo, la no injerencia en los asuntos internos de los demás y el respeto de los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas y el principio de las relaciones de buena vecindad.
我代表团感到
兴的是,古巴从未停止努力,
直力争与美
开
建设性对话,以便在主权平等、相互尊重、不干涉彼此内部事务和尊重《联合
宪章》原则与宗旨及睦邻关系原则的基础上,解决双方所有悬而未决的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Siento disgusto por tu conducto.
我对你的表现很不兴。
Esa mañana ella amanece algo irritado
那天早晨,她起床的时候有点不兴。
Le complace la insistencia en la necesidad de aumentar los recursos de donantes para apoyar las actividades a nivel de los países, especialmente en los países menos adelantados.
他感到兴的是,它强调了有必要增加捐助
以支持国家一级的活动,尤其是在最不发达国家的活动。
Su delegación se siente complacida de que, pese a estos esfuerzos, en la resolución figura una referencia al espantoso fenómeno del antisemitismo, así como a otras formas de intolerancia.
以色列代表团感到兴的是,尽管有人做了这种努力,但决议除了提
其他形式不容忍现象之外还是提
了恐怖的反犹太主义现象。
No obstante, nos satisface que en el artículo 4 del Convenio se estipule que no se aborda la cuestión de la legalidad del empleo o la amenaza del empleo de armas nucleares por los Estados.
不,我们
兴地看到,《公约》第四条规定,《公约》不涉
国家使用或威胁使用核武器是否合法的问题。
Rusia se complace en observar que actualmente 188 Estados son parte en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, lo que lo convierte en uno de los acuerdos internacionales con mayor representación.
俄罗斯联邦很兴地注意到,《不扩散条约》现在有188个缔约国,使它成为了代表性最广泛的国际协定之一。
La oradora se congratula asimismo del consenso logrado en relación con el mecanismo que debe permitir que los países menos adelantados salgan progresivamente y sin tropiezos de esa categoría, mientras siguen beneficiándose de ciertas ventajas.
她也对在机制问题上形成共识感到兴,通
该机制可以使那些最不发达国家逐渐顺利地走出最不发达的行列,而同时又能继续得到某些照顾。
Al orador le complacía ver que se abordaban cuestiones transectoriales como los problemas especiales de los PMA, los pequeños Estados insulares en desarrollo y los países sin litoral y de tránsito, así como los de los países africanos.
他兴地看到交叉性问题,例如最不发达国家、小岛屿发展中国家和内
境国家的关切如同非洲国家所关心的问题一样得到研究。
Por ello, fue alentador que los Ministros de Relaciones Exteriores de Australia, Chile, Indonesia, Noruega, Rumania, Sudáfrica y el Reino Unido tomaran la iniciativa de buscar el consenso en la esfera del desarme nuclear y la no proliferación antes de la cumbre mundial.
因此,我们非常兴地注意到,澳大利亚、智利、印度尼西亚、挪威、罗马尼亚、南非和联合王国的外长在筹备世界首脑会议期间采取主动,力求在核裁军与不扩散方面形成共识。
Nos complace que en la resolución se reconozca que las Naciones Unidas no deberán hacerse cargo de ninguno de los gastos incurridos por remitir la cuestión a la Corte, gastos que sufragarán las partes en el Estatuto de Roma y los contribuyentes voluntarios.
我们兴地看到,决议承认,联合国将不承担提交案件产生的任何费用,相反,这种开支将由《罗马规约》的缔约国和提供自愿捐款的国家承担。
La incorporación de los países menos adelantados preocupa especialmente a la UNCTAD, que se felicita por el hecho de que dos de esos países, que contaron con el apoyo de la UNCTAD en las negociaciones, se hayan convertido en miembros de la OMC.
贸发会议最关心不发达国家的加入,对在谈判中得到贸发会议支持的其中两个国家终于成为世界贸易组织成员的事实感到兴。
Si bien ve con agrado que los planes de trabajo anuales han establecido una división del trabajo entre la UNMIS y los organismos, fondos y programas de las Naciones Unidas, se pregunta por qué esa división de trabajo no se refleja claramente en el presupuesto de la Misión.
尽管美国兴地注意到年度工作计划制订了联苏特派团与联合国各机构、基金和方案之间分工的情形,但不清楚为何未将分工明白地反映在该特派团的预算上。
Me complace informar al Consejo de Seguridad de que aquellos que decidieron no participar en las elecciones de enero o que no pudieron hacerlo debido a la campaña de intimidación que se llevaba a cabo en sus zonas ahora están reconociendo su error y se están agrupando con miras a la ronda de elecciones que ha de celebrarse en diciembre.
我兴地向安全理事会报告,有些人有意义不参加1月份的选举,有些人则由于在各自地区受到威胁活动的影响而未能参加选举,现在他们正在认识到自己的错误判断,并重振旗鼓,准备参加12月的一轮选举。
Nos complace observar que se han incorporado al documento final medidas concretas para satisfacer las necesidades especiales de los países menos adelantados, los países en desarrollo sin litoral y los pequeños Estados insulares en desarrollo. Nos complace asimismo que se haya asumido el compromiso de una cooperación y una alianza internacionales mayores para la ejecución de la Estrategia de Mauricio.
我兴地注意到,成果文件着手处理了最不发达国家、内
发展中国家和小岛屿发展中国家的特殊需要,并对促进加强国际合作和实施《毛里求斯战略》的伙伴关系作出承诺。
Mi delegación celebra que Cuba nunca haya dejado de intentar establecer un diálogo constructivo con los Estados Unidos de América a fin de resolver todas las cuestiones pendientes entre las dos partes en base a la igualdad soberana, el respeto mutuo, la no injerencia en los asuntos internos de los demás y el respeto de los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas y el principio de las relaciones de buena vecindad.
我国代表团感到兴的是,古巴从未停止努力,一直力争与美国开展建设性对话,以便在主权平等、相互尊重、不干涉彼此内部事务和尊重《联合国宪章》原则与宗旨
睦邻关系原则的基础上,解决双方所有悬而未决的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Siento disgusto por tu conducto.
我对你的表现很兴。
Esa mañana ella amanece algo irritado
那天早晨,她起床的时候有点兴。
Le complace la insistencia en la necesidad de aumentar los recursos de donantes para apoyar las actividades a nivel de los países, especialmente en los países menos adelantados.
他感到兴的是,它强调了有必要增加捐助资源以支持国家一级的活动,尤其是在最
发达国家的活动。
Su delegación se siente complacida de que, pese a estos esfuerzos, en la resolución figura una referencia al espantoso fenómeno del antisemitismo, así como a otras formas de intolerancia.
以色列代表团感到兴的是,尽管有人做了这种努力,但决议除了提及其他形式
容忍现象之外还是提及了恐怖的反犹太主义现象。
No obstante, nos satisface que en el artículo 4 del Convenio se estipule que no se aborda la cuestión de la legalidad del empleo o la amenaza del empleo de armas nucleares por los Estados.
过,我们
兴地看到,《公约》第四条规定,《公约》
涉及国家使用或威胁使用核武器是否合法的问题。
Rusia se complace en observar que actualmente 188 Estados son parte en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, lo que lo convierte en uno de los acuerdos internacionales con mayor representación.
俄罗斯联邦很兴地注意到,《
扩散条约》现在有188个缔约国,使它成为了代表性最广泛的国际协定之一。
La oradora se congratula asimismo del consenso logrado en relación con el mecanismo que debe permitir que los países menos adelantados salgan progresivamente y sin tropiezos de esa categoría, mientras siguen beneficiándose de ciertas ventajas.
她也对在机制问题上形成共识感到兴,通过该机制可以使那些最
发达国家逐渐顺利地走出最
发达的行列,而同时又能继续得到某些照顾。
Al orador le complacía ver que se abordaban cuestiones transectoriales como los problemas especiales de los PMA, los pequeños Estados insulares en desarrollo y los países sin litoral y de tránsito, así como los de los países africanos.
他兴地看到交叉性问题,例如最
发达国家、小岛屿发展中国家和内陆及过境国家的关切如同非洲国家所关心的问题一样得到研究。
Por ello, fue alentador que los Ministros de Relaciones Exteriores de Australia, Chile, Indonesia, Noruega, Rumania, Sudáfrica y el Reino Unido tomaran la iniciativa de buscar el consenso en la esfera del desarme nuclear y la no proliferación antes de la cumbre mundial.
因此,我们非常兴地注意到,澳大利
、智利、印度
西
、挪威、罗
、南非和联合王国的外长在筹备世界首脑会议期间采取主动,力求在核裁军与
扩散方面形成共识。
Nos complace que en la resolución se reconozca que las Naciones Unidas no deberán hacerse cargo de ninguno de los gastos incurridos por remitir la cuestión a la Corte, gastos que sufragarán las partes en el Estatuto de Roma y los contribuyentes voluntarios.
我们兴地看到,决议承认,联合国将
承担提交案件产生的任何费用,相反,这种开支将由《罗
规约》的缔约国和提供自愿捐款的国家承担。
La incorporación de los países menos adelantados preocupa especialmente a la UNCTAD, que se felicita por el hecho de que dos de esos países, que contaron con el apoyo de la UNCTAD en las negociaciones, se hayan convertido en miembros de la OMC.
贸发会议最关心发达国家的加入,对在谈判中得到贸发会议支持的其中两个国家终于成为世界贸易组织成员的事实感到
兴。
Si bien ve con agrado que los planes de trabajo anuales han establecido una división del trabajo entre la UNMIS y los organismos, fondos y programas de las Naciones Unidas, se pregunta por qué esa división de trabajo no se refleja claramente en el presupuesto de la Misión.
尽管美国兴地注意到年度工作计划制订了联苏特派团与联合国各机构、基金和方案之间分工的情形,但
清楚为何未将分工明白地反映在该特派团的预算上。
Me complace informar al Consejo de Seguridad de que aquellos que decidieron no participar en las elecciones de enero o que no pudieron hacerlo debido a la campaña de intimidación que se llevaba a cabo en sus zonas ahora están reconociendo su error y se están agrupando con miras a la ronda de elecciones que ha de celebrarse en diciembre.
我兴地向安全理事会报告,有些人有意义
参加1月份的选举,有些人则由于在各自地区受到威胁活动的影响而未能参加选举,现在他们正在认识到自己的错误判断,并重振旗鼓,准备参加12月的一轮选举。
Nos complace observar que se han incorporado al documento final medidas concretas para satisfacer las necesidades especiales de los países menos adelantados, los países en desarrollo sin litoral y los pequeños Estados insulares en desarrollo. Nos complace asimismo que se haya asumido el compromiso de una cooperación y una alianza internacionales mayores para la ejecución de la Estrategia de Mauricio.
我兴地注意到,成果文件着手处理了最
发达国家、内陆发展中国家和小岛屿发展中国家的特殊需要,并对促进加强国际合作和实施《毛里求斯战略》的伙伴关系作出承诺。
Mi delegación celebra que Cuba nunca haya dejado de intentar establecer un diálogo constructivo con los Estados Unidos de América a fin de resolver todas las cuestiones pendientes entre las dos partes en base a la igualdad soberana, el respeto mutuo, la no injerencia en los asuntos internos de los demás y el respeto de los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas y el principio de las relaciones de buena vecindad.
我国代表团感到兴的是,古巴从未停止努力,一直力争与美国开展建设性对话,以便在主权平等、相互尊重、
干涉彼此内部事务和尊重《联合国宪章》原则与宗旨及睦邻关系原则的基础上,解决双方所有悬而未决的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Siento disgusto por tu conducto.
我对你表现很
兴。
Esa mañana ella amanece algo irritado
那天早晨,她起床时候有点
兴。
Le complace la insistencia en la necesidad de aumentar los recursos de donantes para apoyar las actividades a nivel de los países, especialmente en los países menos adelantados.
他感到兴
是,它强调了有必要增加捐助资源以支持
家一级
活动,尤其是在最
发达
家
活动。
Su delegación se siente complacida de que, pese a estos esfuerzos, en la resolución figura una referencia al espantoso fenómeno del antisemitismo, así como a otras formas de intolerancia.
以色列代表团感到兴
是,尽管有人做了这种努力,但决议除了提及其他形式
容忍现象之外还是提及了恐怖
反犹太主义现象。
No obstante, nos satisface que en el artículo 4 del Convenio se estipule que no se aborda la cuestión de la legalidad del empleo o la amenaza del empleo de armas nucleares por los Estados.
过,我们
兴地看到,《
》第四条规定,《
》
涉及
家使用或威胁使用核武器是否合法
问题。
Rusia se complace en observar que actualmente 188 Estados son parte en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, lo que lo convierte en uno de los acuerdos internacionales con mayor representación.
俄罗斯联邦很兴地注意到,《
扩散条
》现在有188个缔
,使它成为了代表性最广
际协定之一。
La oradora se congratula asimismo del consenso logrado en relación con el mecanismo que debe permitir que los países menos adelantados salgan progresivamente y sin tropiezos de esa categoría, mientras siguen beneficiándose de ciertas ventajas.
她也对在机制问题上形成共识感到兴,通过该机制可以使那些最
发达
家逐渐顺利地走出最
发达
行列,而同时又能继续得到某些照顾。
Al orador le complacía ver que se abordaban cuestiones transectoriales como los problemas especiales de los PMA, los pequeños Estados insulares en desarrollo y los países sin litoral y de tránsito, así como los de los países africanos.
他兴地看到交叉性问题,例如最
发达
家、小岛屿发展中
家和内陆及过境
家
关切如同非洲
家所关心
问题一样得到研究。
Por ello, fue alentador que los Ministros de Relaciones Exteriores de Australia, Chile, Indonesia, Noruega, Rumania, Sudáfrica y el Reino Unido tomaran la iniciativa de buscar el consenso en la esfera del desarme nuclear y la no proliferación antes de la cumbre mundial.
因此,我们非常兴地注意到,澳大利亚、智利、印度尼西亚、挪威、罗马尼亚、南非和联合王
外长在筹备世界首脑会议期间采取主动,力求在核裁军与
扩散方面形成共识。
Nos complace que en la resolución se reconozca que las Naciones Unidas no deberán hacerse cargo de ninguno de los gastos incurridos por remitir la cuestión a la Corte, gastos que sufragarán las partes en el Estatuto de Roma y los contribuyentes voluntarios.
我们兴地看到,决议承认,联合
将
承担提交案件产生
任何费用,相反,这种开支将由《罗马规
》
缔
和提供自愿捐款
家承担。
La incorporación de los países menos adelantados preocupa especialmente a la UNCTAD, que se felicita por el hecho de que dos de esos países, que contaron con el apoyo de la UNCTAD en las negociaciones, se hayan convertido en miembros de la OMC.
贸发会议最关心发达
家
加入,对在谈判中得到贸发会议支持
其中两个
家终于成为世界贸易组织成员
事实感到
兴。
Si bien ve con agrado que los planes de trabajo anuales han establecido una división del trabajo entre la UNMIS y los organismos, fondos y programas de las Naciones Unidas, se pregunta por qué esa división de trabajo no se refleja claramente en el presupuesto de la Misión.
尽管美兴地注意到年度工作计划制订了联苏特派团与联合
各机构、基金和方案之间分工
情形,但
清楚为何未将分工明白地反映在该特派团
预算上。
Me complace informar al Consejo de Seguridad de que aquellos que decidieron no participar en las elecciones de enero o que no pudieron hacerlo debido a la campaña de intimidación que se llevaba a cabo en sus zonas ahora están reconociendo su error y se están agrupando con miras a la ronda de elecciones que ha de celebrarse en diciembre.
我兴地向安全理事会报告,有些人有意义
参加1月份
选举,有些人则由于在各自地区受到威胁活动
影响而未能参加选举,现在他们正在认识到自己
错误判断,并重振旗鼓,准备参加12月
一轮选举。
Nos complace observar que se han incorporado al documento final medidas concretas para satisfacer las necesidades especiales de los países menos adelantados, los países en desarrollo sin litoral y los pequeños Estados insulares en desarrollo. Nos complace asimismo que se haya asumido el compromiso de una cooperación y una alianza internacionales mayores para la ejecución de la Estrategia de Mauricio.
我兴地注意到,成果文件着手处理了最
发达
家、内陆发展中
家和小岛屿发展中
家
特殊需要,并对促进加强
际合作和实施《毛里求斯战略》
伙伴关系作出承诺。
Mi delegación celebra que Cuba nunca haya dejado de intentar establecer un diálogo constructivo con los Estados Unidos de América a fin de resolver todas las cuestiones pendientes entre las dos partes en base a la igualdad soberana, el respeto mutuo, la no injerencia en los asuntos internos de los demás y el respeto de los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas y el principio de las relaciones de buena vecindad.
我代表团感到
兴
是,古巴从未停止努力,一直力争与美
开展建设性对话,以便在主权平等、相互尊重、
干涉彼此内部事务和尊重《联合
宪章》原则与宗旨及睦邻关系原则
基础上,解决双方所有悬而未决
问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。