西语助手
  • 关闭
bú jìn

no poder dominarse; no poder contenerse

欧 路 软 件版 权 所 有

Se le fue un suspiro de alivio.

不禁松了口气。

Se le humedecieron los ojos al verla después de tanto tiempo.

在这么久后见到她,他不禁流泪了。

El blanco es color sucio.

白色不禁脏。

Sólo se puede concluir que persistir en el uso paralelo de decretos y leyes hace que el proceso legislativo sea una farsa.

不禁认为,命令法律仍然平行使用,可能使议会程序形同儿戏。

Se plantea entonces la cuestión de por qué no se ha conseguido dar un impulso interno al crecimiento a partir del capital financiero y humano, del que, en general, no hay escasez.

不禁要问,内部增长动建立财政资的基础上,而财政资并没有出现总体缺乏,那么内部增长动为何未能成为现实。

En este momento, parecería que no nos estamos orientando en esa dirección, de modo que me pregunto lo siguiente: puesto que no va a ser igual y no vamos a preservar el concepto “equitativa”, ¿qué queda?

眼下我们似乎并没有朝这一方向迈进,因此,我不禁要问,如果我们不能做到平等,也不保留“公平”的概念,那么剩下的究竟是什么?

La falta de progresos respecto del desarme y la no proliferación, junto con la amenaza permanente del terrorismo, nos obliga a preguntarnos si en realidad el mundo es hoy un lugar más seguro, más estable y más protegido, tal como lo concibieron los fundadores de la Carta de las Naciones Unidas.

裁军不扩散毫无进展,恐怖主义威胁继续存在,使不禁要问,世界是否象《联合国宪章》起草者所设想的那样,确实变得更加安全、更加稳定获得保护。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不禁 的西语例句

用户正在搜索


农奴的, 农奴地位, 农奴境遇, 农舍, 农时, 农田, 农闲, 农学, 农学家, 农谚,

相似单词


不谨慎的, 不尽, 不尽的, 不尽人情, 不尽责, 不禁, 不经心, 不经意, 不精通, 不敬,
bú jìn

no poder dominarse; no poder contenerse

欧 路 软 件版 权 所 有

Se le fue un suspiro de alivio.

不禁松了口气。

Se le humedecieron los ojos al verla después de tanto tiempo.

在这么久后见不禁流泪了。

El blanco es color sucio.

白色不禁脏。

Sólo se puede concluir que persistir en el uso paralelo de decretos y leyes hace que el proceso legislativo sea una farsa.

人们不禁认为,命令和法律仍然平行使用,可使议会程序形同儿戏。

Se plantea entonces la cuestión de por qué no se ha conseguido dar un impulso interno al crecimiento a partir del capital financiero y humano, del que, en general, no hay escasez.

人们不禁要问,内部增长动力建立财政资本和人力资本的基础上,而财政资本和人力资本并没有出现总体缺乏,那么内部增长动力为何未成为现实。

En este momento, parecería que no nos estamos orientando en esa dirección, de modo que me pregunto lo siguiente: puesto que no va a ser igual y no vamos a preservar el concepto “equitativa”, ¿qué queda?

眼下我们似乎并没有朝这一方向迈进,因此,我不禁要问,如果我们不平等,也不保留“公平”的概念,那么剩下的究竟是什么?

La falta de progresos respecto del desarme y la no proliferación, junto con la amenaza permanente del terrorismo, nos obliga a preguntarnos si en realidad el mundo es hoy un lugar más seguro, más estable y más protegido, tal como lo concibieron los fundadores de la Carta de las Naciones Unidas.

裁军和不扩散毫无进展,恐怖主义威胁继续存在,使人不禁要问,世界是否象《联合国宪章》起草者所设想的那样,确实变得更加安全、更加稳定和获得保护。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不禁 的西语例句

用户正在搜索


浓茶, 浓的, 浓度, 浓厚, 浓厚地, 浓眉, 浓密, 浓密的, 浓密的小树林, 浓葡萄酒,

相似单词


不谨慎的, 不尽, 不尽的, 不尽人情, 不尽责, 不禁, 不经心, 不经意, 不精通, 不敬,
bú jìn

no poder dominarse; no poder contenerse

欧 路 软 件版 权 所 有

Se le fue un suspiro de alivio.

松了口气。

Se le humedecieron los ojos al verla después de tanto tiempo.

在这后见到她,流泪了。

El blanco es color sucio.

白色脏。

Sólo se puede concluir que persistir en el uso paralelo de decretos y leyes hace que el proceso legislativo sea una farsa.

人们认为,命令和法律仍然平行使用,可能使议会程序形同儿戏。

Se plantea entonces la cuestión de por qué no se ha conseguido dar un impulso interno al crecimiento a partir del capital financiero y humano, del que, en general, no hay escasez.

人们要问,内部增长动力建立财政资本和人力资本的基础上,而财政资本和人力资本并没有出现总体缺乏,那内部增长动力为何未能成为现实。

En este momento, parecería que no nos estamos orientando en esa dirección, de modo que me pregunto lo siguiente: puesto que no va a ser igual y no vamos a preservar el concepto “equitativa”, ¿qué queda?

我们似乎并没有朝这一方向迈进,因此,我要问,如果我们能做到平等,也保留“公平”的概念,那的究竟是什

La falta de progresos respecto del desarme y la no proliferación, junto con la amenaza permanente del terrorismo, nos obliga a preguntarnos si en realidad el mundo es hoy un lugar más seguro, más estable y más protegido, tal como lo concibieron los fundadores de la Carta de las Naciones Unidas.

裁军和扩散毫无进展,恐怖主义威胁继续存在,使人要问,世界是否象《联合国宪章》起草者所设想的那样,确实变得更加安全、更加稳定和获得保护。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不禁 的西语例句

用户正在搜索


浓妆, , 脓包, 脓疮, 脓泡, 脓疱, 脓肿, 弄扁, 弄瘪, 弄错,

相似单词


不谨慎的, 不尽, 不尽的, 不尽人情, 不尽责, 不禁, 不经心, 不经意, 不精通, 不敬,
bú jìn

no poder dominarse; no poder contenerse

欧 路 软 件版 权 所 有

Se le fue un suspiro de alivio.

不禁松了口气。

Se le humedecieron los ojos al verla después de tanto tiempo.

在这后见到她,他不禁流泪了。

El blanco es color sucio.

白色不禁脏。

Sólo se puede concluir que persistir en el uso paralelo de decretos y leyes hace que el proceso legislativo sea una farsa.

人们不禁认为,命令和法律仍然平行使用,可能使议会程序形同儿戏。

Se plantea entonces la cuestión de por qué no se ha conseguido dar un impulso interno al crecimiento a partir del capital financiero y humano, del que, en general, no hay escasez.

人们不禁要问,内部增长动力建立财政资本和人力资本的基础上,而财政资本和人力资本并没有出现总体缺乏,那内部增长动力为何未能成为现实。

En este momento, parecería que no nos estamos orientando en esa dirección, de modo que me pregunto lo siguiente: puesto que no va a ser igual y no vamos a preservar el concepto “equitativa”, ¿qué queda?

眼下我们似乎并没有朝这一方向迈进,因此,我不禁要问,如果我们不能做到平等,也不保留“公平”的概念,那剩下的究竟是什

La falta de progresos respecto del desarme y la no proliferación, junto con la amenaza permanente del terrorismo, nos obliga a preguntarnos si en realidad el mundo es hoy un lugar más seguro, más estable y más protegido, tal como lo concibieron los fundadores de la Carta de las Naciones Unidas.

和不扩散毫无进展,恐怖主义威胁继续存在,使人不禁要问,世界是否象《联合国宪章》起草者所设想的那样,确实变得更加安全、更加稳定和获得保护。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不禁 的西语例句

用户正在搜索


弄尖, 弄僵, 弄紧, 弄乱, 弄乱头发, 弄明白, 弄平, 弄破, 弄巧成拙, 弄清,

相似单词


不谨慎的, 不尽, 不尽的, 不尽人情, 不尽责, 不禁, 不经心, 不经意, 不精通, 不敬,
bú jìn

no poder dominarse; no poder contenerse

欧 路 软 件版 权 所 有

Se le fue un suspiro de alivio.

口气。

Se le humedecieron los ojos al verla después de tanto tiempo.

在这么久后见到她,他流泪

El blanco es color sucio.

白色脏。

Sólo se puede concluir que persistir en el uso paralelo de decretos y leyes hace que el proceso legislativo sea una farsa.

人们认为,命令和法律仍然平行使用,可能使议会程序形同儿戏。

Se plantea entonces la cuestión de por qué no se ha conseguido dar un impulso interno al crecimiento a partir del capital financiero y humano, del que, en general, no hay escasez.

人们要问,内部增长动力建立财政资本和人力资本的基础上,而财政资本和人力资本并没有出现总体缺乏,么内部增长动力为何未能成为现实。

En este momento, parecería que no nos estamos orientando en esa dirección, de modo que me pregunto lo siguiente: puesto que no va a ser igual y no vamos a preservar el concepto “equitativa”, ¿qué queda?

眼下我们似乎并没有朝这一方向迈进,因此,我要问,如果我们不能做到平等,也不保留“公平”的么剩下的究竟是什么?

La falta de progresos respecto del desarme y la no proliferación, junto con la amenaza permanente del terrorismo, nos obliga a preguntarnos si en realidad el mundo es hoy un lugar más seguro, más estable y más protegido, tal como lo concibieron los fundadores de la Carta de las Naciones Unidas.

裁军和不扩散毫无进展,恐怖主义威胁继续存在,使人要问,世界是否象《联合国宪章》起草者所设想的样,确实变得更加安全、更加稳定和获得保护。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不禁 的西语例句

用户正在搜索


弄虚作假的, 弄脏, 弄糟, 弄直, 弄皱, 弄皱地图, 弄皱了的, , 奴才, 奴才相,

相似单词


不谨慎的, 不尽, 不尽的, 不尽人情, 不尽责, 不禁, 不经心, 不经意, 不精通, 不敬,
bú jìn

no poder dominarse; no poder contenerse

欧 路 软 件版 权 所 有

Se le fue un suspiro de alivio.

不禁气。

Se le humedecieron los ojos al verla después de tanto tiempo.

在这么久后见到她,他不禁流泪

El blanco es color sucio.

白色不禁脏。

Sólo se puede concluir que persistir en el uso paralelo de decretos y leyes hace que el proceso legislativo sea una farsa.

人们不禁认为,命令和法律仍然平行使用,可能使议会程序形同儿戏。

Se plantea entonces la cuestión de por qué no se ha conseguido dar un impulso interno al crecimiento a partir del capital financiero y humano, del que, en general, no hay escasez.

人们不禁要问,内部增长动力建立财政资本和人力资本基础上,而财政资本和人力资本并没有出现总体缺乏,那么内部增长动力为何未能成为现实。

En este momento, parecería que no nos estamos orientando en esa dirección, de modo que me pregunto lo siguiente: puesto que no va a ser igual y no vamos a preservar el concepto “equitativa”, ¿qué queda?

眼下我们似乎并没有朝这一方向迈进,因此,我不禁要问,如果我们不能做到平等,也不保留“公平”,那么剩下究竟是什么?

La falta de progresos respecto del desarme y la no proliferación, junto con la amenaza permanente del terrorismo, nos obliga a preguntarnos si en realidad el mundo es hoy un lugar más seguro, más estable y más protegido, tal como lo concibieron los fundadores de la Carta de las Naciones Unidas.

裁军和不扩散毫无进展,恐怖主义威胁继续存在,使人不禁要问,世界是否象《联合国宪章》起草者所设想那样,确实变得更加安全、更加稳定和获得保护。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不禁 的西语例句

用户正在搜索


奴役, , 努力, 努力的, 努力地, 努力奋斗, 努力解决, 努嘴, , 弩炮,

相似单词


不谨慎的, 不尽, 不尽的, 不尽人情, 不尽责, 不禁, 不经心, 不经意, 不精通, 不敬,
bú jìn

no poder dominarse; no poder contenerse

欧 路 软 件版 权 所 有

Se le fue un suspiro de alivio.

不禁松了口气。

Se le humedecieron los ojos al verla después de tanto tiempo.

在这么久后见到她,他不禁流泪了。

El blanco es color sucio.

白色不禁脏。

Sólo se puede concluir que persistir en el uso paralelo de decretos y leyes hace que el proceso legislativo sea una farsa.

人们不禁,命令和法律仍然平行用,可能程序形同儿戏。

Se plantea entonces la cuestión de por qué no se ha conseguido dar un impulso interno al crecimiento a partir del capital financiero y humano, del que, en general, no hay escasez.

人们不禁要问,内部增长动力建立财政资本和人力资本的基础上,而财政资本和人力资本并没有出总体缺乏,那么内部增长动力何未能实。

En este momento, parecería que no nos estamos orientando en esa dirección, de modo que me pregunto lo siguiente: puesto que no va a ser igual y no vamos a preservar el concepto “equitativa”, ¿qué queda?

眼下我们似乎并没有朝这一方向迈进,因此,我不禁要问,如果我们不能做到平等,也不保留“公平”的概念,那么剩下的究竟是什么?

La falta de progresos respecto del desarme y la no proliferación, junto con la amenaza permanente del terrorismo, nos obliga a preguntarnos si en realidad el mundo es hoy un lugar más seguro, más estable y más protegido, tal como lo concibieron los fundadores de la Carta de las Naciones Unidas.

裁军和不扩散毫无进展,恐怖主义威胁继续存在,不禁要问,世界是否象《联合国宪章》起草者所设想的那样,确实变得更加安全、更加稳定和获得保护。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不禁 的西语例句

用户正在搜索


怒吼, 怒火, 怒火中烧, 怒目, 怒气, 怒气冲冲, 怒气冲冲的, 怒容, 怒视, 怒族,

相似单词


不谨慎的, 不尽, 不尽的, 不尽人情, 不尽责, 不禁, 不经心, 不经意, 不精通, 不敬,
bú jìn

no poder dominarse; no poder contenerse

欧 路 软 件版 权 所 有

Se le fue un suspiro de alivio.

不禁松了口气。

Se le humedecieron los ojos al verla después de tanto tiempo.

在这么久后见到她,他不禁流泪了。

El blanco es color sucio.

白色不禁脏。

Sólo se puede concluir que persistir en el uso paralelo de decretos y leyes hace que el proceso legislativo sea una farsa.

人们不禁认为,命令和法律仍然平行使用,可能使议会程序形同儿戏。

Se plantea entonces la cuestión de por qué no se ha conseguido dar un impulso interno al crecimiento a partir del capital financiero y humano, del que, en general, no hay escasez.

人们不禁要问,内部增长动力建立财政资本和人力资本基础上,而财政资本和人力资本并没有出现总体缺乏,那么内部增长动力为何未能成为现实。

En este momento, parecería que no nos estamos orientando en esa dirección, de modo que me pregunto lo siguiente: puesto que no va a ser igual y no vamos a preservar el concepto “equitativa”, ¿qué queda?

我们似乎并没有朝这一方向迈进,因此,我不禁要问,如果我们不能做到平等,也不保留“公平”概念,那么剩竟是什么?

La falta de progresos respecto del desarme y la no proliferación, junto con la amenaza permanente del terrorismo, nos obliga a preguntarnos si en realidad el mundo es hoy un lugar más seguro, más estable y más protegido, tal como lo concibieron los fundadores de la Carta de las Naciones Unidas.

裁军和不扩散毫无进展,恐怖主义威胁继续存在,使人不禁要问,世界是否象《联合国宪章》起草者所设想那样,确实变得更加安全、更加稳定和获得保护。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不禁 的西语例句

用户正在搜索


挪窝儿, 挪用, 挪用公款, , 诺诺连声, 诺斯替教派的教义, 诺亚方舟, 诺言, , 懦夫,

相似单词


不谨慎的, 不尽, 不尽的, 不尽人情, 不尽责, 不禁, 不经心, 不经意, 不精通, 不敬,
bú jìn

no poder dominarse; no poder contenerse

欧 路 软 件版 权 所 有

Se le fue un suspiro de alivio.

松了口气。

Se le humedecieron los ojos al verla después de tanto tiempo.

在这么久后见到她,他流泪了。

El blanco es color sucio.

白色脏。

Sólo se puede concluir que persistir en el uso paralelo de decretos y leyes hace que el proceso legislativo sea una farsa.

人们认为,命令法律仍然平行使用,可能使议会程序形同儿戏。

Se plantea entonces la cuestión de por qué no se ha conseguido dar un impulso interno al crecimiento a partir del capital financiero y humano, del que, en general, no hay escasez.

人们要问,内部增长动力建立财政资本人力资本的基础上,而财政资本人力资本并没有出现总体缺乏,那么内部增长动力为何未能成为现实。

En este momento, parecería que no nos estamos orientando en esa dirección, de modo que me pregunto lo siguiente: puesto que no va a ser igual y no vamos a preservar el concepto “equitativa”, ¿qué queda?

眼下我们似乎并没有朝这一方向迈进,因此,我要问,如果我们能做到平等,也保留“公平”的概念,那么剩下的究竟是什么?

La falta de progresos respecto del desarme y la no proliferación, junto con la amenaza permanente del terrorismo, nos obliga a preguntarnos si en realidad el mundo es hoy un lugar más seguro, más estable y más protegido, tal como lo concibieron los fundadores de la Carta de las Naciones Unidas.

扩散毫无进展,恐怖主义威胁继续存在,使人要问,世界是否象《联合国宪章》起草者所设想的那样,确实变得更加安全、更加稳定获得保护。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不禁 的西语例句

用户正在搜索


女裁缝, 女厕所, 女车, 女衬衫, 女大公, 女低音, 女东家, 女儿, 女发言人, 女房东,

相似单词


不谨慎的, 不尽, 不尽的, 不尽人情, 不尽责, 不禁, 不经心, 不经意, 不精通, 不敬,