西语助手
  • 关闭

不相容的

添加到生词本

incompatible Es helper cop yright

Esa idea es inconciliable con los intereses del pueblo.

这种思想是与人民利益

El terrorismo internacional es incompatible con la paz.

国际恐怖主义是与和平

Francia y el Afganistán mantenían un tratado potencialmente incompatible en materia de transporte por carretera.

法国和阿富汗签订有一份可能会道路运输条约。

Esto no es compatible con el uso de contratistas individuales a corto plazo.

这些同短期利用独立承包人办法是

Generalmente, sólo se prohíben las reservas que son "incompatibles con el objeto y el propósito del tratado".

般而言,只有“与条约目标和”保留方予禁止。

Una reserva incompatible con el objeto y fin del tratado sería nula, con independencia de la reacción de los otros Estados partes.

保留是无效保留,无论其他缔约国反应如何。

No obstante, si los Estados partes no protestan, no debería interpretarse su conducta como una aceptación implícita de la reserva incompatible con el objeto o fin del tratado.

过,缔约国提出异议应被理解为它们默许保留。

Alemania y Turquía mantenían tratados bilaterales con el Afganistán en materia de transporte, esfera potencialmente incompatible; en ninguno de los dos tratados figuraban disposiciones relativas al estallido de un conflicto armado.

德国和土耳其国在可能会空中运输领域与阿富汗签订有双边条约,但份条约都没有就爆发武装冲突问题做出规定。

De todos modos, el Estado que formula la reserva siempre puede retirarla o modificarla o retirarse simplemente del tratado, si su consentimiento a quedar vinculado por el tratado depende de la reserva.

管怎样,保留国总是能撤回或修改保留,或者退出现有条约,如果它同意受该条约约束是以保留为基础话。

Es ahora tan trágico como obvio que la colonización y el proceso de paz son incompatibles; no puede haber paz si persiste la colonización del territorio palestino ocupado, incluida la Jerusalén oriental.

可悲是,虽然,殖民行动与和平进程是;对包括东耶路撒冷在内被占领巴勒斯坦领土继续殖民,就可能有和平。

Aunque el enfoque gradual en materia de desarme nuclear es realista y equilibrado, no ha de utilizarse para justificar la inacción o la adopción de medidas que sean incompatibles con el Tratado.

尽管核裁军采用渐进方法切合实际而且平衡,但是这个方法应该被视为无所作为或采取与条约行动做辩护。

Se trata de una mentira incompatible con la hoja de ruta y el espíritu del derecho internacional, que no puede dar lugar al fin de la violencia ni a la reanudación del diálogo.

报告是一个同路线图和国际法精神谎言,它可能导致暴力结束和对话恢复。

Muchos otros adversarios del Iraq mantenían también relaciones convencionales con el país en esferas que podían ser incompatibles con un conflicto armado, entre otros los Estados Unidos de América, Francia, Australia, los Países Bajos, Egipto, el Canadá, Checoslovaquia y Rumania.

伊拉克许多其他敌对国,包括美利坚合众国、法国、澳大利亚、荷兰、埃及、加拿大、捷克斯洛伐克和罗马尼亚还在可能与武装冲突领域与伊拉克保持有条约关系。

Sin embargo, la objeción que se formule a una reserva que es incompatible con el objeto y fin del tratado es importante en la medida en que puede indicar a veces la posición de la parte que formula la objeción respecto de la validez de la reserva misma.

过,反对保留有重要意义,因为有时这可以表明反对方对保留本身有效性立场。

El Departamento observa que habitualmente, como indica la decisión adoptada en el caso Clark c. Allen y otras decisiones del Tribunal Supremo de los Estados Unidos, el factor determinante es el de si hay, o no, tal incompatibilidad entre la disposición del tratado en cuestión y el mantenimiento de un estado de guerra, para poner en claro que no debe aplicarse la disposición.

国务院注意到,习惯上,就如Clark诉Allen案裁决和美国最高法院若干其他裁决所显示,决定性因素是在有关条约规定和维持战争状态之间是否存在情况,致使该项规定显然应执行。

Sugerimos que el Consejo establezca un grupo de trabajo con los miembros del Comité establecido en virtud de la resolución 1267 (1999), con otros Estados Miembros interesados y con expertos pertinentes de la Secretaría con el mandato de elaborar sugerencias sobre la manera de mejorar la eficacia de los procedimientos del Comité en lo que atañe a la inclusión de nombres en las listas y la eliminación de nombres de las mismas, en particular evitando la incompatibilidad entre las obligaciones contraídas en virtud del derecho internacional en materia de derechos humanos y las sanciones impuestas por el Consejo de Seguridad.

我们建议安理会设立一个工作组,由1267委员会成员、其他有关会员国以及来自秘书处有关专家组成,其任务是提出建议,说明如何提高委员会开列名单或除名程序效能,尤其是避免出现国际人道主义法规定义务与安全理事会制裁者之间现象。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不相容的 的西班牙语例句

用户正在搜索


圆白菜籽, 圆材, 圆场, 圆唇元音, 圆的, 圆底锅, 圆顶, 圆顶冰屋, 圆顶基, 圆顶帽,

相似单词


不相称的, 不相干, 不相关, 不相关的, 不相容, 不相容的, 不相上下, 不相似的, 不相通, 不相同,
incompatible Es helper cop yright

Esa idea es inconciliable con los intereses del pueblo.

这种思想是与人民利益

El terrorismo internacional es incompatible con la paz.

国际恐怖主义是与和

Francia y el Afganistán mantenían un tratado potencialmente incompatible en materia de transporte por carretera.

法国和阿富汗签订有一份可能会道路运输条约。

Esto no es compatible con el uso de contratistas individuales a corto plazo.

这些同短期利用独立承包人办法是

Generalmente, sólo se prohíben las reservas que son "incompatibles con el objeto y el propósito del tratado".

般而言,只有“与条约目标和宗旨”保留方予禁止。

Una reserva incompatible con el objeto y fin del tratado sería nula, con independencia de la reacción de los otros Estados partes.

保留是无效保留,无论其他缔约国反应如何。

No obstante, si los Estados partes no protestan, no debería interpretarse su conducta como una aceptación implícita de la reserva incompatible con el objeto o fin del tratado.

过,缔约国提出异议应被理解为它们默许保留。

Alemania y Turquía mantenían tratados bilaterales con el Afganistán en materia de transporte, esfera potencialmente incompatible; en ninguno de los dos tratados figuraban disposiciones relativas al estallido de un conflicto armado.

德国和土耳其可能会空中运输领域与阿富汗签订有双边条约,但份条约都没有就爆发武装冲突问题做出规定。

De todos modos, el Estado que formula la reserva siempre puede retirarla o modificarla o retirarse simplemente del tratado, si su consentimiento a quedar vinculado por el tratado depende de la reserva.

管怎样,保留国总是能撤回或修改保留,或者退出现有条约,如果它同意受该条约约束是以保留为基础话。

Es ahora tan trágico como obvio que la colonización y el proceso de paz son incompatibles; no puede haber paz si persiste la colonización del territorio palestino ocupado, incluida la Jerusalén oriental.

可悲是,虽然,殖民行动与和进程是;对包括东耶路撒冷被占领巴勒斯坦领土继续殖民,就可能有和

Aunque el enfoque gradual en materia de desarme nuclear es realista y equilibrado, no ha de utilizarse para justificar la inacción o la adopción de medidas que sean incompatibles con el Tratado.

尽管核裁军采用渐进方法切合实际而且衡,但是这个方法应该被视为无所作为或采取与条约行动做辩护。

Se trata de una mentira incompatible con la hoja de ruta y el espíritu del derecho internacional, que no puede dar lugar al fin de la violencia ni a la reanudación del diálogo.

报告是一个同路线图和国际法精神谎言,它可能导致暴力结束和对话恢复。

Muchos otros adversarios del Iraq mantenían también relaciones convencionales con el país en esferas que podían ser incompatibles con un conflicto armado, entre otros los Estados Unidos de América, Francia, Australia, los Países Bajos, Egipto, el Canadá, Checoslovaquia y Rumania.

伊拉克许多其他敌对国,包括美利坚合众国、法国、澳大利亚、荷兰、埃及、加拿大、捷克斯洛伐克和罗马尼亚还可能与武装冲突领域与伊拉克保持有条约关系。

Sin embargo, la objeción que se formule a una reserva que es incompatible con el objeto y fin del tratado es importante en la medida en que puede indicar a veces la posición de la parte que formula la objeción respecto de la validez de la reserva misma.

过,反对保留有重要意义,因为有时这可以表明反对方对保留本身有效性立场。

El Departamento observa que habitualmente, como indica la decisión adoptada en el caso Clark c. Allen y otras decisiones del Tribunal Supremo de los Estados Unidos, el factor determinante es el de si hay, o no, tal incompatibilidad entre la disposición del tratado en cuestión y el mantenimiento de un estado de guerra, para poner en claro que no debe aplicarse la disposición.

国务院注意到,习惯上,就如Clark诉Allen案裁决和美国最高法院若干其他裁决所显示,决定性因素是有关条约规定和维持战争状态之间是否存情况,致使该项规定显然应执行。

Sugerimos que el Consejo establezca un grupo de trabajo con los miembros del Comité establecido en virtud de la resolución 1267 (1999), con otros Estados Miembros interesados y con expertos pertinentes de la Secretaría con el mandato de elaborar sugerencias sobre la manera de mejorar la eficacia de los procedimientos del Comité en lo que atañe a la inclusión de nombres en las listas y la eliminación de nombres de las mismas, en particular evitando la incompatibilidad entre las obligaciones contraídas en virtud del derecho internacional en materia de derechos humanos y las sanciones impuestas por el Consejo de Seguridad.

我们建议安理会设立一个工作组,由1267委员会成员、其他有关会员国以及来自秘书处有关专家组成,其任务是提出建议,说明如何提高委员会开列名单或除名程序效能,尤其是避免出现国际人道主义法规定义务与安全理事会制裁者之间现象。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不相容的 的西班牙语例句

用户正在搜索


圆花饰, 圆滑, 圆滑的, 圆滑线, 圆谎, 圆寂, 圆锯, 圆孔, 圆括号, 圆满,

相似单词


不相称的, 不相干, 不相关, 不相关的, 不相容, 不相容的, 不相上下, 不相似的, 不相通, 不相同,
incompatible Es helper cop yright

Esa idea es inconciliable con los intereses del pueblo.

这种思人民利益不相容

El terrorismo internacional es incompatible con la paz.

国际恐怖主义不相容

Francia y el Afganistán mantenían un tratado potencialmente incompatible en materia de transporte por carretera.

法国阿富汗签订有一份可能会不相容道路运输条约。

Esto no es compatible con el uso de contratistas individuales a corto plazo.

这些同短期利用独立承包人办法不相容

Generalmente, sólo se prohíben las reservas que son "incompatibles con el objeto y el propósito del tratado".

般而言,只有“条约目标宗旨不相容”保留方予禁止。

Una reserva incompatible con el objeto y fin del tratado sería nula, con independencia de la reacción de los otros Estados partes.

不相容保留无效保留,无论其他缔约国反应如何。

No obstante, si los Estados partes no protestan, no debería interpretarse su conducta como una aceptación implícita de la reserva incompatible con el objeto o fin del tratado.

不过,缔约国不提出异议不应被理解为它们默许不相容保留。

Alemania y Turquía mantenían tratados bilaterales con el Afganistán en materia de transporte, esfera potencialmente incompatible; en ninguno de los dos tratados figuraban disposiciones relativas al estallido de un conflicto armado.

德国土耳其国在可能会不相容空中运输领域阿富汗签订有双边条约,但份条约都没有就爆发武装冲突问题做出规定。

De todos modos, el Estado que formula la reserva siempre puede retirarla o modificarla o retirarse simplemente del tratado, si su consentimiento a quedar vinculado por el tratado depende de la reserva.

不管怎样,保留国总能撤回或修改不相容保留,或者退出现有条约,如果它同意受该条约约束以保留为基础的话。

Es ahora tan trágico como obvio que la colonización y el proceso de paz son incompatibles; no puede haber paz si persiste la colonización del territorio palestino ocupado, incluida la Jerusalén oriental.

可悲,虽然,殖民行动进程不相容;对包括东耶路撒冷在内被占领巴勒斯坦领土继续殖民,就不可能有

Aunque el enfoque gradual en materia de desarme nuclear es realista y equilibrado, no ha de utilizarse para justificar la inacción o la adopción de medidas que sean incompatibles con el Tratado.

尽管核裁军采用渐进方法切合实际而且衡,但这个方法不应该被视为无所作为或采取条约不相容行动做辩护。

Se trata de una mentira incompatible con la hoja de ruta y el espíritu del derecho internacional, que no puede dar lugar al fin de la violencia ni a la reanudación del diálogo.

报告一个同路线图国际法精神不相容谎言,它不可能导致暴力结束对话恢复。

Muchos otros adversarios del Iraq mantenían también relaciones convencionales con el país en esferas que podían ser incompatibles con un conflicto armado, entre otros los Estados Unidos de América, Francia, Australia, los Países Bajos, Egipto, el Canadá, Checoslovaquia y Rumania.

伊拉克许多其他敌对国,包括美利坚合众国、法国、澳大利亚、荷兰、埃及、加拿大、捷克斯洛伐克罗马尼亚还在可能武装冲突不相容领域伊拉克保持有条约关系。

Sin embargo, la objeción que se formule a una reserva que es incompatible con el objeto y fin del tratado es importante en la medida en que puede indicar a veces la posición de la parte que formula la objeción respecto de la validez de la reserva misma.

不过,反对不相容保留有重要意义,因为有时这可以表明反对方对保留本身有效性立场。

El Departamento observa que habitualmente, como indica la decisión adoptada en el caso Clark c. Allen y otras decisiones del Tribunal Supremo de los Estados Unidos, el factor determinante es el de si hay, o no, tal incompatibilidad entre la disposición del tratado en cuestión y el mantenimiento de un estado de guerra, para poner en claro que no debe aplicarse la disposición.

国务院注意到,习惯上,就如Clark诉Allen案裁决美国最高法院若干其他裁决所显示,决定性因素在有关条约规定维持战争状态之间否存在不相容情况,致使该项规定显然不应执行。

Sugerimos que el Consejo establezca un grupo de trabajo con los miembros del Comité establecido en virtud de la resolución 1267 (1999), con otros Estados Miembros interesados y con expertos pertinentes de la Secretaría con el mandato de elaborar sugerencias sobre la manera de mejorar la eficacia de los procedimientos del Comité en lo que atañe a la inclusión de nombres en las listas y la eliminación de nombres de las mismas, en particular evitando la incompatibilidad entre las obligaciones contraídas en virtud del derecho internacional en materia de derechos humanos y las sanciones impuestas por el Consejo de Seguridad.

我们建议安理会设立一个工作组,由1267委员会成员、其他有关会员国以及来自秘书处有关专家组成,其任务提出建议,说明如何提高委员会开列名单或除名程序效能,尤其避免出现国际人道主义法规定义务安全理事会制裁者之间不相容现象。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不相容的 的西班牙语例句

用户正在搜索


圆盘线脚, 圆盘信号器, 圆刨, 圆片, 圆丘, 圆圈, 圆全, 圆润, 圆润的歌喉, 圆鲹,

相似单词


不相称的, 不相干, 不相关, 不相关的, 不相容, 不相容的, 不相上下, 不相似的, 不相通, 不相同,
incompatible Es helper cop yright

Esa idea es inconciliable con los intereses del pueblo.

这种思想是与人民利益相容

El terrorismo internacional es incompatible con la paz.

国际恐怖主义是与和平相容

Francia y el Afganistán mantenían un tratado potencialmente incompatible en materia de transporte por carretera.

法国和阿富汗签订有一份可能会相容道路运输条

Esto no es compatible con el uso de contratistas individuales a corto plazo.

这些同短期利用独立承包人办法是相容

Generalmente, sólo se prohíben las reservas que son "incompatibles con el objeto y el propósito del tratado".

般而言,只有“与条目标和宗旨相容”保留方予禁止。

Una reserva incompatible con el objeto y fin del tratado sería nula, con independencia de la reacción de los otros Estados partes.

相容保留是无效保留,无论其他缔反应如

No obstante, si los Estados partes no protestan, no debería interpretarse su conducta como una aceptación implícita de la reserva incompatible con el objeto o fin del tratado.

,缔提出异议应被理解为它们默许相容保留。

Alemania y Turquía mantenían tratados bilaterales con el Afganistán en materia de transporte, esfera potencialmente incompatible; en ninguno de los dos tratados figuraban disposiciones relativas al estallido de un conflicto armado.

德国和土耳其国在可能会相容空中运输领域与阿富汗签订有双边条,但份条有就爆发武装冲突问题做出规定。

De todos modos, el Estado que formula la reserva siempre puede retirarla o modificarla o retirarse simplemente del tratado, si su consentimiento a quedar vinculado por el tratado depende de la reserva.

管怎样,保留国总是能撤回或修改相容保留,或者退出现有条,如果它同意受该条束是以保留为基础的话。

Es ahora tan trágico como obvio que la colonización y el proceso de paz son incompatibles; no puede haber paz si persiste la colonización del territorio palestino ocupado, incluida la Jerusalén oriental.

可悲是,虽然,殖民行动与和平进程是相容;对包括东耶路撒冷在内被占领巴勒斯坦领土继续殖民,就可能有和平。

Aunque el enfoque gradual en materia de desarme nuclear es realista y equilibrado, no ha de utilizarse para justificar la inacción o la adopción de medidas que sean incompatibles con el Tratado.

尽管核裁军采用渐进方法切合实际而且平衡,但是这个方法应该被视为无所作为或采取与条相容行动做辩护。

Se trata de una mentira incompatible con la hoja de ruta y el espíritu del derecho internacional, que no puede dar lugar al fin de la violencia ni a la reanudación del diálogo.

报告是一个同路线图和国际法精神相容谎言,它可能导致暴力结束和对话恢复。

Muchos otros adversarios del Iraq mantenían también relaciones convencionales con el país en esferas que podían ser incompatibles con un conflicto armado, entre otros los Estados Unidos de América, Francia, Australia, los Países Bajos, Egipto, el Canadá, Checoslovaquia y Rumania.

伊拉克许多其他敌对国,包括美利坚合众国、法国、澳大利亚、荷兰、埃及、加拿大、捷克斯洛伐克和罗马尼亚还在可能与武装冲突相容领域与伊拉克保持有条关系。

Sin embargo, la objeción que se formule a una reserva que es incompatible con el objeto y fin del tratado es importante en la medida en que puede indicar a veces la posición de la parte que formula la objeción respecto de la validez de la reserva misma.

,反对相容保留有重要意义,因为有时这可以表明反对方对保留本身有效性立场。

El Departamento observa que habitualmente, como indica la decisión adoptada en el caso Clark c. Allen y otras decisiones del Tribunal Supremo de los Estados Unidos, el factor determinante es el de si hay, o no, tal incompatibilidad entre la disposición del tratado en cuestión y el mantenimiento de un estado de guerra, para poner en claro que no debe aplicarse la disposición.

国务院注意到,习惯上,就如Clark诉Allen案裁决和美国最高法院若干其他裁决所显示,决定性因素是在有关规定和维持战争状态之间是否存在相容情况,致使该项规定显然应执行。

Sugerimos que el Consejo establezca un grupo de trabajo con los miembros del Comité establecido en virtud de la resolución 1267 (1999), con otros Estados Miembros interesados y con expertos pertinentes de la Secretaría con el mandato de elaborar sugerencias sobre la manera de mejorar la eficacia de los procedimientos del Comité en lo que atañe a la inclusión de nombres en las listas y la eliminación de nombres de las mismas, en particular evitando la incompatibilidad entre las obligaciones contraídas en virtud del derecho internacional en materia de derechos humanos y las sanciones impuestas por el Consejo de Seguridad.

我们建议安理会设立一个工作组,由1267委员会成员、其他有关会员国以及来自秘书处有关专家组成,其任务是提出建议,说明如提高委员会开列名单或除名程序效能,尤其是避免出现国际人道主义法规定义务与安全理事会制裁者之间相容现象。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不相容的 的西班牙语例句

用户正在搜索


圆形建筑, 圆形巨石, 圆形剧场, 圆形巧克力软糖, 圆形突, 圆形小山, 圆凿方枘, 圆周, 圆珠笔, 圆柱,

相似单词


不相称的, 不相干, 不相关, 不相关的, 不相容, 不相容的, 不相上下, 不相似的, 不相通, 不相同,
incompatible Es helper cop yright

Esa idea es inconciliable con los intereses del pueblo.

这种思想是与人民利益不相容

El terrorismo internacional es incompatible con la paz.

怖主义是与和平不相容

Francia y el Afganistán mantenían un tratado potencialmente incompatible en materia de transporte por carretera.

和阿富汗签订有一份可能会不相容道路运输条约。

Esto no es compatible con el uso de contratistas individuales a corto plazo.

这些同短期利用独立承包人办法是不相容

Generalmente, sólo se prohíben las reservas que son "incompatibles con el objeto y el propósito del tratado".

般而言,只有“与条约目标和宗旨不相容”保留方予禁止。

Una reserva incompatible con el objeto y fin del tratado sería nula, con independencia de la reacción de los otros Estados partes.

不相容保留是无效保留,无论其他缔约反应如何。

No obstante, si los Estados partes no protestan, no debería interpretarse su conducta como una aceptación implícita de la reserva incompatible con el objeto o fin del tratado.

不过,缔约不提出异议不应被理解为它们默许不相容保留。

Alemania y Turquía mantenían tratados bilaterales con el Afganistán en materia de transporte, esfera potencialmente incompatible; en ninguno de los dos tratados figuraban disposiciones relativas al estallido de un conflicto armado.

耳其在可能会不相容空中运输域与阿富汗签订有双边条约,但份条约都没有就爆发武装冲突问题做出规定。

De todos modos, el Estado que formula la reserva siempre puede retirarla o modificarla o retirarse simplemente del tratado, si su consentimiento a quedar vinculado por el tratado depende de la reserva.

不管怎样,保留总是能撤回或修改不相容保留,或者退出现有条约,如果它同意受该条约约束是以保留为基础的话。

Es ahora tan trágico como obvio que la colonización y el proceso de paz son incompatibles; no puede haber paz si persiste la colonización del territorio palestino ocupado, incluida la Jerusalén oriental.

可悲是,虽然,殖民行动与和平进程是不相容;对包括东耶路撒冷在内被占巴勒斯继续殖民,就不可能有和平。

Aunque el enfoque gradual en materia de desarme nuclear es realista y equilibrado, no ha de utilizarse para justificar la inacción o la adopción de medidas que sean incompatibles con el Tratado.

尽管核裁军采用渐进方法切合实而且平衡,但是这个方法不应该被视为无所作为或采取与条约不相容行动做辩护。

Se trata de una mentira incompatible con la hoja de ruta y el espíritu del derecho internacional, que no puede dar lugar al fin de la violencia ni a la reanudación del diálogo.

报告是一个同路线图和法精神不相容谎言,它不可能导致暴力结束和对话恢复。

Muchos otros adversarios del Iraq mantenían también relaciones convencionales con el país en esferas que podían ser incompatibles con un conflicto armado, entre otros los Estados Unidos de América, Francia, Australia, los Países Bajos, Egipto, el Canadá, Checoslovaquia y Rumania.

伊拉克许多其他敌对,包括美利坚合众、法、澳大利亚、荷兰、埃及、加拿大、捷克斯洛伐克和罗马尼亚还在可能与武装冲突不相容域与伊拉克保持有条约关系。

Sin embargo, la objeción que se formule a una reserva que es incompatible con el objeto y fin del tratado es importante en la medida en que puede indicar a veces la posición de la parte que formula la objeción respecto de la validez de la reserva misma.

不过,反对不相容保留有重要意义,因为有时这可以表明反对方对保留本身有效性立场。

El Departamento observa que habitualmente, como indica la decisión adoptada en el caso Clark c. Allen y otras decisiones del Tribunal Supremo de los Estados Unidos, el factor determinante es el de si hay, o no, tal incompatibilidad entre la disposición del tratado en cuestión y el mantenimiento de un estado de guerra, para poner en claro que no debe aplicarse la disposición.

务院注意到,习惯上,就如Clark诉Allen案裁决和美最高法院若干其他裁决所显示,决定性因素是在有关条约规定和维持战争状态之间是否存在不相容情况,致使该项规定显然不应执行。

Sugerimos que el Consejo establezca un grupo de trabajo con los miembros del Comité establecido en virtud de la resolución 1267 (1999), con otros Estados Miembros interesados y con expertos pertinentes de la Secretaría con el mandato de elaborar sugerencias sobre la manera de mejorar la eficacia de los procedimientos del Comité en lo que atañe a la inclusión de nombres en las listas y la eliminación de nombres de las mismas, en particular evitando la incompatibilidad entre las obligaciones contraídas en virtud del derecho internacional en materia de derechos humanos y las sanciones impuestas por el Consejo de Seguridad.

我们建议安理会设立一个工作组,由1267委员会成员、其他有关会员以及来自秘书处有关专家组成,其任务是提出建议,说明如何提高委员会开列名单或除名程序效能,尤其是避免出现人道主义法规定义务与安全理事会制裁者之间不相容现象。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不相容的 的西班牙语例句

用户正在搜索


圆子, , 鼋鱼, , 援救, 援军, 援例, 援手, 援外, 援外人员,

相似单词


不相称的, 不相干, 不相关, 不相关的, 不相容, 不相容的, 不相上下, 不相似的, 不相通, 不相同,
incompatible Es helper cop yright

Esa idea es inconciliable con los intereses del pueblo.

这种思想是与人民利益不相容

El terrorismo internacional es incompatible con la paz.

国际恐怖主义是与和平不相容

Francia y el Afganistán mantenían un tratado potencialmente incompatible en materia de transporte por carretera.

法国和阿富汗签订有一份可能会不相容道路运输条约。

Esto no es compatible con el uso de contratistas individuales a corto plazo.

这些同短期利用独立承包人办法是不相容

Generalmente, sólo se prohíben las reservas que son "incompatibles con el objeto y el propósito del tratado".

般而言,只有“与条约目标和宗旨不相容予禁止。

Una reserva incompatible con el objeto y fin del tratado sería nula, con independencia de la reacción de los otros Estados partes.

不相容是无效,无论其他缔约国反应如何。

No obstante, si los Estados partes no protestan, no debería interpretarse su conducta como una aceptación implícita de la reserva incompatible con el objeto o fin del tratado.

不过,缔约国不提出异议不应被理解为它们默许不相容

Alemania y Turquía mantenían tratados bilaterales con el Afganistán en materia de transporte, esfera potencialmente incompatible; en ninguno de los dos tratados figuraban disposiciones relativas al estallido de un conflicto armado.

德国和土耳其国在可能会不相容空中运输领域与阿富汗签订有双边条约,但份条约都没有就爆发武装冲突问题做出规定。

De todos modos, el Estado que formula la reserva siempre puede retirarla o modificarla o retirarse simplemente del tratado, si su consentimiento a quedar vinculado por el tratado depende de la reserva.

不管怎样,国总是能修改不相容者退出现有条约,如果它同意受该条约约束是以为基础的话。

Es ahora tan trágico como obvio que la colonización y el proceso de paz son incompatibles; no puede haber paz si persiste la colonización del territorio palestino ocupado, incluida la Jerusalén oriental.

可悲是,虽然,殖民行动与和平进程是不相容;对包括东耶路撒冷在内被占领巴勒斯坦领土继续殖民,就不可能有和平。

Aunque el enfoque gradual en materia de desarme nuclear es realista y equilibrado, no ha de utilizarse para justificar la inacción o la adopción de medidas que sean incompatibles con el Tratado.

尽管核裁军采用渐进法切合实际而且平衡,但是这个法不应该被视为无所作为采取与条约不相容行动做辩护。

Se trata de una mentira incompatible con la hoja de ruta y el espíritu del derecho internacional, que no puede dar lugar al fin de la violencia ni a la reanudación del diálogo.

报告是一个同路线图和国际法精神不相容谎言,它不可能导致暴力结束和对话恢复。

Muchos otros adversarios del Iraq mantenían también relaciones convencionales con el país en esferas que podían ser incompatibles con un conflicto armado, entre otros los Estados Unidos de América, Francia, Australia, los Países Bajos, Egipto, el Canadá, Checoslovaquia y Rumania.

伊拉克许多其他敌对国,包括美利坚合众国、法国、澳大利亚、荷兰、埃及、加拿大、捷克斯洛伐克和罗马尼亚还在可能与武装冲突不相容领域与伊拉克持有条约关系。

Sin embargo, la objeción que se formule a una reserva que es incompatible con el objeto y fin del tratado es importante en la medida en que puede indicar a veces la posición de la parte que formula la objeción respecto de la validez de la reserva misma.

不过,反对不相容有重要意义,因为有时这可以表明反对本身有效性立场。

El Departamento observa que habitualmente, como indica la decisión adoptada en el caso Clark c. Allen y otras decisiones del Tribunal Supremo de los Estados Unidos, el factor determinante es el de si hay, o no, tal incompatibilidad entre la disposición del tratado en cuestión y el mantenimiento de un estado de guerra, para poner en claro que no debe aplicarse la disposición.

国务院注意到,习惯上,就如Clark诉Allen案裁决和美国最高法院若干其他裁决所显示,决定性因素是在有关条约规定和维持战争状态之间是否存在不相容情况,致使该项规定显然不应执行。

Sugerimos que el Consejo establezca un grupo de trabajo con los miembros del Comité establecido en virtud de la resolución 1267 (1999), con otros Estados Miembros interesados y con expertos pertinentes de la Secretaría con el mandato de elaborar sugerencias sobre la manera de mejorar la eficacia de los procedimientos del Comité en lo que atañe a la inclusión de nombres en las listas y la eliminación de nombres de las mismas, en particular evitando la incompatibilidad entre las obligaciones contraídas en virtud del derecho internacional en materia de derechos humanos y las sanciones impuestas por el Consejo de Seguridad.

我们建议安理会设立一个工作组,由1267委员会成员、其他有关会员国以及来自秘书处有关专家组成,其任务是提出建议,说明如何提高委员会开列名单除名程序效能,尤其是避免出现国际人道主义法规定义务与安全理事会制裁者之间不相容现象。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不相容的 的西班牙语例句

用户正在搜索


缘故, 缘膜, 缘木求鱼, 缘起, 缘丝, 缘由, , 猿猴, 猿猴亚目, 猿人,

相似单词


不相称的, 不相干, 不相关, 不相关的, 不相容, 不相容的, 不相上下, 不相似的, 不相通, 不相同,
incompatible Es helper cop yright

Esa idea es inconciliable con los intereses del pueblo.

这种思想是与人民利益不相

El terrorismo internacional es incompatible con la paz.

国际恐怖主义是与不相

Francia y el Afganistán mantenían un tratado potencialmente incompatible en materia de transporte por carretera.

法国阿富汗签订有一份可能会不相道路运输条约。

Esto no es compatible con el uso de contratistas individuales a corto plazo.

这些同短期利用独立承包人办法是不相

Generalmente, sólo se prohíben las reservas que son "incompatibles con el objeto y el propósito del tratado".

般而言,只有“与条约目标不相留方予禁止。

Una reserva incompatible con el objeto y fin del tratado sería nula, con independencia de la reacción de los otros Estados partes.

不相留是无效留,无论其他缔约国反应如何。

No obstante, si los Estados partes no protestan, no debería interpretarse su conducta como una aceptación implícita de la reserva incompatible con el objeto o fin del tratado.

不过,缔约国不提出异议不应被理解为它们默许不相留。

Alemania y Turquía mantenían tratados bilaterales con el Afganistán en materia de transporte, esfera potencialmente incompatible; en ninguno de los dos tratados figuraban disposiciones relativas al estallido de un conflicto armado.

德国土耳其国在可能会不相空中运输领域与阿富汗签订有双边条约,但份条约都没有就爆发武装冲突问题做出规定。

De todos modos, el Estado que formula la reserva siempre puede retirarla o modificarla o retirarse simplemente del tratado, si su consentimiento a quedar vinculado por el tratado depende de la reserva.

不管怎样,留国总是能撤回或修改不相留,或者退出现有条约,如果它同意受该条约约束是以留为基础话。

Es ahora tan trágico como obvio que la colonización y el proceso de paz son incompatibles; no puede haber paz si persiste la colonización del territorio palestino ocupado, incluida la Jerusalén oriental.

可悲是,虽然,殖民行动与平进程是不相;对包括东耶路撒冷在内被占领巴勒斯坦领土继续殖民,就不可能有平。

Aunque el enfoque gradual en materia de desarme nuclear es realista y equilibrado, no ha de utilizarse para justificar la inacción o la adopción de medidas que sean incompatibles con el Tratado.

尽管核裁军采用渐进方法切合实际而且平衡,但是这个方法不应该被视为无所作为或采取与条约不相行动做辩护。

Se trata de una mentira incompatible con la hoja de ruta y el espíritu del derecho internacional, que no puede dar lugar al fin de la violencia ni a la reanudación del diálogo.

报告是一个同路线图国际法精神不相谎言,它不可能导致暴力结束对话恢复。

Muchos otros adversarios del Iraq mantenían también relaciones convencionales con el país en esferas que podían ser incompatibles con un conflicto armado, entre otros los Estados Unidos de América, Francia, Australia, los Países Bajos, Egipto, el Canadá, Checoslovaquia y Rumania.

伊拉克许多其他敌对国,包括美利坚合众国、法国、澳大利亚、荷兰、埃及、加拿大、捷克斯洛伐克罗马尼亚还在可能与武装冲突不相领域与伊拉克持有条约关系。

Sin embargo, la objeción que se formule a una reserva que es incompatible con el objeto y fin del tratado es importante en la medida en que puede indicar a veces la posición de la parte que formula la objeción respecto de la validez de la reserva misma.

不过,反对不相留有重要意义,因为有时这可以表明反对方对留本身有效性立场。

El Departamento observa que habitualmente, como indica la decisión adoptada en el caso Clark c. Allen y otras decisiones del Tribunal Supremo de los Estados Unidos, el factor determinante es el de si hay, o no, tal incompatibilidad entre la disposición del tratado en cuestión y el mantenimiento de un estado de guerra, para poner en claro que no debe aplicarse la disposición.

国务院注意到,习惯上,就如Clark诉Allen案裁决美国最高法院若干其他裁决所显示,决定性因素是在有关条约规定维持战争状态之间是否存在不相情况,致使该项规定显然不应执行。

Sugerimos que el Consejo establezca un grupo de trabajo con los miembros del Comité establecido en virtud de la resolución 1267 (1999), con otros Estados Miembros interesados y con expertos pertinentes de la Secretaría con el mandato de elaborar sugerencias sobre la manera de mejorar la eficacia de los procedimientos del Comité en lo que atañe a la inclusión de nombres en las listas y la eliminación de nombres de las mismas, en particular evitando la incompatibilidad entre las obligaciones contraídas en virtud del derecho internacional en materia de derechos humanos y las sanciones impuestas por el Consejo de Seguridad.

我们建议安理会设立一个工作组,由1267委员会成员、其他有关会员国以及来自秘书处有关专家组成,其任务是提出建议,说明如何提高委员会开列名单或除名程序效能,尤其是避免出现国际人道主义法规定义务与安全理事会制裁者之间不相现象。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不相容的 的西班牙语例句

用户正在搜索


源自…的, 源自拉丁语的, , 辕马, 辕门, 辕木, 辕子, , 羱羊, ,

相似单词


不相称的, 不相干, 不相关, 不相关的, 不相容, 不相容的, 不相上下, 不相似的, 不相通, 不相同,
incompatible Es helper cop yright

Esa idea es inconciliable con los intereses del pueblo.

这种思想是与人民不相容

El terrorismo internacional es incompatible con la paz.

国际恐怖主义是与和平不相容

Francia y el Afganistán mantenían un tratado potencialmente incompatible en materia de transporte por carretera.

法国和阿富汗签订有一份可能会不相容道路运输条约。

Esto no es compatible con el uso de contratistas individuales a corto plazo.

这些同短期立承包人办法是不相容

Generalmente, sólo se prohíben las reservas que son "incompatibles con el objeto y el propósito del tratado".

般而言,只有“与条约目标和宗旨不相容”保方予禁止。

Una reserva incompatible con el objeto y fin del tratado sería nula, con independencia de la reacción de los otros Estados partes.

不相容是无效保,无论其他缔约国反应如何。

No obstante, si los Estados partes no protestan, no debería interpretarse su conducta como una aceptación implícita de la reserva incompatible con el objeto o fin del tratado.

不过,缔约国不提出异议不应被理解它们默许不相容

Alemania y Turquía mantenían tratados bilaterales con el Afganistán en materia de transporte, esfera potencialmente incompatible; en ninguno de los dos tratados figuraban disposiciones relativas al estallido de un conflicto armado.

德国和土耳其国在可能会不相容空中运输领域与阿富汗签订有双边条约,但份条约都没有就爆发武装冲突问题做出规定。

De todos modos, el Estado que formula la reserva siempre puede retirarla o modificarla o retirarse simplemente del tratado, si su consentimiento a quedar vinculado por el tratado depende de la reserva.

不管怎样,保国总是能撤回或修改不相容,或者退出现有条约,如果它同意受该条约约束是以保础的话。

Es ahora tan trágico como obvio que la colonización y el proceso de paz son incompatibles; no puede haber paz si persiste la colonización del territorio palestino ocupado, incluida la Jerusalén oriental.

可悲是,虽然,殖民行动与和平进程是不相容;对包括东耶路撒冷在内被占领巴勒斯坦领土继续殖民,就不可能有和平。

Aunque el enfoque gradual en materia de desarme nuclear es realista y equilibrado, no ha de utilizarse para justificar la inacción o la adopción de medidas que sean incompatibles con el Tratado.

尽管核裁军采渐进方法切合实际而且平衡,但是这个方法不应该被视无所作或采取与条约不相容行动做辩护。

Se trata de una mentira incompatible con la hoja de ruta y el espíritu del derecho internacional, que no puede dar lugar al fin de la violencia ni a la reanudación del diálogo.

报告是一个同路线图和国际法精神不相容谎言,它不可能导致暴力结束和对话恢复。

Muchos otros adversarios del Iraq mantenían también relaciones convencionales con el país en esferas que podían ser incompatibles con un conflicto armado, entre otros los Estados Unidos de América, Francia, Australia, los Países Bajos, Egipto, el Canadá, Checoslovaquia y Rumania.

伊拉克许多其他敌对国,包括美坚合众国、法国、澳大亚、荷兰、埃及、加拿大、捷克斯洛伐克和罗马尼亚还在可能与武装冲突不相容领域与伊拉克保持有条约关系。

Sin embargo, la objeción que se formule a una reserva que es incompatible con el objeto y fin del tratado es importante en la medida en que puede indicar a veces la posición de la parte que formula la objeción respecto de la validez de la reserva misma.

不过,反对不相容有重要意义,因有时这可以表明反对方对保本身有效性立场。

El Departamento observa que habitualmente, como indica la decisión adoptada en el caso Clark c. Allen y otras decisiones del Tribunal Supremo de los Estados Unidos, el factor determinante es el de si hay, o no, tal incompatibilidad entre la disposición del tratado en cuestión y el mantenimiento de un estado de guerra, para poner en claro que no debe aplicarse la disposición.

国务院注意到,习惯上,就如Clark诉Allen案裁决和美国最高法院若干其他裁决所显示,决定性因素是在有关条约规定和维持战争状态之间是否存在不相容情况,致使该项规定显然不应执行。

Sugerimos que el Consejo establezca un grupo de trabajo con los miembros del Comité establecido en virtud de la resolución 1267 (1999), con otros Estados Miembros interesados y con expertos pertinentes de la Secretaría con el mandato de elaborar sugerencias sobre la manera de mejorar la eficacia de los procedimientos del Comité en lo que atañe a la inclusión de nombres en las listas y la eliminación de nombres de las mismas, en particular evitando la incompatibilidad entre las obligaciones contraídas en virtud del derecho internacional en materia de derechos humanos y las sanciones impuestas por el Consejo de Seguridad.

我们建议安理会设立一个工作组,由1267委员会成员、其他有关会员国以及来自秘书处有关专家组成,其任务是提出建议,说明如何提高委员会开列名单或除名程序效能,尤其是避免出现国际人道主义法规定义务与安全理事会制裁者之间不相容现象。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不相容的 的西班牙语例句

用户正在搜索


远道而来, 远的, 远地点, 远东, 远方, 远古, 远古的, 远古巨石, 远古时代, 远光灯,

相似单词


不相称的, 不相干, 不相关, 不相关的, 不相容, 不相容的, 不相上下, 不相似的, 不相通, 不相同,
incompatible Es helper cop yright

Esa idea es inconciliable con los intereses del pueblo.

这种思想是与人民利益

El terrorismo internacional es incompatible con la paz.

国际恐怖主义是与和平

Francia y el Afganistán mantenían un tratado potencialmente incompatible en materia de transporte por carretera.

法国和阿富汗签订有一份可能会道路运输条约。

Esto no es compatible con el uso de contratistas individuales a corto plazo.

这些短期利用独立承包人办法是

Generalmente, sólo se prohíben las reservas que son "incompatibles con el objeto y el propósito del tratado".

般而言,只有“与条约目标和宗旨”保留方予禁止。

Una reserva incompatible con el objeto y fin del tratado sería nula, con independencia de la reacción de los otros Estados partes.

保留是无效保留,无论其他缔约国反应如何。

No obstante, si los Estados partes no protestan, no debería interpretarse su conducta como una aceptación implícita de la reserva incompatible con el objeto o fin del tratado.

不过,缔约国不提出异议不应被理解为们默许保留。

Alemania y Turquía mantenían tratados bilaterales con el Afganistán en materia de transporte, esfera potencialmente incompatible; en ninguno de los dos tratados figuraban disposiciones relativas al estallido de un conflicto armado.

德国和土耳其国在可能会空中运输领域与阿富汗签订有双边条约,但份条约都没有就爆发武装冲突问题做出规定。

De todos modos, el Estado que formula la reserva siempre puede retirarla o modificarla o retirarse simplemente del tratado, si su consentimiento a quedar vinculado por el tratado depende de la reserva.

不管怎样,保留国总是能撤回或修改保留,或者退出现有条约,如果受该条约约束是以保留为基础话。

Es ahora tan trágico como obvio que la colonización y el proceso de paz son incompatibles; no puede haber paz si persiste la colonización del territorio palestino ocupado, incluida la Jerusalén oriental.

可悲是,虽然,殖民行动与和平进程是;对包括东耶路撒冷在内被占领巴勒斯坦领土继续殖民,就不可能有和平。

Aunque el enfoque gradual en materia de desarme nuclear es realista y equilibrado, no ha de utilizarse para justificar la inacción o la adopción de medidas que sean incompatibles con el Tratado.

尽管核裁军采用渐进方法切合实际而且平衡,但是这个方法不应该被视为无所作为或采取与条约行动做辩护。

Se trata de una mentira incompatible con la hoja de ruta y el espíritu del derecho internacional, que no puede dar lugar al fin de la violencia ni a la reanudación del diálogo.

报告是一个路线图和国际法精神谎言,不可能导致暴力结束和对话恢复。

Muchos otros adversarios del Iraq mantenían también relaciones convencionales con el país en esferas que podían ser incompatibles con un conflicto armado, entre otros los Estados Unidos de América, Francia, Australia, los Países Bajos, Egipto, el Canadá, Checoslovaquia y Rumania.

伊拉克许多其他敌对国,包括美利坚合众国、法国、澳大利亚、荷兰、埃及、加拿大、捷克斯洛伐克和罗马尼亚还在可能与武装冲突领域与伊拉克保持有条约关系。

Sin embargo, la objeción que se formule a una reserva que es incompatible con el objeto y fin del tratado es importante en la medida en que puede indicar a veces la posición de la parte que formula la objeción respecto de la validez de la reserva misma.

不过,反对保留有重要义,因为有时这可以表明反对方对保留本身有效性立场。

El Departamento observa que habitualmente, como indica la decisión adoptada en el caso Clark c. Allen y otras decisiones del Tribunal Supremo de los Estados Unidos, el factor determinante es el de si hay, o no, tal incompatibilidad entre la disposición del tratado en cuestión y el mantenimiento de un estado de guerra, para poner en claro que no debe aplicarse la disposición.

国务院注到,习惯上,就如Clark诉Allen案裁决和美国最高法院若干其他裁决所显示,决定性因素是在有关条约规定和维持战争状态之间是否存在情况,致使该项规定显然不应执行。

Sugerimos que el Consejo establezca un grupo de trabajo con los miembros del Comité establecido en virtud de la resolución 1267 (1999), con otros Estados Miembros interesados y con expertos pertinentes de la Secretaría con el mandato de elaborar sugerencias sobre la manera de mejorar la eficacia de los procedimientos del Comité en lo que atañe a la inclusión de nombres en las listas y la eliminación de nombres de las mismas, en particular evitando la incompatibilidad entre las obligaciones contraídas en virtud del derecho internacional en materia de derechos humanos y las sanciones impuestas por el Consejo de Seguridad.

我们建议安理会设立一个工作组,由1267委员会成员、其他有关会员国以及来自秘书处有关专家组成,其任务是提出建议,说明如何提高委员会开列名单或除名程序效能,尤其是避免出现国际人道主义法规定义务与安全理事会制裁者之间现象。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不相容的 的西班牙语例句

用户正在搜索


远离, 远离的, 远路, 远虑, 远谋, 远期, 远期汇价, 远期交货, 远期外汇, 远期信用证,

相似单词


不相称的, 不相干, 不相关, 不相关的, 不相容, 不相容的, 不相上下, 不相似的, 不相通, 不相同,