西语助手
  • 关闭

不正规的

添加到生词本

África no necesita nuevos ejércitos regulares, puesto que numerosos países del continente cuentan ya con esas fuerzas.

非洲需要新军,因为该大陆许多国家已有了必要军队。

El descubrimiento de que en la aplicación del programa hubo irregularidades justifica obviamente la necesidad de mejorar el sistema de supervisión y de rendición de cuentas.

该方案在实施中存在情况问题暴露,明显说明需要改进问责和监督安排。

Si el matrimonio se consuma después de un contrato irregular en que no se ha determinado la dote vitalicia de viudez, la mujer recibirá una dote vitalicia igual a la de sus pares.

婚约缔结婚姻未就彩礼做出定,那么女方应当得到与其同辈相等彩礼。

En algunos Estados, los sistemas extraoficiales de envío de remesas no están regulados pero tampoco son ilegales; en estos casos, la legislación se aplica generalmente sólo a las transferencias de fondos realizadas desde cuentas bancarias o destinadas a ellas y no abarca las transferencias extraoficiales de fondos.

在某些国家,非汇款系即没有受到管制,也是非法,但在这些情况下,它们法律一般只适用于银行账户之间基金转帐,包括非资金转移。

Aunque las directrices generales cuya preparación se ha encomendado al experto independiente pueden ser útiles, probablemente serán de carácter voluntario y no podrán reemplazar a la necesidad de contar con un mecanismo más oficial que garantice la sostenibilidad a largo plazo de la deuda de los países en desarrollo.

尽管制订一般准则如委托给独立专家制订这种准则可以提供有益用途,但是这些准则很可能只是自愿性质,能够取代更机制,确保发展中国家债务长期可持续性。

El Grupo de Trabajo estima que las presuntas irregularidades procesales a las que se refiere la fuente (atención sanitaria insuficiente a la Sra. Bakhmina cuando perdió el conocimiento, denegación de su solicitud de libertad bajo fianza, la prohibición de mantener contacto con sus familiares, la declaración prejuiciada de la Fiscalía en violación de su derecho a la presunción de inocencia hasta ser declarada culpable), muchas de las cuales han sido puestas en duda por el Gobierno, no son lo suficientemente graves para considerar arbitraria su privación de libertad.

来文提交人提到程序问题――Bakhmina女士晕倒时未采取足够医疗措施,驳回她保释请求,禁止她与家人接触,总检察长办公室发表带有偏见声明,侵害她在发现有罪之前假定无罪权利――该国政府对其中许多做法进行了辩驳,工作组认为这些问题严重程度足以认定剥夺自由做法具有任意性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 不正规的 的西班牙语例句

用户正在搜索


卵翼, 卵子, , 乱兵, 乱成一堆, 乱成一团的, 乱弹琴, 乱纷纷, 乱干, 乱搞男女关系,

相似单词


不正常的, 不正当的, 不正当的男女关系, 不正当男女关系, 不正规, 不正规的, 不正派, 不正派的, 不正确, 不正确的,

África no necesita nuevos ejércitos regulares, puesto que numerosos países del continente cuentan ya con esas fuerzas.

非洲需要新正规军,因许多国家已经有了必要军队。

El descubrimiento de que en la aplicación del programa hubo irregularidades justifica obviamente la necesidad de mejorar el sistema de supervisión y de rendición de cuentas.

方案在实施中存在正规情况问题暴露,明显说明需要改进问责和监督安排。

Si el matrimonio se consuma después de un contrato irregular en que no se ha determinado la dote vitalicia de viudez, la mujer recibirá una dote vitalicia igual a la de sus pares.

如果经正规婚约缔结婚姻未就彩礼做出规定,那么女方应当得到与其同辈相等彩礼。

En algunos Estados, los sistemas extraoficiales de envío de remesas no están regulados pero tampoco son ilegales; en estos casos, la legislación se aplica generalmente sólo a las transferencias de fondos realizadas desde cuentas bancarias o destinadas a ellas y no abarca las transferencias extraoficiales de fondos.

在某些国家,非正规汇款系即没有受到管制,也是非法,但在这些情况下,它们法律一般只适用于银行账户之间基金转帐,包括非正规资金转移。

Aunque las directrices generales cuya preparación se ha encomendado al experto independiente pueden ser útiles, probablemente serán de carácter voluntario y no podrán reemplazar a la necesidad de contar con un mecanismo más oficial que garantice la sostenibilidad a largo plazo de la deuda de los países en desarrollo.

尽管制订一般准则如委托给独立专家制订这种准则可以提供有益用途,但是这些准则很可只是自愿性质,取代更正规机制,确保发展中国家债务长期可持续性。

El Grupo de Trabajo estima que las presuntas irregularidades procesales a las que se refiere la fuente (atención sanitaria insuficiente a la Sra. Bakhmina cuando perdió el conocimiento, denegación de su solicitud de libertad bajo fianza, la prohibición de mantener contacto con sus familiares, la declaración prejuiciada de la Fiscalía en violación de su derecho a la presunción de inocencia hasta ser declarada culpable), muchas de las cuales han sido puestas en duda por el Gobierno, no son lo suficientemente graves para considerar arbitraria su privación de libertad.

来文提交人提到程序正规问题――Bakhmina女士晕倒时未采取足医疗措施,驳回她保释请求,禁止她与家人接触,总检察长办公室发表带有偏见声明,侵害她在发现有罪之前假定无罪权利――国政府对其中许多做法进行了辩驳,工作组认这些问题严重程度足以认定剥夺自由做法具有任意性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不正规的 的西班牙语例句

用户正在搜索


乱世, 乱说, 乱说一气, 乱腾, 乱腾腾, 乱涂, 乱线团, 乱用, 乱在一团, 乱糟糟,

相似单词


不正常的, 不正当的, 不正当的男女关系, 不正当男女关系, 不正规, 不正规的, 不正派, 不正派的, 不正确, 不正确的,

África no necesita nuevos ejércitos regulares, puesto que numerosos países del continente cuentan ya con esas fuerzas.

非洲需要新军,因为该大陆许多国家已经有了必要军队。

El descubrimiento de que en la aplicación del programa hubo irregularidades justifica obviamente la necesidad de mejorar el sistema de supervisión y de rendición de cuentas.

该方案在实施中存在问题暴露,明显说明需要改进问责和监督安排。

Si el matrimonio se consuma después de un contrato irregular en que no se ha determinado la dote vitalicia de viudez, la mujer recibirá una dote vitalicia igual a la de sus pares.

如果经婚约缔结婚姻未就彩礼做出定,那么女方应当得到与其同辈相等彩礼。

En algunos Estados, los sistemas extraoficiales de envío de remesas no están regulados pero tampoco son ilegales; en estos casos, la legislación se aplica generalmente sólo a las transferencias de fondos realizadas desde cuentas bancarias o destinadas a ellas y no abarca las transferencias extraoficiales de fondos.

在某些国家,非汇款系即没有受到管制,也不是非法,但在况下,它们法律一般只适用于银行账户之间基金转帐,包括非资金转移。

Aunque las directrices generales cuya preparación se ha encomendado al experto independiente pueden ser útiles, probablemente serán de carácter voluntario y no podrán reemplazar a la necesidad de contar con un mecanismo más oficial que garantice la sostenibilidad a largo plazo de la deuda de los países en desarrollo.

尽管制订一般则如委托给独立专家制订则可以提供有益用途,但是则很可能只是自愿性质,能够取代更机制,确保发展中国家债务长期可持续性。

El Grupo de Trabajo estima que las presuntas irregularidades procesales a las que se refiere la fuente (atención sanitaria insuficiente a la Sra. Bakhmina cuando perdió el conocimiento, denegación de su solicitud de libertad bajo fianza, la prohibición de mantener contacto con sus familiares, la declaración prejuiciada de la Fiscalía en violación de su derecho a la presunción de inocencia hasta ser declarada culpable), muchas de las cuales han sido puestas en duda por el Gobierno, no son lo suficientemente graves para considerar arbitraria su privación de libertad.

来文提交人提到程序问题――Bakhmina女士晕倒时未采取足够医疗措施,驳回她保释请求,禁止她与家人接触,总检察长办公室发表带有偏见声明,侵害她在发现有罪之前假定无罪权利――该国政府对其中许多做法进行了辩驳,工作组认为些问题严重程度足以认定剥夺自由做法具有任意性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 不正规的 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 抡打, , 伦巴, 伦巴舞, 伦巴舞曲, 伦比, 伦常, 伦次, 伦敦,

相似单词


不正常的, 不正当的, 不正当的男女关系, 不正当男女关系, 不正规, 不正规的, 不正派, 不正派的, 不正确, 不正确的,

África no necesita nuevos ejércitos regulares, puesto que numerosos países del continente cuentan ya con esas fuerzas.

非洲需要新军,因为该大陆许多国家已经有了必要军队。

El descubrimiento de que en la aplicación del programa hubo irregularidades justifica obviamente la necesidad de mejorar el sistema de supervisión y de rendición de cuentas.

该方案在实施中存在情况问题暴露,明显说明需要改进问责和监督安排。

Si el matrimonio se consuma después de un contrato irregular en que no se ha determinado la dote vitalicia de viudez, la mujer recibirá una dote vitalicia igual a la de sus pares.

如果经婚约缔结婚姻未就彩礼做出么女方应当得到与其同辈相等彩礼。

En algunos Estados, los sistemas extraoficiales de envío de remesas no están regulados pero tampoco son ilegales; en estos casos, la legislación se aplica generalmente sólo a las transferencias de fondos realizadas desde cuentas bancarias o destinadas a ellas y no abarca las transferencias extraoficiales de fondos.

在某些国家,非汇款系即没有受到管制,也不是非法,但在这些情况下,它们法律一般于银行账户之间基金转帐,包括非资金转移。

Aunque las directrices generales cuya preparación se ha encomendado al experto independiente pueden ser útiles, probablemente serán de carácter voluntario y no podrán reemplazar a la necesidad de contar con un mecanismo más oficial que garantice la sostenibilidad a largo plazo de la deuda de los países en desarrollo.

尽管制订一般准则如委托给独立专家制订这种准则可以提供有益途,但是这些准则很可能是自愿性质,能够取代更机制,确保发展中国家债务长期可持续性。

El Grupo de Trabajo estima que las presuntas irregularidades procesales a las que se refiere la fuente (atención sanitaria insuficiente a la Sra. Bakhmina cuando perdió el conocimiento, denegación de su solicitud de libertad bajo fianza, la prohibición de mantener contacto con sus familiares, la declaración prejuiciada de la Fiscalía en violación de su derecho a la presunción de inocencia hasta ser declarada culpable), muchas de las cuales han sido puestas en duda por el Gobierno, no son lo suficientemente graves para considerar arbitraria su privación de libertad.

来文提交人提到程序问题――Bakhmina女士晕倒时未采取足够医疗措施,驳回她保释请求,禁止她与家人接触,总检察长办公室发表带有偏见声明,侵害她在发现有罪之前假无罪权利――该国政府对其中许多做法进行了辩驳,工作组认为这些问题严重程度足以认剥夺自由做法具有任意性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不正规的 的西班牙语例句

用户正在搜索


轮唱, 轮掣, 轮齿, 轮船, 轮船交货, 轮次, 轮到, 轮渡, 轮渡船, 轮番,

相似单词


不正常的, 不正当的, 不正当的男女关系, 不正当男女关系, 不正规, 不正规的, 不正派, 不正派的, 不正确, 不正确的,

África no necesita nuevos ejércitos regulares, puesto que numerosos países del continente cuentan ya con esas fuerzas.

非洲需要新正规军,大陆许多国家已经有了必要军队。

El descubrimiento de que en la aplicación del programa hubo irregularidades justifica obviamente la necesidad de mejorar el sistema de supervisión y de rendición de cuentas.

方案在实施中存在正规情况问题暴露,明显说明需要改进问责和监督安排。

Si el matrimonio se consuma después de un contrato irregular en que no se ha determinado la dote vitalicia de viudez, la mujer recibirá una dote vitalicia igual a la de sus pares.

如果经正规婚约缔结婚姻未就彩礼做出规定,那么女方应当得到与其同辈相等彩礼。

En algunos Estados, los sistemas extraoficiales de envío de remesas no están regulados pero tampoco son ilegales; en estos casos, la legislación se aplica generalmente sólo a las transferencias de fondos realizadas desde cuentas bancarias o destinadas a ellas y no abarca las transferencias extraoficiales de fondos.

在某些国家,非正规汇款系即没有受到管制,也不是非法,但在这些情况下,它们法律一般只适用于银行账户之间基金转帐,包括非正规资金转移。

Aunque las directrices generales cuya preparación se ha encomendado al experto independiente pueden ser útiles, probablemente serán de carácter voluntario y no podrán reemplazar a la necesidad de contar con un mecanismo más oficial que garantice la sostenibilidad a largo plazo de la deuda de los países en desarrollo.

尽管制订一般准则如委托给独立专家制订这种准则可以提供有益用途,但是这些准则很可只是自愿性质,代更正规机制,确保发展中国家债务长期可持续性。

El Grupo de Trabajo estima que las presuntas irregularidades procesales a las que se refiere la fuente (atención sanitaria insuficiente a la Sra. Bakhmina cuando perdió el conocimiento, denegación de su solicitud de libertad bajo fianza, la prohibición de mantener contacto con sus familiares, la declaración prejuiciada de la Fiscalía en violación de su derecho a la presunción de inocencia hasta ser declarada culpable), muchas de las cuales han sido puestas en duda por el Gobierno, no son lo suficientemente graves para considerar arbitraria su privación de libertad.

来文提交人提到程序正规问题――Bakhmina女士晕倒时未采医疗措施,驳回她保释请求,禁止她与家人接触,总检察长办公室发表带有偏见声明,侵害她在发现有罪之前假定无罪权利――国政府对其中许多做法进行了辩驳,工作组认这些问题严重程度足以认定剥夺自由做法具有任意性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不正规的 的西班牙语例句

用户正在搜索


轮廓, 轮流, 轮流的, 轮牧, 轮盘赌, 轮生, 轮生的, 轮生体, 轮胎, 轮辋,

相似单词


不正常的, 不正当的, 不正当的男女关系, 不正当男女关系, 不正规, 不正规的, 不正派, 不正派的, 不正确, 不正确的,

África no necesita nuevos ejércitos regulares, puesto que numerosos países del continente cuentan ya con esas fuerzas.

非洲需要新正规军,因为该大陆许多国家已经有了必要军队。

El descubrimiento de que en la aplicación del programa hubo irregularidades justifica obviamente la necesidad de mejorar el sistema de supervisión y de rendición de cuentas.

案在实施中存在正规情况问题暴露,明显说明需要改进问责和监督安排。

Si el matrimonio se consuma después de un contrato irregular en que no se ha determinado la dote vitalicia de viudez, la mujer recibirá una dote vitalicia igual a la de sus pares.

如果经正规婚约缔结婚姻未就彩礼做出规定,那应当得到与其同辈相等彩礼。

En algunos Estados, los sistemas extraoficiales de envío de remesas no están regulados pero tampoco son ilegales; en estos casos, la legislación se aplica generalmente sólo a las transferencias de fondos realizadas desde cuentas bancarias o destinadas a ellas y no abarca las transferencias extraoficiales de fondos.

在某些国家,非正规汇款系即没有受到管制,也不是非法,但在这些情况下,它们只适用于银行账户之间基金转帐,包括非正规资金转移。

Aunque las directrices generales cuya preparación se ha encomendado al experto independiente pueden ser útiles, probablemente serán de carácter voluntario y no podrán reemplazar a la necesidad de contar con un mecanismo más oficial que garantice la sostenibilidad a largo plazo de la deuda de los países en desarrollo.

尽管制订准则如委托给独立专家制订这种准则可以提供有益用途,但是这些准则很可能只是自愿性质,能够取代更正规机制,确保发展中国家债务长期可持续性。

El Grupo de Trabajo estima que las presuntas irregularidades procesales a las que se refiere la fuente (atención sanitaria insuficiente a la Sra. Bakhmina cuando perdió el conocimiento, denegación de su solicitud de libertad bajo fianza, la prohibición de mantener contacto con sus familiares, la declaración prejuiciada de la Fiscalía en violación de su derecho a la presunción de inocencia hasta ser declarada culpable), muchas de las cuales han sido puestas en duda por el Gobierno, no son lo suficientemente graves para considerar arbitraria su privación de libertad.

来文提交人提到程序正规问题――Bakhmina士晕倒时未采取足够医疗措施,驳回她保释请求,禁止她与家人接触,总检察长办公室发表带有偏见声明,侵害她在发现有罪之前假定无罪权利――该国政府对其中许多做法进行了辩驳,工作组认为这些问题严重程度足以认定剥夺自由做法具有任意性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不正规的 的西班牙语例句

用户正在搜索


论处, 论敌, 论点, 论断, 论功行赏, 论棍, 论及, 论据, 论理, 论述,

相似单词


不正常的, 不正当的, 不正当的男女关系, 不正当男女关系, 不正规, 不正规的, 不正派, 不正派的, 不正确, 不正确的,

África no necesita nuevos ejércitos regulares, puesto que numerosos países del continente cuentan ya con esas fuerzas.

非洲需要新正规军,因为该大陆许多国家已经有了必要军队。

El descubrimiento de que en la aplicación del programa hubo irregularidades justifica obviamente la necesidad de mejorar el sistema de supervisión y de rendición de cuentas.

该方案在实施中存在正规情况问题暴露,明显说明需要改进问责和监督安排。

Si el matrimonio se consuma después de un contrato irregular en que no se ha determinado la dote vitalicia de viudez, la mujer recibirá una dote vitalicia igual a la de sus pares.

如果经正规婚约缔结婚姻未就彩礼做出规定,那么女方应当得到与其同辈相等彩礼。

En algunos Estados, los sistemas extraoficiales de envío de remesas no están regulados pero tampoco son ilegales; en estos casos, la legislación se aplica generalmente sólo a las transferencias de fondos realizadas desde cuentas bancarias o destinadas a ellas y no abarca las transferencias extraoficiales de fondos.

在某些国家,非正规汇款系即没有受到管制,也不是非法,但在这些情况下,它们法律一般只适用于银行账户之间基金转帐,包括非正规资金转移。

Aunque las directrices generales cuya preparación se ha encomendado al experto independiente pueden ser útiles, probablemente serán de carácter voluntario y no podrán reemplazar a la necesidad de contar con un mecanismo más oficial que garantice la sostenibilidad a largo plazo de la deuda de los países en desarrollo.

尽管制订一般准则如委托给独立专家制订这种准则可以提供有益用途,但是这些准则很可能只是自愿质,能够取代更正规机制,确保发展中国家债务长期可

El Grupo de Trabajo estima que las presuntas irregularidades procesales a las que se refiere la fuente (atención sanitaria insuficiente a la Sra. Bakhmina cuando perdió el conocimiento, denegación de su solicitud de libertad bajo fianza, la prohibición de mantener contacto con sus familiares, la declaración prejuiciada de la Fiscalía en violación de su derecho a la presunción de inocencia hasta ser declarada culpable), muchas de las cuales han sido puestas en duda por el Gobierno, no son lo suficientemente graves para considerar arbitraria su privación de libertad.

来文提交人提到程序正规问题――Bakhmina女士晕倒时未采取足够医疗措施,驳回她保释请求,禁止她与家人接触,总检察长办公室发表带有偏见声明,侵害她在发现有罪之前假定无罪权利――该国政府对其中许多做法进行了辩驳,工作组认为这些问题严重程度足以认定剥夺自由做法具有任意

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不正规的 的西班牙语例句

用户正在搜索


啰嗦, , 罗锅, 罗锅儿, 罗经, 罗经柜, 罗口灯头, 罗拉, 罗勒属植物, 罗列,

相似单词


不正常的, 不正当的, 不正当的男女关系, 不正当男女关系, 不正规, 不正规的, 不正派, 不正派的, 不正确, 不正确的,

África no necesita nuevos ejércitos regulares, puesto que numerosos países del continente cuentan ya con esas fuerzas.

非洲需要新正规军,因为该大陆许多国家已经有了必要军队。

El descubrimiento de que en la aplicación del programa hubo irregularidades justifica obviamente la necesidad de mejorar el sistema de supervisión y de rendición de cuentas.

该方案实施中存正规情况问题暴露,明显说明需要改进问责和监督安排。

Si el matrimonio se consuma después de un contrato irregular en que no se ha determinado la dote vitalicia de viudez, la mujer recibirá una dote vitalicia igual a la de sus pares.

如果经正规婚约缔结婚姻未就彩礼做出规定,那么女方应当得到与其同彩礼。

En algunos Estados, los sistemas extraoficiales de envío de remesas no están regulados pero tampoco son ilegales; en estos casos, la legislación se aplica generalmente sólo a las transferencias de fondos realizadas desde cuentas bancarias o destinadas a ellas y no abarca las transferencias extraoficiales de fondos.

国家,非正规汇款系即没有受到管制,也不是非法,但情况下,它们法律一般只适用于银行账户之间基金转帐,包括非正规资金转移。

Aunque las directrices generales cuya preparación se ha encomendado al experto independiente pueden ser útiles, probablemente serán de carácter voluntario y no podrán reemplazar a la necesidad de contar con un mecanismo más oficial que garantice la sostenibilidad a largo plazo de la deuda de los países en desarrollo.

尽管制订一般准则如委托给独立专家制订种准则可以提供有益用途,但是准则很可能只是自愿性质,能够取代更正规机制,确保发展中国家债务长期可持续性。

El Grupo de Trabajo estima que las presuntas irregularidades procesales a las que se refiere la fuente (atención sanitaria insuficiente a la Sra. Bakhmina cuando perdió el conocimiento, denegación de su solicitud de libertad bajo fianza, la prohibición de mantener contacto con sus familiares, la declaración prejuiciada de la Fiscalía en violación de su derecho a la presunción de inocencia hasta ser declarada culpable), muchas de las cuales han sido puestas en duda por el Gobierno, no son lo suficientemente graves para considerar arbitraria su privación de libertad.

来文提交人提到程序正规问题――Bakhmina女士晕倒时未采取足够医疗措施,驳回她保释请求,禁止她与家人接触,总检察长办公室发表带有偏见声明,侵害她发现有罪之前假定无罪权利――该国政府对其中许多做法进行了辩驳,工作组认为问题严重程度足以认定剥夺自由做法具有任意性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不正规的 的西班牙语例句

用户正在搜索


罗马尼亚语, 罗马式, 罗马式的, 罗马天主教的, 罗马天主教徒, 罗马语族的, 罗马语族语言, 罗曼蒂克, 罗盘, 罗恰,

相似单词


不正常的, 不正当的, 不正当的男女关系, 不正当男女关系, 不正规, 不正规的, 不正派, 不正派的, 不正确, 不正确的,

África no necesita nuevos ejércitos regulares, puesto que numerosos países del continente cuentan ya con esas fuerzas.

非洲需要新正规军,因为该大陆许多国家已经有了必要军队。

El descubrimiento de que en la aplicación del programa hubo irregularidades justifica obviamente la necesidad de mejorar el sistema de supervisión y de rendición de cuentas.

该方案在实施中存在正规情况问题暴露,明显说明需要改进问责和监督安排。

Si el matrimonio se consuma después de un contrato irregular en que no se ha determinado la dote vitalicia de viudez, la mujer recibirá una dote vitalicia igual a la de sus pares.

如果经正规约缔结就彩礼做出规定,那么女方应当得到与其同辈相等彩礼。

En algunos Estados, los sistemas extraoficiales de envío de remesas no están regulados pero tampoco son ilegales; en estos casos, la legislación se aplica generalmente sólo a las transferencias de fondos realizadas desde cuentas bancarias o destinadas a ellas y no abarca las transferencias extraoficiales de fondos.

在某些国家,非正规汇款系即没有受到管制,也不是非法,但在这些情况下,它们法律一般只适用于银行账户基金转帐,包括非正规资金转移。

Aunque las directrices generales cuya preparación se ha encomendado al experto independiente pueden ser útiles, probablemente serán de carácter voluntario y no podrán reemplazar a la necesidad de contar con un mecanismo más oficial que garantice la sostenibilidad a largo plazo de la deuda de los países en desarrollo.

尽管制订一般准则如委托给独立专家制订这种准则可以提供有益用途,但是这些准则很可能只是自愿性质,能够取代更正规机制,确保发展中国家债务长期可持续性。

El Grupo de Trabajo estima que las presuntas irregularidades procesales a las que se refiere la fuente (atención sanitaria insuficiente a la Sra. Bakhmina cuando perdió el conocimiento, denegación de su solicitud de libertad bajo fianza, la prohibición de mantener contacto con sus familiares, la declaración prejuiciada de la Fiscalía en violación de su derecho a la presunción de inocencia hasta ser declarada culpable), muchas de las cuales han sido puestas en duda por el Gobierno, no son lo suficientemente graves para considerar arbitraria su privación de libertad.

来文提交人提到程序正规问题――Bakhmina女士晕倒时采取足够医疗措施,驳回她保释请求,禁止她与家人接触,总检察长办公室发表带有偏见声明,侵害她在发现有罪前假定无罪权利――该国政府对其中许多做法进行了辩驳,工作组认为这些问题严重程度足以认定剥夺自由做法具有任意性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不正规的 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 萝卜, , 逻辑, 逻辑学, 逻辑学的, , 锣槌, 锣鼓, ,

相似单词


不正常的, 不正当的, 不正当的男女关系, 不正当男女关系, 不正规, 不正规的, 不正派, 不正派的, 不正确, 不正确的,