西语助手
  • 关闭
bú wú

no sin

www.frhelper.com 版 权 所 有

Observo con cierto orgullo que somos el cuarto Estado Miembro que ha aprovechado esa oportunidad hasta la fecha.

不无自豪指出,迄今为止,我国是第四个用这个机会的会员国。

Estas dificultades han dado lugar a una práctica de los Estados muy divergente, que los tribunales y departamentos políticos han tratado con justificable cautela.

上述困难导致了各种截然不同的国家实践,法院和政治部门对这些国家实践采取谨慎的态度,不无道理。

Esta asistencia contribuyó a incrementar el número y la calidad de las presentaciones hechas por Estados Partes en el proceso del cumplimiento de sus obligaciones.

履行义务的缔约国所作的数量上和质量上有了提高,这与提供这样的赞助不无关系。

Lamenta, pues, tener que decir que en el caso de Gibraltar la inacción del Comité Especial es algo que el propio Comité se ha impuesto.

因此,他不无遗憾直布罗陀问题上,委员会的不作为是自愿的。

La Sra. Menichini (Italia) dice que sería útil aclarar el contexto de la importante reforma en curso del sistema del mercado de trabajo italiano y del régimen de bienestar social.

Meníchini女士(意大)表示,如果能澄清意大劳动力市场体系和福体系正进行的重要改革的背景,将不无裨益。

He recibido con preocupación de ambos países informes de discriminación por motivos de nacionalidad y de dificultades para tener acceso a servicios sociales públicos, contra nacionales de la parte contraria.

不无收到两国提交的关于各自国民因国籍而受歧视以及难以获得公共社会服务的报告。

En el último informe sobre las tendencias de la delincuencia organizada que publicó la Oficina Europea de Policía (Europol) se señala con preocupación que los sistemas de falsificación de euros van haciéndose cada vez más refinados.

欧洲警察组织最新发表的关于有组织犯罪趋势的报告不无指出,对欧元的造假技术越来越先进。

No existe un entendimiento común de ese concepto, que no carece de ambigüedad, por lo que el Relator Especial tiene razón en dedicar la mayor parte de su examen a las prácticas de los Estados para profundizar en la comprensión del tema.

国家单方面行为概念不无含混之处,对此概念缺乏共识,因此,特别报告员以国家惯例为审查重点是正确的,以便加深对该专题的理解。

Al terminar el primer Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo, fue preciso constatar que infelizmente los Estados miembros de la Comisión y los pueblos indígenas no habían logrado un consenso para adoptar la declaración de los derechos de los pueblos indígenas.

随着世界土著人民第一个十年即将结束,不无遗憾必须承认的是,委员会各成员国和土著人民尚未能就通过土著人民权宣言达成共识。

No se deben penalizar los diversos elementos que integran la definición de “trata de personas”, como la coacción, el rapto o la prostitución25, aunque tampoco se prohíbe a los Estados Parte establecer delitos complementarios que correspondan a elementos que también permitan apoyar los fines del Protocolo (véase infra).

没有必要把胁迫、诱拐或卖淫等“人口贩运”定义中所述的各个要素定为刑事犯罪,但这不会阻止各缔约国确定与这些要素相应的补充犯罪,这样做对议定书的目标也不无裨益(见下文)。

El hecho de que los miembros de las secretarías de las Conferencias y la Comisión fueran funcionarios de la misma entidad, la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito, resultaría útil en ese contexto, porque estas secretarías estarían en situación de advertir a cada órgano sobre todo riesgo de duplicación que pudieren plantear las decisiones previstas por los demás.

这种情况下,缔约方会议和委员会的秘书处员工来自同一个实体——毒品和犯罪问题办事处确实不无裨益,因为这样秘书处将能够提醒各机构注意其他机构所设想的决定可能造成的重复的风险。

Respecto del párrafo 1 del artículo 19 bis, que preveía la designación de algún órgano público, distinto de la entidad adjudicadora, que estuviera facultado para aprobar el recurso a la subasta electrónica inversa, algunas delegaciones observaron que la decisión de si la subasta electrónica inversa resultaría un método de adjudicación adecuado en las circunstancias del caso considerado podía resultar compleja, por lo que la intervención de un órgano que no fuera la propia entidad adjudicadora resultaría provechoso.

第19条之二第(1)款规定由颁布国的某个机关而不是由采购实体核准使用电子逆向拍卖,对此,有些代表团指出,就电子逆向拍卖是否是每一情形中的适当采购工具作出决定是一个复杂的问题,而让采购实体以外的当事人参与将不无裨益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不无 的西班牙语例句

用户正在搜索


刮目相看, 刮皮刀, 刮水器, 刮下来的碎屑, 刮削, 刮牙, 寡妇, 寡妇对已故丈夫财产的收益权, 寡妇年金, 寡居,

相似单词


不稳重, 不稳重的人, 不问, 不问政治, 不问政治的, 不无, 不务正业, 不务正业的, 不吸烟的人, 不吸引人的,
bú wú

no sin

www.frhelper.com 版 权 所 有

Observo con cierto orgullo que somos el cuarto Estado Miembro que ha aprovechado esa oportunidad hasta la fecha.

不无自豪地指出,迄今为止,我国是第四个用这个机会的会员国。

Estas dificultades han dado lugar a una práctica de los Estados muy divergente, que los tribunales y departamentos políticos han tratado con justificable cautela.

上述困难导致了各种截然不同的国家实践,法院和政治部门对这些国家实践采取谨慎的态度,不无道理。

Esta asistencia contribuyó a incrementar el número y la calidad de las presentaciones hechas por Estados Partes en el proceso del cumplimiento de sus obligaciones.

正在履行义务的缔约国所作的说明在数量上和质量上有了提高,这与提供这样的赞助不无关系。

Lamenta, pues, tener que decir que en el caso de Gibraltar la inacción del Comité Especial es algo que el propio Comité se ha impuesto.

因此,他不无遗憾地说,在直布罗陀问题上,委员会的不作为是自愿的。

La Sra. Menichini (Italia) dice que sería útil aclarar el contexto de la importante reforma en curso del sistema del mercado de trabajo italiano y del régimen de bienestar social.

Meníchini女士()表示,如果能场体系和福体系正在进行的重要改革的背景,将不无裨益。

He recibido con preocupación de ambos países informes de discriminación por motivos de nacionalidad y de dificultades para tener acceso a servicios sociales públicos, contra nacionales de la parte contraria.

不无担忧地收到两国提交的关于各自国民因国籍而受歧视以及难以获得公共社会服务的报告。

En el último informe sobre las tendencias de la delincuencia organizada que publicó la Oficina Europea de Policía (Europol) se señala con preocupación que los sistemas de falsificación de euros van haciéndose cada vez más refinados.

欧洲警察组织最新发表的关于有组织犯罪趋势的报告不无忧虑地指出,对欧元的造假技术越来越先进。

No existe un entendimiento común de ese concepto, que no carece de ambigüedad, por lo que el Relator Especial tiene razón en dedicar la mayor parte de su examen a las prácticas de los Estados para profundizar en la comprensión del tema.

国家单方面行为概念不无含混之处,对此概念缺乏共识,因此,特别报告员以国家惯例为审查重点是正确的,以便加深对该专题的理解。

Al terminar el primer Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo, fue preciso constatar que infelizmente los Estados miembros de la Comisión y los pueblos indígenas no habían logrado un consenso para adoptar la declaración de los derechos de los pueblos indígenas.

随着世界土著人民第一个十年即将结束,不无遗憾必须承认的是,委员会各成员国和土著人民尚未能就通过土著人民权宣言达成共识。

No se deben penalizar los diversos elementos que integran la definición de “trata de personas”, como la coacción, el rapto o la prostitución25, aunque tampoco se prohíbe a los Estados Parte establecer delitos complementarios que correspondan a elementos que también permitan apoyar los fines del Protocolo (véase infra).

没有必要把胁迫、诱拐或卖淫等“人口贩运”定义中所述的各个要素定为刑事犯罪,但这不会阻止各缔约国确定与这些要素相应的补充犯罪,这样做对议定书的目标也不无裨益(见下文)。

El hecho de que los miembros de las secretarías de las Conferencias y la Comisión fueran funcionarios de la misma entidad, la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito, resultaría útil en ese contexto, porque estas secretarías estarían en situación de advertir a cada órgano sobre todo riesgo de duplicación que pudieren plantear las decisiones previstas por los demás.

在这种情况下,缔约方会议和委员会的秘书处员工来自同一个实体——毒品和犯罪问题办事处确实不无裨益,因为这样秘书处将能够提醒各机构注其他机构所设想的决定可能造成的重复的风险。

Respecto del párrafo 1 del artículo 19 bis, que preveía la designación de algún órgano público, distinto de la entidad adjudicadora, que estuviera facultado para aprobar el recurso a la subasta electrónica inversa, algunas delegaciones observaron que la decisión de si la subasta electrónica inversa resultaría un método de adjudicación adecuado en las circunstancias del caso considerado podía resultar compleja, por lo que la intervención de un órgano que no fuera la propia entidad adjudicadora resultaría provechoso.

第19条之二第(1)款规定由颁布国的某个机关而不是由采购实体核准使用电子逆向拍卖,对此,有些代表团指出,就电子逆向拍卖是否是每一情形中的适当采购工具作出决定是一个复杂的问题,而让采购实体以外的当事人参与将不无裨益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不无 的西班牙语例句

用户正在搜索


挂车, 挂齿, 挂锄, 挂单, 挂挡, 挂断, 挂钩, 挂号, 挂号 的, 挂号信,

相似单词


不稳重, 不稳重的人, 不问, 不问政治, 不问政治的, 不无, 不务正业, 不务正业的, 不吸烟的人, 不吸引人的,
bú wú

no sin

www.frhelper.com 版 权 所 有

Observo con cierto orgullo que somos el cuarto Estado Miembro que ha aprovechado esa oportunidad hasta la fecha.

不无自豪地指出,迄今为止,我国是第四个用这个机会会员国。

Estas dificultades han dado lugar a una práctica de los Estados muy divergente, que los tribunales y departamentos políticos han tratado con justificable cautela.

上述困难导致了各种截然不同国家实践,法院和政治部门对这些国家实践采取谨慎态度,不无道理。

Esta asistencia contribuyó a incrementar el número y la calidad de las presentaciones hechas por Estados Partes en el proceso del cumplimiento de sus obligaciones.

正在履行义务缔约国所作说明在数量上和质量上有了提高,这与提供这样赞助不无关系。

Lamenta, pues, tener que decir que en el caso de Gibraltar la inacción del Comité Especial es algo que el propio Comité se ha impuesto.

因此,他不无遗憾地说,在直布罗陀问题上,委员会不作为是自愿

La Sra. Menichini (Italia) dice que sería útil aclarar el contexto de la importante reforma en curso del sistema del mercado de trabajo italiano y del régimen de bienestar social.

Meníchini女士(意大)表示,如果能澄清意大劳动力市场体系和福体系正在进行重要改革背景,将不无裨益。

He recibido con preocupación de ambos países informes de discriminación por motivos de nacionalidad y de dificultades para tener acceso a servicios sociales públicos, contra nacionales de la parte contraria.

不无担忧地收到两国提交关于各自国民因国籍而受歧视及难获得公共社会服务报告。

En el último informe sobre las tendencias de la delincuencia organizada que publicó la Oficina Europea de Policía (Europol) se señala con preocupación que los sistemas de falsificación de euros van haciéndose cada vez más refinados.

欧洲警察组织最新发表关于有组织犯罪趋势报告不无忧虑地指出,对欧元造假技术越来越先进。

No existe un entendimiento común de ese concepto, que no carece de ambigüedad, por lo que el Relator Especial tiene razón en dedicar la mayor parte de su examen a las prácticas de los Estados para profundizar en la comprensión del tema.

国家单方面行为概念不无含混之处,对此概念缺乏共识,因此,特别报告员国家惯例为审查重点是正确加深对该专题理解。

Al terminar el primer Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo, fue preciso constatar que infelizmente los Estados miembros de la Comisión y los pueblos indígenas no habían logrado un consenso para adoptar la declaración de los derechos de los pueblos indígenas.

随着世界土著人民第一个十年即将结束,不无遗憾必须承认是,委员会各成员国和土著人民尚未能就通过土著人民权宣言达成共识。

No se deben penalizar los diversos elementos que integran la definición de “trata de personas”, como la coacción, el rapto o la prostitución25, aunque tampoco se prohíbe a los Estados Parte establecer delitos complementarios que correspondan a elementos que también permitan apoyar los fines del Protocolo (véase infra).

没有必要把胁迫、诱拐或卖淫等“人口贩运”定义中所述各个要素定为刑事犯罪,但这不会阻止各缔约国确定与这些要素相应补充犯罪,这样做对议定书目标也不无裨益(见下文)。

El hecho de que los miembros de las secretarías de las Conferencias y la Comisión fueran funcionarios de la misma entidad, la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito, resultaría útil en ese contexto, porque estas secretarías estarían en situación de advertir a cada órgano sobre todo riesgo de duplicación que pudieren plantear las decisiones previstas por los demás.

在这种情况下,缔约方会议和委员会秘书处员工来自同一个实体——毒品和犯罪问题办事处确实不无裨益,因为这样秘书处将能够提醒各机构注意其他机构所设想决定可能造成重复风险。

Respecto del párrafo 1 del artículo 19 bis, que preveía la designación de algún órgano público, distinto de la entidad adjudicadora, que estuviera facultado para aprobar el recurso a la subasta electrónica inversa, algunas delegaciones observaron que la decisión de si la subasta electrónica inversa resultaría un método de adjudicación adecuado en las circunstancias del caso considerado podía resultar compleja, por lo que la intervención de un órgano que no fuera la propia entidad adjudicadora resultaría provechoso.

第19条之二第(1)款规定由颁布国某个机关而不是由采购实体核准使用电子逆向拍卖,对此,有些代表团指出,就电子逆向拍卖是否是每一情形中适当采购工具作出决定是一个复杂问题,而让采购实体当事人参与将不无裨益。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不无 的西班牙语例句

用户正在搜索


挂失, 挂帅, 挂锁, 挂毯, 挂毯、地毯商店, 挂毯、地毯织造术, 挂图, 挂孝, 挂心, 挂衣钩,

相似单词


不稳重, 不稳重的人, 不问, 不问政治, 不问政治的, 不无, 不务正业, 不务正业的, 不吸烟的人, 不吸引人的,
bú wú

no sin

www.frhelper.com 版 权 所 有

Observo con cierto orgullo que somos el cuarto Estado Miembro que ha aprovechado esa oportunidad hasta la fecha.

自豪地指出,迄今为止,我国是第四个用这个机会的会员国。

Estas dificultades han dado lugar a una práctica de los Estados muy divergente, que los tribunales y departamentos políticos han tratado con justificable cautela.

述困难导致了各种截然同的国家实践,法院和政治部门对这些国家实践采取谨慎的态度,道理。

Esta asistencia contribuyó a incrementar el número y la calidad de las presentaciones hechas por Estados Partes en el proceso del cumplimiento de sus obligaciones.

正在履行义务的缔约国所作的说明在数量和质量有了提高,这与提供这样的赞助关系。

Lamenta, pues, tener que decir que en el caso de Gibraltar la inacción del Comité Especial es algo que el propio Comité se ha impuesto.

因此,他遗憾地说,在直布罗陀问员会的作为是自愿的。

La Sra. Menichini (Italia) dice que sería útil aclarar el contexto de la importante reforma en curso del sistema del mercado de trabajo italiano y del régimen de bienestar social.

Meníchini女士(意大)表示,如果能澄清意大劳动力市场体系和福体系正在进行的重要改革的背景,裨益。

He recibido con preocupación de ambos países informes de discriminación por motivos de nacionalidad y de dificultades para tener acceso a servicios sociales públicos, contra nacionales de la parte contraria.

担忧地收到两国提交的关于各自国民因国籍而受歧视以及难以获得公共社会服务的报告。

En el último informe sobre las tendencias de la delincuencia organizada que publicó la Oficina Europea de Policía (Europol) se señala con preocupación que los sistemas de falsificación de euros van haciéndose cada vez más refinados.

欧洲警察组织最新发表的关于有组织犯罪趋势的报告忧虑地指出,对欧元的造假技术越来越先进。

No existe un entendimiento común de ese concepto, que no carece de ambigüedad, por lo que el Relator Especial tiene razón en dedicar la mayor parte de su examen a las prácticas de los Estados para profundizar en la comprensión del tema.

国家单方面行为概念含混之处,对此概念缺乏共识,因此,特别报告员以国家惯例为审查重点是正确的,以便加深对该专的理解。

Al terminar el primer Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo, fue preciso constatar que infelizmente los Estados miembros de la Comisión y los pueblos indígenas no habían logrado un consenso para adoptar la declaración de los derechos de los pueblos indígenas.

随着世界土著人民第一个十年即结束,遗憾必须承认的是,员会各成员国和土著人民尚未能就通过土著人民权宣言达成共识。

No se deben penalizar los diversos elementos que integran la definición de “trata de personas”, como la coacción, el rapto o la prostitución25, aunque tampoco se prohíbe a los Estados Parte establecer delitos complementarios que correspondan a elementos que también permitan apoyar los fines del Protocolo (véase infra).

没有必要把胁迫、诱拐或卖淫等“人口贩运”定义中所述的各个要素定为刑事犯罪,但这会阻止各缔约国确定与这些要素相应的补充犯罪,这样做对议定书的目标也裨益(见下文)。

El hecho de que los miembros de las secretarías de las Conferencias y la Comisión fueran funcionarios de la misma entidad, la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito, resultaría útil en ese contexto, porque estas secretarías estarían en situación de advertir a cada órgano sobre todo riesgo de duplicación que pudieren plantear las decisiones previstas por los demás.

在这种情况下,缔约方会议和员会的秘书处员工来自同一个实体——毒品和犯罪问办事处确实裨益,因为这样秘书处能够提醒各机构注意其他机构所设想的决定可能造成的重复的风险。

Respecto del párrafo 1 del artículo 19 bis, que preveía la designación de algún órgano público, distinto de la entidad adjudicadora, que estuviera facultado para aprobar el recurso a la subasta electrónica inversa, algunas delegaciones observaron que la decisión de si la subasta electrónica inversa resultaría un método de adjudicación adecuado en las circunstancias del caso considerado podía resultar compleja, por lo que la intervención de un órgano que no fuera la propia entidad adjudicadora resultaría provechoso.

第19条之二第(1)款规定由颁布国的某个机关而是由采购实体核准使用电子逆向拍卖,对此,有些代表团指出,就电子逆向拍卖是否是每一情形中的适当采购工具作出决定是一个复杂的问,而让采购实体以外的当事人参与裨益。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不无 的西班牙语例句

用户正在搜索


乖觉, 乖戾, 乖戾的, 乖谬, 乖僻, 乖巧, 乖张, , 拐脖, 拐棍,

相似单词


不稳重, 不稳重的人, 不问, 不问政治, 不问政治的, 不无, 不务正业, 不务正业的, 不吸烟的人, 不吸引人的,
bú wú

no sin

www.frhelper.com 版 权 所 有

Observo con cierto orgullo que somos el cuarto Estado Miembro que ha aprovechado esa oportunidad hasta la fecha.

不无自豪地指出,迄今为止,我国是第四个个机会的会员国。

Estas dificultades han dado lugar a una práctica de los Estados muy divergente, que los tribunales y departamentos políticos han tratado con justificable cautela.

上述困难导致了各种截然不同的国家实践,法院和政治部门对些国家实践采取谨慎的态度,不无道理。

Esta asistencia contribuyó a incrementar el número y la calidad de las presentaciones hechas por Estados Partes en el proceso del cumplimiento de sus obligaciones.

正在履行义务的缔约国所作的说明在数量上和质量上有了提高,与提供样的赞助不无关系。

Lamenta, pues, tener que decir que en el caso de Gibraltar la inacción del Comité Especial es algo que el propio Comité se ha impuesto.

因此,他不无遗憾地说,在直布罗陀问题上,委员会的不作为是自愿的。

La Sra. Menichini (Italia) dice que sería útil aclarar el contexto de la importante reforma en curso del sistema del mercado de trabajo italiano y del régimen de bienestar social.

Meníchini女士(意大)表示,如果能澄清意大劳动力市场体系和福体系正在进行的重要改革的背景,将不无裨益。

He recibido con preocupación de ambos países informes de discriminación por motivos de nacionalidad y de dificultades para tener acceso a servicios sociales públicos, contra nacionales de la parte contraria.

不无担忧地收到两国提交的关于各自国民因国籍而受歧视以及难以获得公社会服务的报告。

En el último informe sobre las tendencias de la delincuencia organizada que publicó la Oficina Europea de Policía (Europol) se señala con preocupación que los sistemas de falsificación de euros van haciéndose cada vez más refinados.

欧洲警察组织最新发表的关于有组织犯罪趋势的报告不无忧虑地指出,对欧元的造假技术越来越先进。

No existe un entendimiento común de ese concepto, que no carece de ambigüedad, por lo que el Relator Especial tiene razón en dedicar la mayor parte de su examen a las prácticas de los Estados para profundizar en la comprensión del tema.

国家单方面行为概念不无含混之处,对此概念识,因此,特别报告员以国家惯例为审查重点是正确的,以便加深对该专题的理解。

Al terminar el primer Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo, fue preciso constatar que infelizmente los Estados miembros de la Comisión y los pueblos indígenas no habían logrado un consenso para adoptar la declaración de los derechos de los pueblos indígenas.

随着世界土著人民第一个十年即将结束,不无遗憾必须承认的是,委员会各成员国和土著人民尚未能就通过土著人民权宣言达成识。

No se deben penalizar los diversos elementos que integran la definición de “trata de personas”, como la coacción, el rapto o la prostitución25, aunque tampoco se prohíbe a los Estados Parte establecer delitos complementarios que correspondan a elementos que también permitan apoyar los fines del Protocolo (véase infra).

没有必要把胁迫、诱拐或卖淫等“人口贩运”定义中所述的各个要素定为刑事犯罪,但不会阻止各缔约国确定与些要素相应的补充犯罪,样做对议定书的目标也不无裨益(见下文)。

El hecho de que los miembros de las secretarías de las Conferencias y la Comisión fueran funcionarios de la misma entidad, la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito, resultaría útil en ese contexto, porque estas secretarías estarían en situación de advertir a cada órgano sobre todo riesgo de duplicación que pudieren plantear las decisiones previstas por los demás.

种情况下,缔约方会议和委员会的秘书处员工来自同一个实体——毒品和犯罪问题办事处确实不无裨益,因为样秘书处将能够提醒各机构注意其他机构所设想的决定可能造成的重复的风险。

Respecto del párrafo 1 del artículo 19 bis, que preveía la designación de algún órgano público, distinto de la entidad adjudicadora, que estuviera facultado para aprobar el recurso a la subasta electrónica inversa, algunas delegaciones observaron que la decisión de si la subasta electrónica inversa resultaría un método de adjudicación adecuado en las circunstancias del caso considerado podía resultar compleja, por lo que la intervención de un órgano que no fuera la propia entidad adjudicadora resultaría provechoso.

第19条之二第(1)款规定由颁布国的某个机关而不是由采购实体核准使电子逆向拍卖,对此,有些代表团指出,就电子逆向拍卖是否是每一情形中的适当采购工具作出决定是一个复杂的问题,而让采购实体以外的当事人参与将不无裨益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不无 的西班牙语例句

用户正在搜索


关节炎质, 关进, 关进笼子, 关卡, 关口, 关联, 关联的, 关门, 关切, 关税,

相似单词


不稳重, 不稳重的人, 不问, 不问政治, 不问政治的, 不无, 不务正业, 不务正业的, 不吸烟的人, 不吸引人的,
bú wú

no sin

www.frhelper.com 版 权 所 有

Observo con cierto orgullo que somos el cuarto Estado Miembro que ha aprovechado esa oportunidad hasta la fecha.

不无自豪地指出,迄今为止,我国是第四个用这个机员国。

Estas dificultades han dado lugar a una práctica de los Estados muy divergente, que los tribunales y departamentos políticos han tratado con justificable cautela.

上述困难导致了各种截然不同国家实践,法院和政治部门这些国家实践采取谨慎态度,不无道理。

Esta asistencia contribuyó a incrementar el número y la calidad de las presentaciones hechas por Estados Partes en el proceso del cumplimiento de sus obligaciones.

正在履行义务缔约国所作说明在数量上和质量上有了提高,这与提供这样赞助不无关系。

Lamenta, pues, tener que decir que en el caso de Gibraltar la inacción del Comité Especial es algo que el propio Comité se ha impuesto.

,他不无遗憾地说,在直布罗陀问题上,委员不作为是自愿

La Sra. Menichini (Italia) dice que sería útil aclarar el contexto de la importante reforma en curso del sistema del mercado de trabajo italiano y del régimen de bienestar social.

Meníchini女士(意大)表示,如果能澄清意大劳动力市场体系和福体系正在进行重要改革背景,将不无裨益。

He recibido con preocupación de ambos países informes de discriminación por motivos de nacionalidad y de dificultades para tener acceso a servicios sociales públicos, contra nacionales de la parte contraria.

不无担忧地收到两国提交关于各自国民因国籍而受歧视以及难以获得公共社服务报告。

En el último informe sobre las tendencias de la delincuencia organizada que publicó la Oficina Europea de Policía (Europol) se señala con preocupación que los sistemas de falsificación de euros van haciéndose cada vez más refinados.

欧洲警察组织最新发表关于有组织犯罪趋势报告不无忧虑地指出,欧元造假技术越来越先进。

No existe un entendimiento común de ese concepto, que no carece de ambigüedad, por lo que el Relator Especial tiene razón en dedicar la mayor parte de su examen a las prácticas de los Estados para profundizar en la comprensión del tema.

国家单方面行为概念不无含混之概念缺乏共识,因,特别报告员以国家惯例为审查重点是正确,以便加深该专题理解。

Al terminar el primer Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo, fue preciso constatar que infelizmente los Estados miembros de la Comisión y los pueblos indígenas no habían logrado un consenso para adoptar la declaración de los derechos de los pueblos indígenas.

随着世界土著人民第一个十年即将结束,不无遗憾必须承认是,委员各成员国和土著人民尚未能就通过土著人民权宣言达成共识。

No se deben penalizar los diversos elementos que integran la definición de “trata de personas”, como la coacción, el rapto o la prostitución25, aunque tampoco se prohíbe a los Estados Parte establecer delitos complementarios que correspondan a elementos que también permitan apoyar los fines del Protocolo (véase infra).

没有必要把胁迫、诱拐或卖淫等“人口贩运”定义中所述各个要素定为刑事犯罪,但这不阻止各缔约国确定与这些要素相应补充犯罪,这样做议定书目标也不无裨益(见下文)。

El hecho de que los miembros de las secretarías de las Conferencias y la Comisión fueran funcionarios de la misma entidad, la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito, resultaría útil en ese contexto, porque estas secretarías estarían en situación de advertir a cada órgano sobre todo riesgo de duplicación que pudieren plantear las decisiones previstas por los demás.

在这种情况下,缔约方议和委员秘书员工来自同一个实体——毒品和犯罪问题办事确实不无裨益,因为这样秘书将能够提醒各机构注意其他机构所设想决定可能造成重复风险。

Respecto del párrafo 1 del artículo 19 bis, que preveía la designación de algún órgano público, distinto de la entidad adjudicadora, que estuviera facultado para aprobar el recurso a la subasta electrónica inversa, algunas delegaciones observaron que la decisión de si la subasta electrónica inversa resultaría un método de adjudicación adecuado en las circunstancias del caso considerado podía resultar compleja, por lo que la intervención de un órgano que no fuera la propia entidad adjudicadora resultaría provechoso.

第19条之二第(1)款规定由颁布国某个机关而不是由采购实体核准使用电子逆向拍卖,,有些代表团指出,就电子逆向拍卖是否是每一情形中适当采购工具作出决定是一个复杂问题,而让采购实体以外当事人参与将不无裨益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不无 的西班牙语例句

用户正在搜索


关厢, 关心, 关心的, 关心群众的痛痒, 关心人的, 关押, 关严, 关于, 关于(某人、某事)的, 关于货币控制政策的,

相似单词


不稳重, 不稳重的人, 不问, 不问政治, 不问政治的, 不无, 不务正业, 不务正业的, 不吸烟的人, 不吸引人的,
bú wú

no sin

www.frhelper.com 版 权 所 有

Observo con cierto orgullo que somos el cuarto Estado Miembro que ha aprovechado esa oportunidad hasta la fecha.

不无自豪地指出,迄今为止,我国是第四个用这个机会会员国。

Estas dificultades han dado lugar a una práctica de los Estados muy divergente, que los tribunales y departamentos políticos han tratado con justificable cautela.

上述困难导致了各种截然不同国家实践,法院和政治部门对这些国家实践采取谨慎态度,不无

Esta asistencia contribuyó a incrementar el número y la calidad de las presentaciones hechas por Estados Partes en el proceso del cumplimiento de sus obligaciones.

履行义务缔约国所作说明数量上和质量上有了提高,这与提供这样赞助不无系。

Lamenta, pues, tener que decir que en el caso de Gibraltar la inacción del Comité Especial es algo que el propio Comité se ha impuesto.

因此,他不无遗憾地说,直布罗陀问题上,委员会不作为是自愿

La Sra. Menichini (Italia) dice que sería útil aclarar el contexto de la importante reforma en curso del sistema del mercado de trabajo italiano y del régimen de bienestar social.

Meníchini女士(意大)表示,如果能澄清意大劳动力市场体系和福体系进行重要改革背景,将不无裨益。

He recibido con preocupación de ambos países informes de discriminación por motivos de nacionalidad y de dificultades para tener acceso a servicios sociales públicos, contra nacionales de la parte contraria.

不无担忧地收到两国提交各自国民因国籍而受歧视以及难以获得公共社会服务报告。

En el último informe sobre las tendencias de la delincuencia organizada que publicó la Oficina Europea de Policía (Europol) se señala con preocupación que los sistemas de falsificación de euros van haciéndose cada vez más refinados.

欧洲警察组织最新发表有组织犯罪趋势报告不无忧虑地指出,对欧元造假技术越来越先进。

No existe un entendimiento común de ese concepto, que no carece de ambigüedad, por lo que el Relator Especial tiene razón en dedicar la mayor parte de su examen a las prácticas de los Estados para profundizar en la comprensión del tema.

国家单方面行为概念不无含混之处,对此概念缺乏共识,因此,特别报告员以国家惯例为审查重点是,以便加深对该专题解。

Al terminar el primer Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo, fue preciso constatar que infelizmente los Estados miembros de la Comisión y los pueblos indígenas no habían logrado un consenso para adoptar la declaración de los derechos de los pueblos indígenas.

随着世界土著人民第一个十年即将结束,不无遗憾必须承认是,委员会各成员国和土著人民尚未能就通过土著人民权宣言达成共识。

No se deben penalizar los diversos elementos que integran la definición de “trata de personas”, como la coacción, el rapto o la prostitución25, aunque tampoco se prohíbe a los Estados Parte establecer delitos complementarios que correspondan a elementos que también permitan apoyar los fines del Protocolo (véase infra).

没有必要把胁迫、诱拐或卖淫等“人口贩运”定义中所述各个要素定为刑事犯罪,但这不会阻止各缔约国确定与这些要素相应补充犯罪,这样做对议定书目标也不无裨益(见下文)。

El hecho de que los miembros de las secretarías de las Conferencias y la Comisión fueran funcionarios de la misma entidad, la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito, resultaría útil en ese contexto, porque estas secretarías estarían en situación de advertir a cada órgano sobre todo riesgo de duplicación que pudieren plantear las decisiones previstas por los demás.

这种情况下,缔约方会议和委员会秘书处员工来自同一个实体——毒品和犯罪问题办事处确实不无裨益,因为这样秘书处将能够提醒各机构注意其他机构所设想决定可能造成重复风险。

Respecto del párrafo 1 del artículo 19 bis, que preveía la designación de algún órgano público, distinto de la entidad adjudicadora, que estuviera facultado para aprobar el recurso a la subasta electrónica inversa, algunas delegaciones observaron que la decisión de si la subasta electrónica inversa resultaría un método de adjudicación adecuado en las circunstancias del caso considerado podía resultar compleja, por lo que la intervención de un órgano que no fuera la propia entidad adjudicadora resultaría provechoso.

第19条之二第(1)款规定由颁布国某个机而不是由采购实体核准使用电子逆向拍卖,对此,有些代表团指出,就电子逆向拍卖是否是每一情形中适当采购工具作出决定是一个复杂问题,而让采购实体以外当事人参与将不无裨益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 不无 的西班牙语例句

用户正在搜索


观察, 观察家, 观察力敏锐的, 观察哨, 观察员, 观察站, 观察者, 观点, 观点相似, 观点相同,

相似单词


不稳重, 不稳重的人, 不问, 不问政治, 不问政治的, 不无, 不务正业, 不务正业的, 不吸烟的人, 不吸引人的,
bú wú

no sin

www.frhelper.com 版 权 所 有

Observo con cierto orgullo que somos el cuarto Estado Miembro que ha aprovechado esa oportunidad hasta la fecha.

自豪地指出,迄今为止,我国是第四个用这个机会的会员国。

Estas dificultades han dado lugar a una práctica de los Estados muy divergente, que los tribunales y departamentos políticos han tratado con justificable cautela.

上述困难导致了各种截然同的国,法院和政治部门对这些国采取谨慎的态度,道理。

Esta asistencia contribuyó a incrementar el número y la calidad de las presentaciones hechas por Estados Partes en el proceso del cumplimiento de sus obligaciones.

正在履行义务的缔约国所作的说明在数量上和质量上有了提高,这与提供这样的赞助关系。

Lamenta, pues, tener que decir que en el caso de Gibraltar la inacción del Comité Especial es algo que el propio Comité se ha impuesto.

因此,他遗憾地说,在直布罗陀问题上,委员会的作为是自愿的。

La Sra. Menichini (Italia) dice que sería útil aclarar el contexto de la importante reforma en curso del sistema del mercado de trabajo italiano y del régimen de bienestar social.

Meníchini女士(意大)表示,如果能澄清意大劳动力市场体系和福体系正在进行的重要改革的背景,将裨益。

He recibido con preocupación de ambos países informes de discriminación por motivos de nacionalidad y de dificultades para tener acceso a servicios sociales públicos, contra nacionales de la parte contraria.

地收到两国提交的关于各自国民因国籍而受歧视以及难以获得公共社会服务的报告。

En el último informe sobre las tendencias de la delincuencia organizada que publicó la Oficina Europea de Policía (Europol) se señala con preocupación que los sistemas de falsificación de euros van haciéndose cada vez más refinados.

欧洲警察组织最新发表的关于有组织犯罪趋势的报告虑地指出,对欧元的造假技术越来越先进。

No existe un entendimiento común de ese concepto, que no carece de ambigüedad, por lo que el Relator Especial tiene razón en dedicar la mayor parte de su examen a las prácticas de los Estados para profundizar en la comprensión del tema.

单方面行为概念含混之处,对此概念缺乏共识,因此,特别报告员以国惯例为审查重点是正确的,以便加深对该专题的理解。

Al terminar el primer Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo, fue preciso constatar que infelizmente los Estados miembros de la Comisión y los pueblos indígenas no habían logrado un consenso para adoptar la declaración de los derechos de los pueblos indígenas.

随着世界土著人民第一个十年即将结束,遗憾必须承认的是,委员会各成员国和土著人民尚未能就通过土著人民权宣言达成共识。

No se deben penalizar los diversos elementos que integran la definición de “trata de personas”, como la coacción, el rapto o la prostitución25, aunque tampoco se prohíbe a los Estados Parte establecer delitos complementarios que correspondan a elementos que también permitan apoyar los fines del Protocolo (véase infra).

没有必要把胁迫、诱拐或卖淫等“人口贩运”定义中所述的各个要素定为刑事犯罪,但这会阻止各缔约国确定与这些要素相应的补充犯罪,这样做对议定书的目标也裨益(见下文)。

El hecho de que los miembros de las secretarías de las Conferencias y la Comisión fueran funcionarios de la misma entidad, la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito, resultaría útil en ese contexto, porque estas secretarías estarían en situación de advertir a cada órgano sobre todo riesgo de duplicación que pudieren plantear las decisiones previstas por los demás.

在这种情况下,缔约方会议和委员会的秘书处员工来自同一个体——毒品和犯罪问题办事处确裨益,因为这样秘书处将能够提醒各机构注意其他机构所设想的决定可能造成的重复的风险。

Respecto del párrafo 1 del artículo 19 bis, que preveía la designación de algún órgano público, distinto de la entidad adjudicadora, que estuviera facultado para aprobar el recurso a la subasta electrónica inversa, algunas delegaciones observaron que la decisión de si la subasta electrónica inversa resultaría un método de adjudicación adecuado en las circunstancias del caso considerado podía resultar compleja, por lo que la intervención de un órgano que no fuera la propia entidad adjudicadora resultaría provechoso.

第19条之二第(1)款规定由颁布国的某个机关而是由采购体核准使用电子逆向拍卖,对此,有些代表团指出,就电子逆向拍卖是否是每一情形中的适当采购工具作出决定是一个复杂的问题,而让采购体以外的当事人参与将裨益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不无 的西班牙语例句

用户正在搜索


观念的, 观念学, 观念学的, 观鸟, 观赏, 观往知来, 观望, 观望的, 观相, 观象,

相似单词


不稳重, 不稳重的人, 不问, 不问政治, 不问政治的, 不无, 不务正业, 不务正业的, 不吸烟的人, 不吸引人的,
bú wú

no sin

www.frhelper.com 版 权 所 有

Observo con cierto orgullo que somos el cuarto Estado Miembro que ha aprovechado esa oportunidad hasta la fecha.

自豪地指出,迄今为止,我国是第四个用这个机会的会员国。

Estas dificultades han dado lugar a una práctica de los Estados muy divergente, que los tribunales y departamentos políticos han tratado con justificable cautela.

上述困难导致了各种截然不同的国家实践,法院和政治部门对这些国家实践采取谨慎的态度,道理。

Esta asistencia contribuyó a incrementar el número y la calidad de las presentaciones hechas por Estados Partes en el proceso del cumplimiento de sus obligaciones.

正在履行义务的缔约国所作的说明在数量上和质量上有了提高,这与提供这样的赞助关系。

Lamenta, pues, tener que decir que en el caso de Gibraltar la inacción del Comité Especial es algo que el propio Comité se ha impuesto.

因此,他地说,在直布罗陀问题上,委员会的不作为是自愿的。

La Sra. Menichini (Italia) dice que sería útil aclarar el contexto de la importante reforma en curso del sistema del mercado de trabajo italiano y del régimen de bienestar social.

Meníchini女士(意大)表示,如果能澄清意大劳动力市场体系和福体系正在进行的重要改革的背景,将裨益。

He recibido con preocupación de ambos países informes de discriminación por motivos de nacionalidad y de dificultades para tener acceso a servicios sociales públicos, contra nacionales de la parte contraria.

担忧地国提交的关于各自国民因国籍而受歧视以及难以获得公共社会服务的报告。

En el último informe sobre las tendencias de la delincuencia organizada que publicó la Oficina Europea de Policía (Europol) se señala con preocupación que los sistemas de falsificación de euros van haciéndose cada vez más refinados.

欧洲警察组织最新发表的关于有组织犯罪趋势的报告忧虑地指出,对欧元的造假技术越来越先进。

No existe un entendimiento común de ese concepto, que no carece de ambigüedad, por lo que el Relator Especial tiene razón en dedicar la mayor parte de su examen a las prácticas de los Estados para profundizar en la comprensión del tema.

国家单方面行为概念含混之处,对此概念缺乏共识,因此,特别报告员以国家惯例为审查重点是正确的,以便加深对该专题的理解。

Al terminar el primer Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo, fue preciso constatar que infelizmente los Estados miembros de la Comisión y los pueblos indígenas no habían logrado un consenso para adoptar la declaración de los derechos de los pueblos indígenas.

随着世界土著人民第一个十年即将结束,必须承认的是,委员会各成员国和土著人民尚未能就通过土著人民权宣言达成共识。

No se deben penalizar los diversos elementos que integran la definición de “trata de personas”, como la coacción, el rapto o la prostitución25, aunque tampoco se prohíbe a los Estados Parte establecer delitos complementarios que correspondan a elementos que también permitan apoyar los fines del Protocolo (véase infra).

没有必要把胁迫、诱拐或卖淫等“人口贩运”定义中所述的各个要素定为刑事犯罪,但这不会阻止各缔约国确定与这些要素相应的补充犯罪,这样做对议定书的目标也裨益(见下文)。

El hecho de que los miembros de las secretarías de las Conferencias y la Comisión fueran funcionarios de la misma entidad, la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito, resultaría útil en ese contexto, porque estas secretarías estarían en situación de advertir a cada órgano sobre todo riesgo de duplicación que pudieren plantear las decisiones previstas por los demás.

在这种情况下,缔约方会议和委员会的秘书处员工来自同一个实体——毒品和犯罪问题办事处确实裨益,因为这样秘书处将能够提醒各机构注意其他机构所设想的决定可能造成的重复的风险。

Respecto del párrafo 1 del artículo 19 bis, que preveía la designación de algún órgano público, distinto de la entidad adjudicadora, que estuviera facultado para aprobar el recurso a la subasta electrónica inversa, algunas delegaciones observaron que la decisión de si la subasta electrónica inversa resultaría un método de adjudicación adecuado en las circunstancias del caso considerado podía resultar compleja, por lo que la intervención de un órgano que no fuera la propia entidad adjudicadora resultaría provechoso.

第19条之二第(1)款规定由颁布国的某个机关而不是由采购实体核准使用电子逆向拍卖,对此,有些代表团指出,就电子逆向拍卖是否是每一情形中的适当采购工具作出决定是一个复杂的问题,而让采购实体以外的当事人参与将裨益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不无 的西班牙语例句

用户正在搜索


官方指示, 官复原职, 官价, 官架子, 官阶, 官老爷, 官僚, 官僚的, 官僚阶级, 官僚政治的,

相似单词


不稳重, 不稳重的人, 不问, 不问政治, 不问政治的, 不无, 不务正业, 不务正业的, 不吸烟的人, 不吸引人的,