西语助手
  • 关闭

不接受的

添加到生词本

不接受的  
refractario/ria
欧 路 软 件版 权 所 有

No aceptó mis disculpas por haber llegado tarde a su cita.

接受我赴约迟到

El Gobierno no aceptaba reclutas de todas las tribus.

接受所有部落提供人员。

No debe prestarse ningún apoyo a quienes no compartan este objetivo.

一定不能支持那些接受这一目标人。

El cajero no acepta mi tarjeta.

这取款机接受卡。

Esa norma era aplicable, a juicio de Colombia, incluso a los Estados de la región que no la habían aceptado.

以哥伦比亚观点,这类法律甚至适用于接受该区域国家 。

Comprendemos que países que fueron invadidos y colonizados por el Japón durante la Segunda Guerra Mundial no son receptivos a su antiguo agresor.

我们理解在第二次世界大战中遭到日本入侵和殖民国家接受以前侵略它们国家。

De ese modo, dicha fórmula podría crear un desequilibrio inaceptable en materia de representación, en particular desde la perspectiva de las culturas y las civilizaciones.

因此,它有可能会造成席位分配方面令人无法接受平衡,尤其是从文化和文明角度而言。

Sin embargo, cuando el propio parlamento es corrupto y no está sometido a la vigilancia de medios de información pública independientes y decididos, la corrupción impera.

但是,如会本身就是腐败,而且接受独立和积极媒体监督,那么腐败就会猖獗起来。

El reasentamiento se intenta solamente cuando se considera que no se puede llevar a cabo la repatriación y la integración local en un plazo de tiempo aceptable.

在遣返和在当地融合被认为是可能在可接受时间范围内完成时,将设法重新安置。

Después de efectuar ajustes mediante negociaciones con los órganos que no podían aceptar las fechas propuestas, el proyecto de calendario incluye las fechas acordadas para todos los órganos.

凡是接受会期机构,将通过与它们商谈作出调整,调整后会日历就列出了所有机构商定会期。

La Sra. Shestack (Estados Unidos de América) dice que su delegación desea reiterar que no acepta los párrafos 1 y 2 del texto que se ha aprobado.

Shestack 女士(美利坚合众国)说,美国代表团希望再次强调接受已通过文本第1段和第2段。

Por ello, el Parlamento de Azerbaiyán declaró que la transferencia de la región autónoma de Nagorno-Karabaj era inaceptable e imposible en virtud de la Constitución de Azerbaiyán y de la Constitución soviética.

因此,阿塞拜疆会宣布,根据阿塞拜疆宪法和苏联宪法,上卡拉巴赫自治区转让是不可接受可能

Además, se hace hincapié en la importancia de establecer una correlación entre el costo individual de los servicios y diversos productos específicamente relacionados con servicios profesionales, en lugar de utilizar una suma global.

此外,强调按所提供各种具体专业服务计算费用,而接受一次总付价格。

En todo momento respetó las normas de conducta por las que se rige la naturaleza de sus relaciones con el Consejo y expresó su opinión con toda libertad e independencia, sin recibir instrucciones de nadie.

本组织在实行向来遵守与理事会有关活动时相关行为守则,自独立地表达自己意见,接受任何人指示。

La Conferencia reconoce que las partes en el Tratado se adhieren a él para mejorar su seguridad mediante la aceptación por cada una de las partes de las obligaciones que les incumben en materia de no proliferación.

大会认识到,《扩散条约》缔约方之所以加入《条约》,是为了以各方都接受扩散义务方式,来加强各自安全。

El proyecto de párrafo 2 permite a los Estados ampliar la aplicación de la convención a los instrumentos no enumerados en el proyecto de párrafo 1, salvo que los Estados hayan declarado que no quedarán obligados por dicho párrafo.

第2款使各国能够扩大公约适用范围,以包括第1款中未列文书,除非它们声明接受这些文书约束。

En caso de sospecha, las autoridades aduaneras no aceptan el valor declarado en aduana, en cuyo lugar se emplea para la tramitación de la documentación aduanera el valor determinado por las autoridades aduaneras con arreglo a lo que dispone la legislación.

海关部门如认为存在可疑情况,将接受申报海关价值,并采用该部门自己根据法律规定所确定价值来办理海关文件。

La Liga exhorta a la comunidad internacional a que se abstenga de transferir equipo, material e información científica y tecnológica a Israel mientras este país no sea parte en el Tratado sobre la no proliferación ni se someta a las salvaguardias del OIEA.

阿盟呼吁国际社会,只要以色列还没有加入扩散条约或接受原子能机构保障监督,就不要向它转让设备、材料和科学技术信息。

El abogado estima que, dadas las circunstancias, el Estado Parte debía haberse mostrado escéptico con respecto a los motivos de los Estados Unidos para ofrecerse a transportar a los deportados a Egipto, y haber sido reacio a aceptar las garantías ofrecidas por Egipto.

律师争辩说,在当时情况下,缔约国本来应当怀疑美国主动提供飞机动机,而且本来应该接受埃及提供保证。

La Sra. Goicochea (Cuba) lamenta que la parte principal de este período de sesiones de la Asamblea termine con una nota desagradable y rechaza los comentarios que se acaban de hacer sobre las tácticas, que parece que se refieren a la conducta de su delegación.

Goicochea女士(古巴)对大会本届会主要会期在一种愉快语调中闭会感到惋惜,并且接受刚提出关于运用手段意见,因为这似乎是指古巴代表团行为。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不接受的 的西班牙语例句

用户正在搜索


锻工, 锻工车间, 锻焊, 锻件, 锻接, 锻炼, 锻炉, 锻铁, 锻造, 锻造厂,

相似单词


不简单, 不见, 不见得, 不健康的, 不讲道理的, 不接受的, 不结果的枝, 不结果实, 不结果实的, 不结盟,
不接受的  
refractario/ria
欧 路 软 件版 权 所 有

No aceptó mis disculpas por haber llegado tarde a su cita.

接受我赴约迟到理由。

El Gobierno no aceptaba reclutas de todas las tribus.

政府并接受所有部落提供人员。

No debe prestarse ningún apoyo a quienes no compartan este objetivo.

一定不能支持那些接受这一目标人。

El cajero no acepta mi tarjeta.

这取款机接受卡。

Esa norma era aplicable, a juicio de Colombia, incluso a los Estados de la región que no la habían aceptado.

以哥伦比亚观点,这类法律甚至适用于接受该区域国家 。

Comprendemos que países que fueron invadidos y colonizados por el Japón durante la Segunda Guerra Mundial no son receptivos a su antiguo agresor.

我们理解在第二次世界大战中遭到日本入侵殖民国家接受以前侵略它们国家。

De ese modo, dicha fórmula podría crear un desequilibrio inaceptable en materia de representación, en particular desde la perspectiva de las culturas y las civilizaciones.

因此,它有可能会造成席位分配方面令人无法接受是从文化文明角度而言。

Sin embargo, cuando el propio parlamento es corrupto y no está sometido a la vigilancia de medios de información pública independientes y decididos, la corrupción impera.

但是,如议会本身就是腐败,而且接受积极媒体监督,那么腐败就会猖獗起来。

El reasentamiento se intenta solamente cuando se considera que no se puede llevar a cabo la repatriación y la integración local en un plazo de tiempo aceptable.

在遣返在当地融合被认为是可能在可接受时间范围内完成时,将设法重新安置。

Después de efectuar ajustes mediante negociaciones con los órganos que no podían aceptar las fechas propuestas, el proyecto de calendario incluye las fechas acordadas para todos los órganos.

凡是接受拟议会期机构,将通过与它们商谈作出调整,调整后会议日历草案就列出了所有机构商定会期。

La Sra. Shestack (Estados Unidos de América) dice que su delegación desea reiterar que no acepta los párrafos 1 y 2 del texto que se ha aprobado.

Shestack 女士(美利坚合众国)说,美国代表团希望再次强调接受已通过决议草案文本第1段第2段。

Por ello, el Parlamento de Azerbaiyán declaró que la transferencia de la región autónoma de Nagorno-Karabaj era inaceptable e imposible en virtud de la Constitución de Azerbaiyán y de la Constitución soviética.

因此,阿塞拜疆议会宣布,根据阿塞拜疆宪法苏联宪法,上卡拉巴赫自治区转让是不可接受可能

Además, se hace hincapié en la importancia de establecer una correlación entre el costo individual de los servicios y diversos productos específicamente relacionados con servicios profesionales, en lugar de utilizar una suma global.

此外,强调按所提供各种具体专业服务计算费用,而接受一次总付价格。

En todo momento respetó las normas de conducta por las que se rige la naturaleza de sus relaciones con el Consejo y expresó su opinión con toda libertad e independencia, sin recibir instrucciones de nadie.

本组织在实行向来遵守与理事会有关活动时相关行为守则,自由地表达自己意见,接受任何人指示。

La Conferencia reconoce que las partes en el Tratado se adhieren a él para mejorar su seguridad mediante la aceptación por cada una de las partes de las obligaciones que les incumben en materia de no proliferación.

大会认识到,《扩散条约》缔约方之所以加入《条约》,是为了以各方都接受扩散义务方式,来加强各自安全。

El proyecto de párrafo 2 permite a los Estados ampliar la aplicación de la convención a los instrumentos no enumerados en el proyecto de párrafo 1, salvo que los Estados hayan declarado que no quedarán obligados por dicho párrafo.

第2款草案使各国能够扩大公约适用范围,以包括第1款草案中未列文书,除非它们声明接受这些文书约束。

En caso de sospecha, las autoridades aduaneras no aceptan el valor declarado en aduana, en cuyo lugar se emplea para la tramitación de la documentación aduanera el valor determinado por las autoridades aduaneras con arreglo a lo que dispone la legislación.

海关部门如认为存在可疑情况,将接受申报海关价值,并采用该部门自己根据法律规定所确定价值来办理海关文件。

La Liga exhorta a la comunidad internacional a que se abstenga de transferir equipo, material e información científica y tecnológica a Israel mientras este país no sea parte en el Tratado sobre la no proliferación ni se someta a las salvaguardias del OIEA.

阿盟呼吁国际社会,只要以色列还没有加入扩散条约或接受原子能机构保障监督,就不要向它转让设备、材料科学技术信息。

El abogado estima que, dadas las circunstancias, el Estado Parte debía haberse mostrado escéptico con respecto a los motivos de los Estados Unidos para ofrecerse a transportar a los deportados a Egipto, y haber sido reacio a aceptar las garantías ofrecidas por Egipto.

律师争辩说,在当时情况下,缔约国本来应当怀疑美国主动提供飞机动机,而且本来应该接受埃及提供保证。

La Sra. Goicochea (Cuba) lamenta que la parte principal de este período de sesiones de la Asamblea termine con una nota desagradable y rechaza los comentarios que se acaban de hacer sobre las tácticas, que parece que se refieren a la conducta de su delegación.

Goicochea女士(古巴)对大会本届会议主要会期在一种愉快语调中闭会感到惋惜,并且接受刚提出关于运用手段意见,因为这似乎是指古巴代表团行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不接受的 的西班牙语例句

用户正在搜索


堆焊, 堆积, 堆绢, 堆砌, 堆芯熔毁, 堆栈, 堆置, , 队部, 队列,

相似单词


不简单, 不见, 不见得, 不健康的, 不讲道理的, 不接受的, 不结果的枝, 不结果实, 不结果实的, 不结盟,
不接受的  
refractario/ria
欧 路 软 件版 权 所 有

No aceptó mis disculpas por haber llegado tarde a su cita.

接受我赴约迟到理由。

El Gobierno no aceptaba reclutas de todas las tribus.

政府并接受所有部落提供人员。

No debe prestarse ningún apoyo a quienes no compartan este objetivo.

一定能支持那些接受这一目标人。

El cajero no acepta mi tarjeta.

这取款机接受卡。

Esa norma era aplicable, a juicio de Colombia, incluso a los Estados de la región que no la habían aceptado.

以哥伦比亚观点,这类法律甚至适用于接受该区域国家 。

Comprendemos que países que fueron invadidos y colonizados por el Japón durante la Segunda Guerra Mundial no son receptivos a su antiguo agresor.

我们理解在第二次世界大战中遭到日本入侵殖民国家接受以前侵略它们国家。

De ese modo, dicha fórmula podría crear un desequilibrio inaceptable en materia de representación, en particular desde la perspectiva de las culturas y las civilizaciones.

因此,它有可能会造成席位分配方面令人无法接受平衡,尤其是从文化文明角度而言。

Sin embargo, cuando el propio parlamento es corrupto y no está sometido a la vigilancia de medios de información pública independientes y decididos, la corrupción impera.

但是,如议会本身就是腐败,而且接受独立积极媒体监督,那么腐败就会猖獗起来。

El reasentamiento se intenta solamente cuando se considera que no se puede llevar a cabo la repatriación y la integración local en un plazo de tiempo aceptable.

在遣返在当地融合被认为是可能在可接受时间范围内完成时,将设法重新安置。

Después de efectuar ajustes mediante negociaciones con los órganos que no podían aceptar las fechas propuestas, el proyecto de calendario incluye las fechas acordadas para todos los órganos.

凡是接受拟议会期机构,将通过与它们商谈作出调整,调整后会议日历草案就列出了所有机构商定会期。

La Sra. Shestack (Estados Unidos de América) dice que su delegación desea reiterar que no acepta los párrafos 1 y 2 del texto que se ha aprobado.

Shestack 女士(美利坚合众国)说,美国代表团希望再次强调接受已通过决议草案文本第1段第2段。

Por ello, el Parlamento de Azerbaiyán declaró que la transferencia de la región autónoma de Nagorno-Karabaj era inaceptable e imposible en virtud de la Constitución de Azerbaiyán y de la Constitución soviética.

因此,阿塞拜疆议会宣布,根据阿塞拜疆宪法宪法,上卡拉巴赫自治区转让是接受可能

Además, se hace hincapié en la importancia de establecer una correlación entre el costo individual de los servicios y diversos productos específicamente relacionados con servicios profesionales, en lugar de utilizar una suma global.

此外,强调按所提供各种具体专业服务计算费用,而接受一次总付价格。

En todo momento respetó las normas de conducta por las que se rige la naturaleza de sus relaciones con el Consejo y expresó su opinión con toda libertad e independencia, sin recibir instrucciones de nadie.

本组织在实行向来遵守与理事会有关活动时相关行为守则,自由独立地表达自己意见,接受任何人指示。

La Conferencia reconoce que las partes en el Tratado se adhieren a él para mejorar su seguridad mediante la aceptación por cada una de las partes de las obligaciones que les incumben en materia de no proliferación.

大会认识到,《扩散条约》缔约方之所以加入《条约》,是为了以各方都接受扩散义务方式,来加强各自安全。

El proyecto de párrafo 2 permite a los Estados ampliar la aplicación de la convención a los instrumentos no enumerados en el proyecto de párrafo 1, salvo que los Estados hayan declarado que no quedarán obligados por dicho párrafo.

第2款草案使各国能够扩大公约适用范围,以包括第1款草案中未列文书,除非它们声明接受这些文书约束。

En caso de sospecha, las autoridades aduaneras no aceptan el valor declarado en aduana, en cuyo lugar se emplea para la tramitación de la documentación aduanera el valor determinado por las autoridades aduaneras con arreglo a lo que dispone la legislación.

海关部门如认为存在可疑情况,将接受申报海关价值,并采用该部门自己根据法律规定所确定价值来办理海关文件。

La Liga exhorta a la comunidad internacional a que se abstenga de transferir equipo, material e información científica y tecnológica a Israel mientras este país no sea parte en el Tratado sobre la no proliferación ni se someta a las salvaguardias del OIEA.

阿盟呼吁国际社会,只要以色列还没有加入扩散条约或接受原子能机构保障监督,就要向它转让设备、材料科学技术信息。

El abogado estima que, dadas las circunstancias, el Estado Parte debía haberse mostrado escéptico con respecto a los motivos de los Estados Unidos para ofrecerse a transportar a los deportados a Egipto, y haber sido reacio a aceptar las garantías ofrecidas por Egipto.

律师争辩说,在当时情况下,缔约国本来应当怀疑美国主动提供飞机动机,而且本来应该接受埃及提供保证。

La Sra. Goicochea (Cuba) lamenta que la parte principal de este período de sesiones de la Asamblea termine con una nota desagradable y rechaza los comentarios que se acaban de hacer sobre las tácticas, que parece que se refieren a la conducta de su delegación.

Goicochea女士(古巴)对大会本届会议主要会期在一种愉快语调中闭会感到惋惜,并且接受刚提出关于运用手段意见,因为这似乎是指古巴代表团行为。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不接受的 的西班牙语例句

用户正在搜索


对...估价过高, 对…产生成见, 对…处置不当, 对…垂涎三尺, 对…打折, 对…节制, 对…进行隔离, 对…进行民意测验, 对…冷淡下来, 对…起反作用,

相似单词


不简单, 不见, 不见得, 不健康的, 不讲道理的, 不接受的, 不结果的枝, 不结果实, 不结果实的, 不结盟,
不接受的  
refractario/ria
欧 路 软 件版 权 所 有

No aceptó mis disculpas por haber llegado tarde a su cita.

接受我赴约迟到理由。

El Gobierno no aceptaba reclutas de todas las tribus.

政府并接受所有部落提供人员。

No debe prestarse ningún apoyo a quienes no compartan este objetivo.

一定能支持那些接受这一目标人。

El cajero no acepta mi tarjeta.

这取款机接受卡。

Esa norma era aplicable, a juicio de Colombia, incluso a los Estados de la región que no la habían aceptado.

以哥伦比亚观点,这类法律甚至适用于接受该区域国家 。

Comprendemos que países que fueron invadidos y colonizados por el Japón durante la Segunda Guerra Mundial no son receptivos a su antiguo agresor.

我们理解在第二次世界大战中遭到日本入侵和殖民国家接受以前侵略它们国家。

De ese modo, dicha fórmula podría crear un desequilibrio inaceptable en materia de representación, en particular desde la perspectiva de las culturas y las civilizaciones.

,它有可能会造成席位分配方面令人无法接受平衡,尤其是从文化和文明角度而言。

Sin embargo, cuando el propio parlamento es corrupto y no está sometido a la vigilancia de medios de información pública independientes y decididos, la corrupción impera.

但是,如议会本身就是腐败,而且接受独立和积极媒体监督,那么腐败就会猖獗起来。

El reasentamiento se intenta solamente cuando se considera que no se puede llevar a cabo la repatriación y la integración local en un plazo de tiempo aceptable.

在遣返和在当地融合被认为是可能在可接受时间范围内完成时,将设法重新安置。

Después de efectuar ajustes mediante negociaciones con los órganos que no podían aceptar las fechas propuestas, el proyecto de calendario incluye las fechas acordadas para todos los órganos.

凡是接受拟议会期机构,将通过与它们商谈作出调整,调整后会议日历草案就列出了所有机构商定会期。

La Sra. Shestack (Estados Unidos de América) dice que su delegación desea reiterar que no acepta los párrafos 1 y 2 del texto que se ha aprobado.

Shestack 女士(美利坚合众国)说,美国代表团希望再次强调接受已通过决议草案文本第1段和第2段。

Por ello, el Parlamento de Azerbaiyán declaró que la transferencia de la región autónoma de Nagorno-Karabaj era inaceptable e imposible en virtud de la Constitución de Azerbaiyán y de la Constitución soviética.

拜疆议会宣布,根据拜疆宪法和苏联宪法,上卡拉巴赫自治区转让是接受可能

Además, se hace hincapié en la importancia de establecer una correlación entre el costo individual de los servicios y diversos productos específicamente relacionados con servicios profesionales, en lugar de utilizar una suma global.

外,强调按所提供各种具体专业服务计算费用,而接受一次总付价格。

En todo momento respetó las normas de conducta por las que se rige la naturaleza de sus relaciones con el Consejo y expresó su opinión con toda libertad e independencia, sin recibir instrucciones de nadie.

本组织在实行向来遵守与理事会有关活动时相关行为守则,自由独立地表达自己意见,接受任何人指示。

La Conferencia reconoce que las partes en el Tratado se adhieren a él para mejorar su seguridad mediante la aceptación por cada una de las partes de las obligaciones que les incumben en materia de no proliferación.

大会认识到,《扩散条约》缔约方之所以加入《条约》,是为了以各方都接受扩散义务方式,来加强各自安全。

El proyecto de párrafo 2 permite a los Estados ampliar la aplicación de la convención a los instrumentos no enumerados en el proyecto de párrafo 1, salvo que los Estados hayan declarado que no quedarán obligados por dicho párrafo.

第2款草案使各国能够扩大公约适用范围,以包括第1款草案中未列文书,除非它们声明接受这些文书约束。

En caso de sospecha, las autoridades aduaneras no aceptan el valor declarado en aduana, en cuyo lugar se emplea para la tramitación de la documentación aduanera el valor determinado por las autoridades aduaneras con arreglo a lo que dispone la legislación.

海关部门如认为存在可疑情况,将接受申报海关价值,并采用该部门自己根据法律规定所确定价值来办理海关文件。

La Liga exhorta a la comunidad internacional a que se abstenga de transferir equipo, material e información científica y tecnológica a Israel mientras este país no sea parte en el Tratado sobre la no proliferación ni se someta a las salvaguardias del OIEA.

盟呼吁国际社会,只要以色列还没有加入扩散条约或接受原子能机构保障监督,就要向它转让设备、材料和科学技术信息。

El abogado estima que, dadas las circunstancias, el Estado Parte debía haberse mostrado escéptico con respecto a los motivos de los Estados Unidos para ofrecerse a transportar a los deportados a Egipto, y haber sido reacio a aceptar las garantías ofrecidas por Egipto.

律师争辩说,在当时情况下,缔约国本来应当怀疑美国主动提供飞机动机,而且本来应该接受埃及提供保证。

La Sra. Goicochea (Cuba) lamenta que la parte principal de este período de sesiones de la Asamblea termine con una nota desagradable y rechaza los comentarios que se acaban de hacer sobre las tácticas, que parece que se refieren a la conducta de su delegación.

Goicochea女士(古巴)对大会本届会议主要会期在一种愉快语调中闭会感到惋惜,并且接受刚提出关于运用手段意见,因为这似乎是指古巴代表团行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不接受的 的西班牙语例句

用户正在搜索


对白, 对半, 对半地, 对半分的, 对半分开, 对保护国行使的权力, 对本, 对比, 对比性的, 对不起,

相似单词


不简单, 不见, 不见得, 不健康的, 不讲道理的, 不接受的, 不结果的枝, 不结果实, 不结果实的, 不结盟,
不接受的  
refractario/ria
欧 路 软 件版 权 所 有

No aceptó mis disculpas por haber llegado tarde a su cita.

接受我赴约迟到理由。

El Gobierno no aceptaba reclutas de todas las tribus.

政府并接受所有部落提供人员。

No debe prestarse ningún apoyo a quienes no compartan este objetivo.

一定不能支持那些接受这一目标人。

El cajero no acepta mi tarjeta.

这取款机接受卡。

Esa norma era aplicable, a juicio de Colombia, incluso a los Estados de la región que no la habían aceptado.

以哥伦比亚观点,这类法律甚至适用于接受该区域国家 。

Comprendemos que países que fueron invadidos y colonizados por el Japón durante la Segunda Guerra Mundial no son receptivos a su antiguo agresor.

我们理解在第二次世界大战中遭到日本入侵殖民国家接受以前侵略它们国家。

De ese modo, dicha fórmula podría crear un desequilibrio inaceptable en materia de representación, en particular desde la perspectiva de las culturas y las civilizaciones.

因此,它有可能会造成席位分配方面令人无法接受平衡,尤其是从角度言。

Sin embargo, cuando el propio parlamento es corrupto y no está sometido a la vigilancia de medios de información pública independientes y decididos, la corrupción impera.

但是,如议会本身就是腐接受独立积极媒体监督,那么腐就会猖獗起来。

El reasentamiento se intenta solamente cuando se considera que no se puede llevar a cabo la repatriación y la integración local en un plazo de tiempo aceptable.

在遣返在当地融合被认为是可能在可接受时间范围内完成时,将设法重新安置。

Después de efectuar ajustes mediante negociaciones con los órganos que no podían aceptar las fechas propuestas, el proyecto de calendario incluye las fechas acordadas para todos los órganos.

凡是接受拟议会期机构,将通过与它们商谈作出调整,调整后会议日历草案就列出了所有机构商定会期。

La Sra. Shestack (Estados Unidos de América) dice que su delegación desea reiterar que no acepta los párrafos 1 y 2 del texto que se ha aprobado.

Shestack 女士(美利坚合众国)说,美国代表团希望再次强调接受已通过决议草案第1段第2段。

Por ello, el Parlamento de Azerbaiyán declaró que la transferencia de la región autónoma de Nagorno-Karabaj era inaceptable e imposible en virtud de la Constitución de Azerbaiyán y de la Constitución soviética.

因此,阿塞拜疆议会宣布,根据阿塞拜疆宪法苏联宪法,上卡拉巴赫自治区转让是不可接受可能

Además, se hace hincapié en la importancia de establecer una correlación entre el costo individual de los servicios y diversos productos específicamente relacionados con servicios profesionales, en lugar de utilizar una suma global.

此外,强调按所提供各种具体专业服务计算费用,接受一次总付价格。

En todo momento respetó las normas de conducta por las que se rige la naturaleza de sus relaciones con el Consejo y expresó su opinión con toda libertad e independencia, sin recibir instrucciones de nadie.

本组织在实行向来遵守与理事会有关活动时相关行为守则,自由独立地表达自己意见,接受任何人指示。

La Conferencia reconoce que las partes en el Tratado se adhieren a él para mejorar su seguridad mediante la aceptación por cada una de las partes de las obligaciones que les incumben en materia de no proliferación.

大会认识到,《扩散条约》缔约方之所以加入《条约》,是为了以各方都接受扩散义务方式,来加强各自安全。

El proyecto de párrafo 2 permite a los Estados ampliar la aplicación de la convención a los instrumentos no enumerados en el proyecto de párrafo 1, salvo que los Estados hayan declarado que no quedarán obligados por dicho párrafo.

第2款草案使各国能够扩大公约适用范围,以包括第1款草案中未列书,除非它们声接受这些约束。

En caso de sospecha, las autoridades aduaneras no aceptan el valor declarado en aduana, en cuyo lugar se emplea para la tramitación de la documentación aduanera el valor determinado por las autoridades aduaneras con arreglo a lo que dispone la legislación.

海关部门如认为存在可疑情况,将接受申报海关价值,并采用该部门自己根据法律规定所确定价值来办理海关件。

La Liga exhorta a la comunidad internacional a que se abstenga de transferir equipo, material e información científica y tecnológica a Israel mientras este país no sea parte en el Tratado sobre la no proliferación ni se someta a las salvaguardias del OIEA.

阿盟呼吁国际社会,只要以色列还没有加入扩散条约或接受原子能机构保障监督,就不要向它转让设备、材料科学技术信息。

El abogado estima que, dadas las circunstancias, el Estado Parte debía haberse mostrado escéptico con respecto a los motivos de los Estados Unidos para ofrecerse a transportar a los deportados a Egipto, y haber sido reacio a aceptar las garantías ofrecidas por Egipto.

律师争辩说,在当时情况下,缔约国本来应当怀疑美国主动提供飞机动机,且本来应该接受埃及提供保证。

La Sra. Goicochea (Cuba) lamenta que la parte principal de este período de sesiones de la Asamblea termine con una nota desagradable y rechaza los comentarios que se acaban de hacer sobre las tácticas, que parece que se refieren a la conducta de su delegación.

Goicochea女士(古巴)对大会本届会议主要会期在一种愉快语调中闭会感到惋惜,并且接受刚提出关于运用手段意见,因为这似乎是指古巴代表团行为。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不接受的 的西班牙语例句

用户正在搜索


对等, 对敌方进行骚扰的士兵, 对方, 对付, 对革命有功, 对光, 对国家的有害的, 对过, 对号入座, 对话,

相似单词


不简单, 不见, 不见得, 不健康的, 不讲道理的, 不接受的, 不结果的枝, 不结果实, 不结果实的, 不结盟,
不接受的  
refractario/ria
欧 路 软 件版 权 所 有

No aceptó mis disculpas por haber llegado tarde a su cita.

接受我赴约迟到理由。

El Gobierno no aceptaba reclutas de todas las tribus.

政府并接受所有部落提供人员。

No debe prestarse ningún apoyo a quienes no compartan este objetivo.

一定能支持那些接受这一目标人。

El cajero no acepta mi tarjeta.

这取接受卡。

Esa norma era aplicable, a juicio de Colombia, incluso a los Estados de la región que no la habían aceptado.

以哥伦比亚观点,这类法律甚至适用于接受该区域国家 。

Comprendemos que países que fueron invadidos y colonizados por el Japón durante la Segunda Guerra Mundial no son receptivos a su antiguo agresor.

我们理解在第二次世界大战中遭到日本入侵和殖民国家接受以前侵略它们国家。

De ese modo, dicha fórmula podría crear un desequilibrio inaceptable en materia de representación, en particular desde la perspectiva de las culturas y las civilizaciones.

因此,它有可能会造成席位分配方面令人无法接受平衡,尤其是从文化和文明角度而言。

Sin embargo, cuando el propio parlamento es corrupto y no está sometido a la vigilancia de medios de información pública independientes y decididos, la corrupción impera.

但是,如议会本身就是腐败,而且接受独立和积极媒体监督,那么腐败就会猖獗起来。

El reasentamiento se intenta solamente cuando se considera que no se puede llevar a cabo la repatriación y la integración local en un plazo de tiempo aceptable.

在遣返和在当地融合被认为是可能在可接受时间范围内完成时,将设法重新安置。

Después de efectuar ajustes mediante negociaciones con los órganos que no podían aceptar las fechas propuestas, el proyecto de calendario incluye las fechas acordadas para todos los órganos.

凡是接受拟议会期,将通过与它们商谈作出调整,调整后会议日历草案就列出了所有商定会期。

La Sra. Shestack (Estados Unidos de América) dice que su delegación desea reiterar que no acepta los párrafos 1 y 2 del texto que se ha aprobado.

Shestack 女士(美利坚合众国)说,美国代表团希望再次强调接受已通过决议草案文本第1段和第2段。

Por ello, el Parlamento de Azerbaiyán declaró que la transferencia de la región autónoma de Nagorno-Karabaj era inaceptable e imposible en virtud de la Constitución de Azerbaiyán y de la Constitución soviética.

因此,阿塞拜疆议会宣布,根据阿塞拜疆宪法和苏联宪法,上卡拉巴赫自治区转让是接受可能

Además, se hace hincapié en la importancia de establecer una correlación entre el costo individual de los servicios y diversos productos específicamente relacionados con servicios profesionales, en lugar de utilizar una suma global.

此外,强调按所提供各种具体专业服务计算费用,而接受一次总付价格。

En todo momento respetó las normas de conducta por las que se rige la naturaleza de sus relaciones con el Consejo y expresó su opinión con toda libertad e independencia, sin recibir instrucciones de nadie.

本组织在实行向来遵守与理事会有关活动时相关行为守则,自由独立地表达自己意见,接受任何人指示。

La Conferencia reconoce que las partes en el Tratado se adhieren a él para mejorar su seguridad mediante la aceptación por cada una de las partes de las obligaciones que les incumben en materia de no proliferación.

大会认识到,《扩散条约》缔约方之所以加入《条约》,是为了以各方都接受扩散义务方式,来加强各自安全。

El proyecto de párrafo 2 permite a los Estados ampliar la aplicación de la convención a los instrumentos no enumerados en el proyecto de párrafo 1, salvo que los Estados hayan declarado que no quedarán obligados por dicho párrafo.

第2草案使各国能够扩大公约适用范围,以包括第1草案中未列文书,除非它们声明接受这些文书约束。

En caso de sospecha, las autoridades aduaneras no aceptan el valor declarado en aduana, en cuyo lugar se emplea para la tramitación de la documentación aduanera el valor determinado por las autoridades aduaneras con arreglo a lo que dispone la legislación.

海关部门如认为存在可疑情况,将接受申报海关价值,并采用该部门自己根据法律规定所确定价值来办理海关文件。

La Liga exhorta a la comunidad internacional a que se abstenga de transferir equipo, material e información científica y tecnológica a Israel mientras este país no sea parte en el Tratado sobre la no proliferación ni se someta a las salvaguardias del OIEA.

阿盟呼吁国际社会,只要以色列还没有加入扩散条约或接受原子能保障监督,就要向它转让设备、材料和科学技术信息。

El abogado estima que, dadas las circunstancias, el Estado Parte debía haberse mostrado escéptico con respecto a los motivos de los Estados Unidos para ofrecerse a transportar a los deportados a Egipto, y haber sido reacio a aceptar las garantías ofrecidas por Egipto.

律师争辩说,在当时情况下,缔约国本来应当怀疑美国主动提供飞,而且本来应该接受埃及提供保证。

La Sra. Goicochea (Cuba) lamenta que la parte principal de este período de sesiones de la Asamblea termine con una nota desagradable y rechaza los comentarios que se acaban de hacer sobre las tácticas, que parece que se refieren a la conducta de su delegación.

Goicochea女士(古巴)对大会本届会议主要会期在一种愉快语调中闭会感到惋惜,并且接受刚提出关于运用手段意见,因为这似乎是指古巴代表团行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不接受的 的西班牙语例句

用户正在搜索


对局, 对句, 对抗, 对抗的, 对抗疗法, 对抗性, 对空, 对口, 对垒, 对立,

相似单词


不简单, 不见, 不见得, 不健康的, 不讲道理的, 不接受的, 不结果的枝, 不结果实, 不结果实的, 不结盟,
不接受的  
refractario/ria
欧 路 软 件版 权 所 有

No aceptó mis disculpas por haber llegado tarde a su cita.

接受我赴约迟到理由。

El Gobierno no aceptaba reclutas de todas las tribus.

政府并接受所有部落提供人员。

No debe prestarse ningún apoyo a quienes no compartan este objetivo.

一定不能支持那些接受这一目标人。

El cajero no acepta mi tarjeta.

这取款机接受卡。

Esa norma era aplicable, a juicio de Colombia, incluso a los Estados de la región que no la habían aceptado.

以哥伦比亚观点,这类法律甚至适用于接受该区域国家 。

Comprendemos que países que fueron invadidos y colonizados por el Japón durante la Segunda Guerra Mundial no son receptivos a su antiguo agresor.

我们理解在第二次世界大到日本入侵和殖民国家接受以前侵略它们国家。

De ese modo, dicha fórmula podría crear un desequilibrio inaceptable en materia de representación, en particular desde la perspectiva de las culturas y las civilizaciones.

因此,它有可能会造成席位分配方面令人无法接受平衡,尤其是从文化和文明角度而言。

Sin embargo, cuando el propio parlamento es corrupto y no está sometido a la vigilancia de medios de información pública independientes y decididos, la corrupción impera.

但是,如议会本身就是腐败,而且接受独立和积极媒体监督,那么腐败就会猖獗起来。

El reasentamiento se intenta solamente cuando se considera que no se puede llevar a cabo la repatriación y la integración local en un plazo de tiempo aceptable.

在遣返和在当地融合被认为是可能在可接受时间范围内完成时,法重新安置。

Después de efectuar ajustes mediante negociaciones con los órganos que no podían aceptar las fechas propuestas, el proyecto de calendario incluye las fechas acordadas para todos los órganos.

凡是接受拟议会期机构,通过与它们商谈作出调整,调整后会议日历草案就列出了所有机构商定会期。

La Sra. Shestack (Estados Unidos de América) dice que su delegación desea reiterar que no acepta los párrafos 1 y 2 del texto que se ha aprobado.

Shestack 女士(美利坚合众国)说,美国代表团希望再次强调接受已通过决议草案文本第1段和第2段。

Por ello, el Parlamento de Azerbaiyán declaró que la transferencia de la región autónoma de Nagorno-Karabaj era inaceptable e imposible en virtud de la Constitución de Azerbaiyán y de la Constitución soviética.

因此,阿塞拜疆议会宣布,根据阿塞拜疆宪法和苏联宪法,上卡拉巴赫自治区转让是不可接受可能

Además, se hace hincapié en la importancia de establecer una correlación entre el costo individual de los servicios y diversos productos específicamente relacionados con servicios profesionales, en lugar de utilizar una suma global.

此外,强调按所提供各种具体专业服务计算费用,而接受一次总付价格。

En todo momento respetó las normas de conducta por las que se rige la naturaleza de sus relaciones con el Consejo y expresó su opinión con toda libertad e independencia, sin recibir instrucciones de nadie.

本组织在实行向来遵守与理事会有关活动时相关行为守则,自由独立地表达自己意见,接受任何人指示。

La Conferencia reconoce que las partes en el Tratado se adhieren a él para mejorar su seguridad mediante la aceptación por cada una de las partes de las obligaciones que les incumben en materia de no proliferación.

大会认识到,《扩散条约》缔约方之所以加入《条约》,是为了以各方都接受扩散义务方式,来加强各自安全。

El proyecto de párrafo 2 permite a los Estados ampliar la aplicación de la convención a los instrumentos no enumerados en el proyecto de párrafo 1, salvo que los Estados hayan declarado que no quedarán obligados por dicho párrafo.

第2款草案使各国能够扩大公约适用范围,以包括第1款草案未列文书,除非它们声明接受这些文书约束。

En caso de sospecha, las autoridades aduaneras no aceptan el valor declarado en aduana, en cuyo lugar se emplea para la tramitación de la documentación aduanera el valor determinado por las autoridades aduaneras con arreglo a lo que dispone la legislación.

海关部门如认为存在可疑情况,接受申报海关价值,并采用该部门自己根据法律规定所确定价值来办理海关文件。

La Liga exhorta a la comunidad internacional a que se abstenga de transferir equipo, material e información científica y tecnológica a Israel mientras este país no sea parte en el Tratado sobre la no proliferación ni se someta a las salvaguardias del OIEA.

阿盟呼吁国际社会,只要以色列还没有加入扩散条约或接受原子能机构保障监督,就不要向它转让备、材料和科学技术信息。

El abogado estima que, dadas las circunstancias, el Estado Parte debía haberse mostrado escéptico con respecto a los motivos de los Estados Unidos para ofrecerse a transportar a los deportados a Egipto, y haber sido reacio a aceptar las garantías ofrecidas por Egipto.

律师争辩说,在当时情况下,缔约国本来应当怀疑美国主动提供飞机动机,而且本来应该接受埃及提供保证。

La Sra. Goicochea (Cuba) lamenta que la parte principal de este período de sesiones de la Asamblea termine con una nota desagradable y rechaza los comentarios que se acaban de hacer sobre las tácticas, que parece que se refieren a la conducta de su delegación.

Goicochea女士(古巴)对大会本届会议主要会期在一种愉快语调闭会感到惋惜,并且接受刚提出关于运用手段意见,因为这似乎是指古巴代表团行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不接受的 的西班牙语例句

用户正在搜索


对牛弹琴, 对女人献殷勤的人, 对偶, 对妻子过于宽容, 对妻子过于宽容的男子, 对日点, 对审的, 对生, 对手, 对手的,

相似单词


不简单, 不见, 不见得, 不健康的, 不讲道理的, 不接受的, 不结果的枝, 不结果实, 不结果实的, 不结盟,
不接受的  
refractario/ria
欧 路 软 件版 权 所 有

No aceptó mis disculpas por haber llegado tarde a su cita.

接受我赴约迟到理由。

El Gobierno no aceptaba reclutas de todas las tribus.

政府并接受所有部落提供人员。

No debe prestarse ningún apoyo a quienes no compartan este objetivo.

一定不能支持那些接受这一目标人。

El cajero no acepta mi tarjeta.

这取款机接受卡。

Esa norma era aplicable, a juicio de Colombia, incluso a los Estados de la región que no la habían aceptado.

以哥伦比亚观点,这类法律甚至适用于接受该区域家 。

Comprendemos que países que fueron invadidos y colonizados por el Japón durante la Segunda Guerra Mundial no son receptivos a su antiguo agresor.

理解在第二次世界大战中遭到日本入侵和殖民接受以前侵略它家。

De ese modo, dicha fórmula podría crear un desequilibrio inaceptable en materia de representación, en particular desde la perspectiva de las culturas y las civilizaciones.

因此,它有可能会造成席位分配方面令人无法接受平衡,尤其是从文化和文明角度而言。

Sin embargo, cuando el propio parlamento es corrupto y no está sometido a la vigilancia de medios de información pública independientes y decididos, la corrupción impera.

但是,如议会本身就是腐败,而且接受独立和积极媒体监督,那么腐败就会猖獗起来。

El reasentamiento se intenta solamente cuando se considera que no se puede llevar a cabo la repatriación y la integración local en un plazo de tiempo aceptable.

在遣返和在当地认为是可能在可接受时间范围内完成时,将设法重新安置。

Después de efectuar ajustes mediante negociaciones con los órganos que no podían aceptar las fechas propuestas, el proyecto de calendario incluye las fechas acordadas para todos los órganos.

凡是接受拟议会期机构,将通过与它商谈作出调整,调整后会议日历草案就列出了所有机构商定会期。

La Sra. Shestack (Estados Unidos de América) dice que su delegación desea reiterar que no acepta los párrafos 1 y 2 del texto que se ha aprobado.

Shestack 女士(美利坚)说,美代表团希望再次强调接受已通过决议草案文本第1段和第2段。

Por ello, el Parlamento de Azerbaiyán declaró que la transferencia de la región autónoma de Nagorno-Karabaj era inaceptable e imposible en virtud de la Constitución de Azerbaiyán y de la Constitución soviética.

因此,阿塞拜疆议会宣布,根据阿塞拜疆宪法和苏联宪法,上卡拉巴赫自治区转让是不可接受可能

Además, se hace hincapié en la importancia de establecer una correlación entre el costo individual de los servicios y diversos productos específicamente relacionados con servicios profesionales, en lugar de utilizar una suma global.

此外,强调按所提供各种具体专业服务计算费用,而接受一次总付价格。

En todo momento respetó las normas de conducta por las que se rige la naturaleza de sus relaciones con el Consejo y expresó su opinión con toda libertad e independencia, sin recibir instrucciones de nadie.

本组织在实行向来遵守与理事会有关活动时相关行为守则,自由独立地表达自己意见,接受任何人指示。

La Conferencia reconoce que las partes en el Tratado se adhieren a él para mejorar su seguridad mediante la aceptación por cada una de las partes de las obligaciones que les incumben en materia de no proliferación.

大会认识到,《扩散条约》缔约方之所以加入《条约》,是为了以各方都接受扩散义务方式,来加强各自安全。

El proyecto de párrafo 2 permite a los Estados ampliar la aplicación de la convención a los instrumentos no enumerados en el proyecto de párrafo 1, salvo que los Estados hayan declarado que no quedarán obligados por dicho párrafo.

第2款草案使各能够扩大公约适用范围,以包括第1款草案中未列文书,除非它声明接受这些文书约束。

En caso de sospecha, las autoridades aduaneras no aceptan el valor declarado en aduana, en cuyo lugar se emplea para la tramitación de la documentación aduanera el valor determinado por las autoridades aduaneras con arreglo a lo que dispone la legislación.

海关部门如认为存在可疑情况,将接受申报海关价值,并采用该部门自己根据法律规定所确定价值来办理海关文件。

La Liga exhorta a la comunidad internacional a que se abstenga de transferir equipo, material e información científica y tecnológica a Israel mientras este país no sea parte en el Tratado sobre la no proliferación ni se someta a las salvaguardias del OIEA.

阿盟呼吁际社会,只要以色列还没有加入扩散条约或接受原子能机构保障监督,就不要向它转让设备、材料和科学技术信息。

El abogado estima que, dadas las circunstancias, el Estado Parte debía haberse mostrado escéptico con respecto a los motivos de los Estados Unidos para ofrecerse a transportar a los deportados a Egipto, y haber sido reacio a aceptar las garantías ofrecidas por Egipto.

律师争辩说,在当时情况下,缔约本来应当怀疑美主动提供飞机动机,而且本来应该接受埃及提供保证。

La Sra. Goicochea (Cuba) lamenta que la parte principal de este período de sesiones de la Asamblea termine con una nota desagradable y rechaza los comentarios que se acaban de hacer sobre las tácticas, que parece que se refieren a la conducta de su delegación.

Goicochea女士(古巴)对大会本届会议主要会期在一种愉快语调中闭会感到惋惜,并且接受刚提出关于运用手段意见,因为这似乎是指古巴代表团行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 不接受的 的西班牙语例句

用户正在搜索


对外贸易逆差, 对外贸易顺差, 对味儿, 对虾, 对象, 对消, 对销贸易, 对小牛进行的试斗, 对应, 对应的人或物,

相似单词


不简单, 不见, 不见得, 不健康的, 不讲道理的, 不接受的, 不结果的枝, 不结果实, 不结果实的, 不结盟,
不接受的  
refractario/ria
欧 路 软 件版 权 所 有

No aceptó mis disculpas por haber llegado tarde a su cita.

接受我赴约迟到理由。

El Gobierno no aceptaba reclutas de todas las tribus.

政府并接受所有部落提供人员。

No debe prestarse ningún apoyo a quienes no compartan este objetivo.

一定不能支持那些接受这一目标人。

El cajero no acepta mi tarjeta.

这取款机接受卡。

Esa norma era aplicable, a juicio de Colombia, incluso a los Estados de la región que no la habían aceptado.

以哥伦比亚观点,这类法律甚至适用于接受该区域国家 。

Comprendemos que países que fueron invadidos y colonizados por el Japón durante la Segunda Guerra Mundial no son receptivos a su antiguo agresor.

我们理解在第二次世界大战中遭到侵和殖民国家接受以前侵略它们国家。

De ese modo, dicha fórmula podría crear un desequilibrio inaceptable en materia de representación, en particular desde la perspectiva de las culturas y las civilizaciones.

因此,它有可能会造席位分配方面令人无法接受平衡,尤其是从文化和文明角度而言。

Sin embargo, cuando el propio parlamento es corrupto y no está sometido a la vigilancia de medios de información pública independientes y decididos, la corrupción impera.

但是,如议会身就是腐败,而且接受独立和积极媒体监督,那么腐败就会猖獗起来。

El reasentamiento se intenta solamente cuando se considera que no se puede llevar a cabo la repatriación y la integración local en un plazo de tiempo aceptable.

在遣返和在当地融合被认为是可能在可接受时间范围时,将设法重新安置。

Después de efectuar ajustes mediante negociaciones con los órganos que no podían aceptar las fechas propuestas, el proyecto de calendario incluye las fechas acordadas para todos los órganos.

凡是接受拟议会期机构,将通过与它们商谈作出调整,调整后会议历草案就列出了所有机构商定会期。

La Sra. Shestack (Estados Unidos de América) dice que su delegación desea reiterar que no acepta los párrafos 1 y 2 del texto que se ha aprobado.

Shestack 女士(美利坚合众国)说,美国代表团希望再次强调接受已通过决议草案文第1段和第2段。

Por ello, el Parlamento de Azerbaiyán declaró que la transferencia de la región autónoma de Nagorno-Karabaj era inaceptable e imposible en virtud de la Constitución de Azerbaiyán y de la Constitución soviética.

因此,阿塞拜疆议会宣布,根据阿塞拜疆宪法和苏联宪法,上卡拉巴赫自治区转让是不可接受可能

Además, se hace hincapié en la importancia de establecer una correlación entre el costo individual de los servicios y diversos productos específicamente relacionados con servicios profesionales, en lugar de utilizar una suma global.

此外,强调按所提供各种具体专业服务计算费用,而接受一次总付价格。

En todo momento respetó las normas de conducta por las que se rige la naturaleza de sus relaciones con el Consejo y expresó su opinión con toda libertad e independencia, sin recibir instrucciones de nadie.

组织在实行向来遵守与理事会有关活动时相关行为守则,自由独立地表达自己意见,接受任何人指示。

La Conferencia reconoce que las partes en el Tratado se adhieren a él para mejorar su seguridad mediante la aceptación por cada una de las partes de las obligaciones que les incumben en materia de no proliferación.

大会认识到,《扩散条约》缔约方之所以加《条约》,是为了以各方都接受扩散义务方式,来加强各自安全。

El proyecto de párrafo 2 permite a los Estados ampliar la aplicación de la convención a los instrumentos no enumerados en el proyecto de párrafo 1, salvo que los Estados hayan declarado que no quedarán obligados por dicho párrafo.

第2款草案使各国能够扩大公约适用范围,以包括第1款草案中未列文书,除非它们声明接受这些文书约束。

En caso de sospecha, las autoridades aduaneras no aceptan el valor declarado en aduana, en cuyo lugar se emplea para la tramitación de la documentación aduanera el valor determinado por las autoridades aduaneras con arreglo a lo que dispone la legislación.

海关部门如认为存在可疑情况,将接受申报海关价值,并采用该部门自己根据法律规定所确定价值来办理海关文件。

La Liga exhorta a la comunidad internacional a que se abstenga de transferir equipo, material e información científica y tecnológica a Israel mientras este país no sea parte en el Tratado sobre la no proliferación ni se someta a las salvaguardias del OIEA.

阿盟呼吁国际社会,只要以色列还没有加扩散条约或接受原子能机构保障监督,就不要向它转让设备、材料和科学技术信息。

El abogado estima que, dadas las circunstancias, el Estado Parte debía haberse mostrado escéptico con respecto a los motivos de los Estados Unidos para ofrecerse a transportar a los deportados a Egipto, y haber sido reacio a aceptar las garantías ofrecidas por Egipto.

律师争辩说,在当时情况下,缔约国来应当怀疑美国主动提供飞机动机,而且应该接受埃及提供保证。

La Sra. Goicochea (Cuba) lamenta que la parte principal de este período de sesiones de la Asamblea termine con una nota desagradable y rechaza los comentarios que se acaban de hacer sobre las tácticas, que parece que se refieren a la conducta de su delegación.

Goicochea女士(古巴)对大会届会议主要会期在一种愉快语调中闭会感到惋惜,并且接受刚提出关于运用手段意见,因为这似乎是指古巴代表团行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不接受的 的西班牙语例句

用户正在搜索


兑付, 兑付汇票, 兑换, 兑换货币, 兑换率, 兑换所, 兑现, , 吨位, 敦促,

相似单词


不简单, 不见, 不见得, 不健康的, 不讲道理的, 不接受的, 不结果的枝, 不结果实, 不结果实的, 不结盟,