Las consecuencias de un mundo sin equilibrio son cada vez más catastróficas.
一个平衡
世界
后果正
变得日益具有灾难性。
Las consecuencias de un mundo sin equilibrio son cada vez más catastróficas.
一个平衡
世界
后果正
变得日益具有灾难性。
Es notable lo desigual que ha sido el progreso en varias esferas.
若干领域,进步是
平衡
,这一点很明显。
Por ello, utilizan su poderío para perpetuar el desequilibrio de poder en la ordenación de los asuntos mundiales.
因此,他们利用自己实力维持全球事务次序力量
平衡
现状。
El enfoque de las cuestiones presenta muchos desequilibrios.
解决问题方法有着多方面
平衡。
Pero esa ciudad internacional tiene que reequilibrar cinco siglos de desequilibrio.
但是这个国际城市必须平衡5个世纪平衡状况。
No podemos aceptar la perpetuación de los desequilibrios que contravienen el propio espíritu del multilateralismo.
我们能接受有悖于多边主义精神
平衡永远存
下去。
Como las corrientes de inversiones extranjeras directas siguen estando desigualmente repartidas, es urgente tomar medidas para subsanar este problema.
鉴于外国直接投资流入始终处于
平衡
状态,必须刻
容缓地采取措施,以解决这个问题。
En primer lugar, se aprecia en general un enfoque selectivo, carente de ecuanimidad y politizado.
首先,总来说,
通过
决议中可以看到一种选择性
、
平衡和政治化
做法。
Se ha avanzado en forma desigual por lo que se refiere al logro de los objetivos de desarrollo del Milenio.
实现千年发展目标工作所取得进步是
平衡
。
Esas sesiones de información podrían ayudar al Consejo de Seguridad a generar decisiones más equilibradas e imparciales.
这种通报可以协助安全理事会作出更加平衡和偏袒
决定。
Se precisan nuestro compromiso y nuestros esfuerzos colectivos para corregir los desequilibrios y las disparidades del mundo.
我们需要作出集体承诺和努力,纠正世界平衡和差距。
En él se presentan datos para tratar de demostrar “el desequilibro de poder y riqueza en el Sudán”.
它所陈述事实力图显示“苏丹境内权力和财富
平衡”。
Esto podría a su vez exacerbar el desequilibrio entre las zonas rurales y urbanas de los países en desarrollo.
这一状况可能进一步加剧发展中国家城乡之间平衡。
Los Ministros lamentaron la persistencia de desequilibrios y desigualdades en la esfera de la información y las comunicaciones internacionales.
部长们对国际新闻和传播领域继续存平衡与
平等感到遗憾。
Si agregamos nuevos miembros permanentes, tal asimetría, que afecta la igualdad jurídica de los Estados, se profundizará aún más.
如果我们增添新常任理事国,那么影响各国法律平等
平衡状况将只会进一步加剧。
La secretaría hace frente a un desequilibrio entre el volumen de trabajo consignado en el mandato y los recursos de personal.
秘书处面临着授权工作量与人力资源之间
平衡
问题。
Esa falta de equilibrio en el mundo se está agudizando y está alcanzando el máximo nivel de la historia de la humanidad.
全球平衡现象正
增加,现
已达到人类历史中
最高程度。
En particular, se podría examinar la posibilidad de otorgar aumentos anuales graduales, o que solucionaran los desequilibrios en el margen separadamente en cada categoría.
特别是,可探索各种方式,例如每年递增加薪或者纠正各职等比值
平衡
情况。
Varios ministros señalaron que persistía el riesgo de inestabilidad financiera internacional y que era necesario corregir los desequilibrios mundiales para reducir dicho riesgo.
一些部长指出,国际金融稳定
风险依然存
,有必要纠正全球性
平衡现象,以减少这一风险。
Nos hemos abstenido porque creemos que la Convención contiene desequilibrios notables, una cuestión que hemos planteado repetidamente en la Asamblea desde hace años.
我们之所以弃权是因为我们认为,《公约》中包含着明显平衡情况——我们这些年来多次
大会中提出过这个问题。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las consecuencias de un mundo sin equilibrio son cada vez más catastróficas.
一个不平衡的世界的后果正变得日益具有灾难性。
Es notable lo desigual que ha sido el progreso en varias esferas.
若干领域,进步是不平衡的,这一点很明显。
Por ello, utilizan su poderío para perpetuar el desequilibrio de poder en la ordenación de los asuntos mundiales.
因此,他们利用自己的实力维持全球事务次序力量不平衡的现状。
El enfoque de las cuestiones presenta muchos desequilibrios.
解决问题的方法有着多方面的不平衡。
Pero esa ciudad internacional tiene que reequilibrar cinco siglos de desequilibrio.
但是这个国际城市必须平衡5个世纪的不平衡状况。
No podemos aceptar la perpetuación de los desequilibrios que contravienen el propio espíritu del multilateralismo.
我们不能接受有悖于多边主义精神的不平衡永远存下去。
Como las corrientes de inversiones extranjeras directas siguen estando desigualmente repartidas, es urgente tomar medidas para subsanar este problema.
鉴于外国直接投资的流入始终处于不平衡的状态,必须刻不容缓地采取措施,以解决这个问题。
En primer lugar, se aprecia en general un enfoque selectivo, carente de ecuanimidad y politizado.
首先,总的来说,通过的决议中可以看到一种选择性的、不平衡和政治化的做法。
Se ha avanzado en forma desigual por lo que se refiere al logro de los objetivos de desarrollo del Milenio.
实现千年发展目标工作所取得的进步是不平衡的。
Esas sesiones de información podrían ayudar al Consejo de Seguridad a generar decisiones más equilibradas e imparciales.
这种通报可以协助安全理事会作出更加平衡和不偏袒的决定。
Se precisan nuestro compromiso y nuestros esfuerzos colectivos para corregir los desequilibrios y las disparidades del mundo.
我们需要作出诺和努力,纠正世界上的不平衡和差距。
En él se presentan datos para tratar de demostrar “el desequilibro de poder y riqueza en el Sudán”.
它所陈述的事实力图显示“苏丹境内权力和财富的不平衡”。
Esto podría a su vez exacerbar el desequilibrio entre las zonas rurales y urbanas de los países en desarrollo.
这一状况可能进一步加剧发展中国家城乡之间的不平衡。
Los Ministros lamentaron la persistencia de desequilibrios y desigualdades en la esfera de la información y las comunicaciones internacionales.
部长们对国际新闻和传播领域继续存的不平衡与不平等感到遗憾。
Si agregamos nuevos miembros permanentes, tal asimetría, que afecta la igualdad jurídica de los Estados, se profundizará aún más.
如果我们增添新的常任理事国,那么影响各国法律平等的不平衡状况将只会进一步加剧。
La secretaría hace frente a un desequilibrio entre el volumen de trabajo consignado en el mandato y los recursos de personal.
秘书处面临着授权的工作量与人力资源之间不平衡的问题。
Esa falta de equilibrio en el mundo se está agudizando y está alcanzando el máximo nivel de la historia de la humanidad.
全球的不平衡现象正增加,现
已达到人类历史中的最高程度。
En particular, se podría examinar la posibilidad de otorgar aumentos anuales graduales, o que solucionaran los desequilibrios en el margen separadamente en cada categoría.
特别是,可探索各种方式,如每年递增加薪或者纠正各职等的比值不平衡的情况。
Varios ministros señalaron que persistía el riesgo de inestabilidad financiera internacional y que era necesario corregir los desequilibrios mundiales para reducir dicho riesgo.
一些部长指出,国际金融不稳定的风险依然存,有必要纠正全球性的不平衡现象,以减少这一风险。
Nos hemos abstenido porque creemos que la Convención contiene desequilibrios notables, una cuestión que hemos planteado repetidamente en la Asamblea desde hace años.
我们之所以弃权是因为我们认为,《公约》中包含着明显的不平衡情况——我们这些年来多次大会中提出过这个问题。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las consecuencias de un mundo sin equilibrio son cada vez más catastróficas.
一个不的世界的后果正
日益具有灾难性。
Es notable lo desigual que ha sido el progreso en varias esferas.
若干领域,进步是不
的,这一点很明显。
Por ello, utilizan su poderío para perpetuar el desequilibrio de poder en la ordenación de los asuntos mundiales.
因此,他们利用自己的实力维持全球事务次序力量不的现状。
El enfoque de las cuestiones presenta muchos desequilibrios.
解决问题的方法有着多方面的不。
Pero esa ciudad internacional tiene que reequilibrar cinco siglos de desequilibrio.
但是这个国际城市必须5个世纪的不
状况。
No podemos aceptar la perpetuación de los desequilibrios que contravienen el propio espíritu del multilateralismo.
我们不能接受有悖于多边主义精神的不永远存
下去。
Como las corrientes de inversiones extranjeras directas siguen estando desigualmente repartidas, es urgente tomar medidas para subsanar este problema.
鉴于外国直接投资的流入始终处于不的状态,必须刻不容缓地采取措施,以解决这个问题。
En primer lugar, se aprecia en general un enfoque selectivo, carente de ecuanimidad y politizado.
首先,总的来说,通过的决议中可以看到一种选择性的、不
和政治化的做法。
Se ha avanzado en forma desigual por lo que se refiere al logro de los objetivos de desarrollo del Milenio.
实现千年发展目标工作所取的进步是不
的。
Esas sesiones de información podrían ayudar al Consejo de Seguridad a generar decisiones más equilibradas e imparciales.
这种通报可以协助安全理事会作出更和不偏袒的决定。
Se precisan nuestro compromiso y nuestros esfuerzos colectivos para corregir los desequilibrios y las disparidades del mundo.
我们需要作出集体承诺和努力,纠正世界上的不和差距。
En él se presentan datos para tratar de demostrar “el desequilibro de poder y riqueza en el Sudán”.
它所陈述的事实力图显示“苏丹境内权力和财富的不”。
Esto podría a su vez exacerbar el desequilibrio entre las zonas rurales y urbanas de los países en desarrollo.
这一状况可能进一步剧发展中国家城乡之间的不
。
Los Ministros lamentaron la persistencia de desequilibrios y desigualdades en la esfera de la información y las comunicaciones internacionales.
部长们对国际新闻和传播领域继续存的不
与不
等感到遗憾。
Si agregamos nuevos miembros permanentes, tal asimetría, que afecta la igualdad jurídica de los Estados, se profundizará aún más.
如果我们增添新的常任理事国,那么影响各国法律等的不
状况将只会进一步
剧。
La secretaría hace frente a un desequilibrio entre el volumen de trabajo consignado en el mandato y los recursos de personal.
秘书处面临着授权的工作量与人力资源之间不的问题。
Esa falta de equilibrio en el mundo se está agudizando y está alcanzando el máximo nivel de la historia de la humanidad.
全球的不现象正
增
,现
已达到人类历史中的最高程度。
En particular, se podría examinar la posibilidad de otorgar aumentos anuales graduales, o que solucionaran los desequilibrios en el margen separadamente en cada categoría.
特别是,可探索各种方式,例如每年递增薪或者纠正各职等的比值不
的情况。
Varios ministros señalaron que persistía el riesgo de inestabilidad financiera internacional y que era necesario corregir los desequilibrios mundiales para reducir dicho riesgo.
一些部长指出,国际金融不稳定的风险依然存,有必要纠正全球性的不
现象,以减少这一风险。
Nos hemos abstenido porque creemos que la Convención contiene desequilibrios notables, una cuestión que hemos planteado repetidamente en la Asamblea desde hace años.
我们之所以弃权是因为我们认为,《公约》中包含着明显的不情况——我们这些年来多次
大会中提出过这个问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las consecuencias de un mundo sin equilibrio son cada vez más catastróficas.
一个不平衡的世界的后果正变得日益具有灾难性。
Es notable lo desigual que ha sido el progreso en varias esferas.
若
,进步是不平衡的,这一点很明显。
Por ello, utilizan su poderío para perpetuar el desequilibrio de poder en la ordenación de los asuntos mundiales.
因此,他们利用自己的实力维持全球事务次序力量不平衡的现状。
El enfoque de las cuestiones presenta muchos desequilibrios.
解决问题的方法有着多方面的不平衡。
Pero esa ciudad internacional tiene que reequilibrar cinco siglos de desequilibrio.
但是这个国际城市必须平衡5个世纪的不平衡状况。
No podemos aceptar la perpetuación de los desequilibrios que contravienen el propio espíritu del multilateralismo.
我们不能接受有悖于多边主义精神的不平衡永远存下去。
Como las corrientes de inversiones extranjeras directas siguen estando desigualmente repartidas, es urgente tomar medidas para subsanar este problema.
鉴于外国直接投资的流入始终处于不平衡的状态,必须刻不容缓地采取措施,解决这个问题。
En primer lugar, se aprecia en general un enfoque selectivo, carente de ecuanimidad y politizado.
首先,总的来说,通过的决议中
看到一种选择性的、不平衡和政治化的做法。
Se ha avanzado en forma desigual por lo que se refiere al logro de los objetivos de desarrollo del Milenio.
实现千年发展目标工作所取得的进步是不平衡的。
Esas sesiones de información podrían ayudar al Consejo de Seguridad a generar decisiones más equilibradas e imparciales.
这种通报助安全理事会作出更加平衡和不偏袒的决定。
Se precisan nuestro compromiso y nuestros esfuerzos colectivos para corregir los desequilibrios y las disparidades del mundo.
我们需要作出集体承诺和努力,纠正世界上的不平衡和差距。
En él se presentan datos para tratar de demostrar “el desequilibro de poder y riqueza en el Sudán”.
它所陈述的事实力图显示“苏丹境内权力和财富的不平衡”。
Esto podría a su vez exacerbar el desequilibrio entre las zonas rurales y urbanas de los países en desarrollo.
这一状况能进一步加剧发展中国家城乡之间的不平衡。
Los Ministros lamentaron la persistencia de desequilibrios y desigualdades en la esfera de la información y las comunicaciones internacionales.
部长们对国际新闻和传播继续存
的不平衡与不平等感到遗憾。
Si agregamos nuevos miembros permanentes, tal asimetría, que afecta la igualdad jurídica de los Estados, se profundizará aún más.
如果我们增添新的常任理事国,那么影响各国法律平等的不平衡状况将只会进一步加剧。
La secretaría hace frente a un desequilibrio entre el volumen de trabajo consignado en el mandato y los recursos de personal.
秘书处面临着授权的工作量与人力资源之间不平衡的问题。
Esa falta de equilibrio en el mundo se está agudizando y está alcanzando el máximo nivel de la historia de la humanidad.
全球的不平衡现象正增加,现
已达到人类历史中的最高程度。
En particular, se podría examinar la posibilidad de otorgar aumentos anuales graduales, o que solucionaran los desequilibrios en el margen separadamente en cada categoría.
特别是,探索各种方式,例如每年递增加薪或者纠正各职等的比值不平衡的情况。
Varios ministros señalaron que persistía el riesgo de inestabilidad financiera internacional y que era necesario corregir los desequilibrios mundiales para reducir dicho riesgo.
一些部长指出,国际金融不稳定的风险依然存,有必要纠正全球性的不平衡现象,
减少这一风险。
Nos hemos abstenido porque creemos que la Convención contiene desequilibrios notables, una cuestión que hemos planteado repetidamente en la Asamblea desde hace años.
我们之所弃权是因为我们认为,《公约》中包含着明显的不平衡情况——我们这些年来多次
大会中提出过这个问题。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las consecuencias de un mundo sin equilibrio son cada vez más catastróficas.
一不
的世界的后果正
变得日益具有灾难性。
Es notable lo desigual que ha sido el progreso en varias esferas.
若干领域,进步是不
的,这一点很明显。
Por ello, utilizan su poderío para perpetuar el desequilibrio de poder en la ordenación de los asuntos mundiales.
因此,他们利用自己的实力维持全球事务次序力量不的现状。
El enfoque de las cuestiones presenta muchos desequilibrios.
解决问题的方法有着多方面的不。
Pero esa ciudad internacional tiene que reequilibrar cinco siglos de desequilibrio.
但是这国际城市必须
5
世纪的不
状况。
No podemos aceptar la perpetuación de los desequilibrios que contravienen el propio espíritu del multilateralismo.
我们不能接受有悖于多边主义精神的不永远存
下去。
Como las corrientes de inversiones extranjeras directas siguen estando desigualmente repartidas, es urgente tomar medidas para subsanar este problema.
鉴于外国直接投资的流入始终处于不的状态,必须刻不容缓地
施,以解决这
问题。
En primer lugar, se aprecia en general un enfoque selectivo, carente de ecuanimidad y politizado.
首先,总的来说,通过的决议中可以看到一种选择性的、不
和政治化的做法。
Se ha avanzado en forma desigual por lo que se refiere al logro de los objetivos de desarrollo del Milenio.
实现千年发展目标工作所得的进步是不
的。
Esas sesiones de información podrían ayudar al Consejo de Seguridad a generar decisiones más equilibradas e imparciales.
这种通报可以协助安全理事会作出更加和不偏袒的决定。
Se precisan nuestro compromiso y nuestros esfuerzos colectivos para corregir los desequilibrios y las disparidades del mundo.
我们需要作出集体承诺和努力,纠正世界上的不和差距。
En él se presentan datos para tratar de demostrar “el desequilibro de poder y riqueza en el Sudán”.
它所陈述的事实力图显示“苏丹境内权力和财富的不”。
Esto podría a su vez exacerbar el desequilibrio entre las zonas rurales y urbanas de los países en desarrollo.
这一状况可能进一步加剧发展中国家城乡之间的不。
Los Ministros lamentaron la persistencia de desequilibrios y desigualdades en la esfera de la información y las comunicaciones internacionales.
部长们对国际新闻和传播领域继续存的不
与不
等感到遗憾。
Si agregamos nuevos miembros permanentes, tal asimetría, que afecta la igualdad jurídica de los Estados, se profundizará aún más.
如果我们增添新的常任理事国,那么影响各国法律等的不
状况将只会进一步加剧。
La secretaría hace frente a un desequilibrio entre el volumen de trabajo consignado en el mandato y los recursos de personal.
秘书处面临着授权的工作量与人力资源之间不的问题。
Esa falta de equilibrio en el mundo se está agudizando y está alcanzando el máximo nivel de la historia de la humanidad.
全球的不现象正
增加,现
已达到人类历史中的最高程度。
En particular, se podría examinar la posibilidad de otorgar aumentos anuales graduales, o que solucionaran los desequilibrios en el margen separadamente en cada categoría.
特别是,可探索各种方式,例如每年递增加薪或者纠正各职等的比值不的情况。
Varios ministros señalaron que persistía el riesgo de inestabilidad financiera internacional y que era necesario corregir los desequilibrios mundiales para reducir dicho riesgo.
一些部长指出,国际金融不稳定的风险依然存,有必要纠正全球性的不
现象,以减少这一风险。
Nos hemos abstenido porque creemos que la Convención contiene desequilibrios notables, una cuestión que hemos planteado repetidamente en la Asamblea desde hace años.
我们之所以弃权是因为我们认为,《公约》中包含着明显的不情况——我们这些年来多次
大会中提出过这
问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las consecuencias de un mundo sin equilibrio son cada vez más catastróficas.
一个不平衡的世界的后果正变得日益具有灾难性。
Es notable lo desigual que ha sido el progreso en varias esferas.
若干领域,进步是不平衡的,这一点很明显。
Por ello, utilizan su poderío para perpetuar el desequilibrio de poder en la ordenación de los asuntos mundiales.
因此,他们利的实力维持全球事务次序力量不平衡的现状。
El enfoque de las cuestiones presenta muchos desequilibrios.
解决问题的方法有着多方面的不平衡。
Pero esa ciudad internacional tiene que reequilibrar cinco siglos de desequilibrio.
但是这个国际城市必须平衡5个世纪的不平衡状况。
No podemos aceptar la perpetuación de los desequilibrios que contravienen el propio espíritu del multilateralismo.
我们不能接受有悖于多边主义精神的不平衡永远存下去。
Como las corrientes de inversiones extranjeras directas siguen estando desigualmente repartidas, es urgente tomar medidas para subsanar este problema.
鉴于外国直接投资的流入始终处于不平衡的状态,必须刻不容缓地采取措施,以解决这个问题。
En primer lugar, se aprecia en general un enfoque selectivo, carente de ecuanimidad y politizado.
首先,总的来说,通过的决议中可以看到一种选择性的、不平衡和政治化的做法。
Se ha avanzado en forma desigual por lo que se refiere al logro de los objetivos de desarrollo del Milenio.
实现千年标工作所取得的进步是不平衡的。
Esas sesiones de información podrían ayudar al Consejo de Seguridad a generar decisiones más equilibradas e imparciales.
这种通报可以协助安全理事会作出更加平衡和不偏袒的决定。
Se precisan nuestro compromiso y nuestros esfuerzos colectivos para corregir los desequilibrios y las disparidades del mundo.
我们需要作出集体承诺和努力,纠正世界上的不平衡和差距。
En él se presentan datos para tratar de demostrar “el desequilibro de poder y riqueza en el Sudán”.
它所陈述的事实力图显示“苏丹境内权力和财富的不平衡”。
Esto podría a su vez exacerbar el desequilibrio entre las zonas rurales y urbanas de los países en desarrollo.
这一状况可能进一步加剧中国家城乡之间的不平衡。
Los Ministros lamentaron la persistencia de desequilibrios y desigualdades en la esfera de la información y las comunicaciones internacionales.
部长们对国际新闻和传播领域继续存的不平衡与不平等感到遗憾。
Si agregamos nuevos miembros permanentes, tal asimetría, que afecta la igualdad jurídica de los Estados, se profundizará aún más.
如果我们增添新的常任理事国,那么影响各国法律平等的不平衡状况将只会进一步加剧。
La secretaría hace frente a un desequilibrio entre el volumen de trabajo consignado en el mandato y los recursos de personal.
秘书处面临着授权的工作量与人力资源之间不平衡的问题。
Esa falta de equilibrio en el mundo se está agudizando y está alcanzando el máximo nivel de la historia de la humanidad.
全球的不平衡现象正增加,现
已达到人类历史中的最高程度。
En particular, se podría examinar la posibilidad de otorgar aumentos anuales graduales, o que solucionaran los desequilibrios en el margen separadamente en cada categoría.
特别是,可探索各种方式,例如每年递增加薪或者纠正各职等的比值不平衡的情况。
Varios ministros señalaron que persistía el riesgo de inestabilidad financiera internacional y que era necesario corregir los desequilibrios mundiales para reducir dicho riesgo.
一些部长指出,国际金融不稳定的风险依然存,有必要纠正全球性的不平衡现象,以减少这一风险。
Nos hemos abstenido porque creemos que la Convención contiene desequilibrios notables, una cuestión que hemos planteado repetidamente en la Asamblea desde hace años.
我们之所以弃权是因为我们认为,《公约》中包含着明显的不平衡情况——我们这些年来多次大会中提出过这个问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Las consecuencias de un mundo sin equilibrio son cada vez más catastróficas.
一个不平衡的世界的后果正变得日益具有灾难性。
Es notable lo desigual que ha sido el progreso en varias esferas.
若干领域,进步是不平衡的,这一点很明显。
Por ello, utilizan su poderío para perpetuar el desequilibrio de poder en la ordenación de los asuntos mundiales.
因此,他们利用自己的实力维持全球事务次序力量不平衡的现状。
El enfoque de las cuestiones presenta muchos desequilibrios.
解决问题的方法有着多方面的不平衡。
Pero esa ciudad internacional tiene que reequilibrar cinco siglos de desequilibrio.
但是这个国际城市必须平衡5个世纪的不平衡状况。
No podemos aceptar la perpetuación de los desequilibrios que contravienen el propio espíritu del multilateralismo.
我们不能接受有悖于多边主义精神的不平衡永。
Como las corrientes de inversiones extranjeras directas siguen estando desigualmente repartidas, es urgente tomar medidas para subsanar este problema.
鉴于外国直接投资的流入始终处于不平衡的状态,必须刻不容缓地采取措施,以解决这个问题。
En primer lugar, se aprecia en general un enfoque selectivo, carente de ecuanimidad y politizado.
首先,总的来说,通过的决议中可以看到一种选择性的、不平衡和政治化的做法。
Se ha avanzado en forma desigual por lo que se refiere al logro de los objetivos de desarrollo del Milenio.
实现千年发展目标工作所取得的进步是不平衡的。
Esas sesiones de información podrían ayudar al Consejo de Seguridad a generar decisiones más equilibradas e imparciales.
这种通报可以协助安全理事会作出更加平衡和不偏袒的决定。
Se precisan nuestro compromiso y nuestros esfuerzos colectivos para corregir los desequilibrios y las disparidades del mundo.
我们需要作出集体承诺和努力,纠正世界上的不平衡和差距。
En él se presentan datos para tratar de demostrar “el desequilibro de poder y riqueza en el Sudán”.
它所陈述的事实力图显示“苏丹境内权力和财富的不平衡”。
Esto podría a su vez exacerbar el desequilibrio entre las zonas rurales y urbanas de los países en desarrollo.
这一状况可能进一步加剧发展中国家城乡之间的不平衡。
Los Ministros lamentaron la persistencia de desequilibrios y desigualdades en la esfera de la información y las comunicaciones internacionales.
部长们对国际新闻和传播领域继续的不平衡与不平等感到遗憾。
Si agregamos nuevos miembros permanentes, tal asimetría, que afecta la igualdad jurídica de los Estados, se profundizará aún más.
如果我们增添新的常任理事国,那么影响各国法律平等的不平衡状况将只会进一步加剧。
La secretaría hace frente a un desequilibrio entre el volumen de trabajo consignado en el mandato y los recursos de personal.
秘书处面临着授权的工作量与人力资源之间不平衡的问题。
Esa falta de equilibrio en el mundo se está agudizando y está alcanzando el máximo nivel de la historia de la humanidad.
全球的不平衡现象正增加,现
已达到人类历史中的最高程度。
En particular, se podría examinar la posibilidad de otorgar aumentos anuales graduales, o que solucionaran los desequilibrios en el margen separadamente en cada categoría.
特别是,可探索各种方式,例如每年递增加薪或者纠正各职等的比值不平衡的情况。
Varios ministros señalaron que persistía el riesgo de inestabilidad financiera internacional y que era necesario corregir los desequilibrios mundiales para reducir dicho riesgo.
一些部长指出,国际金融不稳定的风险依然,有必要纠正全球性的不平衡现象,以减少这一风险。
Nos hemos abstenido porque creemos que la Convención contiene desequilibrios notables, una cuestión que hemos planteado repetidamente en la Asamblea desde hace años.
我们之所以弃权是因为我们认为,《公约》中包含着明显的不平衡情况——我们这些年来多次大会中提出过这个问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las consecuencias de un mundo sin equilibrio son cada vez más catastróficas.
一个不平衡的世界的后果正变得日益具有灾难性。
Es notable lo desigual que ha sido el progreso en varias esferas.
若干领域,进步是不平衡的,这一点很明显。
Por ello, utilizan su poderío para perpetuar el desequilibrio de poder en la ordenación de los asuntos mundiales.
因此,他自己的实力维持全球事务次序力量不平衡的现状。
El enfoque de las cuestiones presenta muchos desequilibrios.
解决问题的方法有着多方面的不平衡。
Pero esa ciudad internacional tiene que reequilibrar cinco siglos de desequilibrio.
但是这个国际城市必须平衡5个世纪的不平衡状况。
No podemos aceptar la perpetuación de los desequilibrios que contravienen el propio espíritu del multilateralismo.
我不能接受有悖于多边主义精神的不平衡永远存
下去。
Como las corrientes de inversiones extranjeras directas siguen estando desigualmente repartidas, es urgente tomar medidas para subsanar este problema.
鉴于外国直接投资的流入始终处于不平衡的状态,必须刻不容缓地采取措施,以解决这个问题。
En primer lugar, se aprecia en general un enfoque selectivo, carente de ecuanimidad y politizado.
首先,总的来说,通过的决议中可以看到一种选择性的、不平衡和政治化的做法。
Se ha avanzado en forma desigual por lo que se refiere al logro de los objetivos de desarrollo del Milenio.
实现千年发展作所取得的进步是不平衡的。
Esas sesiones de información podrían ayudar al Consejo de Seguridad a generar decisiones más equilibradas e imparciales.
这种通报可以协助安全理事会作出更加平衡和不偏袒的决定。
Se precisan nuestro compromiso y nuestros esfuerzos colectivos para corregir los desequilibrios y las disparidades del mundo.
我需要作出集体承诺和努力,纠正世界上的不平衡和差距。
En él se presentan datos para tratar de demostrar “el desequilibro de poder y riqueza en el Sudán”.
它所陈述的事实力图显示“苏丹境内权力和财富的不平衡”。
Esto podría a su vez exacerbar el desequilibrio entre las zonas rurales y urbanas de los países en desarrollo.
这一状况可能进一步加剧发展中国家城乡之间的不平衡。
Los Ministros lamentaron la persistencia de desequilibrios y desigualdades en la esfera de la información y las comunicaciones internacionales.
部长对国际新闻和传播领域继续存
的不平衡与不平等感到遗憾。
Si agregamos nuevos miembros permanentes, tal asimetría, que afecta la igualdad jurídica de los Estados, se profundizará aún más.
如果我增添新的常任理事国,那么影响各国法律平等的不平衡状况将只会进一步加剧。
La secretaría hace frente a un desequilibrio entre el volumen de trabajo consignado en el mandato y los recursos de personal.
秘书处面临着授权的作量与人力资源之间不平衡的问题。
Esa falta de equilibrio en el mundo se está agudizando y está alcanzando el máximo nivel de la historia de la humanidad.
全球的不平衡现象正增加,现
已达到人类历史中的最高程度。
En particular, se podría examinar la posibilidad de otorgar aumentos anuales graduales, o que solucionaran los desequilibrios en el margen separadamente en cada categoría.
特别是,可探索各种方式,例如每年递增加薪或者纠正各职等的比值不平衡的情况。
Varios ministros señalaron que persistía el riesgo de inestabilidad financiera internacional y que era necesario corregir los desequilibrios mundiales para reducir dicho riesgo.
一些部长指出,国际金融不稳定的风险依然存,有必要纠正全球性的不平衡现象,以减少这一风险。
Nos hemos abstenido porque creemos que la Convención contiene desequilibrios notables, una cuestión que hemos planteado repetidamente en la Asamblea desde hace años.
我之所以弃权是因为我
认为,《公约》中包含着明显的不平衡情况——我
这些年来多次
大会中提出过这个问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Las consecuencias de un mundo sin equilibrio son cada vez más catastróficas.
一个不平衡的世界的后果正变得日益具有灾难性。
Es notable lo desigual que ha sido el progreso en varias esferas.
若干领域,进步是不平衡的,这一点很明显。
Por ello, utilizan su poderío para perpetuar el desequilibrio de poder en la ordenación de los asuntos mundiales.
因此,他们利用自己的实力维持全球事务次序力量不平衡的现状。
El enfoque de las cuestiones presenta muchos desequilibrios.
决问题的方法有着多方面的不平衡。
Pero esa ciudad internacional tiene que reequilibrar cinco siglos de desequilibrio.
但是这个国际城平衡5个世纪的不平衡状况。
No podemos aceptar la perpetuación de los desequilibrios que contravienen el propio espíritu del multilateralismo.
我们不能接受有悖于多边主义精神的不平衡永远存下去。
Como las corrientes de inversiones extranjeras directas siguen estando desigualmente repartidas, es urgente tomar medidas para subsanar este problema.
鉴于外国直接投资的流入始终处于不平衡的状态,刻不容缓地采取措
,
决这个问题。
En primer lugar, se aprecia en general un enfoque selectivo, carente de ecuanimidad y politizado.
首先,总的来说,通过的决议中可
看到一种选择性的、不平衡和政治化的做法。
Se ha avanzado en forma desigual por lo que se refiere al logro de los objetivos de desarrollo del Milenio.
实现千年发展目标工作所取得的进步是不平衡的。
Esas sesiones de información podrían ayudar al Consejo de Seguridad a generar decisiones más equilibradas e imparciales.
这种通报可协助安全理事会作出更加平衡和不偏袒的决定。
Se precisan nuestro compromiso y nuestros esfuerzos colectivos para corregir los desequilibrios y las disparidades del mundo.
我们需要作出集体承诺和努力,纠正世界上的不平衡和差距。
En él se presentan datos para tratar de demostrar “el desequilibro de poder y riqueza en el Sudán”.
它所陈述的事实力图显示“苏丹境内权力和财富的不平衡”。
Esto podría a su vez exacerbar el desequilibrio entre las zonas rurales y urbanas de los países en desarrollo.
这一状况可能进一步加剧发展中国家城乡之间的不平衡。
Los Ministros lamentaron la persistencia de desequilibrios y desigualdades en la esfera de la información y las comunicaciones internacionales.
部长们对国际新闻和传播领域继续存的不平衡与不平等感到遗憾。
Si agregamos nuevos miembros permanentes, tal asimetría, que afecta la igualdad jurídica de los Estados, se profundizará aún más.
如果我们增添新的常任理事国,那么影响各国法律平等的不平衡状况将只会进一步加剧。
La secretaría hace frente a un desequilibrio entre el volumen de trabajo consignado en el mandato y los recursos de personal.
秘书处面临着授权的工作量与人力资源之间不平衡的问题。
Esa falta de equilibrio en el mundo se está agudizando y está alcanzando el máximo nivel de la historia de la humanidad.
全球的不平衡现象正增加,现
已达到人类历史中的最高程度。
En particular, se podría examinar la posibilidad de otorgar aumentos anuales graduales, o que solucionaran los desequilibrios en el margen separadamente en cada categoría.
特别是,可探索各种方式,例如每年递增加薪或者纠正各职等的比值不平衡的情况。
Varios ministros señalaron que persistía el riesgo de inestabilidad financiera internacional y que era necesario corregir los desequilibrios mundiales para reducir dicho riesgo.
一些部长指出,国际金融不稳定的风险依然存,有
要纠正全球性的不平衡现象,
减少这一风险。
Nos hemos abstenido porque creemos que la Convención contiene desequilibrios notables, una cuestión que hemos planteado repetidamente en la Asamblea desde hace años.
我们之所弃权是因为我们认为,《公约》中包含着明显的不平衡情况——我们这些年来多次
大会中提出过这个问题。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las consecuencias de un mundo sin equilibrio son cada vez más catastróficas.
一个世界
后果正
变得日益具有灾难性。
Es notable lo desigual que ha sido el progreso en varias esferas.
若干领域,进步是
,这一点很明显。
Por ello, utilizan su poderío para perpetuar el desequilibrio de poder en la ordenación de los asuntos mundiales.
因此,他利用自己
实力维持全球事务次序力量
现状。
El enfoque de las cuestiones presenta muchos desequilibrios.
解决问题方法有着多方面
。
Pero esa ciudad internacional tiene que reequilibrar cinco siglos de desequilibrio.
但是这个国际城市必须5个世纪
状况。
No podemos aceptar la perpetuación de los desequilibrios que contravienen el propio espíritu del multilateralismo.
我接受有悖于多边主义精神
永远存
下去。
Como las corrientes de inversiones extranjeras directas siguen estando desigualmente repartidas, es urgente tomar medidas para subsanar este problema.
鉴于外国直接投资流入始终处于
状态,必须刻
容缓地采取措施,以解决这个问题。
En primer lugar, se aprecia en general un enfoque selectivo, carente de ecuanimidad y politizado.
首先,总来说,
通过
决议中可以看到一种选择性
、
和政治化
做法。
Se ha avanzado en forma desigual por lo que se refiere al logro de los objetivos de desarrollo del Milenio.
实现千年发展目标工作所取得进步是
。
Esas sesiones de información podrían ayudar al Consejo de Seguridad a generar decisiones más equilibradas e imparciales.
这种通报可以协助安全理事会作出更加和
偏袒
决定。
Se precisan nuestro compromiso y nuestros esfuerzos colectivos para corregir los desequilibrios y las disparidades del mundo.
我需要作出集体承诺和努力,纠正世界上
和差距。
En él se presentan datos para tratar de demostrar “el desequilibro de poder y riqueza en el Sudán”.
它所陈述事实力图显示“苏丹境内权力和财富
”。
Esto podría a su vez exacerbar el desequilibrio entre las zonas rurales y urbanas de los países en desarrollo.
这一状况可进一步加剧发展中国家城乡之间
。
Los Ministros lamentaron la persistencia de desequilibrios y desigualdades en la esfera de la información y las comunicaciones internacionales.
部长对国际新闻和传播领域继续存
与
等感到遗憾。
Si agregamos nuevos miembros permanentes, tal asimetría, que afecta la igualdad jurídica de los Estados, se profundizará aún más.
如果我增添新
常任理事国,那么影响各国法律
等
状况将只会进一步加剧。
La secretaría hace frente a un desequilibrio entre el volumen de trabajo consignado en el mandato y los recursos de personal.
秘书处面临着授权工作量与人力资源之间
问题。
Esa falta de equilibrio en el mundo se está agudizando y está alcanzando el máximo nivel de la historia de la humanidad.
全球现象正
增加,现
已达到人类历史中
最高程度。
En particular, se podría examinar la posibilidad de otorgar aumentos anuales graduales, o que solucionaran los desequilibrios en el margen separadamente en cada categoría.
特别是,可探索各种方式,例如每年递增加薪或者纠正各职等比值
情况。
Varios ministros señalaron que persistía el riesgo de inestabilidad financiera internacional y que era necesario corregir los desequilibrios mundiales para reducir dicho riesgo.
一些部长指出,国际金融稳定
风险依然存
,有必要纠正全球性
现象,以减少这一风险。
Nos hemos abstenido porque creemos que la Convención contiene desequilibrios notables, una cuestión que hemos planteado repetidamente en la Asamblea desde hace años.
我之所以弃权是因为我
认为,《公约》中包含着明显
情况——我
这些年来多次
大会中提出过这个问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。