西语助手
  • 关闭
bú duì

incorrecto; erróneo; extraño; raro; anormal

La Caja no cobra interés alguno por este servicio.

节约储金融资收取任何利息。

En consecuencia, la Comisión decidió que no podía pronunciarse sobre dichas solicitudes.

因此,委员会决定这两项请求采取行动。

El Consejo decide inhibirse “para un pronunciamiento de mérito sobre la pretensión formulada”.

它裁定,“该主张实质作出裁决”。

Por tanto, normalmente el principio de complementariedad no se invocará en relación con ese Estado.

因此,在这种情况下,通常该国援引互补原则。

La falta de una coma o su incorrecta colocación pueden cambiar el sentido de la frase.

少一个逗号或它位置,都会改变句子意思。

Por consiguiente, el aumento de las asimetrías puede socavar la disuasión mínima creíble que hemos alcanzado.

称性会破坏我们建立起来最低可信度威慑。

Pero en lugar de prestar apoyo, la administración ha decidido hacer caso omiso de los Grupos.

行政当局它们提供支持,反而忽视其存在。

En el procedimiento ejecutivo, el cónyuge no responde por los pasivos que su cónyuge hubiese tenido antes de contraer matrimonio.

按执行程序,配偶一方另一方在结婚前债务承担责任。

El Sr. BOUGACHA (Túnez) propone que se diga “no debería alterar” en lugar de “no debería afectar negativamente a”.

BOUGACHA先生(突尼斯)建议论及“改变”而……产生消极影响”。

El alcance jurídico es, como se indicó antes, asegurar a esos Estados el no empleo de armas nucleares contra los mismos.

如上所述,声明法律向这些国家保证它们使用核武器。

Los Estados tienen la responsabilidad no de proteger a la población frente a graves delitos, sino la responsabilidad de no cometerlos.

国家有义务人民犯下严重罪行,但却没有义务保护人民免受这些罪行侵害。

En nuestra opinión, un tratado sobre el material fisible que fije las asimetrías regionales acelerará, no detendrá, la proliferación de armas nucleares.

我们认为,如果裂变材料条约固定区域称性,那么它将速而抑制核武器扩散。

Por último, es evidente que el Consejo no puede ser eficaz si no considera el ámbito total de las crisis “en vivo”.

最后,毋庸言,安理会如果所有“活生生”危机进行审议,就无法发挥效力。

Me abstendré en mi declaración inaugural de hacer un análisis detallado de la situación en la que se encuentra la Conferencia de Desarme.

我在开幕词中将裁军谈判会议目前所处局面作详细分析。

Las políticas en ese ámbito alientan las negociaciones multilaterales y regionales y el desarrollo de la exportación, sin discriminar a los inversores extranjeros.

在这方面政策鼓励进行多边和区域谈判及发展出口业,同时外国投资者以歧视。

No examinaremos en detalle estas disposiciones de carácter sustantivo, ya que han sido examinadas en un estudio anterior de la secretaría de la UNCTAD.

此处这些实质性规定作详细分析,因为贸发会议秘书处先前已在一项研究报告中述及。

Las consecuencias más graves de la inacción respecto del cambio climático se sentirán por doquier, como ya estamos constatando en todo el mundo.

如果现在气候变化问题采取行动,那么,所有地方都将感受到我们现在已经在全世界看到更严重后果。

Acuerdos internacionales eficaces que den garantías a los Estados no poseedores de armas nucleares contra el empleo o la amenaza del empleo de esas armas.

保证无核武器国家使用或威胁使用核武器有效国际安排。

Acuerdos internacionales eficaces que den garantías a los Estados no poseedores de armas nucleares contra el empleo o la amenaza del empleo de esas armas.

保证无核武器国家使用或威胁使用核武器有效国际安排。

Estos casos nunca llegan a investigarse y cuando lo son se procede con gran lentitud, y a menudo no se toman medidas contra los responsables.

这些杀人案件或未受到调查,或进展十分缓慢,而且往往肇事者采取行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不对 的西语例句

用户正在搜索


进口食品店, 进款, 进来, 进来的, 进料加工, 进气, 进球, 进球得分, 进取, 进去,

相似单词


不断的, 不断的变动, 不断地, 不断供给, 不断增长的, 不对, 不对称, 不多, 不多的, 不二价,
bú duì

incorrecto; erróneo; extraño; raro; anormal

La Caja no cobra interés alguno por este servicio.

节约储金融资收取任何利息。

En consecuencia, la Comisión decidió que no podía pronunciarse sobre dichas solicitudes.

会决定这两项请求采取行动。

El Consejo decide inhibirse “para un pronunciamiento de mérito sobre la pretensión formulada”.

裁定,“该主张的实质作出裁决”。

Por tanto, normalmente el principio de complementariedad no se invocará en relación con ese Estado.

,在这种情况下,通常该国援引互补原则。

La falta de una coma o su incorrecta colocación pueden cambiar el sentido de la frase.

少一个逗号或的位置,都会改变句子的意思。

Por consiguiente, el aumento de las asimetrías puede socavar la disuasión mínima creíble que hemos alcanzado.

称性的剧会破坏我们建立起来的最低可信度威慑。

Pero en lugar de prestar apoyo, la administración ha decidido hacer caso omiso de los Grupos.

行政当局们提供支持,反而忽视其存在。

En el procedimiento ejecutivo, el cónyuge no responde por los pasivos que su cónyuge hubiese tenido antes de contraer matrimonio.

按执行程序,配偶一方另一方在结婚前的债务承担责任。

El Sr. BOUGACHA (Túnez) propone que se diga “no debería alterar” en lugar de “no debería afectar negativamente a”.

BOUGACHA先生(突尼斯)建议论及“改变”而是“……产生消极影响”。

El alcance jurídico es, como se indicó antes, asegurar a esos Estados el no empleo de armas nucleares contra los mismos.

如上所述,声明的法律范围是向这些国家保证们使用核武器。

Los Estados tienen la responsabilidad no de proteger a la población frente a graves delitos, sino la responsabilidad de no cometerlos.

国家有义务人民犯下严重的罪行,但却没有义务保护人民免受这些罪行的侵害。

En nuestra opinión, un tratado sobre el material fisible que fije las asimetrías regionales acelerará, no detendrá, la proliferación de armas nucleares.

我们认为,如果裂变材料条约固定区域的称性,那么速而是抑制核武器的扩散。

Por último, es evidente que el Consejo no puede ser eficaz si no considera el ámbito total de las crisis “en vivo”.

最后,毋庸言,安理会如果所有“活生生的”危机进行审议,就无法发挥效力。

Me abstendré en mi declaración inaugural de hacer un análisis detallado de la situación en la que se encuentra la Conferencia de Desarme.

我在开幕词中裁军谈判会议目前所处的局面作详细分析。

Las políticas en ese ámbito alientan las negociaciones multilaterales y regionales y el desarrollo de la exportación, sin discriminar a los inversores extranjeros.

在这方面的政策鼓励进行多边和区域谈判及发展出口业,同时外国投资者以歧视。

No examinaremos en detalle estas disposiciones de carácter sustantivo, ya que han sido examinadas en un estudio anterior de la secretaría de la UNCTAD.

这些实质性的规定作详细分析,因为贸发会议秘书处先前已在一项研究报告中述及。

Las consecuencias más graves de la inacción respecto del cambio climático se sentirán por doquier, como ya estamos constatando en todo el mundo.

如果现在气候变化问题采取行动,那么,所有地方都感受到我们现在已经在全世界看到的更严重后果。

Acuerdos internacionales eficaces que den garantías a los Estados no poseedores de armas nucleares contra el empleo o la amenaza del empleo de esas armas.

保证无核武器国家使用或威胁使用核武器的有效国际安排。

Acuerdos internacionales eficaces que den garantías a los Estados no poseedores de armas nucleares contra el empleo o la amenaza del empleo de esas armas.

保证无核武器国家使用或威胁使用核武器的有效国际安排。

Estos casos nunca llegan a investigarse y cuando lo son se procede con gran lentitud, y a menudo no se toman medidas contra los responsables.

这些杀人案件或未受到调查,或进展十分缓慢,而且往往肇事者采取行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不对 的西语例句

用户正在搜索


进士, 进述, 进退, 进退两难, 进位, 进午餐, 进项, 进修, 进修班, 进修班学员,

相似单词


不断的, 不断的变动, 不断地, 不断供给, 不断增长的, 不对, 不对称, 不多, 不多的, 不二价,
bú duì

incorrecto; erróneo; extraño; raro; anormal

La Caja no cobra interés alguno por este servicio.

节约储金融资收取任何利息。

En consecuencia, la Comisión decidió que no podía pronunciarse sobre dichas solicitudes.

因此,委员会决定这两项请求采取行动。

El Consejo decide inhibirse “para un pronunciamiento de mérito sobre la pretensión formulada”.

它裁定,“该主张实质作出裁决”。

Por tanto, normalmente el principio de complementariedad no se invocará en relación con ese Estado.

因此,在这种情况下,通常该国援引互补原则。

La falta de una coma o su incorrecta colocación pueden cambiar el sentido de la frase.

少一个逗号或它位置,都会改变句子意思。

Por consiguiente, el aumento de las asimetrías puede socavar la disuasión mínima creíble que hemos alcanzado.

称性加剧会破坏我们建立起来可信度威慑。

Pero en lugar de prestar apoyo, la administración ha decidido hacer caso omiso de los Grupos.

行政当局它们提供支持,反而忽视其存在。

En el procedimiento ejecutivo, el cónyuge no responde por los pasivos que su cónyuge hubiese tenido antes de contraer matrimonio.

按执行程序,配偶一方另一方在结婚前债务承担责任。

El Sr. BOUGACHA (Túnez) propone que se diga “no debería alterar” en lugar de “no debería afectar negativamente a”.

BOUGACHA先生(突尼斯)建议论及“改变”而是“……产生消”。

El alcance jurídico es, como se indicó antes, asegurar a esos Estados el no empleo de armas nucleares contra los mismos.

如上所述,声明法律范围是向这些国家保证它们使用核武器。

Los Estados tienen la responsabilidad no de proteger a la población frente a graves delitos, sino la responsabilidad de no cometerlos.

国家有义务人民犯下严重罪行,但却没有义务保护人民免受这些罪行侵害。

En nuestra opinión, un tratado sobre el material fisible que fije las asimetrías regionales acelerará, no detendrá, la proliferación de armas nucleares.

我们认为,如果裂变材料条约固定区域称性,那么它将加速而是抑制核武器扩散。

Por último, es evidente que el Consejo no puede ser eficaz si no considera el ámbito total de las crisis “en vivo”.

后,毋庸言,安理会如果所有“活生生”危机进行审议,就无法发挥效力。

Me abstendré en mi declaración inaugural de hacer un análisis detallado de la situación en la que se encuentra la Conferencia de Desarme.

我在开幕词中将裁军谈判会议目前所处局面作详细分析。

Las políticas en ese ámbito alientan las negociaciones multilaterales y regionales y el desarrollo de la exportación, sin discriminar a los inversores extranjeros.

在这方面政策鼓励进行多边和区域谈判及发展出口业,同时外国投资者加以歧视。

No examinaremos en detalle estas disposiciones de carácter sustantivo, ya que han sido examinadas en un estudio anterior de la secretaría de la UNCTAD.

此处这些实质性规定作详细分析,因为贸发会议秘书处先前已在一项研究报告中述及。

Las consecuencias más graves de la inacción respecto del cambio climático se sentirán por doquier, como ya estamos constatando en todo el mundo.

如果现在气候变化问题采取行动,那么,所有地方都将感受到我们现在已经在全世界看到更严重后果。

Acuerdos internacionales eficaces que den garantías a los Estados no poseedores de armas nucleares contra el empleo o la amenaza del empleo de esas armas.

保证无核武器国家使用或威胁使用核武器有效国际安排。

Acuerdos internacionales eficaces que den garantías a los Estados no poseedores de armas nucleares contra el empleo o la amenaza del empleo de esas armas.

保证无核武器国家使用或威胁使用核武器有效国际安排。

Estos casos nunca llegan a investigarse y cuando lo son se procede con gran lentitud, y a menudo no se toman medidas contra los responsables.

这些杀人案件或未受到调查,或进展十分缓慢,而且往往肇事者采取行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不对 的西语例句

用户正在搜索


近道, 近的, 近地点, 近东, 近海, 近海岸的, 近乎, 近乎下流的, 近乎淫秽的, 近郊,

相似单词


不断的, 不断的变动, 不断地, 不断供给, 不断增长的, 不对, 不对称, 不多, 不多的, 不二价,
bú duì

incorrecto; erróneo; extraño; raro; anormal

La Caja no cobra interés alguno por este servicio.

节约储金融资收取任何利息。

En consecuencia, la Comisión decidió que no podía pronunciarse sobre dichas solicitudes.

因此,委员会决定这两项请求采取行动。

El Consejo decide inhibirse “para un pronunciamiento de mérito sobre la pretensión formulada”.

它裁定,“该主张的实质作出裁决”。

Por tanto, normalmente el principio de complementariedad no se invocará en relación con ese Estado.

因此,在这种情况下,通常该国援引互补原则。

La falta de una coma o su incorrecta colocación pueden cambiar el sentido de la frase.

个逗号或它的位置,都会改变句子的意思。

Por consiguiente, el aumento de las asimetrías puede socavar la disuasión mínima creíble que hemos alcanzado.

称性的加剧会破坏我们建立起来的最低可信度威慑。

Pero en lugar de prestar apoyo, la administración ha decidido hacer caso omiso de los Grupos.

行政当局它们提供支持,反而忽视其存在。

En el procedimiento ejecutivo, el cónyuge no responde por los pasivos que su cónyuge hubiese tenido antes de contraer matrimonio.

按执行程序,配在结婚前的债务承担责任。

El Sr. BOUGACHA (Túnez) propone que se diga “no debería alterar” en lugar de “no debería afectar negativamente a”.

BOUGACHA先生(突尼斯)建议论及“改变”而是“……产生消极影响”。

El alcance jurídico es, como se indicó antes, asegurar a esos Estados el no empleo de armas nucleares contra los mismos.

如上所述,声明的法律范围是向这些国家保证它们使用核武器。

Los Estados tienen la responsabilidad no de proteger a la población frente a graves delitos, sino la responsabilidad de no cometerlos.

国家有义务人民犯下严重的罪行,但却没有义务保护人民免受这些罪行的侵害。

En nuestra opinión, un tratado sobre el material fisible que fije las asimetrías regionales acelerará, no detendrá, la proliferación de armas nucleares.

我们认为,如果裂变材料条约固定区域的称性,那么它将加速而是抑制核武器的扩散。

Por último, es evidente que el Consejo no puede ser eficaz si no considera el ámbito total de las crisis “en vivo”.

最后,毋庸言,安理会如果所有“活生生的”危机进行审议,就无法发挥效力。

Me abstendré en mi declaración inaugural de hacer un análisis detallado de la situación en la que se encuentra la Conferencia de Desarme.

我在开幕词中将裁军谈判会议目前所处的局面作详细分析。

Las políticas en ese ámbito alientan las negociaciones multilaterales y regionales y el desarrollo de la exportación, sin discriminar a los inversores extranjeros.

在这面的政策鼓励进行多边和区域谈判及发展出口业,同时外国投资者加以歧视。

No examinaremos en detalle estas disposiciones de carácter sustantivo, ya que han sido examinadas en un estudio anterior de la secretaría de la UNCTAD.

此处这些实质性的规定作详细分析,因为贸发会议秘书处先前已在项研究报告中述及。

Las consecuencias más graves de la inacción respecto del cambio climático se sentirán por doquier, como ya estamos constatando en todo el mundo.

如果现在气候变化问题采取行动,那么,所有地都将感受到我们现在已经在全世界看到的更严重后果。

Acuerdos internacionales eficaces que den garantías a los Estados no poseedores de armas nucleares contra el empleo o la amenaza del empleo de esas armas.

保证无核武器国家使用或威胁使用核武器的有效国际安排。

Acuerdos internacionales eficaces que den garantías a los Estados no poseedores de armas nucleares contra el empleo o la amenaza del empleo de esas armas.

保证无核武器国家使用或威胁使用核武器的有效国际安排。

Estos casos nunca llegan a investigarse y cuando lo son se procede con gran lentitud, y a menudo no se toman medidas contra los responsables.

这些杀人案件或未受到调查,或进展十分缓慢,而且往往肇事者采取行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不对 的西语例句

用户正在搜索


近日, 近日点, 近世, 近似, 近似的, 近似物, 近视, 近视的, 近视患者, 近视眼,

相似单词


不断的, 不断的变动, 不断地, 不断供给, 不断增长的, 不对, 不对称, 不多, 不多的, 不二价,
bú duì

incorrecto; erróneo; extraño; raro; anormal

La Caja no cobra interés alguno por este servicio.

节约储金融资收取任何利息。

En consecuencia, la Comisión decidió que no podía pronunciarse sobre dichas solicitudes.

因此,委员会决定这两项请求采取行动。

El Consejo decide inhibirse “para un pronunciamiento de mérito sobre la pretensión formulada”.

它裁定,“该主张的实质作出裁决”。

Por tanto, normalmente el principio de complementariedad no se invocará en relación con ese Estado.

因此,在这种情况下,通常该国援引互补原则。

La falta de una coma o su incorrecta colocación pueden cambiar el sentido de la frase.

少一个逗号或它的位置,都会句子的意思。

Por consiguiente, el aumento de las asimetrías puede socavar la disuasión mínima creíble que hemos alcanzado.

称性的加剧会破坏我们建立起来的最低可信度威慑。

Pero en lugar de prestar apoyo, la administración ha decidido hacer caso omiso de los Grupos.

行政当它们提供支持,反而忽视其存在。

En el procedimiento ejecutivo, el cónyuge no responde por los pasivos que su cónyuge hubiese tenido antes de contraer matrimonio.

按执行程序,配偶一方另一方在结婚前的债务承担责任。

El Sr. BOUGACHA (Túnez) propone que se diga “no debería alterar” en lugar de “no debería afectar negativamente a”.

BOUGACHA先生(突尼斯)建议论及“”而是“……产生消极影响”。

El alcance jurídico es, como se indicó antes, asegurar a esos Estados el no empleo de armas nucleares contra los mismos.

如上所述,声明的法律范围是向这些国家保证它们使用核武器。

Los Estados tienen la responsabilidad no de proteger a la población frente a graves delitos, sino la responsabilidad de no cometerlos.

国家有义务人民犯下严重的罪行,却没有义务保护人民免受这些罪行的侵害。

En nuestra opinión, un tratado sobre el material fisible que fije las asimetrías regionales acelerará, no detendrá, la proliferación de armas nucleares.

我们认为,如果裂材料条约固定区域的称性,那么它将加速而是抑制核武器的扩散。

Por último, es evidente que el Consejo no puede ser eficaz si no considera el ámbito total de las crisis “en vivo”.

最后,毋庸言,安理会如果所有“活生生的”危机进行审议,就无法发挥效力。

Me abstendré en mi declaración inaugural de hacer un análisis detallado de la situación en la que se encuentra la Conferencia de Desarme.

我在开幕词中将裁军谈判会议目前所处的面作详细分析。

Las políticas en ese ámbito alientan las negociaciones multilaterales y regionales y el desarrollo de la exportación, sin discriminar a los inversores extranjeros.

在这方面的政策鼓励进行多边和区域谈判及发展出口业,同时外国投资者加以歧视。

No examinaremos en detalle estas disposiciones de carácter sustantivo, ya que han sido examinadas en un estudio anterior de la secretaría de la UNCTAD.

此处这些实质性的规定作详细分析,因为贸发会议秘书处先前已在一项研究报告中述及。

Las consecuencias más graves de la inacción respecto del cambio climático se sentirán por doquier, como ya estamos constatando en todo el mundo.

如果现在气候化问题采取行动,那么,所有地方都将感受到我们现在已经在全世界看到的更严重后果。

Acuerdos internacionales eficaces que den garantías a los Estados no poseedores de armas nucleares contra el empleo o la amenaza del empleo de esas armas.

保证无核武器国家使用或威胁使用核武器的有效国际安排。

Acuerdos internacionales eficaces que den garantías a los Estados no poseedores de armas nucleares contra el empleo o la amenaza del empleo de esas armas.

保证无核武器国家使用或威胁使用核武器的有效国际安排。

Estos casos nunca llegan a investigarse y cuando lo son se procede con gran lentitud, y a menudo no se toman medidas contra los responsables.

这些杀人案件或未受到调查,或进展十分缓慢,而且往往肇事者采取行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不对 的西语例句

用户正在搜索


, 浸膏, 浸剂, 浸没, 浸泡, 浸染, 浸入, 浸入水中, 浸软, 浸润,

相似单词


不断的, 不断的变动, 不断地, 不断供给, 不断增长的, 不对, 不对称, 不多, 不多的, 不二价,
bú duì

incorrecto; erróneo; extraño; raro; anormal

La Caja no cobra interés alguno por este servicio.

节约储金融资何利息。

En consecuencia, la Comisión decidió que no podía pronunciarse sobre dichas solicitudes.

因此,委员会决定这两项请求采行动。

El Consejo decide inhibirse “para un pronunciamiento de mérito sobre la pretensión formulada”.

它裁定,“该主张的实质作出裁决”。

Por tanto, normalmente el principio de complementariedad no se invocará en relación con ese Estado.

因此,在这种情况下,通常该国援引互补原则。

La falta de una coma o su incorrecta colocación pueden cambiar el sentido de la frase.

少一个逗号或它的位置,都会改变句子的意思。

Por consiguiente, el aumento de las asimetrías puede socavar la disuasión mínima creíble que hemos alcanzado.

称性的加剧会破坏我们建立起来的最低可信度威慑。

Pero en lugar de prestar apoyo, la administración ha decidido hacer caso omiso de los Grupos.

行政当局它们提供支持,反而忽视其存在。

En el procedimiento ejecutivo, el cónyuge no responde por los pasivos que su cónyuge hubiese tenido antes de contraer matrimonio.

按执行程序,配偶一方另一方在结婚前的债务承担责

El Sr. BOUGACHA (Túnez) propone que se diga “no debería alterar” en lugar de “no debería afectar negativamente a”.

BOUGACHA先生(突尼斯)建议论及“改变”而是“……产生消极影响”。

El alcance jurídico es, como se indicó antes, asegurar a esos Estados el no empleo de armas nucleares contra los mismos.

如上所述,声明的法律范围是向这些国家保证它们使用武器。

Los Estados tienen la responsabilidad no de proteger a la población frente a graves delitos, sino la responsabilidad de no cometerlos.

国家有义务人民犯下严重的罪行,但却没有义务保护人民免受这些罪行的侵害。

En nuestra opinión, un tratado sobre el material fisible que fije las asimetrías regionales acelerará, no detendrá, la proliferación de armas nucleares.

我们认为,如果裂变材料条约固定区域的称性,那么它将加速而武器的扩散。

Por último, es evidente que el Consejo no puede ser eficaz si no considera el ámbito total de las crisis “en vivo”.

最后,毋庸言,安理会如果所有“活生生的”危机进行审议,就无法发挥效力。

Me abstendré en mi declaración inaugural de hacer un análisis detallado de la situación en la que se encuentra la Conferencia de Desarme.

我在开幕词中将裁军谈判会议目前所处的局面作详细分析。

Las políticas en ese ámbito alientan las negociaciones multilaterales y regionales y el desarrollo de la exportación, sin discriminar a los inversores extranjeros.

在这方面的政策鼓励进行多边和区域谈判及发展出口业,同时外国投资者加以歧视。

No examinaremos en detalle estas disposiciones de carácter sustantivo, ya que han sido examinadas en un estudio anterior de la secretaría de la UNCTAD.

此处这些实质性的规定作详细分析,因为贸发会议秘书处先前已在一项研究报告中述及。

Las consecuencias más graves de la inacción respecto del cambio climático se sentirán por doquier, como ya estamos constatando en todo el mundo.

如果现在气候变化问题采行动,那么,所有地方都将感受到我们现在已经在全世界看到的更严重后果。

Acuerdos internacionales eficaces que den garantías a los Estados no poseedores de armas nucleares contra el empleo o la amenaza del empleo de esas armas.

保证武器国家使用或威胁使用武器的有效国际安排。

Acuerdos internacionales eficaces que den garantías a los Estados no poseedores de armas nucleares contra el empleo o la amenaza del empleo de esas armas.

保证武器国家使用或威胁使用武器的有效国际安排。

Estos casos nunca llegan a investigarse y cuando lo son se procede con gran lentitud, y a menudo no se toman medidas contra los responsables.

这些杀人案件或未受到调查,或进展十分缓慢,而且往往肇事者采行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不对 的西语例句

用户正在搜索


禁得起, 禁得住, 禁地, 禁毒, 禁锢, 禁忌, 禁忌的, 禁绝, 禁军, 禁例,

相似单词


不断的, 不断的变动, 不断地, 不断供给, 不断增长的, 不对, 不对称, 不多, 不多的, 不二价,
bú duì

incorrecto; erróneo; extraño; raro; anormal

La Caja no cobra interés alguno por este servicio.

节约储金融资收取任何利息。

En consecuencia, la Comisión decidió que no podía pronunciarse sobre dichas solicitudes.

因此,委员会决定这两项请求采取动。

El Consejo decide inhibirse “para un pronunciamiento de mérito sobre la pretensión formulada”.

它裁定,“该主张的实质作出裁决”。

Por tanto, normalmente el principio de complementariedad no se invocará en relación con ese Estado.

因此,在这种情况下,通常该国援引互补原则。

La falta de una coma o su incorrecta colocación pueden cambiar el sentido de la frase.

少一个逗号或它的位置,都会改变句子的意思。

Por consiguiente, el aumento de las asimetrías puede socavar la disuasión mínima creíble que hemos alcanzado.

称性的加剧会破坏我们建立起来的最低可信度威慑。

Pero en lugar de prestar apoyo, la administración ha decidido hacer caso omiso de los Grupos.

政当局它们提供支持,反而忽视其存在。

En el procedimiento ejecutivo, el cónyuge no responde por los pasivos que su cónyuge hubiese tenido antes de contraer matrimonio.

序,配偶一方另一方在的债务承担责任。

El Sr. BOUGACHA (Túnez) propone que se diga “no debería alterar” en lugar de “no debería afectar negativamente a”.

BOUGACHA先生(突尼斯)建议论及“改变”而是“……产生消极影响”。

El alcance jurídico es, como se indicó antes, asegurar a esos Estados el no empleo de armas nucleares contra los mismos.

如上所述,声明的法律范围是向这些国家保证它们使用核武器。

Los Estados tienen la responsabilidad no de proteger a la población frente a graves delitos, sino la responsabilidad de no cometerlos.

国家有义务人民犯下严重的罪,但却没有义务保护人民免受这些罪的侵害。

En nuestra opinión, un tratado sobre el material fisible que fije las asimetrías regionales acelerará, no detendrá, la proliferación de armas nucleares.

我们认为,如果裂变材料条约固定区域的称性,那么它将加速而是抑制核武器的扩散。

Por último, es evidente que el Consejo no puede ser eficaz si no considera el ámbito total de las crisis “en vivo”.

最后,毋庸言,安理会如果所有“活生生的”危机进审议,就无法发挥效力。

Me abstendré en mi declaración inaugural de hacer un análisis detallado de la situación en la que se encuentra la Conferencia de Desarme.

我在开幕词中将裁军谈判会议目所处的局面作详细分析。

Las políticas en ese ámbito alientan las negociaciones multilaterales y regionales y el desarrollo de la exportación, sin discriminar a los inversores extranjeros.

在这方面的政策鼓励进多边和区域谈判及发展出口业,同时外国投资者加以歧视。

No examinaremos en detalle estas disposiciones de carácter sustantivo, ya que han sido examinadas en un estudio anterior de la secretaría de la UNCTAD.

此处这些实质性的规定作详细分析,因为贸发会议秘书处先已在一项研究报告中述及。

Las consecuencias más graves de la inacción respecto del cambio climático se sentirán por doquier, como ya estamos constatando en todo el mundo.

如果现在气候变化问题采取动,那么,所有地方都将感受到我们现在已经在全世界看到的更严重后果。

Acuerdos internacionales eficaces que den garantías a los Estados no poseedores de armas nucleares contra el empleo o la amenaza del empleo de esas armas.

保证无核武器国家使用或威胁使用核武器的有效国际安排。

Acuerdos internacionales eficaces que den garantías a los Estados no poseedores de armas nucleares contra el empleo o la amenaza del empleo de esas armas.

保证无核武器国家使用或威胁使用核武器的有效国际安排。

Estos casos nunca llegan a investigarse y cuando lo son se procede con gran lentitud, y a menudo no se toman medidas contra los responsables.

这些杀人案件或未受到调查,或进展十分缓慢,而且往往肇事者采取动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不对 的西语例句

用户正在搜索


禁渔区, 禁欲, 禁欲主义, 禁欲主义的, 禁欲主义者, 禁苑, 禁运, 禁止, 禁止的, 禁止过境,

相似单词


不断的, 不断的变动, 不断地, 不断供给, 不断增长的, 不对, 不对称, 不多, 不多的, 不二价,
bú duì

incorrecto; erróneo; extraño; raro; anormal

La Caja no cobra interés alguno por este servicio.

节约储金融资收取任何利

En consecuencia, la Comisión decidió que no podía pronunciarse sobre dichas solicitudes.

,委员会决定这两项请求采取行动。

El Consejo decide inhibirse “para un pronunciamiento de mérito sobre la pretensión formulada”.

它裁定,“该主张的实质作出裁决”。

Por tanto, normalmente el principio de complementariedad no se invocará en relación con ese Estado.

,在这种情况下,通常该国援引互补原则。

La falta de una coma o su incorrecta colocación pueden cambiar el sentido de la frase.

少一个逗号或它的位置,都会改变句子的意思。

Por consiguiente, el aumento de las asimetrías puede socavar la disuasión mínima creíble que hemos alcanzado.

称性的剧会破坏我们建立起来的最低可信度威慑。

Pero en lugar de prestar apoyo, la administración ha decidido hacer caso omiso de los Grupos.

行政当局它们提供支持,反忽视其存在。

En el procedimiento ejecutivo, el cónyuge no responde por los pasivos que su cónyuge hubiese tenido antes de contraer matrimonio.

按执行程序,配偶一方另一方在结婚前的债务承担责任。

El Sr. BOUGACHA (Túnez) propone que se diga “no debería alterar” en lugar de “no debería afectar negativamente a”.

BOUGACHA先生(突尼斯)建议论及“改变”是“……产生消极影响”。

El alcance jurídico es, como se indicó antes, asegurar a esos Estados el no empleo de armas nucleares contra los mismos.

如上所述,声明的法律范围是向这些国家保证它们使用核武器。

Los Estados tienen la responsabilidad no de proteger a la población frente a graves delitos, sino la responsabilidad de no cometerlos.

国家有义务人民犯下严重的罪行,但却没有义务保护人民免受这些罪行的侵害。

En nuestra opinión, un tratado sobre el material fisible que fije las asimetrías regionales acelerará, no detendrá, la proliferación de armas nucleares.

我们认为,如果裂变材料条约固定区域的称性,那么它将是抑制核武器的扩散。

Por último, es evidente que el Consejo no puede ser eficaz si no considera el ámbito total de las crisis “en vivo”.

最后,毋庸言,安理会如果所有“活生生的”危机进行审议,就无法发挥效力。

Me abstendré en mi declaración inaugural de hacer un análisis detallado de la situación en la que se encuentra la Conferencia de Desarme.

我在开幕词中将裁军谈判会议目前所处的局面作详细分析。

Las políticas en ese ámbito alientan las negociaciones multilaterales y regionales y el desarrollo de la exportación, sin discriminar a los inversores extranjeros.

在这方面的政策鼓励进行多边和区域谈判及发展出口业,同时外国投资者以歧视。

No examinaremos en detalle estas disposiciones de carácter sustantivo, ya que han sido examinadas en un estudio anterior de la secretaría de la UNCTAD.

这些实质性的规定作详细分析,为贸发会议秘书处先前已在一项研究报告中述及。

Las consecuencias más graves de la inacción respecto del cambio climático se sentirán por doquier, como ya estamos constatando en todo el mundo.

如果现在气候变化问题采取行动,那么,所有地方都将感受到我们现在已经在全世界看到的更严重后果。

Acuerdos internacionales eficaces que den garantías a los Estados no poseedores de armas nucleares contra el empleo o la amenaza del empleo de esas armas.

保证无核武器国家使用或威胁使用核武器的有效国际安排。

Acuerdos internacionales eficaces que den garantías a los Estados no poseedores de armas nucleares contra el empleo o la amenaza del empleo de esas armas.

保证无核武器国家使用或威胁使用核武器的有效国际安排。

Estos casos nunca llegan a investigarse y cuando lo son se procede con gran lentitud, y a menudo no se toman medidas contra los responsables.

这些杀人案件或未受到调查,或进展十分缓慢,且往往肇事者采取行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不对 的西语例句

用户正在搜索


经济布局, 经济舱, 经济舱的, 经济措施, 经济的, 经济发展战略, 经济发展指标, 经济方面的, 经济复兴, 经济杠杆,

相似单词


不断的, 不断的变动, 不断地, 不断供给, 不断增长的, 不对, 不对称, 不多, 不多的, 不二价,
bú duì

incorrecto; erróneo; extraño; raro; anormal

La Caja no cobra interés alguno por este servicio.

节约储金融资收取任何利息。

En consecuencia, la Comisión decidió que no podía pronunciarse sobre dichas solicitudes.

因此,委员会决定这两项请求采取行动。

El Consejo decide inhibirse “para un pronunciamiento de mérito sobre la pretensión formulada”.

它裁定,“该主张的实质作出裁决”。

Por tanto, normalmente el principio de complementariedad no se invocará en relación con ese Estado.

因此,在这种情况下,通常该国援引互补原则。

La falta de una coma o su incorrecta colocación pueden cambiar el sentido de la frase.

少一个逗号或它的位置,都会改变句子的意思。

Por consiguiente, el aumento de las asimetrías puede socavar la disuasión mínima creíble que hemos alcanzado.

称性的加剧会破坏我们来的最低可信度威慑。

Pero en lugar de prestar apoyo, la administración ha decidido hacer caso omiso de los Grupos.

行政当局它们提供支持,反而忽视其存在。

En el procedimiento ejecutivo, el cónyuge no responde por los pasivos que su cónyuge hubiese tenido antes de contraer matrimonio.

按执行程序,配偶一方另一方在结婚前的债务承担责任。

El Sr. BOUGACHA (Túnez) propone que se diga “no debería alterar” en lugar de “no debería afectar negativamente a”.

BOUGACHA先生(突尼斯)议论及“改变”而是“……产生消极影响”。

El alcance jurídico es, como se indicó antes, asegurar a esos Estados el no empleo de armas nucleares contra los mismos.

,声明的法律范围是向这些国家保证它们使用核武器。

Los Estados tienen la responsabilidad no de proteger a la población frente a graves delitos, sino la responsabilidad de no cometerlos.

国家有义务人民犯下严重的罪行,但却没有义务保护人民免受这些罪行的侵害。

En nuestra opinión, un tratado sobre el material fisible que fije las asimetrías regionales acelerará, no detendrá, la proliferación de armas nucleares.

我们认为,如果裂变材料条约固定区域的称性,那么它将加速而是抑制核武器的扩散。

Por último, es evidente que el Consejo no puede ser eficaz si no considera el ámbito total de las crisis “en vivo”.

最后,毋庸言,安理会如果所有“活生生的”危机进行审议,就无法发挥效力。

Me abstendré en mi declaración inaugural de hacer un análisis detallado de la situación en la que se encuentra la Conferencia de Desarme.

我在开幕词中将裁军谈判会议目前所处的局面作详细分析。

Las políticas en ese ámbito alientan las negociaciones multilaterales y regionales y el desarrollo de la exportación, sin discriminar a los inversores extranjeros.

在这方面的政策鼓励进行多边和区域谈判及发展出口业,同时外国投资者加以歧视。

No examinaremos en detalle estas disposiciones de carácter sustantivo, ya que han sido examinadas en un estudio anterior de la secretaría de la UNCTAD.

此处这些实质性的规定作详细分析,因为贸发会议秘书处先前已在一项研究报告中及。

Las consecuencias más graves de la inacción respecto del cambio climático se sentirán por doquier, como ya estamos constatando en todo el mundo.

如果现在气候变化问题采取行动,那么,所有地方都将感受到我们现在已经在全世界看到的更严重后果。

Acuerdos internacionales eficaces que den garantías a los Estados no poseedores de armas nucleares contra el empleo o la amenaza del empleo de esas armas.

保证无核武器国家使用或威胁使用核武器的有效国际安排。

Acuerdos internacionales eficaces que den garantías a los Estados no poseedores de armas nucleares contra el empleo o la amenaza del empleo de esas armas.

保证无核武器国家使用或威胁使用核武器的有效国际安排。

Estos casos nunca llegan a investigarse y cuando lo son se procede con gran lentitud, y a menudo no se toman medidas contra los responsables.

这些杀人案件或未受到调查,或进展十分缓慢,而且往往肇事者采取行动。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不对 的西语例句

用户正在搜索


经济学, 经济学的, 经济学家, 经济状况, 经久, 经绝期, 经理, 经理职务, 经历, 经纶,

相似单词


不断的, 不断的变动, 不断地, 不断供给, 不断增长的, 不对, 不对称, 不多, 不多的, 不二价,
bú duì

incorrecto; erróneo; extraño; raro; anormal

La Caja no cobra interés alguno por este servicio.

节约储金融资收取任何利息。

En consecuencia, la Comisión decidió que no podía pronunciarse sobre dichas solicitudes.

因此,委员会决定这两项请求采取行

El Consejo decide inhibirse “para un pronunciamiento de mérito sobre la pretensión formulada”.

定,“该主张的实质作出决”。

Por tanto, normalmente el principio de complementariedad no se invocará en relación con ese Estado.

因此,在这种情况下,通常该国援引互补原则。

La falta de una coma o su incorrecta colocación pueden cambiar el sentido de la frase.

少一个逗号或的位置,都会改句子的意思。

Por consiguiente, el aumento de las asimetrías puede socavar la disuasión mínima creíble que hemos alcanzado.

称性的加剧会破坏我们建立起来的最低可信度威慑。

Pero en lugar de prestar apoyo, la administración ha decidido hacer caso omiso de los Grupos.

行政当局们提供支持,反而忽视其存在。

En el procedimiento ejecutivo, el cónyuge no responde por los pasivos que su cónyuge hubiese tenido antes de contraer matrimonio.

按执行程序,配偶一方另一方在结婚前的债务承担责任。

El Sr. BOUGACHA (Túnez) propone que se diga “no debería alterar” en lugar de “no debería afectar negativamente a”.

BOUGACHA先生(突尼斯)建议论及“”而是“……产生消极影响”。

El alcance jurídico es, como se indicó antes, asegurar a esos Estados el no empleo de armas nucleares contra los mismos.

如上所述,声明的法律范围是向这些国家保证们使用核武器。

Los Estados tienen la responsabilidad no de proteger a la población frente a graves delitos, sino la responsabilidad de no cometerlos.

国家有义务人民犯下严重的罪行,但却没有义务保护人民免受这些罪行的侵害。

En nuestra opinión, un tratado sobre el material fisible que fije las asimetrías regionales acelerará, no detendrá, la proliferación de armas nucleares.

我们认为,如果裂条约固定区域的称性,那么将加速而是抑制核武器的扩散。

Por último, es evidente que el Consejo no puede ser eficaz si no considera el ámbito total de las crisis “en vivo”.

最后,毋庸言,安理会如果所有“活生生的”危机进行审议,就无法发挥效力。

Me abstendré en mi declaración inaugural de hacer un análisis detallado de la situación en la que se encuentra la Conferencia de Desarme.

我在开幕词中将军谈判会议目前所处的局面作详细分析。

Las políticas en ese ámbito alientan las negociaciones multilaterales y regionales y el desarrollo de la exportación, sin discriminar a los inversores extranjeros.

在这方面的政策鼓励进行多边和区域谈判及发展出口业,同时外国投资者加以歧视。

No examinaremos en detalle estas disposiciones de carácter sustantivo, ya que han sido examinadas en un estudio anterior de la secretaría de la UNCTAD.

此处这些实质性的规定作详细分析,因为贸发会议秘书处先前已在一项研究报告中述及。

Las consecuencias más graves de la inacción respecto del cambio climático se sentirán por doquier, como ya estamos constatando en todo el mundo.

如果现在气候化问题采取行,那么,所有地方都将感受到我们现在已经在全世界看到的更严重后果。

Acuerdos internacionales eficaces que den garantías a los Estados no poseedores de armas nucleares contra el empleo o la amenaza del empleo de esas armas.

保证无核武器国家使用或威胁使用核武器的有效国际安排。

Acuerdos internacionales eficaces que den garantías a los Estados no poseedores de armas nucleares contra el empleo o la amenaza del empleo de esas armas.

保证无核武器国家使用或威胁使用核武器的有效国际安排。

Estos casos nunca llegan a investigarse y cuando lo son se procede con gran lentitud, y a menudo no se toman medidas contra los responsables.

这些杀人案件或未受到调查,或进展十分缓慢,而且往往肇事者采取行

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不对 的西语例句

用户正在搜索


经纬度, 经纬仪, 经线, 经销, 经销商, 经心, 经学, 经验, 经验丰富的, 经验主义,

相似单词


不断的, 不断的变动, 不断地, 不断供给, 不断增长的, 不对, 不对称, 不多, 不多的, 不二价,