La posibilidad de que se vuelvan a utilizar las armas de destrucción en masa es aterradora.
大规模毁灭性武器会被再使用
前景令人
而栗。
temblar de miedo
欧 路 软 件版 权 所 有La posibilidad de que se vuelvan a utilizar las armas de destrucción en masa es aterradora.
大规模毁灭性武器会被再使用
前景令人
而栗。
La pesadilla de la guerra y el sufrimiento y la muerte de millones hicieron que la humanidad se estremeciera.
战争噩梦以及数百万人
和死亡使人类
而栗。
Todavía se nos hiela la sangre cuando pensamos en el terrible abismo al que la segunda guerra mundial lanzó a los seres humanos.
迄今一想起第二世界大战中许多人陷入
可
深渊,仍令人
而栗。
¿Qué tiene que ocurrir para que una vez más nos estremezcamos como lo hicimos y para que nos esforcemos por superar la tentación natural de ceder ante antiguas faltas históricas?
需要发生什么样事件才会使我们像以前一样再
而栗、促使我们努力克服屈服于古老历史错误
自然诱惑?
Las aguas somalíes tienen actualmente una pésima reputación, y son de las más peligrosas del mundo según clasificaciones de la Oficina Marítima Internacional y la Organización Marítima Internacional.
现在一提起索马里水域,便令人而栗,该水域已经被海事局和国际海事组织归入全世界最危险地区之列。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
temblar de miedo
欧 路 软 件版 权 所 有La posibilidad de que se vuelvan a utilizar las armas de destrucción en masa es aterradora.
大规模毁灭性武器会被使用的前景令人
寒而栗。
La pesadilla de la guerra y el sufrimiento y la muerte de millones hicieron que la humanidad se estremeciera.
战争的噩梦以及数百万人的死亡使人类
寒而栗。
Todavía se nos hiela la sangre cuando pensamos en el terrible abismo al que la segunda guerra mundial lanzó a los seres humanos.
迄今一想起第二世界大战中许多人陷入的可
深渊,仍令人
寒而栗。
¿Qué tiene que ocurrir para que una vez más nos estremezcamos como lo hicimos y para que nos esforcemos por superar la tentación natural de ceder ante antiguas faltas históricas?
需要发生什么样的事件才会使我们像以前一样寒而栗、促使我们努力克服屈服于古老历史错误的自然诱惑?
Las aguas somalíes tienen actualmente una pésima reputación, y son de las más peligrosas del mundo según clasificaciones de la Oficina Marítima Internacional y la Organización Marítima Internacional.
现在一提起索马里水域,便令人寒而栗,该水域已经被海事局
国际海事组织归入全世界最危险地区之列。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
temblar de miedo
欧 路 软 件版 权 所 有La posibilidad de que se vuelvan a utilizar las armas de destrucción en masa es aterradora.
大规模毁灭性武器会被再次使用的前景令人不寒而栗。
La pesadilla de la guerra y el sufrimiento y la muerte de millones hicieron que la humanidad se estremeciera.
战争的噩梦以及数百万人的痛苦和死亡使人类不寒而栗。
Todavía se nos hiela la sangre cuando pensamos en el terrible abismo al que la segunda guerra mundial lanzó a los seres humanos.
迄今一想起第二次世界大战中许多人陷入的可深渊,仍令人不寒而栗。
¿Qué tiene que ocurrir para que una vez más nos estremezcamos como lo hicimos y para que nos esforcemos por superar la tentación natural de ceder ante antiguas faltas históricas?
需要发生什么样的事件才会使我们像以前一样再次不寒而栗、促使我们努力克服屈服于古老历史错误的自然诱惑?
Las aguas somalíes tienen actualmente una pésima reputación, y son de las más peligrosas del mundo según clasificaciones de la Oficina Marítima Internacional y la Organización Marítima Internacional.
现在一提起索马里水,便令人不寒而栗,该水
被海事局和国际海事组织归入全世界最危险地区之列。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
temblar de miedo
欧 路 软 件版 权 所 有La posibilidad de que se vuelvan a utilizar las armas de destrucción en masa es aterradora.
大规模毁灭性武器会被再次使用前景令人不寒而栗。
La pesadilla de la guerra y el sufrimiento y la muerte de millones hicieron que la humanidad se estremeciera.
战争噩梦以及数百万人
痛苦和死亡使人类不寒而栗。
Todavía se nos hiela la sangre cuando pensamos en el terrible abismo al que la segunda guerra mundial lanzó a los seres humanos.
迄今一二次世界大战中许多人陷入
可
深渊,仍令人不寒而栗。
¿Qué tiene que ocurrir para que una vez más nos estremezcamos como lo hicimos y para que nos esforcemos por superar la tentación natural de ceder ante antiguas faltas históricas?
需要发生什事件才会使我们像以前一
再次不寒而栗、促使我们努力克服屈服于古老历史错误
自然诱惑?
Las aguas somalíes tienen actualmente una pésima reputación, y son de las más peligrosas del mundo según clasificaciones de la Oficina Marítima Internacional y la Organización Marítima Internacional.
现在一提索马里水域,便令人不寒而栗,该水域已经被海事局和国际海事组织归入全世界最危险地区之列。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
temblar de miedo
欧 路 软 件版 权 所 有La posibilidad de que se vuelvan a utilizar las armas de destrucción en masa es aterradora.
大规模毁灭性武器会被再次用的
景令
不寒而栗。
La pesadilla de la guerra y el sufrimiento y la muerte de millones hicieron que la humanidad se estremeciera.
战争的噩梦及数百万
的痛苦和死
类不寒而栗。
Todavía se nos hiela la sangre cuando pensamos en el terrible abismo al que la segunda guerra mundial lanzó a los seres humanos.
迄今想起第二次世界大战中许多
陷入的可
深渊,仍令
不寒而栗。
¿Qué tiene que ocurrir para que una vez más nos estremezcamos como lo hicimos y para que nos esforcemos por superar la tentación natural de ceder ante antiguas faltas históricas?
需要发生什么样的事件才会我们像
样再次不寒而栗、促
我们努力克服屈服于古老历史错误的自然诱惑?
Las aguas somalíes tienen actualmente una pésima reputación, y son de las más peligrosas del mundo según clasificaciones de la Oficina Marítima Internacional y la Organización Marítima Internacional.
现在提起索马里水域,便令
不寒而栗,该水域已经被海事局和国际海事组织归入全世界最危险地区之列。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
temblar de miedo
欧 路 软 件版 权 所 有La posibilidad de que se vuelvan a utilizar las armas de destrucción en masa es aterradora.
大规模毁灭性武器会被再次使用的前景寒而栗。
La pesadilla de la guerra y el sufrimiento y la muerte de millones hicieron que la humanidad se estremeciera.
战争的噩梦以及数百万的痛苦和死亡使
类
寒而栗。
Todavía se nos hiela la sangre cuando pensamos en el terrible abismo al que la segunda guerra mundial lanzó a los seres humanos.
迄今一想起第二次世界大战中许多陷入的可
深渊,仍
寒而栗。
¿Qué tiene que ocurrir para que una vez más nos estremezcamos como lo hicimos y para que nos esforcemos por superar la tentación natural de ceder ante antiguas faltas históricas?
需要发生什么样的事件才会使我们像以前一样再次寒而栗、促使我们努力克服屈服于古
错误的自然诱惑?
Las aguas somalíes tienen actualmente una pésima reputación, y son de las más peligrosas del mundo según clasificaciones de la Oficina Marítima Internacional y la Organización Marítima Internacional.
现在一提起索马里水域,便寒而栗,该水域已经被海事局和国际海事组织归入全世界最危险地区之列。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
temblar de miedo
欧 路 软 件版 权 所 有La posibilidad de que se vuelvan a utilizar las armas de destrucción en masa es aterradora.
大规模毁灭性武器会再次使用的前景令人不寒而栗。
La pesadilla de la guerra y el sufrimiento y la muerte de millones hicieron que la humanidad se estremeciera.
战争的噩梦以及数百万人的痛苦和死亡使人类不寒而栗。
Todavía se nos hiela la sangre cuando pensamos en el terrible abismo al que la segunda guerra mundial lanzó a los seres humanos.
迄今一想起第二次世界大战中许多人陷入的可深渊,仍令人不寒而栗。
¿Qué tiene que ocurrir para que una vez más nos estremezcamos como lo hicimos y para que nos esforcemos por superar la tentación natural de ceder ante antiguas faltas históricas?
需要发生什么样的事件才会使我们像以前一样再次不寒而栗、促使我们努力克服屈服于古老历史错误的自然诱惑?
Las aguas somalíes tienen actualmente una pésima reputación, y son de las más peligrosas del mundo según clasificaciones de la Oficina Marítima Internacional y la Organización Marítima Internacional.
现在一提起索马里水域,便令人不寒而栗,该水域海事局和国际海事组织归入全世界最危险地区之列。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
temblar de miedo
欧 路 软 件版 权 所 有La posibilidad de que se vuelvan a utilizar las armas de destrucción en masa es aterradora.
大规模毁灭性武器会被再次使用的前景令人不寒而栗。
La pesadilla de la guerra y el sufrimiento y la muerte de millones hicieron que la humanidad se estremeciera.
战争的噩梦以及数百万人的痛苦和死亡使人类不寒而栗。
Todavía se nos hiela la sangre cuando pensamos en el terrible abismo al que la segunda guerra mundial lanzó a los seres humanos.
迄今一想起第二次世界大战中许多人陷入的可深渊,仍令人不寒而栗。
¿Qué tiene que ocurrir para que una vez más nos estremezcamos como lo hicimos y para que nos esforcemos por superar la tentación natural de ceder ante antiguas faltas históricas?
需要发生什么样的事件才会使我们像以前一样再次不寒而栗、促使我们努力克服屈服于古老历史错误的自然诱惑?
Las aguas somalíes tienen actualmente una pésima reputación, y son de las más peligrosas del mundo según clasificaciones de la Oficina Marítima Internacional y la Organización Marítima Internacional.
现在一提起索马里水域,便令人不寒而栗,该水域已经被事局和
事组织归入全世界最危险地区之列。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
temblar de miedo
欧 路 软 件版 权 所 有La posibilidad de que se vuelvan a utilizar las armas de destrucción en masa es aterradora.
大规模毁灭性武器会被再次使用的前景令人不寒而栗。
La pesadilla de la guerra y el sufrimiento y la muerte de millones hicieron que la humanidad se estremeciera.
战争的噩数百万人的痛苦和死亡使人类不寒而栗。
Todavía se nos hiela la sangre cuando pensamos en el terrible abismo al que la segunda guerra mundial lanzó a los seres humanos.
迄今一想起第二次世界大战中许多人陷入的可深渊,仍令人不寒而栗。
¿Qué tiene que ocurrir para que una vez más nos estremezcamos como lo hicimos y para que nos esforcemos por superar la tentación natural de ceder ante antiguas faltas históricas?
需要发生什么样的事件才会使像
前一样再次不寒而栗、促使
力克服屈服于古老历史错误的自然诱惑?
Las aguas somalíes tienen actualmente una pésima reputación, y son de las más peligrosas del mundo según clasificaciones de la Oficina Marítima Internacional y la Organización Marítima Internacional.
现在一提起索马里水域,便令人不寒而栗,该水域已经被海事局和国际海事组织归入全世界最危险地区之列。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。