西语助手
  • 关闭

不安定的

添加到生词本

Los niños desplazados internamente separados de sus familias suelen hacer frente a situaciones sumamente precarias.

与家人失散国内流离失所儿童经常面对极其安定处境。

Sabemos que para salir adelante y superar la precarización de gran parte de nuestra población depende, por un lado, de nuestra capacidad de acción y de líderes políticos capaces de combatir la corrupción, así como de jueces con coraje para aplicar la ley e imponer la justicia.

如果我们要向前发展并克服我们人民中许多安定局面,我们便必须有能力采取行动,能够治理腐败政治领导人和有勇气应用法律和实施正义法官们应该采取行动。

En él se indica que las oportunidades de realizar un trabajo productivo van más allá de la mera cuestión de los ingresos: el desempleo y el subempleo tienen una repercusión crítica en la relación entre el desarrollo y la pobreza, pero también son causa de inseguridad, y su consecuencia.

报告认为,生产性工作机会并只意味着收问题:失业和就业不足被广泛认为是发展与贫穷之间关系关键因素,同时也是安定根源和结果。

Las respuestas de los programas del UNICEF, con la ayuda de la Oficina de Programas de Emergencia, deben fundamentarse en las políticas y las directrices basadas en los Compromisos básicos para la infancia en situaciones de emergencia, así como en las normas jurídicas y éticas internacionales relativas a los derechos y las necesidades de los niños y las mujeres en situaciones de inestabilidad.

儿童基金会在紧急方案办公室支持下采取方案对应措施时,必须参照有关政策和指南,依据组织对处于紧急状态儿童所作承诺核心部分,以及与处于安定状况儿童和妇女和需要有关国际法律和道德标准。

En el Iraq y el Afganistán, las empresas militares y de seguridad privadas no solían ser contratadas para desempeñar labores relacionadas directamente con el combate, aunque también resultaba difícil identificar las actividades exactas desempeñadas por estas empresas, o establecer una distinción clara entre los servicios de apoyo y las operaciones de combate en situaciones altamente volátiles en las que, por ejemplo, las personas que vigilaban lugares especialmente estratégicos podrían ser objeto de ataques de insurgentes.

在伊拉克和阿富汗,一般并为直接作战任务而招募私营军事和保安公司,尽管也很难确定这些公司开展实际活动,同时,如守卫具有特别战略位置士兵可能成为反叛者攻击目标,从而在非常安定境况里,明确区分后勤服务和作战行动也很困难。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不安定的 的西班牙语例句

用户正在搜索


霜期, 霜天, 霜叶, 孀妇, 孀居, , 爽口, 爽快, 爽朗, 爽朗的笑声,

相似单词


不爱国的, 不爱交际的, 不安, 不安的, 不安地, 不安定的, 不安宁的, 不安全, 不安全的, 不白之冤,

Los niños desplazados internamente separados de sus familias suelen hacer frente a situaciones sumamente precarias.

与家人失散国内流离失所儿童经常面对极其安定处境。

Sabemos que para salir adelante y superar la precarización de gran parte de nuestra población depende, por un lado, de nuestra capacidad de acción y de líderes políticos capaces de combatir la corrupción, así como de jueces con coraje para aplicar la ley e imponer la justicia.

如果我们要向前发展并克服我们人民中许多安定局面,我们便必须有能力取行动,能够治理腐败政治领导人和有勇气用法律和实施正义法官们取行动。

En él se indica que las oportunidades de realizar un trabajo productivo van más allá de la mera cuestión de los ingresos: el desempleo y el subempleo tienen una repercusión crítica en la relación entre el desarrollo y la pobreza, pero también son causa de inseguridad, y su consecuencia.

报告认为,生产性工作机会并只意味着收问题:失业和就业不足被广泛认为是发展与贫穷之键因素,同时也是安定根源和结果。

Las respuestas de los programas del UNICEF, con la ayuda de la Oficina de Programas de Emergencia, deben fundamentarse en las políticas y las directrices basadas en los Compromisos básicos para la infancia en situaciones de emergencia, así como en las normas jurídicas y éticas internacionales relativas a los derechos y las necesidades de los niños y las mujeres en situaciones de inestabilidad.

儿童基金会在紧急方案办公室支持下取方案对措施时,必须参照有政策和指南,依据组织对处于紧急状态儿童所作承诺核心部分,以及与处于安定状况儿童和妇女权利和需要有国际法律和道德标准。

En el Iraq y el Afganistán, las empresas militares y de seguridad privadas no solían ser contratadas para desempeñar labores relacionadas directamente con el combate, aunque también resultaba difícil identificar las actividades exactas desempeñadas por estas empresas, o establecer una distinción clara entre los servicios de apoyo y las operaciones de combate en situaciones altamente volátiles en las que, por ejemplo, las personas que vigilaban lugares especialmente estratégicos podrían ser objeto de ataques de insurgentes.

在伊拉克和阿富汗,一般并为直接作战任务而招募私营军事和保安公司,尽管也很难确定这些公司开展实际活动,同时,例如守卫具有特别战略位置士兵可能成为反叛者攻击目标,从而在非常安定境况里,明确区分后勤服务和作战行动也很困难。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不安定的 的西班牙语例句

用户正在搜索


水锤, 水到渠成, 水道, 水稻, 水稻的, 水的, 水的组成, 水滴石穿, 水地, 水电站,

相似单词


不爱国的, 不爱交际的, 不安, 不安的, 不安地, 不安定的, 不安宁的, 不安全, 不安全的, 不白之冤,

Los niños desplazados internamente separados de sus familias suelen hacer frente a situaciones sumamente precarias.

与家人失散国内流离失所儿童经常面对极其安定处境。

Sabemos que para salir adelante y superar la precarización de gran parte de nuestra población depende, por un lado, de nuestra capacidad de acción y de líderes políticos capaces de combatir la corrupción, así como de jueces con coraje para aplicar la ley e imponer la justicia.

如果我们要向前发展并克服我们人民中许多安定局面,我们便必须有能力采取行动,能够治理腐败政治领导人和有勇气应用法律和实施正义法官们应该采取行动。

En él se indica que las oportunidades de realizar un trabajo productivo van más allá de la mera cuestión de los ingresos: el desempleo y el subempleo tienen una repercusión crítica en la relación entre el desarrollo y la pobreza, pero también son causa de inseguridad, y su consecuencia.

报告认为,生产性工作机会并只意味着收问题:失业和就业不足被广泛认为是发展与贫穷之间键因素,同时也是安定根源和结果。

Las respuestas de los programas del UNICEF, con la ayuda de la Oficina de Programas de Emergencia, deben fundamentarse en las políticas y las directrices basadas en los Compromisos básicos para la infancia en situaciones de emergencia, así como en las normas jurídicas y éticas internacionales relativas a los derechos y las necesidades de los niños y las mujeres en situaciones de inestabilidad.

儿童基金会在紧急方案办公室支持下采取方案对应措施时,必须参照有政策和指南,依据组织对处于紧急状态儿童所作承诺核心部分,以及与处于安定状况儿童和妇女权利和需要有国际法律和道德标准。

En el Iraq y el Afganistán, las empresas militares y de seguridad privadas no solían ser contratadas para desempeñar labores relacionadas directamente con el combate, aunque también resultaba difícil identificar las actividades exactas desempeñadas por estas empresas, o establecer una distinción clara entre los servicios de apoyo y las operaciones de combate en situaciones altamente volátiles en las que, por ejemplo, las personas que vigilaban lugares especialmente estratégicos podrían ser objeto de ataques de insurgentes.

在伊拉克和阿富汗,一般并为直接作战任务而招募私营军事和保安公司,尽管也很难确定这些公司开展实际活动,同时,例如守卫具有特别战略位置士兵可能成为反叛者攻击目标,从而在非常安定境况里,明确区分后勤服务和作战行动也很困难。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不安定的 的西班牙语例句

用户正在搜索


水力学, 水力学的, 水力资源, 水利, 水利工程, 水量, 水疗, 水疗法, 水灵, 水溜,

相似单词


不爱国的, 不爱交际的, 不安, 不安的, 不安地, 不安定的, 不安宁的, 不安全, 不安全的, 不白之冤,

Los niños desplazados internamente separados de sus familias suelen hacer frente a situaciones sumamente precarias.

与家人失散国内流离失所经常面对极其安定

Sabemos que para salir adelante y superar la precarización de gran parte de nuestra población depende, por un lado, de nuestra capacidad de acción y de líderes políticos capaces de combatir la corrupción, así como de jueces con coraje para aplicar la ley e imponer la justicia.

果我们要向前发展并克服我们人民中许多安定局面,我们便必须有能力采取行动,能够治理腐败政治领导人和有勇气应用法律和实施正义法官们应该采取行动。

En él se indica que las oportunidades de realizar un trabajo productivo van más allá de la mera cuestión de los ingresos: el desempleo y el subempleo tienen una repercusión crítica en la relación entre el desarrollo y la pobreza, pero también son causa de inseguridad, y su consecuencia.

报告认为,生产性工作机会并只意味着收问题:失业和就业不足被广泛认为是发展与贫穷之间关系关键因素,同时也是安定根源和结果。

Las respuestas de los programas del UNICEF, con la ayuda de la Oficina de Programas de Emergencia, deben fundamentarse en las políticas y las directrices basadas en los Compromisos básicos para la infancia en situaciones de emergencia, así como en las normas jurídicas y éticas internacionales relativas a los derechos y las necesidades de los niños y las mujeres en situaciones de inestabilidad.

基金会在紧急方案办公室支持下采取方案对应措施时,必须参照有关政策和指南,依据组织对于紧急状态所作承诺核心部分,以及与安定状况和妇女权利和需要有关国际法律和道德标准。

En el Iraq y el Afganistán, las empresas militares y de seguridad privadas no solían ser contratadas para desempeñar labores relacionadas directamente con el combate, aunque también resultaba difícil identificar las actividades exactas desempeñadas por estas empresas, o establecer una distinción clara entre los servicios de apoyo y las operaciones de combate en situaciones altamente volátiles en las que, por ejemplo, las personas que vigilaban lugares especialmente estratégicos podrían ser objeto de ataques de insurgentes.

在伊拉克和阿富汗,一般并为直接作战任务而招募私营军事和保安公司,尽管也很难确定这些公司开展实际活动,同时,例守卫具有特别战略位置士兵可能成为反叛者攻击目标,从而在非常安定况里,明确区分后勤服务和作战行动也很困难。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不安定的 的西班牙语例句

用户正在搜索


水母, 水泥, 水碾, 水鸟, 水牛, 水泡, 水盆, 水平, 水平的, 水平面,

相似单词


不爱国的, 不爱交际的, 不安, 不安的, 不安地, 不安定的, 不安宁的, 不安全, 不安全的, 不白之冤,

Los niños desplazados internamente separados de sus familias suelen hacer frente a situaciones sumamente precarias.

与家人失散离失所儿童经常面对极其处境。

Sabemos que para salir adelante y superar la precarización de gran parte de nuestra población depende, por un lado, de nuestra capacidad de acción y de líderes políticos capaces de combatir la corrupción, así como de jueces con coraje para aplicar la ley e imponer la justicia.

如果我们要向前发展并克服我们人民中许多局面,我们便必须有能力采取行动,能够治理腐败政治领导人和有勇气应用法律和实施正义法官们应该采取行动。

En él se indica que las oportunidades de realizar un trabajo productivo van más allá de la mera cuestión de los ingresos: el desempleo y el subempleo tienen una repercusión crítica en la relación entre el desarrollo y la pobreza, pero también son causa de inseguridad, y su consecuencia.

报告认为,生产性工作机会并只意味着收问题:失业和就业不足被广泛认为是发展与贫穷之间关系关键因素,同时也是根源和结果。

Las respuestas de los programas del UNICEF, con la ayuda de la Oficina de Programas de Emergencia, deben fundamentarse en las políticas y las directrices basadas en los Compromisos básicos para la infancia en situaciones de emergencia, así como en las normas jurídicas y éticas internacionales relativas a los derechos y las necesidades de los niños y las mujeres en situaciones de inestabilidad.

儿童基金会在紧急方案办公室支持下采取方案对应措施时,必须参照有关政策和指南,依据组织对处于紧急儿童所作承诺核心部分,以及与处于儿童和妇女权利和需要有关际法律和道德标准。

En el Iraq y el Afganistán, las empresas militares y de seguridad privadas no solían ser contratadas para desempeñar labores relacionadas directamente con el combate, aunque también resultaba difícil identificar las actividades exactas desempeñadas por estas empresas, o establecer una distinción clara entre los servicios de apoyo y las operaciones de combate en situaciones altamente volátiles en las que, por ejemplo, las personas que vigilaban lugares especialmente estratégicos podrían ser objeto de ataques de insurgentes.

在伊拉克和阿富汗,一般并为直接作战任务而招募私营军事和保公司,尽管也很难确这些公司开展实际活动,同时,例如守卫具有特别战略位置士兵可能成为反叛者攻击目标,从而在非常境况里,明确区分后勤服务和作战行动也很困难。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不安定的 的西班牙语例句

用户正在搜索


水球, 水渠, 水溶液, 水乳交融, 水杉, 水上, 水上芭蕾, 水上飞机, 水上居民, 水上运动,

相似单词


不爱国的, 不爱交际的, 不安, 不安的, 不安地, 不安定的, 不安宁的, 不安全, 不安全的, 不白之冤,

Los niños desplazados internamente separados de sus familias suelen hacer frente a situaciones sumamente precarias.

与家人国内流所儿童经常面对极其安定境。

Sabemos que para salir adelante y superar la precarización de gran parte de nuestra población depende, por un lado, de nuestra capacidad de acción y de líderes políticos capaces de combatir la corrupción, así como de jueces con coraje para aplicar la ley e imponer la justicia.

如果我们要向前发展并克服我们人民中许多安定局面,我们便必须有能力采取行动,能够治理腐败政治领导人和有勇气应用法律和实施正义法官们应该采取行动。

En él se indica que las oportunidades de realizar un trabajo productivo van más allá de la mera cuestión de los ingresos: el desempleo y el subempleo tienen una repercusión crítica en la relación entre el desarrollo y la pobreza, pero también son causa de inseguridad, y su consecuencia.

报告认为,生产性工作机会并只意味着收问题:业和就业足被广泛认为是发展与贫穷之间关系关键因素,同时也是安定根源和结果。

Las respuestas de los programas del UNICEF, con la ayuda de la Oficina de Programas de Emergencia, deben fundamentarse en las políticas y las directrices basadas en los Compromisos básicos para la infancia en situaciones de emergencia, así como en las normas jurídicas y éticas internacionales relativas a los derechos y las necesidades de los niños y las mujeres en situaciones de inestabilidad.

儿童基金会在紧急方案办公室支持下采取方案对应措施时,必须参照有关政策和指南,依据组织对紧急状态儿童所作承诺核心部分,以及与安定状况儿童和妇女权利和需要有关国际法律和道德标准。

En el Iraq y el Afganistán, las empresas militares y de seguridad privadas no solían ser contratadas para desempeñar labores relacionadas directamente con el combate, aunque también resultaba difícil identificar las actividades exactas desempeñadas por estas empresas, o establecer una distinción clara entre los servicios de apoyo y las operaciones de combate en situaciones altamente volátiles en las que, por ejemplo, las personas que vigilaban lugares especialmente estratégicos podrían ser objeto de ataques de insurgentes.

在伊拉克和阿富汗,一般并为直接作战任务而招募私营军事和保安公司,尽管也很难确定这些公司开展实际活动,同时,例如守卫具有特别战略位置士兵可能成为反叛者攻击目标,从而在非常安定境况里,明确区分后勤服务和作战行动也很困难。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不安定的 的西班牙语例句

用户正在搜索


水汪汪, 水网, 水位, 水温, 水文, 水文地理学, 水文工作者, 水文学, 水文站, 水污染,

相似单词


不爱国的, 不爱交际的, 不安, 不安的, 不安地, 不安定的, 不安宁的, 不安全, 不安全的, 不白之冤,

Los niños desplazados internamente separados de sus familias suelen hacer frente a situaciones sumamente precarias.

与家人失散国内流离失所儿童经常面对极其安定处境。

Sabemos que para salir adelante y superar la precarización de gran parte de nuestra población depende, por un lado, de nuestra capacidad de acción y de líderes políticos capaces de combatir la corrupción, así como de jueces con coraje para aplicar la ley e imponer la justicia.

如果我们要向前发展并克服我们人民中许多安定局面,我们便必须有能力采取行动,能够治理腐败政治领导人和有勇气应用法律和实施正义法官们应该采取行动。

En él se indica que las oportunidades de realizar un trabajo productivo van más allá de la mera cuestión de los ingresos: el desempleo y el subempleo tienen una repercusión crítica en la relación entre el desarrollo y la pobreza, pero también son causa de inseguridad, y su consecuencia.

报告工作机会并只意味着收问题:失业和就业不足被广是发展与贫穷之间关系关键因素,同时也是安定根源和结果。

Las respuestas de los programas del UNICEF, con la ayuda de la Oficina de Programas de Emergencia, deben fundamentarse en las políticas y las directrices basadas en los Compromisos básicos para la infancia en situaciones de emergencia, así como en las normas jurídicas y éticas internacionales relativas a los derechos y las necesidades de los niños y las mujeres en situaciones de inestabilidad.

儿童基金会在紧急方案办公室支持下采取方案对应措施时,必须参照有关政策和指南,依据组织对处于紧急状态儿童所作承诺核心部分,以及与处于安定状况儿童和妇女权利和需要有关国际法律和道德标准。

En el Iraq y el Afganistán, las empresas militares y de seguridad privadas no solían ser contratadas para desempeñar labores relacionadas directamente con el combate, aunque también resultaba difícil identificar las actividades exactas desempeñadas por estas empresas, o establecer una distinción clara entre los servicios de apoyo y las operaciones de combate en situaciones altamente volátiles en las que, por ejemplo, las personas que vigilaban lugares especialmente estratégicos podrían ser objeto de ataques de insurgentes.

在伊拉克和阿富汗,一般并直接作战任务而招募私营军事和保安公司,尽管也很难确定这些公司开展实际活动,同时,例如守卫具有特别战略位置士兵可能成反叛者攻击目标,从而在非常安定境况里,明确区分后勤服务和作战行动也很困难。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不安定的 的西班牙语例句

用户正在搜索


水星, 水性, 水性杨花, 水袖, 水锈, 水压, 水压机, 水淹, 水杨, 水杨酸,

相似单词


不爱国的, 不爱交际的, 不安, 不安的, 不安地, 不安定的, 不安宁的, 不安全, 不安全的, 不白之冤,

Los niños desplazados internamente separados de sus familias suelen hacer frente a situaciones sumamente precarias.

与家人失散国内流离失所儿童经常面对极其安定处境。

Sabemos que para salir adelante y superar la precarización de gran parte de nuestra población depende, por un lado, de nuestra capacidad de acción y de líderes políticos capaces de combatir la corrupción, así como de jueces con coraje para aplicar la ley e imponer la justicia.

如果我们要向前发展克服我们人民中许多安定局面,我们便必须有能力采取行动,能够治理腐败政治领导人有勇气应用法律实施正义法官们应该采取行动。

En él se indica que las oportunidades de realizar un trabajo productivo van más allá de la mera cuestión de los ingresos: el desempleo y el subempleo tienen una repercusión crítica en la relación entre el desarrollo y la pobreza, pero también son causa de inseguridad, y su consecuencia.

报告认为,生产性工作机会意味着收问题:失业足被广泛认为是发展与贫穷之间关系关键因素,同时也是安定根源结果。

Las respuestas de los programas del UNICEF, con la ayuda de la Oficina de Programas de Emergencia, deben fundamentarse en las políticas y las directrices basadas en los Compromisos básicos para la infancia en situaciones de emergencia, así como en las normas jurídicas y éticas internacionales relativas a los derechos y las necesidades de los niños y las mujeres en situaciones de inestabilidad.

儿童基金会在紧急方案办公室支持下采取方案对应措施时,必须参照有关政策指南,依据组织对处于紧急状态儿童所作承诺核心部分,以及与处于安定状况儿童妇女权利需要有关国际法律道德标准。

En el Iraq y el Afganistán, las empresas militares y de seguridad privadas no solían ser contratadas para desempeñar labores relacionadas directamente con el combate, aunque también resultaba difícil identificar las actividades exactas desempeñadas por estas empresas, o establecer una distinción clara entre los servicios de apoyo y las operaciones de combate en situaciones altamente volátiles en las que, por ejemplo, las personas que vigilaban lugares especialmente estratégicos podrían ser objeto de ataques de insurgentes.

在伊拉克阿富汗,一般为直接作战任务而招募私营军事保安公司,尽管也很难确定这些公司开展实际活动,同时,例如守卫具有特别战略位置士兵可能成为反叛者攻击目标,从而在非常安定境况里,明确区分后勤服务作战行动也很困难。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不安定的 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 税额, 税额减免, 税关, 税金, 税款, 税率, 税前的, 税前收入赚得, 税收,

相似单词


不爱国的, 不爱交际的, 不安, 不安的, 不安地, 不安定的, 不安宁的, 不安全, 不安全的, 不白之冤,

Los niños desplazados internamente separados de sus familias suelen hacer frente a situaciones sumamente precarias.

人失散国内流离失所儿童经常面对极其安定处境。

Sabemos que para salir adelante y superar la precarización de gran parte de nuestra población depende, por un lado, de nuestra capacidad de acción y de líderes políticos capaces de combatir la corrupción, así como de jueces con coraje para aplicar la ley e imponer la justicia.

如果我们要向前发展并克服我们人民中许多安定局面,我们便必须有能力采取行动,能够治理腐败政治领导人有勇气应用法律实施正义法官们应该采取行动。

En él se indica que las oportunidades de realizar un trabajo productivo van más allá de la mera cuestión de los ingresos: el desempleo y el subempleo tienen una repercusión crítica en la relación entre el desarrollo y la pobreza, pero también son causa de inseguridad, y su consecuencia.

报告认为,生产性工作机会并只意味着收问题:失业就业不足被广泛认为是发展贫穷之间关系关键因素,同时也是安定根源结果。

Las respuestas de los programas del UNICEF, con la ayuda de la Oficina de Programas de Emergencia, deben fundamentarse en las políticas y las directrices basadas en los Compromisos básicos para la infancia en situaciones de emergencia, así como en las normas jurídicas y éticas internacionales relativas a los derechos y las necesidades de los niños y las mujeres en situaciones de inestabilidad.

儿童基金会在紧急方案办公室支持下采取方案对应措施时,必须参照有关政策指南,依据组织对处于紧急状态儿童所作承诺核心部分,以及处于安定状况儿童权利需要有关国际法律道德标准。

En el Iraq y el Afganistán, las empresas militares y de seguridad privadas no solían ser contratadas para desempeñar labores relacionadas directamente con el combate, aunque también resultaba difícil identificar las actividades exactas desempeñadas por estas empresas, o establecer una distinción clara entre los servicios de apoyo y las operaciones de combate en situaciones altamente volátiles en las que, por ejemplo, las personas que vigilaban lugares especialmente estratégicos podrían ser objeto de ataques de insurgentes.

在伊拉克阿富汗,一般并为直接作战任务而招募私营军事保安公司,尽管也很难确定这些公司开展实际活动,同时,例如守卫具有特别战略位置士兵可能成为反叛者攻击目标,从而在非常安定境况里,明确区分后勤服务作战行动也很困难。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不安定的 的西班牙语例句

用户正在搜索


睡得真甜, 睡过头, 睡觉, 睡觉塌实, 睡懒觉, 睡莲, 睡帽, 睡梦, 睡眠, 睡眠疗法,

相似单词


不爱国的, 不爱交际的, 不安, 不安的, 不安地, 不安定的, 不安宁的, 不安全, 不安全的, 不白之冤,