Todo objetivo no conseguido será una causa profunda de inseguridad.
每一项失败的目标将是不安全的根源。
Todo objetivo no conseguido será una causa profunda de inseguridad.
每一项失败的目标将是不安全的根源。
La proliferación de los armamentos, incluidas las armas nucleares, es consecuencia de la inseguridad.
包器在内的军备扩散是不安全的后果。
Los más pobres, los menos seguros, los más oprimidos del mundo exigen un cambio.
世界上最贫穷的人们,最不安全的人们,受压迫最重的人们要求变革。
Sin embargo, las operaciones se realizan en entornos de inseguridad e incertidumbre política.
但是,这些业务是在不可靠的安全和政治环境中开展的。
Los años de inseguridad y violencia crónicas han tenido profundas repercusiones psicológicas en la población.
多年长期的不安全和暴力已对人口造成深刻的心理影响。
Entre los 19 millones de mujeres que abortan en condiciones de riesgo cada año hay mujeres seropositivas.
每年有1 900万妇女以不安全的方式中止避孕,其中包艾滋病毒抗体呈阳性的妇女。
Si el Gobierno fracasa en estos empeños, podría surgir inestabilidad política y de seguridad.
政在这些方面若不能取得成功,则可能导致政治和安全的不稳定。
También preocupa al Comité la exposición a riesgos ambientales, como los residuos de minería o el agua no potable.
采矿废物和不安全的饮用水等环境公害也使得委员会感到担忧。
Ha habido informes en el sentido de que se han enterrado desechos nucleares en contenedores inseguros en el Golán.
有报告称,在戈兰,废物曾被埋放在一些不安全的容器里。
En el Paraguay mueren todos los años 400 mujeres como consecuencia de los abortos practicados clandestinamente.
事实上,在巴拉圭,每年仅死于不安全堕胎的妇女就有400人。
Son la mejor respuesta para garantizar una vida digna en nuestro mundo globalizado, agitado y cada vez más inseguro.
它们是在我们全球化、迅速发展和日益不安全的世界上确有
严的生活的最佳对策。
Además, el empeoramiento de la inseguridad afecta a los preparativos del proceso electoral que no deberían ser subestimados.
此外,不安全状况的恶化对选举进程的筹备产生了影响,不应当低估这种影响。
Todas estas perturbaciones revelan la magnitud de la inseguridad y las emergencias complejas que enfrenta la humanidad.
所有这些灾害反映出人类面临的不安全和复杂紧急情况的范围。
Haití encara actualmente un problema de inseguridad que tiene múltiples orígenes y que resulta difícil comprender y solucionar.
海地目前正面临着多种来源的不安全现象,非常难以处理和解决。
Las operaciones de asistencia se han visto gravemente afectadas por el elevado nivel de inseguridad, especialmente en el sur.
高度的不安全局势,特别是在南部,严重影响到援助作业。
Según se informa, esta inseguridad difundida se ve exacerbada por las violaciones en gran escala del embargo de armas.
据报道,这种普遍的不安全由于大规模违反器禁运而更加恶化了。
Las mejoras sólo podrán mantenerse si la inseguridad de los caminos no impide llevar socorro a quienes lo necesitan.
只有道路上的不安全状况不导致无法将救援物资运给有需要救援的人,好转的局面才可能维持。
La medición del grado de vulnerabilidad a la inseguridad alimentaria es el primer paso en la evaluación de la pobreza.
衡量易受粮食不安全伤害的程度是贫困评估的第一步。
Las acciones de la MONUC a ese respecto se centrarán especialmente en los elementos responsables de la inseguridad en esa región.
联刚特派团在这方面的行动将特别注意与对该区域不安全负责的任何因素。
El propósito fundamental del programa es “disminuir la morbi -mortalidad materna, a causa del aborto realizado en condiciones de riesgo”.
项目的基本目的是“降低因不安全堕胎而造成的产妇发病率-死亡率”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Todo objetivo no conseguido será una causa profunda de inseguridad.
每一项失败的目标将是不安全的根源。
La proliferación de los armamentos, incluidas las armas nucleares, es consecuencia de la inseguridad.
包括核武器内的军备扩散是不安全的后果。
Los más pobres, los menos seguros, los más oprimidos del mundo exigen un cambio.
世界上最贫穷的人们,最不安全的人们,受压迫最重的人们要求变革。
Sin embargo, las operaciones se realizan en entornos de inseguridad e incertidumbre política.
但是,些业务是
不可靠的安全和
治环境中开展的。
Los años de inseguridad y violencia crónicas han tenido profundas repercusiones psicológicas en la población.
多年长期的不安全和暴力已对人口造成深刻的心理影响。
Entre los 19 millones de mujeres que abortan en condiciones de riesgo cada año hay mujeres seropositivas.
每年有1 900万妇以不安全的方式中止避孕,其中包括艾滋病毒抗体呈阳性的妇
。
Si el Gobierno fracasa en estos empeños, podría surgir inestabilidad política y de seguridad.
些方面若不能取得成功,则可能导致
治和安全的不稳定。
También preocupa al Comité la exposición a riesgos ambientales, como los residuos de minería o el agua no potable.
采矿废物和不安全的饮用水等环境公害也使得委员会感到担忧。
Ha habido informes en el sentido de que se han enterrado desechos nucleares en contenedores inseguros en el Golán.
有报告称,戈兰,核废物曾被埋放
一些不安全的容器里。
En el Paraguay mueren todos los años 400 mujeres como consecuencia de los abortos practicados clandestinamente.
事实上,巴拉圭,每年仅死于不安全堕胎的妇
就有400人。
Son la mejor respuesta para garantizar una vida digna en nuestro mundo globalizado, agitado y cada vez más inseguro.
它们是我们全球化、迅速发展和日益不安全的世界上确保有尊严的生活的最佳对策。
Además, el empeoramiento de la inseguridad afecta a los preparativos del proceso electoral que no deberían ser subestimados.
此外,不安全状况的恶化对选举进程的筹备产生了影响,不应当低估种影响。
Todas estas perturbaciones revelan la magnitud de la inseguridad y las emergencias complejas que enfrenta la humanidad.
所有些灾害反映出人类面临的不安全和复杂紧急情况的范围。
Haití encara actualmente un problema de inseguridad que tiene múltiples orígenes y que resulta difícil comprender y solucionar.
海地目前正面临着多种来源的不安全现象,非常难以处理和解决。
Las operaciones de asistencia se han visto gravemente afectadas por el elevado nivel de inseguridad, especialmente en el sur.
高度的不安全局势,特别是南部,严重影响到援助作业。
Según se informa, esta inseguridad difundida se ve exacerbada por las violaciones en gran escala del embargo de armas.
据报道,种普遍的不安全由于大规模违反武器禁运而更加恶化了。
Las mejoras sólo podrán mantenerse si la inseguridad de los caminos no impide llevar socorro a quienes lo necesitan.
只有道路上的不安全状况不导致无法将救援物资运给有需要救援的人,好转的局面才可能维持。
La medición del grado de vulnerabilidad a la inseguridad alimentaria es el primer paso en la evaluación de la pobreza.
衡量易受粮食不安全伤害的程度是贫困评估的第一步。
Las acciones de la MONUC a ese respecto se centrarán especialmente en los elementos responsables de la inseguridad en esa región.
联刚特派团方面的行动将特别注意与对该区域不安全负责的任何因素。
El propósito fundamental del programa es “disminuir la morbi -mortalidad materna, a causa del aborto realizado en condiciones de riesgo”.
项目的基本目的是“降低因不安全堕胎而造成的产妇发病率-死亡率”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Todo objetivo no conseguido será una causa profunda de inseguridad.
每一项失败的目标将是不安全的根源。
La proliferación de los armamentos, incluidas las armas nucleares, es consecuencia de la inseguridad.
包括核武器在内的军备扩散是不安全的后果。
Los más pobres, los menos seguros, los más oprimidos del mundo exigen un cambio.
世界上最贫穷的人们,最不安全的人们,受压迫最重的人们要求变革。
Sin embargo, las operaciones se realizan en entornos de inseguridad e incertidumbre política.
但是,这些业务是在不可靠的安全和政治环境中开展的。
Los años de inseguridad y violencia crónicas han tenido profundas repercusiones psicológicas en la población.
多年长期的不安全和暴力已对人口造成深刻的响。
Entre los 19 millones de mujeres que abortan en condiciones de riesgo cada año hay mujeres seropositivas.
每年有1 900万妇女以不安全的方式中止避孕,其中包括艾滋病毒抗体呈阳性的妇女。
Si el Gobierno fracasa en estos empeños, podría surgir inestabilidad política y de seguridad.
政在这些方面若不能取得成功,则可能导致政治和安全的不稳定。
También preocupa al Comité la exposición a riesgos ambientales, como los residuos de minería o el agua no potable.
采矿废物和不安全的等环境公害也使得委员会感到担忧。
Ha habido informes en el sentido de que se han enterrado desechos nucleares en contenedores inseguros en el Golán.
有报告称,在戈兰,核废物曾被埋放在一些不安全的容器里。
En el Paraguay mueren todos los años 400 mujeres como consecuencia de los abortos practicados clandestinamente.
事实上,在巴拉圭,每年仅死于不安全堕胎的妇女就有400人。
Son la mejor respuesta para garantizar una vida digna en nuestro mundo globalizado, agitado y cada vez más inseguro.
它们是在我们全球化、迅速发展和日益不安全的世界上确保有尊严的生活的最佳对策。
Además, el empeoramiento de la inseguridad afecta a los preparativos del proceso electoral que no deberían ser subestimados.
此外,不安全状况的恶化对选举进程的筹备产生了响,不应当低估这种
响。
Todas estas perturbaciones revelan la magnitud de la inseguridad y las emergencias complejas que enfrenta la humanidad.
所有这些灾害反映出人类面临的不安全和复杂紧急情况的范围。
Haití encara actualmente un problema de inseguridad que tiene múltiples orígenes y que resulta difícil comprender y solucionar.
海地目前正面临着多种来源的不安全现象,非常难以处和解决。
Las operaciones de asistencia se han visto gravemente afectadas por el elevado nivel de inseguridad, especialmente en el sur.
高度的不安全局势,特别是在南部,严重响到援助作业。
Según se informa, esta inseguridad difundida se ve exacerbada por las violaciones en gran escala del embargo de armas.
据报道,这种普遍的不安全由于大规模违反武器禁运而更加恶化了。
Las mejoras sólo podrán mantenerse si la inseguridad de los caminos no impide llevar socorro a quienes lo necesitan.
只有道路上的不安全状况不导致无法将救援物资运给有需要救援的人,好转的局面才可能维持。
La medición del grado de vulnerabilidad a la inseguridad alimentaria es el primer paso en la evaluación de la pobreza.
衡量易受粮食不安全伤害的程度是贫困评估的第一步。
Las acciones de la MONUC a ese respecto se centrarán especialmente en los elementos responsables de la inseguridad en esa región.
联刚特派团在这方面的行动将特别注意与对该区域不安全负责的任何因素。
El propósito fundamental del programa es “disminuir la morbi -mortalidad materna, a causa del aborto realizado en condiciones de riesgo”.
项目的基本目的是“降低因不安全堕胎而造成的产妇发病率-死亡率”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Todo objetivo no conseguido será una causa profunda de inseguridad.
每一项失败目标将是不安全
根源。
La proliferación de los armamentos, incluidas las armas nucleares, es consecuencia de la inseguridad.
包括核武器在内军备扩散是不安全
后果。
Los más pobres, los menos seguros, los más oprimidos del mundo exigen un cambio.
世界上最贫穷人们,最不安全
人们,受压迫最重
人们要求变革。
Sin embargo, las operaciones se realizan en entornos de inseguridad e incertidumbre política.
但是,这些业务是在不可靠安全和政治
中开展
。
Los años de inseguridad y violencia crónicas han tenido profundas repercusiones psicológicas en la población.
多年长期不安全和暴力已对人口造成
心理影响。
Entre los 19 millones de mujeres que abortan en condiciones de riesgo cada año hay mujeres seropositivas.
每年有1 900万妇女以不安全方式中止避孕,其中包括艾滋病毒抗体呈阳性
妇女。
Si el Gobierno fracasa en estos empeños, podría surgir inestabilidad política y de seguridad.
政在这些方面若不能取得成功,则可能导致政治和安全
不稳定。
También preocupa al Comité la exposición a riesgos ambientales, como los residuos de minería o el agua no potable.
采矿废物和不安全饮用水
公害也使得委员会感到担忧。
Ha habido informes en el sentido de que se han enterrado desechos nucleares en contenedores inseguros en el Golán.
有报告称,在戈兰,核废物曾被埋放在一些不安全容器里。
En el Paraguay mueren todos los años 400 mujeres como consecuencia de los abortos practicados clandestinamente.
事实上,在巴拉圭,每年仅死于不安全堕胎妇女就有400人。
Son la mejor respuesta para garantizar una vida digna en nuestro mundo globalizado, agitado y cada vez más inseguro.
它们是在我们全球化、迅速发展和日益不安全世界上确保有尊严
生活
最佳对策。
Además, el empeoramiento de la inseguridad afecta a los preparativos del proceso electoral que no deberían ser subestimados.
此外,不安全状况恶化对选举进程
筹备产生了影响,不应当低估这种影响。
Todas estas perturbaciones revelan la magnitud de la inseguridad y las emergencias complejas que enfrenta la humanidad.
所有这些灾害反映出人类面临不安全和复杂紧急情况
范围。
Haití encara actualmente un problema de inseguridad que tiene múltiples orígenes y que resulta difícil comprender y solucionar.
海地目前正面临着多种来源不安全现象,非常难以处理和解决。
Las operaciones de asistencia se han visto gravemente afectadas por el elevado nivel de inseguridad, especialmente en el sur.
高度不安全局势,特别是在南部,严重影响到援助作业。
Según se informa, esta inseguridad difundida se ve exacerbada por las violaciones en gran escala del embargo de armas.
据报道,这种普遍不安全由于大规模违反武器禁运而更加恶化了。
Las mejoras sólo podrán mantenerse si la inseguridad de los caminos no impide llevar socorro a quienes lo necesitan.
只有道路上不安全状况不导致无法将救援物资运给有需要救援
人,好转
局面才可能维持。
La medición del grado de vulnerabilidad a la inseguridad alimentaria es el primer paso en la evaluación de la pobreza.
衡量易受粮食不安全伤害程度是贫困评估
第一步。
Las acciones de la MONUC a ese respecto se centrarán especialmente en los elementos responsables de la inseguridad en esa región.
联刚特派团在这方面行动将特别注意与对该区域不安全负责
任何因素。
El propósito fundamental del programa es “disminuir la morbi -mortalidad materna, a causa del aborto realizado en condiciones de riesgo”.
项目基本目
是“降低因不安全堕胎而造成
产妇发病率-死亡率”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Todo objetivo no conseguido será una causa profunda de inseguridad.
每一项失败的目标将是不安全的根源。
La proliferación de los armamentos, incluidas las armas nucleares, es consecuencia de la inseguridad.
包括核武器在内的军备扩散是不安全的后果。
Los más pobres, los menos seguros, los más oprimidos del mundo exigen un cambio.
世界上最贫穷的们,最不安全的
们,受压迫最重的
们要求变革。
Sin embargo, las operaciones se realizan en entornos de inseguridad e incertidumbre política.
但是,这些业务是在不可靠的安全和政治环境中开展的。
Los años de inseguridad y violencia crónicas han tenido profundas repercusiones psicológicas en la población.
多年长期的不安全和暴力口造成深刻的心理影响。
Entre los 19 millones de mujeres que abortan en condiciones de riesgo cada año hay mujeres seropositivas.
每年有1 900万妇女以不安全的方式中止避孕,其中包括艾滋病毒抗体呈阳性的妇女。
Si el Gobierno fracasa en estos empeños, podría surgir inestabilidad política y de seguridad.
政在这些方面若不能取
成功,则可能导致政治和安全的不稳定。
También preocupa al Comité la exposición a riesgos ambientales, como los residuos de minería o el agua no potable.
采矿废物和不安全的饮用水等环境公害也员会感到担忧。
Ha habido informes en el sentido de que se han enterrado desechos nucleares en contenedores inseguros en el Golán.
有报告称,在戈兰,核废物曾被埋放在一些不安全的容器里。
En el Paraguay mueren todos los años 400 mujeres como consecuencia de los abortos practicados clandestinamente.
事实上,在巴拉圭,每年仅死于不安全堕胎的妇女就有400。
Son la mejor respuesta para garantizar una vida digna en nuestro mundo globalizado, agitado y cada vez más inseguro.
它们是在我们全球化、迅速发展和日益不安全的世界上确保有尊严的生活的最佳策。
Además, el empeoramiento de la inseguridad afecta a los preparativos del proceso electoral que no deberían ser subestimados.
此外,不安全状况的恶化选举进程的筹备产生了影响,不应当低估这种影响。
Todas estas perturbaciones revelan la magnitud de la inseguridad y las emergencias complejas que enfrenta la humanidad.
所有这些灾害反映出类面临的不安全和复杂紧急情况的范围。
Haití encara actualmente un problema de inseguridad que tiene múltiples orígenes y que resulta difícil comprender y solucionar.
海地目前正面临着多种来源的不安全现象,非常难以处理和解决。
Las operaciones de asistencia se han visto gravemente afectadas por el elevado nivel de inseguridad, especialmente en el sur.
高度的不安全局势,特别是在南部,严重影响到援助作业。
Según se informa, esta inseguridad difundida se ve exacerbada por las violaciones en gran escala del embargo de armas.
据报道,这种普遍的不安全由于大规模违反武器禁运而更加恶化了。
Las mejoras sólo podrán mantenerse si la inseguridad de los caminos no impide llevar socorro a quienes lo necesitan.
只有道路上的不安全状况不导致无法将救援物资运给有需要救援的,好转的局面才可能维持。
La medición del grado de vulnerabilidad a la inseguridad alimentaria es el primer paso en la evaluación de la pobreza.
衡量易受粮食不安全伤害的程度是贫困评估的第一步。
Las acciones de la MONUC a ese respecto se centrarán especialmente en los elementos responsables de la inseguridad en esa región.
联刚特派团在这方面的行动将特别注意与该区域不安全负责的任何因素。
El propósito fundamental del programa es “disminuir la morbi -mortalidad materna, a causa del aborto realizado en condiciones de riesgo”.
项目的基本目的是“降低因不安全堕胎而造成的产妇发病率-死亡率”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Todo objetivo no conseguido será una causa profunda de inseguridad.
每一项失败的目标将是安全的根源。
La proliferación de los armamentos, incluidas las armas nucleares, es consecuencia de la inseguridad.
包括核武器在内的军扩散是
安全的后果。
Los más pobres, los menos seguros, los más oprimidos del mundo exigen un cambio.
世界上最贫穷的人们,最安全的人们,受压迫最重的人们要求变革。
Sin embargo, las operaciones se realizan en entornos de inseguridad e incertidumbre política.
但是,这些业务是在可靠的安全和政治环境中开展的。
Los años de inseguridad y violencia crónicas han tenido profundas repercusiones psicológicas en la población.
多年长期的安全和暴力已对人口造成深刻的心理影响。
Entre los 19 millones de mujeres que abortan en condiciones de riesgo cada año hay mujeres seropositivas.
每年有1 900万妇女以安全的方式中止避孕,其中包括艾滋病毒抗体呈阳性的妇女。
Si el Gobierno fracasa en estos empeños, podría surgir inestabilidad política y de seguridad.
政在这些方面若
能取得成功,则可能导致政治和安全的
稳定。
También preocupa al Comité la exposición a riesgos ambientales, como los residuos de minería o el agua no potable.
采矿废物和安全的饮用水等环境公害也使得委员会感到担忧。
Ha habido informes en el sentido de que se han enterrado desechos nucleares en contenedores inseguros en el Golán.
有报告称,在戈兰,核废物曾被埋放在一些安全的容器里。
En el Paraguay mueren todos los años 400 mujeres como consecuencia de los abortos practicados clandestinamente.
事实上,在巴拉圭,每年仅死于安全堕胎的妇女就有400人。
Son la mejor respuesta para garantizar una vida digna en nuestro mundo globalizado, agitado y cada vez más inseguro.
它们是在我们全球化、迅速发展和日益安全的世界上确保有尊严的生活的最佳对策。
Además, el empeoramiento de la inseguridad afecta a los preparativos del proceso electoral que no deberían ser subestimados.
此外,安全状况的恶化对选举进程的
生了影响,
应当低估这种影响。
Todas estas perturbaciones revelan la magnitud de la inseguridad y las emergencias complejas que enfrenta la humanidad.
所有这些灾害反映出人类面临的安全和复杂紧急情况的范围。
Haití encara actualmente un problema de inseguridad que tiene múltiples orígenes y que resulta difícil comprender y solucionar.
海地目前正面临着多种来源的安全现象,非常难以处理和解决。
Las operaciones de asistencia se han visto gravemente afectadas por el elevado nivel de inseguridad, especialmente en el sur.
高度的安全局势,特别是在南部,严重影响到援助作业。
Según se informa, esta inseguridad difundida se ve exacerbada por las violaciones en gran escala del embargo de armas.
据报道,这种普遍的安全由于大规模违反武器禁运而更加恶化了。
Las mejoras sólo podrán mantenerse si la inseguridad de los caminos no impide llevar socorro a quienes lo necesitan.
只有道路上的安全状况
导致无法将救援物资运给有需要救援的人,好转的局面才可能维持。
La medición del grado de vulnerabilidad a la inseguridad alimentaria es el primer paso en la evaluación de la pobreza.
衡量易受粮食安全伤害的程度是贫困评估的第一步。
Las acciones de la MONUC a ese respecto se centrarán especialmente en los elementos responsables de la inseguridad en esa región.
联刚特派团在这方面的行动将特别注意与对该区域安全负责的任何因素。
El propósito fundamental del programa es “disminuir la morbi -mortalidad materna, a causa del aborto realizado en condiciones de riesgo”.
项目的基本目的是“降低因安全堕胎而造成的
妇发病率-死亡率”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Todo objetivo no conseguido será una causa profunda de inseguridad.
每一项失败的目标将是不安全的根源。
La proliferación de los armamentos, incluidas las armas nucleares, es consecuencia de la inseguridad.
包括核武器在内的军备扩散是不安全的后果。
Los más pobres, los menos seguros, los más oprimidos del mundo exigen un cambio.
世界上最贫穷的人们,最不安全的人们,受压迫最重的人们要求变革。
Sin embargo, las operaciones se realizan en entornos de inseguridad e incertidumbre política.
但是,这些业务是在不可靠的安全和政治环境中开展的。
Los años de inseguridad y violencia crónicas han tenido profundas repercusiones psicológicas en la población.
多的不安全和暴力已对人口造成深刻的心理影响。
Entre los 19 millones de mujeres que abortan en condiciones de riesgo cada año hay mujeres seropositivas.
每有1 900万妇女以不安全的方式中止避孕,其中包括艾滋病毒抗体呈阳性的妇女。
Si el Gobierno fracasa en estos empeños, podría surgir inestabilidad política y de seguridad.
政在这些方面若不能取得成功,则可能导致政治和安全的不稳定。
También preocupa al Comité la exposición a riesgos ambientales, como los residuos de minería o el agua no potable.
采矿废物和不安全的饮用水等环境公害也使得委员会感到担忧。
Ha habido informes en el sentido de que se han enterrado desechos nucleares en contenedores inseguros en el Golán.
有,在戈兰,核废物曾被埋放在一些不安全的容器里。
En el Paraguay mueren todos los años 400 mujeres como consecuencia de los abortos practicados clandestinamente.
事实上,在巴拉圭,每仅死于不安全堕胎的妇女就有400人。
Son la mejor respuesta para garantizar una vida digna en nuestro mundo globalizado, agitado y cada vez más inseguro.
它们是在我们全球化、迅速发展和日益不安全的世界上确保有尊严的生活的最佳对策。
Además, el empeoramiento de la inseguridad afecta a los preparativos del proceso electoral que no deberían ser subestimados.
此外,不安全状况的恶化对选举进程的筹备产生了影响,不应当低估这种影响。
Todas estas perturbaciones revelan la magnitud de la inseguridad y las emergencias complejas que enfrenta la humanidad.
所有这些灾害反映出人类面临的不安全和复杂紧急情况的范围。
Haití encara actualmente un problema de inseguridad que tiene múltiples orígenes y que resulta difícil comprender y solucionar.
海地目前正面临着多种来源的不安全现象,非常难以处理和解决。
Las operaciones de asistencia se han visto gravemente afectadas por el elevado nivel de inseguridad, especialmente en el sur.
高度的不安全局势,特别是在南部,严重影响到援助作业。
Según se informa, esta inseguridad difundida se ve exacerbada por las violaciones en gran escala del embargo de armas.
据道,这种普遍的不安全由于大规模违反武器禁运而更加恶化了。
Las mejoras sólo podrán mantenerse si la inseguridad de los caminos no impide llevar socorro a quienes lo necesitan.
只有道路上的不安全状况不导致无法将救援物资运给有需要救援的人,好转的局面才可能维持。
La medición del grado de vulnerabilidad a la inseguridad alimentaria es el primer paso en la evaluación de la pobreza.
衡量易受粮食不安全伤害的程度是贫困评估的第一步。
Las acciones de la MONUC a ese respecto se centrarán especialmente en los elementos responsables de la inseguridad en esa región.
联刚特派团在这方面的行动将特别注意与对该区域不安全负责的任何因素。
El propósito fundamental del programa es “disminuir la morbi -mortalidad materna, a causa del aborto realizado en condiciones de riesgo”.
项目的基本目的是“降低因不安全堕胎而造成的产妇发病率-死亡率”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Todo objetivo no conseguido será una causa profunda de inseguridad.
每一项失败目标将是不
根源。
La proliferación de los armamentos, incluidas las armas nucleares, es consecuencia de la inseguridad.
包括核武器在内军备扩散是不
后果。
Los más pobres, los menos seguros, los más oprimidos del mundo exigen un cambio.
世界上最贫穷人们,最不
人们,受压迫最重
人们要求变革。
Sin embargo, las operaciones se realizan en entornos de inseguridad e incertidumbre política.
但是,这些业务是在不可靠和政治环境中开展
。
Los años de inseguridad y violencia crónicas han tenido profundas repercusiones psicológicas en la población.
多年长期不
和暴力已对人口造成深刻
心理影响。
Entre los 19 millones de mujeres que abortan en condiciones de riesgo cada año hay mujeres seropositivas.
每年有1 900万以不
方式中止避孕,其中包括艾滋病毒抗体呈阳性
。
Si el Gobierno fracasa en estos empeños, podría surgir inestabilidad política y de seguridad.
政在这些方面若不能取得成功,则可能导致政治和
不稳定。
También preocupa al Comité la exposición a riesgos ambientales, como los residuos de minería o el agua no potable.
采矿废物和不饮用水等环境公害也使得委员会感到担忧。
Ha habido informes en el sentido de que se han enterrado desechos nucleares en contenedores inseguros en el Golán.
有报告称,在戈兰,核废物曾被埋放在一些不容器里。
En el Paraguay mueren todos los años 400 mujeres como consecuencia de los abortos practicados clandestinamente.
事实上,在巴拉圭,每年仅死于不堕胎
有400人。
Son la mejor respuesta para garantizar una vida digna en nuestro mundo globalizado, agitado y cada vez más inseguro.
它们是在我们球化、迅速发展和日益不
世界上确保有尊严
生活
最佳对策。
Además, el empeoramiento de la inseguridad afecta a los preparativos del proceso electoral que no deberían ser subestimados.
此外,不状况
恶化对选举进程
筹备产生了影响,不应当低估这种影响。
Todas estas perturbaciones revelan la magnitud de la inseguridad y las emergencias complejas que enfrenta la humanidad.
所有这些灾害反映出人类面临不
和复杂紧急情况
范围。
Haití encara actualmente un problema de inseguridad que tiene múltiples orígenes y que resulta difícil comprender y solucionar.
海地目前正面临着多种来源不
现象,非常难以处理和解决。
Las operaciones de asistencia se han visto gravemente afectadas por el elevado nivel de inseguridad, especialmente en el sur.
高度不
局势,特别是在南部,严重影响到援助作业。
Según se informa, esta inseguridad difundida se ve exacerbada por las violaciones en gran escala del embargo de armas.
据报道,这种普遍不
由于大规模违反武器禁运而更加恶化了。
Las mejoras sólo podrán mantenerse si la inseguridad de los caminos no impide llevar socorro a quienes lo necesitan.
只有道路上不
状况不导致无法将救援物资运给有需要救援
人,好转
局面才可能维持。
La medición del grado de vulnerabilidad a la inseguridad alimentaria es el primer paso en la evaluación de la pobreza.
衡量易受粮食不伤害
程度是贫困评估
第一步。
Las acciones de la MONUC a ese respecto se centrarán especialmente en los elementos responsables de la inseguridad en esa región.
联刚特派团在这方面行动将特别注意与对该区域不
负责
任何因素。
El propósito fundamental del programa es “disminuir la morbi -mortalidad materna, a causa del aborto realizado en condiciones de riesgo”.
项目基本目
是“降低因不
堕胎而造成
产
发病率-死亡率”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Todo objetivo no conseguido será una causa profunda de inseguridad.
每一项失败的目标将是的根源。
La proliferación de los armamentos, incluidas las armas nucleares, es consecuencia de la inseguridad.
包括核武器在内的军备扩散是的后果。
Los más pobres, los menos seguros, los más oprimidos del mundo exigen un cambio.
世界上最贫穷的人们,最的人们,受压迫最重的人们要求变革。
Sin embargo, las operaciones se realizan en entornos de inseguridad e incertidumbre política.
但是,这些业务是在可靠的
和政治环境中开展的。
Los años de inseguridad y violencia crónicas han tenido profundas repercusiones psicológicas en la población.
多年长期的和暴力已对人口造成深刻的心理影响。
Entre los 19 millones de mujeres que abortan en condiciones de riesgo cada año hay mujeres seropositivas.
每年有1 900万妇女以的方式中止避孕,其中包括艾滋病毒抗体呈阳性的妇女。
Si el Gobierno fracasa en estos empeños, podría surgir inestabilidad política y de seguridad.
政在这些方面若
能取得成功,则可能导致政治和
的
稳定。
También preocupa al Comité la exposición a riesgos ambientales, como los residuos de minería o el agua no potable.
采矿废物和的饮用水等环境公害也使得委员会感
。
Ha habido informes en el sentido de que se han enterrado desechos nucleares en contenedores inseguros en el Golán.
有报告称,在戈兰,核废物曾被埋放在一些的容器里。
En el Paraguay mueren todos los años 400 mujeres como consecuencia de los abortos practicados clandestinamente.
事实上,在巴拉圭,每年仅死于堕胎的妇女就有400人。
Son la mejor respuesta para garantizar una vida digna en nuestro mundo globalizado, agitado y cada vez más inseguro.
它们是在我们球化、迅速发展和日益
的世界上确保有尊严的生活的最佳对策。
Además, el empeoramiento de la inseguridad afecta a los preparativos del proceso electoral que no deberían ser subestimados.
此外,状况的恶化对选举进程的筹备产生了影响,
应当低估这种影响。
Todas estas perturbaciones revelan la magnitud de la inseguridad y las emergencias complejas que enfrenta la humanidad.
所有这些灾害反映出人类面临的和复杂紧急情况的范围。
Haití encara actualmente un problema de inseguridad que tiene múltiples orígenes y que resulta difícil comprender y solucionar.
海地目前正面临着多种来源的现象,非常难以处理和解决。
Las operaciones de asistencia se han visto gravemente afectadas por el elevado nivel de inseguridad, especialmente en el sur.
高度的局势,特别是在南部,严重影响
援助作业。
Según se informa, esta inseguridad difundida se ve exacerbada por las violaciones en gran escala del embargo de armas.
据报道,这种普遍的由于大规模违反武器禁运而更加恶化了。
Las mejoras sólo podrán mantenerse si la inseguridad de los caminos no impide llevar socorro a quienes lo necesitan.
只有道路上的状况
导致无法将救援物资运给有需要救援的人,好转的局面才可能维持。
La medición del grado de vulnerabilidad a la inseguridad alimentaria es el primer paso en la evaluación de la pobreza.
衡量易受粮食伤害的程度是贫困评估的第一步。
Las acciones de la MONUC a ese respecto se centrarán especialmente en los elementos responsables de la inseguridad en esa región.
联刚特派团在这方面的行动将特别注意与对该区域负责的任何因素。
El propósito fundamental del programa es “disminuir la morbi -mortalidad materna, a causa del aborto realizado en condiciones de riesgo”.
项目的基本目的是“降低因堕胎而造成的产妇发病率-死亡率”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Todo objetivo no conseguido será una causa profunda de inseguridad.
每一项失败的目标将是不安全的根源。
La proliferación de los armamentos, incluidas las armas nucleares, es consecuencia de la inseguridad.
包括核武器在内的军备扩散是不安全的后果。
Los más pobres, los menos seguros, los más oprimidos del mundo exigen un cambio.
世界上最贫穷的人们,最不安全的人们,受压迫最重的人们要求变革。
Sin embargo, las operaciones se realizan en entornos de inseguridad e incertidumbre política.
但是,这些业务是在不可靠的安全和政中开展的。
Los años de inseguridad y violencia crónicas han tenido profundas repercusiones psicológicas en la población.
多年长期的不安全和暴力已对人口造成深刻的心理影响。
Entre los 19 millones de mujeres que abortan en condiciones de riesgo cada año hay mujeres seropositivas.
每年有1 900万妇女以不安全的方式中止避孕,其中包括艾滋病毒抗体呈阳性的妇女。
Si el Gobierno fracasa en estos empeños, podría surgir inestabilidad política y de seguridad.
政在这些方面若不能取得成功,则可能导致政
和安全的不稳定。
También preocupa al Comité la exposición a riesgos ambientales, como los residuos de minería o el agua no potable.
采矿废和不安全的饮用水等
公害也使得委员会感到担忧。
Ha habido informes en el sentido de que se han enterrado desechos nucleares en contenedores inseguros en el Golán.
有报告称,在戈兰,核废埋放在一些不安全的容器里。
En el Paraguay mueren todos los años 400 mujeres como consecuencia de los abortos practicados clandestinamente.
事实上,在巴拉圭,每年仅死于不安全堕胎的妇女就有400人。
Son la mejor respuesta para garantizar una vida digna en nuestro mundo globalizado, agitado y cada vez más inseguro.
它们是在我们全球化、迅速发展和日益不安全的世界上确保有尊严的生活的最佳对策。
Además, el empeoramiento de la inseguridad afecta a los preparativos del proceso electoral que no deberían ser subestimados.
此外,不安全状况的恶化对选举进程的筹备产生了影响,不应当低估这种影响。
Todas estas perturbaciones revelan la magnitud de la inseguridad y las emergencias complejas que enfrenta la humanidad.
所有这些灾害反映出人类面临的不安全和复杂紧急情况的范围。
Haití encara actualmente un problema de inseguridad que tiene múltiples orígenes y que resulta difícil comprender y solucionar.
海地目前正面临着多种来源的不安全现象,非常难以处理和解决。
Las operaciones de asistencia se han visto gravemente afectadas por el elevado nivel de inseguridad, especialmente en el sur.
高度的不安全局势,特别是在南部,严重影响到援助作业。
Según se informa, esta inseguridad difundida se ve exacerbada por las violaciones en gran escala del embargo de armas.
据报道,这种普遍的不安全由于大规模违反武器禁运而更加恶化了。
Las mejoras sólo podrán mantenerse si la inseguridad de los caminos no impide llevar socorro a quienes lo necesitan.
只有道路上的不安全状况不导致无法将救援资运给有需要救援的人,好转的局面才可能维持。
La medición del grado de vulnerabilidad a la inseguridad alimentaria es el primer paso en la evaluación de la pobreza.
衡量易受粮食不安全伤害的程度是贫困评估的第一步。
Las acciones de la MONUC a ese respecto se centrarán especialmente en los elementos responsables de la inseguridad en esa región.
联刚特派团在这方面的行动将特别注意与对该区域不安全负责的任何因素。
El propósito fundamental del programa es “disminuir la morbi -mortalidad materna, a causa del aborto realizado en condiciones de riesgo”.
项目的基本目的是“降低因不安全堕胎而造成的产妇发病率-死亡率”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。