西语助手
  • 关闭

不同地

添加到生词本

de diversa forma Es helper cop yright

Las políticas monetarias también tenían distintas repercusiones en las mujeres que en los hombres.

货币政策也不同影响妇女和男子。

La violencia contra los niños existe en diferente grado en todas las sociedades.

所有社会都不同程度存在着暴力侵害儿童问题。

En la actualidad, la distribución de los productos de las oficinas subregionales varía mucho de una subregión a otra.

当前,次区域办事处在不同的次区域广泛不同分发其产品。

Suprímanse las palabras “la prevención del ataque indiscriminado contra distintas religiones y culturas”.

删除“防止不加区分不同的宗教和件视为目标”这些字样。

Harían falta indicaciones más precisas sobre las tasas de vacantes en las distintas categorías y las tasas de atrición.

必须更加准确说明不同等级的职位空缺率和人员自然消耗率。

Por ello, Austria apoya firmemente todos los tipos posibles de diálogo entre las civilizaciones, las religiones y las culturas.

因此,澳大利亚坚定支持不同明、宗教和间各种形式的对话。

Sólo mediante el entendimiento, el reconocimiento, el respeto y el estimulo a esa diversidad, es posible lograr un diálogo genuino entre civilizaciones.

只有理、尊重和鼓励这种多样,才能最好进行不同间的真正对话。

El derecho internacional también tipifica la conducta de quienes participan en diversos grados en la comisión de crímenes sin ejecutar necesariamente los mismos actos.

国际法还将所有那些不同程度参与犯罪、但未必实施同一行动的人的行为定为犯罪。

Muchos de nosotros, en distintos grados, hemos tenido que dedicarnos a la reconstrucción y a la recuperación de la devastación ocasionada por los desastres naturales.

我们许多人都不同程度经历过在遭受自然灾害的破坏后努力进行重建和复原的斗争。

El objetivo de esas evaluaciones es asegurar que dicha asistencia se adecue de la mejor manera posible a las necesidades reales de los distintos Estados.

其目的是确保援助更好适合不同国家的实际需要。

Los hechos que actualmente se están produciendo en Asia central demuestran claramente los vínculos existentes entre muchos acontecimientos negativos, acontecimientos que pueden observarse en distintos grados en todo el mundo.

目前在中美洲发生的事态现表明,许多消极事态发展都相互关联.人们可在全世界不同程度看到这些事态发展。

La Convención será aplicable al empleo de las comunicaciones electrónicas en relación con la formación o el cumplimiento de un contrato entre partes cuyos establecimientos estén en distintos Estados (artículo 1 1)).

公约将适用于与营业位于不同国家的当事人间订立或履行合同有关的电子通信的使用(第1(1)条)。

Básicamente todos los artículos incluidos en el cuadro 3 estaban en buen estado, excepto 6 (de un total de 12) máquinas de conformación por estirado que tenían daños sustanciales de diversa consideración.

表3所列的所有物品基本上都处于正常运作状态,除了不同程度严重被毁的6台滚压成形机床(共12台)。

Los diversos componentes técnicos del Programa Principal D se ejecutarán en grados y combinaciones variables en todas las regiones comprendidas en el ámbito de las actividades de cooperación técnica de la ONUDI.

D.23. 主要方案D的各个技术构成部分将在属于工发组织技术合作活动范围内的所有区域不同程度实施,并进行不同的组合。

En lo que respecta al ámbito de aplicación en el espacio, el proyecto de convención se aplica a los contratos “entre partes cuyos establecimientos estén en distintos Estados” (proyecto de artículo 1).

关于适用的空间范围,公约草案适用于“营业位于不同国家的当事人间”的合同(第1条草案)。

También observaron que fortalecer el diálogo entre los pueblos, promover la tolerancia y prevenir el ataque indiscriminado a diferentes religiones, culturas y grupos étnicos eran elementos que debían formar parte de toda estrategia de esa índole.

他们还指出,这种战略的组成部分中应当包括加强各国人民间的对话,促进容忍,以及防止不加区别针对不同的宗教、和族群。

La cuestión de las armas pequeñas constituye un complejo problema dadas sus dimensiones en lo que respecta a la seguridad pública, los conflictos armados y el tema humanitario, según la región o subregión de que se trate.

就各个区域和各分区域而言,小武器问题不同程度涉及到公众的安全、武装冲突和人道主义问题,因此是个复杂的问题。

Se produce discriminación directa cuando la diferencia de trato se funda directa y expresamente en distinciones basadas de manera exclusiva en el sexo y en características del hombre y de la mujer que no pueden justificarse objetivamente.

如果直接公开作出不同的待遇是并且纯粹是基于别和男女的不同,而且无法作出客观的释,那么就发生了直接歧视的现象。

Esta cuestión será únicamente relevante cuando el puerto de carga de las mercancías no corresponda al lugar de recepción de las mismas o cuando el puerto de descarga de las mercancías difiera del lugar de entrega definitiva de las mismas.

只有在装货港与收货不同或者卸货港与交货不同的情况下,这一问题才显得重要。

Estos postulados estarían basados en la realidad histórica de la continua interacción entre civilizaciones en los niveles local, nacional e internacional, y de muchas sociedades en las que la colaboración entre personas de culturas y religiones diferentes ha dado buenos resultados.

这样的联盟须以新的国际关系内容来推动,新的国际关系内容是建立在这样的一种历史现实上:在地方、国家和国际一级不同明不断相互作用;在许多社会中,和宗教不同的人已成功开展合作。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不同地 的西语例句

用户正在搜索


encochado, encoclar, encocorar, encodillarse, encofrado, encofrado trepante, encofrar, encoger, encogerse, encogerse de hombros,

相似单词


不停地移动, 不通, 不通风的, 不同, 不同的, 不同地, 不同类的, 不同类型, 不同意, 不同于,
de diversa forma Es helper cop yright

Las políticas monetarias también tenían distintas repercusiones en las mujeres que en los hombres.

货币政策也不同影响妇女和男子。

La violencia contra los niños existe en diferente grado en todas las sociedades.

所有社会都不同程度存在着暴力侵害儿童问题。

En la actualidad, la distribución de los productos de las oficinas subregionales varía mucho de una subregión a otra.

当前,次区域办事处在不同的次区域广泛不同分发其产品。

Suprímanse las palabras “la prevención del ataque indiscriminado contra distintas religiones y culturas”.

删除“防止不加区分不同的宗教和文件视为目标”这些字样。

Harían falta indicaciones más precisas sobre las tasas de vacantes en las distintas categorías y las tasas de atrición.

必须更加准确说明不同等级的职位空缺率和人员自然消耗率。

Por ello, Austria apoya firmemente todos los tipos posibles de diálogo entre las civilizaciones, las religiones y las culturas.

因此,澳大利亚坚定支持不同文明、宗教和文化之间式的对话。

Sólo mediante el entendimiento, el reconocimiento, el respeto y el estimulo a esa diversidad, es posible lograr un diálogo genuino entre civilizaciones.

只有理解、承认、尊重和鼓励这多样,才能最好进行不同文化之间的真正对话。

El derecho internacional también tipifica la conducta de quienes participan en diversos grados en la comisión de crímenes sin ejecutar necesariamente los mismos actos.

将所有那些不同程度参与犯罪、但未必实施同一行动的人的行为定为犯罪。

Muchos de nosotros, en distintos grados, hemos tenido que dedicarnos a la reconstrucción y a la recuperación de la devastación ocasionada por los desastres naturales.

我们许多人都不同程度经历过在遭受自然灾害的破坏后努力进行重建和复原的斗争。

El objetivo de esas evaluaciones es asegurar que dicha asistencia se adecue de la mejor manera posible a las necesidades reales de los distintos Estados.

其目的是确保援助更好适合不同国家的实需要。

Los hechos que actualmente se están produciendo en Asia central demuestran claramente los vínculos existentes entre muchos acontecimientos negativos, acontecimientos que pueden observarse en distintos grados en todo el mundo.

目前在中美洲发生的事态现表明,许多消极事态发展都相互关联.人们可在全世界不同程度看到这些事态发展。

La Convención será aplicable al empleo de las comunicaciones electrónicas en relación con la formación o el cumplimiento de un contrato entre partes cuyos establecimientos estén en distintos Estados (artículo 1 1)).

公约将适用于与营业位于不同国家的当事人之间订立或履行合同有关的电子通信的使用(第1(1)条)。

Básicamente todos los artículos incluidos en el cuadro 3 estaban en buen estado, excepto 6 (de un total de 12) máquinas de conformación por estirado que tenían daños sustanciales de diversa consideración.

上文表3所列的所有物品基本上都处于正常运作状态,除了不同程度严重被毁的6台滚压成机床(共12台)。

Los diversos componentes técnicos del Programa Principal D se ejecutarán en grados y combinaciones variables en todas las regiones comprendidas en el ámbito de las actividades de cooperación técnica de la ONUDI.

D.23. 主要方案D的个技术构成部分将在属于工发组织技术合作活动范围内的所有区域不同程度实施,并进行不同的组合。

En lo que respecta al ámbito de aplicación en el espacio, el proyecto de convención se aplica a los contratos “entre partes cuyos establecimientos estén en distintos Estados” (proyecto de artículo 1).

关于适用的空间范围,公约草案适用于“营业位于不同国家的当事人之间”的合同(第1条草案)。

También observaron que fortalecer el diálogo entre los pueblos, promover la tolerancia y prevenir el ataque indiscriminado a diferentes religiones, culturas y grupos étnicos eran elementos que debían formar parte de toda estrategia de esa índole.

他们指出,这战略的组成部分中应当包括加强国人民之间的对话,促进容忍,以及防止不加区别针对不同的宗教、文化和族群。

La cuestión de las armas pequeñas constituye un complejo problema dadas sus dimensiones en lo que respecta a la seguridad pública, los conflictos armados y el tema humanitario, según la región o subregión de que se trate.

个区域和分区域而言,小武器问题不同程度涉及到公众的安全、武装冲突和人道主义问题,因此是个复杂的问题。

Se produce discriminación directa cuando la diferencia de trato se funda directa y expresamente en distinciones basadas de manera exclusiva en el sexo y en características del hombre y de la mujer que no pueden justificarse objetivamente.

如果直接公开作出不同的待遇是并且纯粹是基于别和男女的不同,而且无法作出客观的解释,那么就发生了直接歧视的现象。

Esta cuestión será únicamente relevante cuando el puerto de carga de las mercancías no corresponda al lugar de recepción de las mismas o cuando el puerto de descarga de las mercancías difiera del lugar de entrega definitiva de las mismas.

只有在装货港与收货不同或者卸货港与交货不同的情况下,这一问题才显得重要。

Estos postulados estarían basados en la realidad histórica de la continua interacción entre civilizaciones en los niveles local, nacional e internacional, y de muchas sociedades en las que la colaboración entre personas de culturas y religiones diferentes ha dado buenos resultados.

这样的联盟须以新的国关系内容来推动,新的国关系内容是建立在这样的一历史现实上:在地方、国家和国一级不同的文明不断相互作用;在许多社会中,文化和宗教不同的人已成功开展合作。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不同地 的西语例句

用户正在搜索


encomendado, encomendamiento, encomendar, encomendería, encomendero, encomiable, encomiador, encomiar, encomiasta, encomiástico,

相似单词


不停地移动, 不通, 不通风的, 不同, 不同的, 不同地, 不同类的, 不同类型, 不同意, 不同于,
de diversa forma Es helper cop yright

Las políticas monetarias también tenían distintas repercusiones en las mujeres que en los hombres.

货币政策也影响妇女和男子。

La violencia contra los niños existe en diferente grado en todas las sociedades.

所有社会存在着暴力侵害儿童问题。

En la actualidad, la distribución de los productos de las oficinas subregionales varía mucho de una subregión a otra.

当前,次区域办事处在的次区域广泛分发其产品。

Suprímanse las palabras “la prevención del ataque indiscriminado contra distintas religiones y culturas”.

删除“防止不加区分的宗教和文件视为目标”这些字样。

Harían falta indicaciones más precisas sobre las tasas de vacantes en las distintas categorías y las tasas de atrición.

必须更加准确说明等级的职位空缺率和人员自然消耗率。

Por ello, Austria apoya firmemente todos los tipos posibles de diálogo entre las civilizaciones, las religiones y las culturas.

因此,澳大利亚坚定支持文明、宗教和文化之间各种形式的对话。

Sólo mediante el entendimiento, el reconocimiento, el respeto y el estimulo a esa diversidad, es posible lograr un diálogo genuino entre civilizaciones.

只有理解、承认、尊重和鼓励这种多样,才能最好进行文化之间的真正对话。

El derecho internacional también tipifica la conducta de quienes participan en diversos grados en la comisión de crímenes sin ejecutar necesariamente los mismos actos.

国际法还将所有那些参与犯罪、但未必实施一行动的人的行为定为犯罪。

Muchos de nosotros, en distintos grados, hemos tenido que dedicarnos a la reconstrucción y a la recuperación de la devastación ocasionada por los desastres naturales.

我们许多人经历过在遭受自然灾害的破坏后努力进行重建和复原的斗争。

El objetivo de esas evaluaciones es asegurar que dicha asistencia se adecue de la mejor manera posible a las necesidades reales de los distintos Estados.

其目的是确保援助更好适合国家的实际需要。

Los hechos que actualmente se están produciendo en Asia central demuestran claramente los vínculos existentes entre muchos acontecimientos negativos, acontecimientos que pueden observarse en distintos grados en todo el mundo.

目前在中美洲发生的事态现表明,许多消极事态发互关联.人们可在全世界看到这些事态发

La Convención será aplicable al empleo de las comunicaciones electrónicas en relación con la formación o el cumplimiento de un contrato entre partes cuyos establecimientos estén en distintos Estados (artículo 1 1)).

公约将适用于与营业位于国家的当事人之间订立或履行合有关的电子通信的使用(第1(1)条)。

Básicamente todos los artículos incluidos en el cuadro 3 estaban en buen estado, excepto 6 (de un total de 12) máquinas de conformación por estirado que tenían daños sustanciales de diversa consideración.

上文表3所列的所有物品基本上处于正常运作状态,除了严重被毁的6台滚压成形机床(共12台)。

Los diversos componentes técnicos del Programa Principal D se ejecutarán en grados y combinaciones variables en todas las regiones comprendidas en el ámbito de las actividades de cooperación técnica de la ONUDI.

D.23. 主要方案D的各个技术构成部分将在属于工发组织技术合作活动范围内的所有区域实施,并进行的组合。

En lo que respecta al ámbito de aplicación en el espacio, el proyecto de convención se aplica a los contratos “entre partes cuyos establecimientos estén en distintos Estados” (proyecto de artículo 1).

关于适用的空间范围,公约草案适用于“营业位于国家的当事人之间”的合(第1条草案)。

También observaron que fortalecer el diálogo entre los pueblos, promover la tolerancia y prevenir el ataque indiscriminado a diferentes religiones, culturas y grupos étnicos eran elementos que debían formar parte de toda estrategia de esa índole.

他们还指出,这种战略的组成部分中应当包括加强各国人民之间的对话,促进容忍,以及防止不加区别针对的宗教、文化和族群。

La cuestión de las armas pequeñas constituye un complejo problema dadas sus dimensiones en lo que respecta a la seguridad pública, los conflictos armados y el tema humanitario, según la región o subregión de que se trate.

就各个区域和各分区域而言,小武器问题涉及到公众的安全、武装冲突和人道主义问题,因此是个复杂的问题。

Se produce discriminación directa cuando la diferencia de trato se funda directa y expresamente en distinciones basadas de manera exclusiva en el sexo y en características del hombre y de la mujer que no pueden justificarse objetivamente.

如果直接公开作出的待遇是并且纯粹是基于别和男女的,而且无法作出客观的解释,那么就发生了直接歧视的现象。

Esta cuestión será únicamente relevante cuando el puerto de carga de las mercancías no corresponda al lugar de recepción de las mismas o cuando el puerto de descarga de las mercancías difiera del lugar de entrega definitiva de las mismas.

只有在装货港与收货或者卸货港与交货的情况下,这一问题才显得重要。

Estos postulados estarían basados en la realidad histórica de la continua interacción entre civilizaciones en los niveles local, nacional e internacional, y de muchas sociedades en las que la colaboración entre personas de culturas y religiones diferentes ha dado buenos resultados.

这样的联盟须以新的国际关系内容来推动,新的国际关系内容是建立在这样的一种历史现实上:在地方、国家和国际一级的文明不断互作用;在许多社会中,文化和宗教的人已成功合作。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不同地 的西语例句

用户正在搜索


encondroma, enconfitar, encongarse, encono, enconoso, enconrear, encontradamente, encontradizo, encontrado, encontrar,

相似单词


不停地移动, 不通, 不通风的, 不同, 不同的, 不同地, 不同类的, 不同类型, 不同意, 不同于,
de diversa forma Es helper cop yright

Las políticas monetarias también tenían distintas repercusiones en las mujeres que en los hombres.

货币政策也不同影响妇女和男子。

La violencia contra los niños existe en diferente grado en todas las sociedades.

所有社会都不同程度存在着暴力侵害儿童问题。

En la actualidad, la distribución de los productos de las oficinas subregionales varía mucho de una subregión a otra.

当前,次区域办事处在不同的次区域广泛不同其产品。

Suprímanse las palabras “la prevención del ataque indiscriminado contra distintas religiones y culturas”.

删除“防止不加区不同的宗教和文件视为目标”这些字样。

Harían falta indicaciones más precisas sobre las tasas de vacantes en las distintas categorías y las tasas de atrición.

必须更加准确说明不同等级的职位空缺率和人员自然消耗率。

Por ello, Austria apoya firmemente todos los tipos posibles de diálogo entre las civilizaciones, las religiones y las culturas.

因此,澳大利亚坚定支持不同文明、宗教和文化之间各种形式的对话。

Sólo mediante el entendimiento, el reconocimiento, el respeto y el estimulo a esa diversidad, es posible lograr un diálogo genuino entre civilizaciones.

只有理解、承认、尊重和鼓励这种多样,才能最进行不同文化之间的真正对话。

El derecho internacional también tipifica la conducta de quienes participan en diversos grados en la comisión de crímenes sin ejecutar necesariamente los mismos actos.

国际法还将所有那些不同程度参与犯罪、但未必实施同一行动的人的行为定为犯罪。

Muchos de nosotros, en distintos grados, hemos tenido que dedicarnos a la reconstrucción y a la recuperación de la devastación ocasionada por los desastres naturales.

我们许多人都不同程度经历过在遭受自然灾害的破坏后努力进行重建和复原的斗争。

El objetivo de esas evaluaciones es asegurar que dicha asistencia se adecue de la mejor manera posible a las necesidades reales de los distintos Estados.

其目的是确保援助更不同国家的实际需要。

Los hechos que actualmente se están produciendo en Asia central demuestran claramente los vínculos existentes entre muchos acontecimientos negativos, acontecimientos que pueden observarse en distintos grados en todo el mundo.

目前在中美洲生的事态现表明,许多消极事态展都相互关联.人们可在全世界不同程度看到这些事态展。

La Convención será aplicable al empleo de las comunicaciones electrónicas en relación con la formación o el cumplimiento de un contrato entre partes cuyos establecimientos estén en distintos Estados (artículo 1 1)).

公约将用于与营业位于不同国家的当事人之间订立或履行合同有关的电子通信的使用(第1(1)条)。

Básicamente todos los artículos incluidos en el cuadro 3 estaban en buen estado, excepto 6 (de un total de 12) máquinas de conformación por estirado que tenían daños sustanciales de diversa consideración.

上文表3所列的所有物品基本上都处于正常运作状态,除了不同程度严重被毁的6台滚压成形机床(共12台)。

Los diversos componentes técnicos del Programa Principal D se ejecutarán en grados y combinaciones variables en todas las regiones comprendidas en el ámbito de las actividades de cooperación técnica de la ONUDI.

D.23. 主要方案D的各个技术构成部将在属于工组织技术合作活动范围内的所有区域不同程度实施,并进行不同的组合。

En lo que respecta al ámbito de aplicación en el espacio, el proyecto de convención se aplica a los contratos “entre partes cuyos establecimientos estén en distintos Estados” (proyecto de artículo 1).

关于用的空间范围,公约草案用于“营业位于不同国家的当事人之间”的合同(第1条草案)。

También observaron que fortalecer el diálogo entre los pueblos, promover la tolerancia y prevenir el ataque indiscriminado a diferentes religiones, culturas y grupos étnicos eran elementos que debían formar parte de toda estrategia de esa índole.

他们还指出,这种战略的组成部中应当包括加强各国人民之间的对话,促进容忍,以及防止不加区别针对不同的宗教、文化和族群。

La cuestión de las armas pequeñas constituye un complejo problema dadas sus dimensiones en lo que respecta a la seguridad pública, los conflictos armados y el tema humanitario, según la región o subregión de que se trate.

就各个区域和各区域而言,小武器问题不同程度涉及到公众的安全、武装冲突和人道主义问题,因此是个复杂的问题。

Se produce discriminación directa cuando la diferencia de trato se funda directa y expresamente en distinciones basadas de manera exclusiva en el sexo y en características del hombre y de la mujer que no pueden justificarse objetivamente.

如果直接公开作出不同的待遇是并且纯粹是基于别和男女的不同,而且无法作出客观的解释,那么就生了直接歧视的现象。

Esta cuestión será únicamente relevante cuando el puerto de carga de las mercancías no corresponda al lugar de recepción de las mismas o cuando el puerto de descarga de las mercancías difiera del lugar de entrega definitiva de las mismas.

只有在装货港与收货不同或者卸货港与交货不同的情况下,这一问题才显得重要。

Estos postulados estarían basados en la realidad histórica de la continua interacción entre civilizaciones en los niveles local, nacional e internacional, y de muchas sociedades en las que la colaboración entre personas de culturas y religiones diferentes ha dado buenos resultados.

这样的联盟须以新的国际关系内容来推动,新的国际关系内容是建立在这样的一种历史现实上:在方、国家和国际一级不同的文明不断相互作用;在许多社会中,文化和宗教不同的人已成功开展合作。

声明:以上例句、词类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不同地 的西语例句

用户正在搜索


encorazado, encorazar, encorbatarse, encorchadora, encorchar, encorchetar, encordada, encordadura, encordar, encordelar,

相似单词


不停地移动, 不通, 不通风的, 不同, 不同的, 不同地, 不同类的, 不同类型, 不同意, 不同于,
de diversa forma Es helper cop yright

Las políticas monetarias también tenían distintas repercusiones en las mujeres que en los hombres.

货币政策也妇女和男子。

La violencia contra los niños existe en diferente grado en todas las sociedades.

所有社会都存在着暴力侵害儿童问题。

En la actualidad, la distribución de los productos de las oficinas subregionales varía mucho de una subregión a otra.

当前,次区域办事处在的次区域广泛分发其产品。

Suprímanse las palabras “la prevención del ataque indiscriminado contra distintas religiones y culturas”.

删除“防止不加区分的宗教和文件视为目标”这些字样。

Harían falta indicaciones más precisas sobre las tasas de vacantes en las distintas categorías y las tasas de atrición.

必须更加准确说明等级的职位空缺率和人员自然消耗率。

Por ello, Austria apoya firmemente todos los tipos posibles de diálogo entre las civilizaciones, las religiones y las culturas.

因此,澳大利亚坚定支持文明、宗教和文化之间各种形式的对话。

Sólo mediante el entendimiento, el reconocimiento, el respeto y el estimulo a esa diversidad, es posible lograr un diálogo genuino entre civilizaciones.

只有理解、承认、尊重和鼓励这种多样,才能最好进行文化之间的真正对话。

El derecho internacional también tipifica la conducta de quienes participan en diversos grados en la comisión de crímenes sin ejecutar necesariamente los mismos actos.

国际法还将所有那些参与犯罪、但未必实施一行动的人的行为定为犯罪。

Muchos de nosotros, en distintos grados, hemos tenido que dedicarnos a la reconstrucción y a la recuperación de la devastación ocasionada por los desastres naturales.

我们许多人都经历过在遭受自然灾害的破坏后努力进行重建和复原的斗争。

El objetivo de esas evaluaciones es asegurar que dicha asistencia se adecue de la mejor manera posible a las necesidades reales de los distintos Estados.

其目的是确保援助更好适合国家的实际需要。

Los hechos que actualmente se están produciendo en Asia central demuestran claramente los vínculos existentes entre muchos acontecimientos negativos, acontecimientos que pueden observarse en distintos grados en todo el mundo.

目前在中美洲发生的事态现表明,许多消极事态发展都相互关联.人们可在全世界看到这些事态发展。

La Convención será aplicable al empleo de las comunicaciones electrónicas en relación con la formación o el cumplimiento de un contrato entre partes cuyos establecimientos estén en distintos Estados (artículo 1 1)).

公约将适用于与营业位于国家的当事人之间订立或履行合有关的电子通信的使用(第1(1)条)。

Básicamente todos los artículos incluidos en el cuadro 3 estaban en buen estado, excepto 6 (de un total de 12) máquinas de conformación por estirado que tenían daños sustanciales de diversa consideración.

上文表3所列的所有物品基本上都处于正常运作状态,除了严重被毁的6台滚压成形机床(共12台)。

Los diversos componentes técnicos del Programa Principal D se ejecutarán en grados y combinaciones variables en todas las regiones comprendidas en el ámbito de las actividades de cooperación técnica de la ONUDI.

D.23. 主要方案D的各个技术构成部分将在属于工发组织技术合作活动范围内的所有区域实施,并进行的组合。

En lo que respecta al ámbito de aplicación en el espacio, el proyecto de convención se aplica a los contratos “entre partes cuyos establecimientos estén en distintos Estados” (proyecto de artículo 1).

关于适用的空间范围,公约草案适用于“营业位于国家的当事人之间”的合(第1条草案)。

También observaron que fortalecer el diálogo entre los pueblos, promover la tolerancia y prevenir el ataque indiscriminado a diferentes religiones, culturas y grupos étnicos eran elementos que debían formar parte de toda estrategia de esa índole.

他们还指出,这种战略的组成部分中应当包括加强各国人民之间的对话,促进容忍,以及防止不加区别针对的宗教、文化和族群。

La cuestión de las armas pequeñas constituye un complejo problema dadas sus dimensiones en lo que respecta a la seguridad pública, los conflictos armados y el tema humanitario, según la región o subregión de que se trate.

就各个区域和各分区域而言,小武器问题涉及到公众的安全、武装冲突和人道主义问题,因此是个复杂的问题。

Se produce discriminación directa cuando la diferencia de trato se funda directa y expresamente en distinciones basadas de manera exclusiva en el sexo y en características del hombre y de la mujer que no pueden justificarse objetivamente.

如果直接公开作出的待遇是并且纯粹是基于别和男女的,而且无法作出客观的解释,那么就发生了直接歧视的现象。

Esta cuestión será únicamente relevante cuando el puerto de carga de las mercancías no corresponda al lugar de recepción de las mismas o cuando el puerto de descarga de las mercancías difiera del lugar de entrega definitiva de las mismas.

只有在装货港与收货或者卸货港与交货的情况下,这一问题才显得重要。

Estos postulados estarían basados en la realidad histórica de la continua interacción entre civilizaciones en los niveles local, nacional e internacional, y de muchas sociedades en las que la colaboración entre personas de culturas y religiones diferentes ha dado buenos resultados.

这样的联盟须以新的国际关系内容来推动,新的国际关系内容是建立在这样的一种历史现实上:在方、国家和国际一级的文明不断相互作用;在许多社会中,文化和宗教的人已成功开展合作。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不同地 的西语例句

用户正在搜索


encorselar, encorsetado, encorsetar, encortar, encortinar, encorvada, encorvado, encorvadura, encorvamiento, encorvar,

相似单词


不停地移动, 不通, 不通风的, 不同, 不同的, 不同地, 不同类的, 不同类型, 不同意, 不同于,
de diversa forma Es helper cop yright

Las políticas monetarias también tenían distintas repercusiones en las mujeres que en los hombres.

货币政策也影响妇女和男子。

La violencia contra los niños existe en diferente grado en todas las sociedades.

所有社会都程度存在着暴力侵害儿童问题。

En la actualidad, la distribución de los productos de las oficinas subregionales varía mucho de una subregión a otra.

当前,次区域办事处在的次区域分发其产品。

Suprímanse las palabras “la prevención del ataque indiscriminado contra distintas religiones y culturas”.

删除“防止加区分的宗教和文件视为目标”这些字样。

Harían falta indicaciones más precisas sobre las tasas de vacantes en las distintas categorías y las tasas de atrición.

必须更加准确说明等级的职位空缺率和人员自然消耗率。

Por ello, Austria apoya firmemente todos los tipos posibles de diálogo entre las civilizaciones, las religiones y las culturas.

因此,澳大利亚坚定支持文明、宗教和文化之间各种形式的对话。

Sólo mediante el entendimiento, el reconocimiento, el respeto y el estimulo a esa diversidad, es posible lograr un diálogo genuino entre civilizaciones.

只有理解、承认、尊重和鼓励这种多样,才能最好进行文化之间的真正对话。

El derecho internacional también tipifica la conducta de quienes participan en diversos grados en la comisión de crímenes sin ejecutar necesariamente los mismos actos.

际法还将所有那些程度参与犯罪、但未必实施一行动的人的行为定为犯罪。

Muchos de nosotros, en distintos grados, hemos tenido que dedicarnos a la reconstrucción y a la recuperación de la devastación ocasionada por los desastres naturales.

我们许多人都程度经历过在遭受自然灾害的破坏后努力进行重建和复原的斗争。

El objetivo de esas evaluaciones es asegurar que dicha asistencia se adecue de la mejor manera posible a las necesidades reales de los distintos Estados.

其目的是确保援助更好适合家的实际需要。

Los hechos que actualmente se están produciendo en Asia central demuestran claramente los vínculos existentes entre muchos acontecimientos negativos, acontecimientos que pueden observarse en distintos grados en todo el mundo.

目前在中美洲发生的事态现表明,许多消极事态发展都相互关联.人们可在全世界程度看到这些事态发展。

La Convención será aplicable al empleo de las comunicaciones electrónicas en relación con la formación o el cumplimiento de un contrato entre partes cuyos establecimientos estén en distintos Estados (artículo 1 1)).

公约将适用于与营业位于家的当事人之间订立或履行合有关的电子通信的使用(第1(1)条)。

Básicamente todos los artículos incluidos en el cuadro 3 estaban en buen estado, excepto 6 (de un total de 12) máquinas de conformación por estirado que tenían daños sustanciales de diversa consideración.

上文表3所列的所有物品基本上都处于正常运作状态,除了程度严重被毁的6台滚压成形机床(共12台)。

Los diversos componentes técnicos del Programa Principal D se ejecutarán en grados y combinaciones variables en todas las regiones comprendidas en el ámbito de las actividades de cooperación técnica de la ONUDI.

D.23. 主要方案D的各个技术构成部分将在属于工发组织技术合作活动范围内的所有区域程度实施,并进行的组合。

En lo que respecta al ámbito de aplicación en el espacio, el proyecto de convención se aplica a los contratos “entre partes cuyos establecimientos estén en distintos Estados” (proyecto de artículo 1).

关于适用的空间范围,公约草案适用于“营业位于家的当事人之间”的合(第1条草案)。

También observaron que fortalecer el diálogo entre los pueblos, promover la tolerancia y prevenir el ataque indiscriminado a diferentes religiones, culturas y grupos étnicos eran elementos que debían formar parte de toda estrategia de esa índole.

他们还指出,这种战略的组成部分中应当包括加强各人民之间的对话,促进容忍,以及防止加区别针对的宗教、文化和族群。

La cuestión de las armas pequeñas constituye un complejo problema dadas sus dimensiones en lo que respecta a la seguridad pública, los conflictos armados y el tema humanitario, según la región o subregión de que se trate.

就各个区域和各分区域而言,小武器问题程度涉及到公众的安全、武装冲突和人道主义问题,因此是个复杂的问题。

Se produce discriminación directa cuando la diferencia de trato se funda directa y expresamente en distinciones basadas de manera exclusiva en el sexo y en características del hombre y de la mujer que no pueden justificarse objetivamente.

如果直接公开作出的待遇是并且纯粹是基于别和男女的,而且无法作出客观的解释,那么就发生了直接歧视的现象。

Esta cuestión será únicamente relevante cuando el puerto de carga de las mercancías no corresponda al lugar de recepción de las mismas o cuando el puerto de descarga de las mercancías difiera del lugar de entrega definitiva de las mismas.

只有在装货港与收货或者卸货港与交货的情况下,这一问题才显得重要。

Estos postulados estarían basados en la realidad histórica de la continua interacción entre civilizaciones en los niveles local, nacional e internacional, y de muchas sociedades en las que la colaboración entre personas de culturas y religiones diferentes ha dado buenos resultados.

这样的联盟须以新的际关系内容来推动,新的际关系内容是建立在这样的一种历史现实上:在地方、家和际一级的文明相互作用;在许多社会中,文化和宗教的人已成功开展合作。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不同地 的西语例句

用户正在搜索


encrespador, encrespadura, encrespamiento, encrespar, encrestado, encrestarse, encriptar, encristalar, encrucijada, encrudecer,

相似单词


不停地移动, 不通, 不通风的, 不同, 不同的, 不同地, 不同类的, 不同类型, 不同意, 不同于,
de diversa forma Es helper cop yright

Las políticas monetarias también tenían distintas repercusiones en las mujeres que en los hombres.

货币政策也影响妇女和男子。

La violencia contra los niños existe en diferente grado en todas las sociedades.

所有社会都程度存在着暴力侵害儿童问题。

En la actualidad, la distribución de los productos de las oficinas subregionales varía mucho de una subregión a otra.

当前,次区域办事处在的次区域广泛分发其产品。

Suprímanse las palabras “la prevención del ataque indiscriminado contra distintas religiones y culturas”.

删除“防止不加区分的宗教和文件视为目标”这些字样。

Harían falta indicaciones más precisas sobre las tasas de vacantes en las distintas categorías y las tasas de atrición.

必须更加准确说明等级的职位空缺率和人员自然消耗率。

Por ello, Austria apoya firmemente todos los tipos posibles de diálogo entre las civilizaciones, las religiones y las culturas.

利亚坚定支持文明、宗教和文化之间各种形式的对话。

Sólo mediante el entendimiento, el reconocimiento, el respeto y el estimulo a esa diversidad, es posible lograr un diálogo genuino entre civilizaciones.

只有理解、承认、尊重和鼓励这种多样,才能最好进行文化之间的真正对话。

El derecho internacional también tipifica la conducta de quienes participan en diversos grados en la comisión de crímenes sin ejecutar necesariamente los mismos actos.

国际法还将所有那些程度参与犯罪、但未必实行动的人的行为定为犯罪。

Muchos de nosotros, en distintos grados, hemos tenido que dedicarnos a la reconstrucción y a la recuperación de la devastación ocasionada por los desastres naturales.

我们许多人都程度经历过在遭受自然灾害的破坏后努力进行重建和复原的斗争。

El objetivo de esas evaluaciones es asegurar que dicha asistencia se adecue de la mejor manera posible a las necesidades reales de los distintos Estados.

其目的是确保援助更好适合国家的实际需要。

Los hechos que actualmente se están produciendo en Asia central demuestran claramente los vínculos existentes entre muchos acontecimientos negativos, acontecimientos que pueden observarse en distintos grados en todo el mundo.

目前在中美洲发生的事态现表明,许多消极事态发展都相互关联.人们可在全世界程度看到这些事态发展。

La Convención será aplicable al empleo de las comunicaciones electrónicas en relación con la formación o el cumplimiento de un contrato entre partes cuyos establecimientos estén en distintos Estados (artículo 1 1)).

公约将适用于与营业位于国家的当事人之间订立或履行合有关的电子通信的使用(第1(1)条)。

Básicamente todos los artículos incluidos en el cuadro 3 estaban en buen estado, excepto 6 (de un total de 12) máquinas de conformación por estirado que tenían daños sustanciales de diversa consideración.

上文表3所列的所有物品基本上都处于正常运作状态,除了程度严重被毁的6台滚压成形机床(共12台)。

Los diversos componentes técnicos del Programa Principal D se ejecutarán en grados y combinaciones variables en todas las regiones comprendidas en el ámbito de las actividades de cooperación técnica de la ONUDI.

D.23. 主要方案D的各个技术构成部分将在属于工发组织技术合作活动范围内的所有区域程度,并进行的组合。

En lo que respecta al ámbito de aplicación en el espacio, el proyecto de convención se aplica a los contratos “entre partes cuyos establecimientos estén en distintos Estados” (proyecto de artículo 1).

关于适用的空间范围,公约草案适用于“营业位于国家的当事人之间”的合(第1条草案)。

También observaron que fortalecer el diálogo entre los pueblos, promover la tolerancia y prevenir el ataque indiscriminado a diferentes religiones, culturas y grupos étnicos eran elementos que debían formar parte de toda estrategia de esa índole.

他们还指出,这种战略的组成部分中应当包括加强各国人民之间的对话,促进容忍,以及防止不加区别针对的宗教、文化和族群。

La cuestión de las armas pequeñas constituye un complejo problema dadas sus dimensiones en lo que respecta a la seguridad pública, los conflictos armados y el tema humanitario, según la región o subregión de que se trate.

就各个区域和各分区域而言,小武器问题程度涉及到公众的安全、武装冲突和人道主义问题,因是个复杂的问题。

Se produce discriminación directa cuando la diferencia de trato se funda directa y expresamente en distinciones basadas de manera exclusiva en el sexo y en características del hombre y de la mujer que no pueden justificarse objetivamente.

如果直接公开作出的待遇是并且纯粹是基于别和男女的,而且无法作出客观的解释,那么就发生了直接歧视的现象。

Esta cuestión será únicamente relevante cuando el puerto de carga de las mercancías no corresponda al lugar de recepción de las mismas o cuando el puerto de descarga de las mercancías difiera del lugar de entrega definitiva de las mismas.

只有在装货港与收货或者卸货港与交货的情况下,这问题才显得重要。

Estos postulados estarían basados en la realidad histórica de la continua interacción entre civilizaciones en los niveles local, nacional e internacional, y de muchas sociedades en las que la colaboración entre personas de culturas y religiones diferentes ha dado buenos resultados.

这样的联盟须以新的国际关系内容来推动,新的国际关系内容是建立在这样的种历史现实上:在地方、国家和国际的文明不断相互作用;在许多社会中,文化和宗教的人已成功开展合作。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不同地 的西语例句

用户正在搜索


encuartelar, encuartero, encuatar, encubar, encubertar, encubierta, encubiertamente, encubierto, encubridizo, encubridor,

相似单词


不停地移动, 不通, 不通风的, 不同, 不同的, 不同地, 不同类的, 不同类型, 不同意, 不同于,
de diversa forma Es helper cop yright

Las políticas monetarias también tenían distintas repercusiones en las mujeres que en los hombres.

货币政策也不同影响妇女和男子。

La violencia contra los niños existe en diferente grado en todas las sociedades.

所有社会都不同程度存在着暴力侵害儿童问题。

En la actualidad, la distribución de los productos de las oficinas subregionales varía mucho de una subregión a otra.

当前,次域办事处在不同域广泛不同发其产品。

Suprímanse las palabras “la prevención del ataque indiscriminado contra distintas religiones y culturas”.

删除“防止不加不同宗教和文件视为目标”这些字样。

Harían falta indicaciones más precisas sobre las tasas de vacantes en las distintas categorías y las tasas de atrición.

必须更加准确说明不同等级职位空缺率和人员自然消耗率。

Por ello, Austria apoya firmemente todos los tipos posibles de diálogo entre las civilizaciones, las religiones y las culturas.

因此,澳大利亚坚定支持不同文明、宗教和文化之间各种形式对话。

Sólo mediante el entendimiento, el reconocimiento, el respeto y el estimulo a esa diversidad, es posible lograr un diálogo genuino entre civilizaciones.

只有理解、承认、尊重和鼓励这种多样,才能最好进行不同文化之间真正对话。

El derecho internacional también tipifica la conducta de quienes participan en diversos grados en la comisión de crímenes sin ejecutar necesariamente los mismos actos.

国际法还将所有那些不同程度参与犯罪、但未必实施同一行动行为定为犯罪。

Muchos de nosotros, en distintos grados, hemos tenido que dedicarnos a la reconstrucción y a la recuperación de la devastación ocasionada por los desastres naturales.

我们许多人都不同程度经历过在遭受自然灾害破坏后努力进行重建和复原

El objetivo de esas evaluaciones es asegurar que dicha asistencia se adecue de la mejor manera posible a las necesidades reales de los distintos Estados.

其目是确保援助更好适合不同国家实际需要。

Los hechos que actualmente se están produciendo en Asia central demuestran claramente los vínculos existentes entre muchos acontecimientos negativos, acontecimientos que pueden observarse en distintos grados en todo el mundo.

目前在中美洲发生事态现表明,许多消极事态发展都相互关联.人们可在全世界不同程度看到这些事态发展。

La Convención será aplicable al empleo de las comunicaciones electrónicas en relación con la formación o el cumplimiento de un contrato entre partes cuyos establecimientos estén en distintos Estados (artículo 1 1)).

公约将适用于与营业位于不同国家当事人之间订立或履行合同有关电子通信使用(第1(1)条)。

Básicamente todos los artículos incluidos en el cuadro 3 estaban en buen estado, excepto 6 (de un total de 12) máquinas de conformación por estirado que tenían daños sustanciales de diversa consideración.

上文表3所列所有物品基本上都处于正常运作状态,除了不同程度严重被毁6台滚压成形机床(共12台)。

Los diversos componentes técnicos del Programa Principal D se ejecutarán en grados y combinaciones variables en todas las regiones comprendidas en el ámbito de las actividades de cooperación técnica de la ONUDI.

D.23. 主要方案D各个技术构成部将在属于工发组织技术合作活动范围内所有不同程度实施,并进行不同组合。

En lo que respecta al ámbito de aplicación en el espacio, el proyecto de convención se aplica a los contratos “entre partes cuyos establecimientos estén en distintos Estados” (proyecto de artículo 1).

关于适用空间范围,公约草案适用于“营业位于不同国家当事人之间”合同(第1条草案)。

También observaron que fortalecer el diálogo entre los pueblos, promover la tolerancia y prevenir el ataque indiscriminado a diferentes religiones, culturas y grupos étnicos eran elementos que debían formar parte de toda estrategia de esa índole.

他们还指出,这种战略组成部中应当包括加强各国人民之间对话,促进容忍,以及防止不加针对不同宗教、文化和族群。

La cuestión de las armas pequeñas constituye un complejo problema dadas sus dimensiones en lo que respecta a la seguridad pública, los conflictos armados y el tema humanitario, según la región o subregión de que se trate.

就各个域和各域而言,小武器问题不同程度涉及到公众安全、武装冲突和人道主义问题,因此是个复杂问题。

Se produce discriminación directa cuando la diferencia de trato se funda directa y expresamente en distinciones basadas de manera exclusiva en el sexo y en características del hombre y de la mujer que no pueden justificarse objetivamente.

如果直接公开作出不同待遇是并且纯粹是基于别和男女不同,而且无法作出客观解释,那么就发生了直接歧视现象。

Esta cuestión será únicamente relevante cuando el puerto de carga de las mercancías no corresponda al lugar de recepción de las mismas o cuando el puerto de descarga de las mercancías difiera del lugar de entrega definitiva de las mismas.

只有在装货港与收货不同或者卸货港与交货不同情况下,这一问题才显得重要。

Estos postulados estarían basados en la realidad histórica de la continua interacción entre civilizaciones en los niveles local, nacional e internacional, y de muchas sociedades en las que la colaboración entre personas de culturas y religiones diferentes ha dado buenos resultados.

这样联盟须以新国际关系内容来推动,新国际关系内容是建立在这样一种历史现实上:在方、国家和国际一级不同文明不断相互作用;在许多社会中,文化和宗教不同人已成功开展合作。

声明:以上例句、词类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不同地 的西语例句

用户正在搜索


encuestado, encuestador, encuestar, encuetar, encuevar, encuitar, enculatar, encumbrada mente, encumbrado, encumbramiento,

相似单词


不停地移动, 不通, 不通风的, 不同, 不同的, 不同地, 不同类的, 不同类型, 不同意, 不同于,
de diversa forma Es helper cop yright

Las políticas monetarias también tenían distintas repercusiones en las mujeres que en los hombres.

货币政策也影响妇女和男子。

La violencia contra los niños existe en diferente grado en todas las sociedades.

所有社会都存在着暴力侵害儿童问题。

En la actualidad, la distribución de los productos de las oficinas subregionales varía mucho de una subregión a otra.

当前,次区域办事处在的次区域广泛分发其产品。

Suprímanse las palabras “la prevención del ataque indiscriminado contra distintas religiones y culturas”.

删除“防止加区分的宗教和件视为目标”这些字样。

Harían falta indicaciones más precisas sobre las tasas de vacantes en las distintas categorías y las tasas de atrición.

必须更加准确说明等级的职位空缺率和人员自然消耗率。

Por ello, Austria apoya firmemente todos los tipos posibles de diálogo entre las civilizaciones, las religiones y las culturas.

因此,澳大利亚坚定支持明、宗教和化之间各种形式的对话。

Sólo mediante el entendimiento, el reconocimiento, el respeto y el estimulo a esa diversidad, es posible lograr un diálogo genuino entre civilizaciones.

只有理解、承认、尊重和鼓励这种多样,才能最好进行化之间的真正对话。

El derecho internacional también tipifica la conducta de quienes participan en diversos grados en la comisión de crímenes sin ejecutar necesariamente los mismos actos.

国际法还将所有那些与犯罪、但未必实施一行动的人的行为定为犯罪。

Muchos de nosotros, en distintos grados, hemos tenido que dedicarnos a la reconstrucción y a la recuperación de la devastación ocasionada por los desastres naturales.

我们许多人都经历过在遭受自然灾害的破坏后努力进行重建和复原的斗争。

El objetivo de esas evaluaciones es asegurar que dicha asistencia se adecue de la mejor manera posible a las necesidades reales de los distintos Estados.

其目的是确保援助更好适合国家的实际需要。

Los hechos que actualmente se están produciendo en Asia central demuestran claramente los vínculos existentes entre muchos acontecimientos negativos, acontecimientos que pueden observarse en distintos grados en todo el mundo.

目前在中美洲发生的事态现表明,许多消极事态发展都相互关联.人们可在全世界看到这些事态发展。

La Convención será aplicable al empleo de las comunicaciones electrónicas en relación con la formación o el cumplimiento de un contrato entre partes cuyos establecimientos estén en distintos Estados (artículo 1 1)).

公约将适用于与营业位于国家的当事人之间订立或履行合有关的电子通信的使用(第1(1)条)。

Básicamente todos los artículos incluidos en el cuadro 3 estaban en buen estado, excepto 6 (de un total de 12) máquinas de conformación por estirado que tenían daños sustanciales de diversa consideración.

表3所列的所有物品基本上都处于正常运作状态,除了严重被毁的6台滚压成形机床(共12台)。

Los diversos componentes técnicos del Programa Principal D se ejecutarán en grados y combinaciones variables en todas las regiones comprendidas en el ámbito de las actividades de cooperación técnica de la ONUDI.

D.23. 主要方案D的各个技术构成部分将在属于工发组织技术合作活动范围内的所有区域实施,并进行的组合。

En lo que respecta al ámbito de aplicación en el espacio, el proyecto de convención se aplica a los contratos “entre partes cuyos establecimientos estén en distintos Estados” (proyecto de artículo 1).

关于适用的空间范围,公约草案适用于“营业位于国家的当事人之间”的合(第1条草案)。

También observaron que fortalecer el diálogo entre los pueblos, promover la tolerancia y prevenir el ataque indiscriminado a diferentes religiones, culturas y grupos étnicos eran elementos que debían formar parte de toda estrategia de esa índole.

他们还指出,这种战略的组成部分中应当包括加强各国人民之间的对话,促进容忍,以及防止加区别针对的宗教、化和族群。

La cuestión de las armas pequeñas constituye un complejo problema dadas sus dimensiones en lo que respecta a la seguridad pública, los conflictos armados y el tema humanitario, según la región o subregión de que se trate.

就各个区域和各分区域而言,小武器问题涉及到公众的安全、武装冲突和人道主义问题,因此是个复杂的问题。

Se produce discriminación directa cuando la diferencia de trato se funda directa y expresamente en distinciones basadas de manera exclusiva en el sexo y en características del hombre y de la mujer que no pueden justificarse objetivamente.

如果直接公开作出的待遇是并且纯粹是基于别和男女的,而且无法作出客观的解释,那么就发生了直接歧视的现象。

Esta cuestión será únicamente relevante cuando el puerto de carga de las mercancías no corresponda al lugar de recepción de las mismas o cuando el puerto de descarga de las mercancías difiera del lugar de entrega definitiva de las mismas.

只有在装货港与收货或者卸货港与交货的情况下,这一问题才显得重要。

Estos postulados estarían basados en la realidad histórica de la continua interacción entre civilizaciones en los niveles local, nacional e internacional, y de muchas sociedades en las que la colaboración entre personas de culturas y religiones diferentes ha dado buenos resultados.

这样的联盟须以新的国际关系内容来推动,新的国际关系内容是建立在这样的一种历史现实上:在方、国家和国际一级相互作用;在许多社会中,化和宗教的人已成功开展合作。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不同地 的西语例句

用户正在搜索


endarteritis, ende, endeble, endebles, endeblez, endeblucho, endécada, endecágono, endecasilábico, endecasílabo,

相似单词


不停地移动, 不通, 不通风的, 不同, 不同的, 不同地, 不同类的, 不同类型, 不同意, 不同于,