Ese cuadro es un disfraz en esta habitación.
那幅画挂在间屋子里
合
。
Ese cuadro es un disfraz en esta habitación.
那幅画挂在间屋子里
合
。
¡No es conveniente despertar a un león que duerme!
叫醒一头正在睡觉狮子
合
。
No es conveniente que nos vayamos sin despedirnos.
我们告别就走
合
。
Vino a mi casa en una mala ocasión y no pudimos hablar del asunto.
他我家
时间
合
,我们没能谈那件事情.
Entre otras limitaciones se indicó también que los métodos e instrumentos no eran adecuados.
还有一些限制因素,包括方法和工具合
。
Se trata de un enfoque técnicamente inadecuado que debe desalentarse enérgicamente.
样
法在技术上
合
,应该强烈反对。
No te conviene este trabajo.
个工作对你
合
。
En esta particular ocasión no sería oportuno hacer eso
在种具体情况下那样
合
.
Su delegación lamenta la politización deliberada e inapropiada de este tema.
以色列代表团感遗憾
,该议题被故意政治化,
合
。
Ante las corrientes masivas de refugiados que huyen de las guerras, esta exigencia es claramente incongruente.
面对逃离战争难民
大批涌入,
项要求明显
合
。
Consideré la posibilidad de incluirlos en el artículo 13, pero en realidad no es el lugar adecuado.
我考虑把它们列入第13条,但似乎并合
。
Puesto que los miembros de la Subcomisión son expertos independientes, no sería oportuno dictar de qué forma deberían formular sus intervenciones.
由于小组委员会成员都独立专家,要告诉他们如何进行发言就会
合
法。
No es apropiado que un órgano como la sexta Comisión, que está integrado por juristas, apruebe normas que entrañen conceptos causantes de incertidumbre jurídica.
像第六委员会样一个由法律专家组成
团体通过一些涉及具有法律
确定性概念
标准
合
。
Buena parte de los datos requeridos para los modelos y evaluaciones de los impactos no existen (no se han reunido) o son inasequibles o inadecuados.
作为影响模型和评估投入所需
许多数据根本没有(没有收集),即使有,也
无法获得,就
合
。
La mayoría de los lugares en que se han depositado estos materiales son inadecuados y sólo pueden considerarse una solución provisional hasta que se encuentren sitios mejores.
存放些材料
地点大都
合
,只能被认为
在找
更好地点之前
暂时措施。
Buena parte de los datos que es necesario introducir en los modelos y las evaluaciones del impacto no existen (no se han reunido), o son inasequibles o inadecuados.
影响模型和评估需要大量输入数据,但些数据却
存在(没有收集)、无法存取或
合
。
En general, es incorrecto que la Secretaría recurra a servicios por contrata y luego pida puestos para esas funciones, afirmando que el trabajo es una actividad básica.
一般来说,秘书处用独立订约人合同聘用一些人员,然后以其工作核心活动为由,将其职位改划为员额
法
合
。
Los párrafos objeto de una votación separada contienen elementos políticos que no tienen cabida en una resolución sobre financiación, lo que continúa el lamentable precedente establecido unos años antes.
单独进行表决些段落含有政治因素,
对于关于筹资
决议
合
,而且使得几年前所出现
令人遗憾
先例继续存在。
A ese respecto, la prueba de la derogabilidad no es apropiada, ya que la derogabilidad se refiere a la aplicación de las disposiciones y no a la cuestión de la validez o de la terminación.
在一方面,进行减损效力
试验
合
,因为减损涉及
条款
实施问题,与有效性或终止无关。
Por consiguiente, sería inapropiado referirse a estas convenciones separadamente en el proyecto de párrafo 9, que es aplicable únicamente a la ley interna, excepto en las circunstancias establecidas en el proyecto de artículo 19.
因此,在第9款草案中单独提些公约
合
,因为除第19条草案规定
情况外,该款只
用于国内法律。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ese cuadro es un disfraz en esta habitación.
那幅画挂在这间屋子里。
¡No es conveniente despertar a un león que duerme!
叫醒一头正在睡觉狮子是
。
No es conveniente que nos vayamos sin despedirnos.
我们告别就走这是
。
Vino a mi casa en una mala ocasión y no pudimos hablar del asunto.
他我家
时间
,我们没能谈那件事情.
Entre otras limitaciones se indicó también que los métodos e instrumentos no eran adecuados.
还有一些限制因素,包括方法和工具。
Se trata de un enfoque técnicamente inadecuado que debe desalentarse enérgicamente.
这样做法在技术上
,应该强烈反对。
No te conviene este trabajo.
这个工作对你。
En esta particular ocasión no sería oportuno hacer eso
在这种具体情况下那样做是.
Su delegación lamenta la politización deliberada e inapropiada de este tema.
以色列代表团感遗憾
是,该议题被故意政治化,这是
。
Ante las corrientes masivas de refugiados que huyen de las guerras, esta exigencia es claramente incongruente.
面对逃离难民
大批涌入,这项要求明显
。
Consideré la posibilidad de incluirlos en el artículo 13, pero en realidad no es el lugar adecuado.
我考虑把它们列入第13条,但似乎并。
Puesto que los miembros de la Subcomisión son expertos independientes, no sería oportuno dictar de qué forma deberían formular sus intervenciones.
由于小组委员会成员都是独立专家,要告诉他们如何进行发言就会是做法。
No es apropiado que un órgano como la sexta Comisión, que está integrado por juristas, apruebe normas que entrañen conceptos causantes de incertidumbre jurídica.
像第六委员会这样一个由法律专家组成团体通过一些涉及具有法律
确定性概念
标准是
。
Buena parte de los datos requeridos para los modelos y evaluaciones de los impactos no existen (no se han reunido) o son inasequibles o inadecuados.
作为影响模型和评估投入所需
许多数据根本没有(没有收集),即使有,也
是无法获得,就是
。
La mayoría de los lugares en que se han depositado estos materiales son inadecuados y sólo pueden considerarse una solución provisional hasta que se encuentren sitios mejores.
存放这些材料地点大都
,只能被认为是在找
更好地点之前
暂时措施。
Buena parte de los datos que es necesario introducir en los modelos y las evaluaciones del impacto no existen (no se han reunido), o son inasequibles o inadecuados.
影响模型和评估需要大量输入数据,但这些数据却存在(没有收集)、无法存取或
。
En general, es incorrecto que la Secretaría recurra a servicios por contrata y luego pida puestos para esas funciones, afirmando que el trabajo es una actividad básica.
一般来说,秘书处用独立订约人同聘用一些人员,然后以其工作是核心活动为由,将其职位改划为员额
做法是
。
Los párrafos objeto de una votación separada contienen elementos políticos que no tienen cabida en una resolución sobre financiación, lo que continúa el lamentable precedente establecido unos años antes.
单独进行表决这些段落含有政治因素,这对于关于筹资
决议是
,而且使得几年前所出现
令人遗憾
先例继续存在。
A ese respecto, la prueba de la derogabilidad no es apropiada, ya que la derogabilidad se refiere a la aplicación de las disposiciones y no a la cuestión de la validez o de la terminación.
在这一方面,进行减损效力试验是
,因为减损涉及
条款
实施问题,与有效性或终止无关。
Por consiguiente, sería inapropiado referirse a estas convenciones separadamente en el proyecto de párrafo 9, que es aplicable únicamente a la ley interna, excepto en las circunstancias establecidas en el proyecto de artículo 19.
因此,在第9款草案中单独提这些公约是
,因为除第19条草案规定
情况外,该款只
用于国内法律。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ese cuadro es un disfraz en esta habitación.
那幅画间屋子里
合适。
¡No es conveniente despertar a un león que duerme!
叫醒一头正睡觉的狮子是
合适的。
No es conveniente que nos vayamos sin despedirnos.
我们告别就走
是
合适的。
Vino a mi casa en una mala ocasión y no pudimos hablar del asunto.
他我家的时间
合适,我们没能谈那件事情.
Entre otras limitaciones se indicó también que los métodos e instrumentos no eran adecuados.
还有一些限制因素,包括方法和工具合适。
Se trata de un enfoque técnicamente inadecuado que debe desalentarse enérgicamente.
样的做法
技术上
合适,应该强烈反对。
No te conviene este trabajo.
个工作对你
合适。
En esta particular ocasión no sería oportuno hacer eso
种具体情况下那样做是
合适的.
Su delegación lamenta la politización deliberada e inapropiada de este tema.
以色列代表团感遗憾的是,该议题被故意政治化,
是
合适的。
Ante las corrientes masivas de refugiados que huyen de las guerras, esta exigencia es claramente incongruente.
面对逃离战争的难民的大批涌入,项要求明显
合适。
Consideré la posibilidad de incluirlos en el artículo 13, pero en realidad no es el lugar adecuado.
我考虑把它们列入第13条,但似乎并合适。
Puesto que los miembros de la Subcomisión son expertos independientes, no sería oportuno dictar de qué forma deberían formular sus intervenciones.
由于小组委员会成员都是独立专家,要告诉他们如何进行发言就会是合适的做法。
No es apropiado que un órgano como la sexta Comisión, que está integrado por juristas, apruebe normas que entrañen conceptos causantes de incertidumbre jurídica.
像第六委员会样一个由法
专家组成的团体通过一些涉及具有法
定性概念的标准是
合适的。
Buena parte de los datos requeridos para los modelos y evaluaciones de los impactos no existen (no se han reunido) o son inasequibles o inadecuados.
作为影响模型和评估的投入所需的许多数据根本没有(没有收集),即使有,也是无法获得,就是
合适。
La mayoría de los lugares en que se han depositado estos materiales son inadecuados y sólo pueden considerarse una solución provisional hasta que se encuentren sitios mejores.
存放些材料的地点大都
合适,只能被认为是
找
更好地点之前的暂时措施。
Buena parte de los datos que es necesario introducir en los modelos y las evaluaciones del impacto no existen (no se han reunido), o son inasequibles o inadecuados.
影响模型和评估需要大量输入数据,但些数据却
存
(没有收集)、无法存取或
合适。
En general, es incorrecto que la Secretaría recurra a servicios por contrata y luego pida puestos para esas funciones, afirmando que el trabajo es una actividad básica.
一般来说,秘书处用独立订约人合同聘用一些人员,然后以其工作是核心活动为由,将其职位改划为员额的做法是合适的。
Los párrafos objeto de una votación separada contienen elementos políticos que no tienen cabida en una resolución sobre financiación, lo que continúa el lamentable precedente establecido unos años antes.
单独进行表决的些段落含有政治因素,
对于关于筹资的决议是
合适的,而且使得几年前所出现的令人遗憾的先例继续存
。
A ese respecto, la prueba de la derogabilidad no es apropiada, ya que la derogabilidad se refiere a la aplicación de las disposiciones y no a la cuestión de la validez o de la terminación.
一方面,进行减损效力的试验是
合适的,因为减损涉及
条款的实施问题,与有效性或终止无关。
Por consiguiente, sería inapropiado referirse a estas convenciones separadamente en el proyecto de párrafo 9, que es aplicable únicamente a la ley interna, excepto en las circunstancias establecidas en el proyecto de artículo 19.
因此,第9款草案中单独提
些公约是
合适的,因为除第19条草案规定的情况外,该款只适用于国内法
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ese cuadro es un disfraz en esta habitación.
那幅画挂在这间不合适。
¡No es conveniente despertar a un león que duerme!
叫醒一头正在睡觉的狮是不合适的。
No es conveniente que nos vayamos sin despedirnos.
我们不告别就走这是不合适的。
Vino a mi casa en una mala ocasión y no pudimos hablar del asunto.
他我家的时间不合适,我们没能谈那件事情.
Entre otras limitaciones se indicó también que los métodos e instrumentos no eran adecuados.
还有一些限制因素,包括方法和工不合适。
Se trata de un enfoque técnicamente inadecuado que debe desalentarse enérgicamente.
这样的做法在技术上不合适,应该强烈反对。
No te conviene este trabajo.
这个工作对你不合适。
En esta particular ocasión no sería oportuno hacer eso
在这种体情况下那样做是不合适的.
Su delegación lamenta la politización deliberada e inapropiada de este tema.
以色列代表团感遗憾的是,该议题被故意政治化,这是不合适的。
Ante las corrientes masivas de refugiados que huyen de las guerras, esta exigencia es claramente incongruente.
面对逃离战争的难民的大批涌入,这项要求明显不合适。
Consideré la posibilidad de incluirlos en el artículo 13, pero en realidad no es el lugar adecuado.
我考虑把它们列入第13条,但似乎并不合适。
Puesto que los miembros de la Subcomisión son expertos independientes, no sería oportuno dictar de qué forma deberían formular sus intervenciones.
由于小组委员会成员都是独立专家,要告诉他们如何进行发言就会是不合适的做法。
No es apropiado que un órgano como la sexta Comisión, que está integrado por juristas, apruebe normas que entrañen conceptos causantes de incertidumbre jurídica.
像第六委员会这样一个由法律专家组成的团体通过一些涉有法律不确定性概念的标准是不合适的。
Buena parte de los datos requeridos para los modelos y evaluaciones de los impactos no existen (no se han reunido) o son inasequibles o inadecuados.
作为影响模型和评估的投入所需的许多数据根本没有(没有收集),即使有,也不是无法获得,就是不合适。
La mayoría de los lugares en que se han depositado estos materiales son inadecuados y sólo pueden considerarse una solución provisional hasta que se encuentren sitios mejores.
存放这些材料的地点大都不合适,只能被认为是在找更好地点之前的暂时措施。
Buena parte de los datos que es necesario introducir en los modelos y las evaluaciones del impacto no existen (no se han reunido), o son inasequibles o inadecuados.
影响模型和评估需要大量输入数据,但这些数据却不存在(没有收集)、无法存取或不合适。
En general, es incorrecto que la Secretaría recurra a servicios por contrata y luego pida puestos para esas funciones, afirmando que el trabajo es una actividad básica.
一般来说,秘书处用独立订约人合同聘用一些人员,然后以其工作是核心活动为由,将其职位改划为员额的做法是不合适的。
Los párrafos objeto de una votación separada contienen elementos políticos que no tienen cabida en una resolución sobre financiación, lo que continúa el lamentable precedente establecido unos años antes.
单独进行表决的这些段落含有政治因素,这对于关于筹资的决议是不合适的,而且使得几年前所出现的令人遗憾的先例继续存在。
A ese respecto, la prueba de la derogabilidad no es apropiada, ya que la derogabilidad se refiere a la aplicación de las disposiciones y no a la cuestión de la validez o de la terminación.
在这一方面,进行减损效力的试验是不合适的,因为减损涉条款的实施问题,与有效性或终止无关。
Por consiguiente, sería inapropiado referirse a estas convenciones separadamente en el proyecto de párrafo 9, que es aplicable únicamente a la ley interna, excepto en las circunstancias establecidas en el proyecto de artículo 19.
因此,在第9款草案中单独提这些公约是不合适的,因为除第19条草案规定的情况外,该款只适用于国内法律。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ese cuadro es un disfraz en esta habitación.
幅画挂在
间屋子里
合适。
¡No es conveniente despertar a un león que duerme!
叫醒一头正在睡觉的狮子合适的。
No es conveniente que nos vayamos sin despedirnos.
我们告别就走
合适的。
Vino a mi casa en una mala ocasión y no pudimos hablar del asunto.
他我家的时间
合适,我们没能谈
件事情.
Entre otras limitaciones se indicó también que los métodos e instrumentos no eran adecuados.
还有一些限制因素,包括方法和工具合适。
Se trata de un enfoque técnicamente inadecuado que debe desalentarse enérgicamente.
的做法在技术上
合适,应该强烈反对。
No te conviene este trabajo.
个工作对你
合适。
En esta particular ocasión no sería oportuno hacer eso
在种具体情况
做
合适的.
Su delegación lamenta la politización deliberada e inapropiada de este tema.
以色列代表团感遗憾的
,该议题被故意政治化,
合适的。
Ante las corrientes masivas de refugiados que huyen de las guerras, esta exigencia es claramente incongruente.
面对逃离战争的难民的大批涌入,项要求明显
合适。
Consideré la posibilidad de incluirlos en el artículo 13, pero en realidad no es el lugar adecuado.
我考虑把它们列入第13条,但似乎并合适。
Puesto que los miembros de la Subcomisión son expertos independientes, no sería oportuno dictar de qué forma deberían formular sus intervenciones.
由于小组委员会成员都独立专家,要告诉他们如何进行发言就会
合适的做法。
No es apropiado que un órgano como la sexta Comisión, que está integrado por juristas, apruebe normas que entrañen conceptos causantes de incertidumbre jurídica.
像第六委员会一个由法律专家组成的团体通过一些涉及具有法律
确定性概念的标准
合适的。
Buena parte de los datos requeridos para los modelos y evaluaciones de los impactos no existen (no se han reunido) o son inasequibles o inadecuados.
作为影响模型和评估的投入所需的许多数据根本没有(没有收集),即使有,也无法获得,就
合适。
La mayoría de los lugares en que se han depositado estos materiales son inadecuados y sólo pueden considerarse una solución provisional hasta que se encuentren sitios mejores.
存放些材料的地点大都
合适,只能被认为
在找
更好地点之前的暂时措施。
Buena parte de los datos que es necesario introducir en los modelos y las evaluaciones del impacto no existen (no se han reunido), o son inasequibles o inadecuados.
影响模型和评估需要大量输入数据,但些数据却
存在(没有收集)、无法存取或
合适。
En general, es incorrecto que la Secretaría recurra a servicios por contrata y luego pida puestos para esas funciones, afirmando que el trabajo es una actividad básica.
一般来说,秘书处用独立订约人合同聘用一些人员,然后以其工作核心活动为由,将其职位改划为员额的做法
合适的。
Los párrafos objeto de una votación separada contienen elementos políticos que no tienen cabida en una resolución sobre financiación, lo que continúa el lamentable precedente establecido unos años antes.
单独进行表决的些段落含有政治因素,
对于关于筹资的决议
合适的,而且使得几年前所出现的令人遗憾的先例继续存在。
A ese respecto, la prueba de la derogabilidad no es apropiada, ya que la derogabilidad se refiere a la aplicación de las disposiciones y no a la cuestión de la validez o de la terminación.
在一方面,进行减损效力的试验
合适的,因为减损涉及
条款的实施问题,与有效性或终止无关。
Por consiguiente, sería inapropiado referirse a estas convenciones separadamente en el proyecto de párrafo 9, que es aplicable únicamente a la ley interna, excepto en las circunstancias establecidas en el proyecto de artículo 19.
因此,在第9款草案中单独提些公约
合适的,因为除第19条草案规定的情况外,该款只适用于国内法律。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ese cuadro es un disfraz en esta habitación.
那幅画挂屋子里
合适。
¡No es conveniente despertar a un león que duerme!
叫醒一头正睡觉的狮子是
合适的。
No es conveniente que nos vayamos sin despedirnos.
我们告别就走
是
合适的。
Vino a mi casa en una mala ocasión y no pudimos hablar del asunto.
他我家的时
合适,我们没能谈那件事情.
Entre otras limitaciones se indicó también que los métodos e instrumentos no eran adecuados.
还有一些限制因素,包括方法和工具合适。
Se trata de un enfoque técnicamente inadecuado que debe desalentarse enérgicamente.
样的做法
技术上
合适,应该强烈反对。
No te conviene este trabajo.
个工作对你
合适。
En esta particular ocasión no sería oportuno hacer eso
种具体情况下那样做是
合适的.
Su delegación lamenta la politización deliberada e inapropiada de este tema.
以色列代表团感遗憾的是,该议题被故意政治化,
是
合适的。
Ante las corrientes masivas de refugiados que huyen de las guerras, esta exigencia es claramente incongruente.
面对逃离战争的难民的大批涌入,项要求明显
合适。
Consideré la posibilidad de incluirlos en el artículo 13, pero en realidad no es el lugar adecuado.
我考虑把它们列入第13条,但似乎并合适。
Puesto que los miembros de la Subcomisión son expertos independientes, no sería oportuno dictar de qué forma deberían formular sus intervenciones.
由于小组委员会成员都是独立专家,要告诉他们如何进行发言就会是合适的做法。
No es apropiado que un órgano como la sexta Comisión, que está integrado por juristas, apruebe normas que entrañen conceptos causantes de incertidumbre jurídica.
像第六委员会样一个由法
专家组成的团体通过一些涉及具有法
确定性概念的标准是
合适的。
Buena parte de los datos requeridos para los modelos y evaluaciones de los impactos no existen (no se han reunido) o son inasequibles o inadecuados.
作为影响模型和评估的投入所需的许多数据根本没有(没有收集),即使有,也是无法获得,就是
合适。
La mayoría de los lugares en que se han depositado estos materiales son inadecuados y sólo pueden considerarse una solución provisional hasta que se encuentren sitios mejores.
存放些材料的地点大都
合适,只能被认为是
找
更好地点之前的暂时措施。
Buena parte de los datos que es necesario introducir en los modelos y las evaluaciones del impacto no existen (no se han reunido), o son inasequibles o inadecuados.
影响模型和评估需要大量输入数据,但些数据却
存
(没有收集)、无法存取或
合适。
En general, es incorrecto que la Secretaría recurra a servicios por contrata y luego pida puestos para esas funciones, afirmando que el trabajo es una actividad básica.
一般来说,秘书处用独立订约人合同聘用一些人员,然后以其工作是核心活动为由,将其职位改划为员额的做法是合适的。
Los párrafos objeto de una votación separada contienen elementos políticos que no tienen cabida en una resolución sobre financiación, lo que continúa el lamentable precedente establecido unos años antes.
单独进行表决的些段落含有政治因素,
对于关于筹资的决议是
合适的,而且使得几年前所出现的令人遗憾的先例继续存
。
A ese respecto, la prueba de la derogabilidad no es apropiada, ya que la derogabilidad se refiere a la aplicación de las disposiciones y no a la cuestión de la validez o de la terminación.
一方面,进行减损效力的试验是
合适的,因为减损涉及
条款的实施问题,与有效性或终止无关。
Por consiguiente, sería inapropiado referirse a estas convenciones separadamente en el proyecto de párrafo 9, que es aplicable únicamente a la ley interna, excepto en las circunstancias establecidas en el proyecto de artículo 19.
因此,第9款草案中单独提
些公约是
合适的,因为除第19条草案规定的情况外,该款只适用于国内法
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ese cuadro es un disfraz en esta habitación.
那幅画挂在这间屋子里。
¡No es conveniente despertar a un león que duerme!
叫醒一头正在睡觉狮子
。
No es conveniente que nos vayamos sin despedirnos.
我们告别就走这
。
Vino a mi casa en una mala ocasión y no pudimos hablar del asunto.
他我家
时间
,我们没能谈那件事情.
Entre otras limitaciones se indicó también que los métodos e instrumentos no eran adecuados.
还有一些限制因素,包括方法和工具。
Se trata de un enfoque técnicamente inadecuado que debe desalentarse enérgicamente.
这样做法在技术上
,应该强烈反对。
No te conviene este trabajo.
这个工作对你。
En esta particular ocasión no sería oportuno hacer eso
在这种具体情况下那样做.
Su delegación lamenta la politización deliberada e inapropiada de este tema.
以色列代表团感遗憾
,该议题被故意政治化,这
。
Ante las corrientes masivas de refugiados que huyen de las guerras, esta exigencia es claramente incongruente.
面对逃离战争难民
大批涌入,这项要求明显
。
Consideré la posibilidad de incluirlos en el artículo 13, pero en realidad no es el lugar adecuado.
我考虑把它们列入第13条,但似乎并。
Puesto que los miembros de la Subcomisión son expertos independientes, no sería oportuno dictar de qué forma deberían formular sus intervenciones.
由于小组委员会成员都独立专家,要告诉他们如何进行发言就会
做法。
No es apropiado que un órgano como la sexta Comisión, que está integrado por juristas, apruebe normas que entrañen conceptos causantes de incertidumbre jurídica.
像第六委员会这样一个由法律专家组成团体通过一些涉及具有法律
确定性概念
标准
。
Buena parte de los datos requeridos para los modelos y evaluaciones de los impactos no existen (no se han reunido) o son inasequibles o inadecuados.
作为影响模型和评估投入所需
许多数据根本没有(没有收集),即使有,也
无法获得,就
。
La mayoría de los lugares en que se han depositado estos materiales son inadecuados y sólo pueden considerarse una solución provisional hasta que se encuentren sitios mejores.
存放这些材料地点大都
,只能被认为
在找
更好地点之前
暂时措施。
Buena parte de los datos que es necesario introducir en los modelos y las evaluaciones del impacto no existen (no se han reunido), o son inasequibles o inadecuados.
影响模型和评估需要大量输入数据,但这些数据却存在(没有收集)、无法存取或
。
En general, es incorrecto que la Secretaría recurra a servicios por contrata y luego pida puestos para esas funciones, afirmando que el trabajo es una actividad básica.
一般来说,秘书处用独立订约人同聘用一些人员,然后以其工作
核心活动为由,将其职位改划为员额
做法
。
Los párrafos objeto de una votación separada contienen elementos políticos que no tienen cabida en una resolución sobre financiación, lo que continúa el lamentable precedente establecido unos años antes.
单独进行表决这些段落含有政治因素,这对于关于筹资
决议
,而且使得几年前所出现
令人遗憾
先例继续存在。
A ese respecto, la prueba de la derogabilidad no es apropiada, ya que la derogabilidad se refiere a la aplicación de las disposiciones y no a la cuestión de la validez o de la terminación.
在这一方面,进行减损效力试验
,因为减损涉及
条款
实施问题,与有效性或终止无关。
Por consiguiente, sería inapropiado referirse a estas convenciones separadamente en el proyecto de párrafo 9, que es aplicable únicamente a la ley interna, excepto en las circunstancias establecidas en el proyecto de artículo 19.
因此,在第9款草案中单独提这些公约
,因为除第19条草案规定
情况外,该款只
用于国内法律。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ese cuadro es un disfraz en esta habitación.
那幅画挂在这间屋子里。
¡No es conveniente despertar a un león que duerme!
叫醒一头正在睡觉的狮子是的。
No es conveniente que nos vayamos sin despedirnos.
我们告别就走这是
的。
Vino a mi casa en una mala ocasión y no pudimos hablar del asunto.
他我家的时间
,我们没能谈那件事情.
Entre otras limitaciones se indicó también que los métodos e instrumentos no eran adecuados.
还有一些限制因素,包括方法和工具。
Se trata de un enfoque técnicamente inadecuado que debe desalentarse enérgicamente.
这样的做法在技术上,
该强烈反对。
No te conviene este trabajo.
这个工作对你。
En esta particular ocasión no sería oportuno hacer eso
在这种具体情况下那样做是的.
Su delegación lamenta la politización deliberada e inapropiada de este tema.
以色列代表团感遗憾的是,该议题被故意政治化,这是
的。
Ante las corrientes masivas de refugiados que huyen de las guerras, esta exigencia es claramente incongruente.
面对逃离战争的难民的大批涌入,这项要求。
Consideré la posibilidad de incluirlos en el artículo 13, pero en realidad no es el lugar adecuado.
我考虑把它们列入第13条,但似乎并。
Puesto que los miembros de la Subcomisión son expertos independientes, no sería oportuno dictar de qué forma deberían formular sus intervenciones.
由于小组委员会成员都是独立专家,要告诉他们如何进行发言就会是的做法。
No es apropiado que un órgano como la sexta Comisión, que está integrado por juristas, apruebe normas que entrañen conceptos causantes de incertidumbre jurídica.
像第六委员会这样一个由法律专家组成的团体通过一些涉及具有法律确定性概念的标准是
的。
Buena parte de los datos requeridos para los modelos y evaluaciones de los impactos no existen (no se han reunido) o son inasequibles o inadecuados.
作为影响模型和评估的投入所需的许多数据根本没有(没有收集),即使有,也是无法获得,就是
。
La mayoría de los lugares en que se han depositado estos materiales son inadecuados y sólo pueden considerarse una solución provisional hasta que se encuentren sitios mejores.
存放这些材料的地点大都,只能被认为是在找
更好地点之前的暂时措施。
Buena parte de los datos que es necesario introducir en los modelos y las evaluaciones del impacto no existen (no se han reunido), o son inasequibles o inadecuados.
影响模型和评估需要大量输入数据,但这些数据却存在(没有收集)、无法存取或
。
En general, es incorrecto que la Secretaría recurra a servicios por contrata y luego pida puestos para esas funciones, afirmando que el trabajo es una actividad básica.
一般来说,秘书处用独立订约人同聘用一些人员,然后以其工作是核心活动为由,将其职位改划为员额的做法是
的。
Los párrafos objeto de una votación separada contienen elementos políticos que no tienen cabida en una resolución sobre financiación, lo que continúa el lamentable precedente establecido unos años antes.
单独进行表决的这些段落含有政治因素,这对于关于筹资的决议是的,而且使得几年前所出现的令人遗憾的先例继续存在。
A ese respecto, la prueba de la derogabilidad no es apropiada, ya que la derogabilidad se refiere a la aplicación de las disposiciones y no a la cuestión de la validez o de la terminación.
在这一方面,进行减损效力的试验是的,因为减损涉及
条款的实施问题,与有效性或终止无关。
Por consiguiente, sería inapropiado referirse a estas convenciones separadamente en el proyecto de párrafo 9, que es aplicable únicamente a la ley interna, excepto en las circunstancias establecidas en el proyecto de artículo 19.
因此,在第9款草案中单独提这些公约是
的,因为除第19条草案规定的情况外,该款只
用于国内法律。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ese cuadro es un disfraz en esta habitación.
那幅画挂在这间屋子里不。
¡No es conveniente despertar a un león que duerme!
叫醒一头正在睡觉狮子是不
。
No es conveniente que nos vayamos sin despedirnos.
我们不告别就走这是不。
Vino a mi casa en una mala ocasión y no pudimos hablar del asunto.
他我家
时间不
,我们没能谈那件事情.
Entre otras limitaciones se indicó también que los métodos e instrumentos no eran adecuados.
还有一些限制因素,包括方法和工具不。
Se trata de un enfoque técnicamente inadecuado que debe desalentarse enérgicamente.
这样做法在技术上不
,应该强烈反对。
No te conviene este trabajo.
这个工作对你不。
En esta particular ocasión no sería oportuno hacer eso
在这种具体情况下那样做是不.
Su delegación lamenta la politización deliberada e inapropiada de este tema.
以色列代表团感遗憾
是,该议题
政治化,这是不
。
Ante las corrientes masivas de refugiados que huyen de las guerras, esta exigencia es claramente incongruente.
面对逃离战争难民
大批涌入,这项要求明显不
。
Consideré la posibilidad de incluirlos en el artículo 13, pero en realidad no es el lugar adecuado.
我考虑把它们列入第13条,但似乎并不。
Puesto que los miembros de la Subcomisión son expertos independientes, no sería oportuno dictar de qué forma deberían formular sus intervenciones.
由于小组委员会成员都是独立专家,要告诉他们如何进行发言就会是不做法。
No es apropiado que un órgano como la sexta Comisión, que está integrado por juristas, apruebe normas que entrañen conceptos causantes de incertidumbre jurídica.
像第六委员会这样一个由法律专家组成团体通过一些涉及具有法律不确定性概念
标准是不
。
Buena parte de los datos requeridos para los modelos y evaluaciones de los impactos no existen (no se han reunido) o son inasequibles o inadecuados.
作为影响模型和评估投入所需
许多数据根本没有(没有收集),即使有,也不是无法获得,就是不
。
La mayoría de los lugares en que se han depositado estos materiales son inadecuados y sólo pueden considerarse una solución provisional hasta que se encuentren sitios mejores.
存放这些材料地点大都不
,只能
认为是在找
更好地点之前
暂时措施。
Buena parte de los datos que es necesario introducir en los modelos y las evaluaciones del impacto no existen (no se han reunido), o son inasequibles o inadecuados.
影响模型和评估需要大量输入数据,但这些数据却不存在(没有收集)、无法存取或不。
En general, es incorrecto que la Secretaría recurra a servicios por contrata y luego pida puestos para esas funciones, afirmando que el trabajo es una actividad básica.
一般来说,秘书处用独立订约人同聘用一些人员,然后以其工作是核心活动为由,将其职位改划为员额
做法是不
。
Los párrafos objeto de una votación separada contienen elementos políticos que no tienen cabida en una resolución sobre financiación, lo que continúa el lamentable precedente establecido unos años antes.
单独进行表决这些段落含有政治因素,这对于关于筹资
决议是不
,而且使得几年前所出现
令人遗憾
先例继续存在。
A ese respecto, la prueba de la derogabilidad no es apropiada, ya que la derogabilidad se refiere a la aplicación de las disposiciones y no a la cuestión de la validez o de la terminación.
在这一方面,进行减损效力试验是不
,因为减损涉及
条款
实施问题,与有效性或终止无关。
Por consiguiente, sería inapropiado referirse a estas convenciones separadamente en el proyecto de párrafo 9, que es aplicable únicamente a la ley interna, excepto en las circunstancias establecidas en el proyecto de artículo 19.
因此,在第9款草案中单独提这些公约是不
,因为除第19条草案规定
情况外,该款只
用于国内法律。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。