西语助手
  • 关闭

不变的

添加到生词本

No estamos tratando de entronizar una reforma estática.

我们并非试图进行永远不变改革。

Sin embargo, las leyes y las normas no son estáticas; evolucionan con el tiempo.

但是,法律和准则也不是静止不变

Nuestra posición a este respecto sigue siendo constante e idéntica.

我们在这问题上贯和不变

Tengo el amor constante a la patria

我有颗永恒不变爱国心.

A nuestro juicio, el Acuerdo de Paz de Arusha no está grabado en piedra.

我们认为,《阿鲁沙和平与和解协定》并不是不变

Las universidades han sido lugares en los que han convergido stabilitas e innovación.

大学成了不变遭遇创新地方。

Existe una "lógica inalterable del éxito empresarial" que favorece a las grandes empresas (Chandler, 1990).

存在着种认定大型公司才能取胜“产业成功不变逻辑”(Chandler 1990)。

Dicho de otro modo: un sistema de gestión cabal no puede funcionar con estructuras burocráticas rígidas e inflexibilidad institucional.

简单地说,个健全管理制度不能在僵硬官僚结不变体制下运作。

Los conocimientos del Japón sobre la región deberían ser un elemento permanente de la sabiduría colectiva del Consejo de Seguridad.

日本对该区域了解,应成为安全理事会集体智慧持久不变组成部分。

La Comisión cree que hay que tomar medidas decididas para salir del estancamiento en el que se está desde hace mucho tiempo.

委员会认为,必须采取大胆行动改变这种长期不变现象。

No queremos propiciar una reforma que sea inamovible e inflexible; queremos que esa reforma se ponga a prueba de nuevo dentro de 15 años.

我们不希望赞成不变和不灵活改革;我们希望在15年后再对其进行检验。

Por consiguiente, esos resultados reflejan tan sólo las respuestas previstas de la competencia a la liberalización del comercio, si se mantienen inalterados todos los demás factores.

因此结果只反映了其他条件不变情况下对贸易自由化预期竞争反应。

En lo que respecta a las conversaciones sobre la reducción de los armamentos nucleares, los Países Bajos han insistido invariablemente en la importancia de la irreversibilidad.

荷兰在削减核武器谈判中所采取不变因素是,强调必须有不可逆转性。

Al final del período del que se informa seguía en vigor el requisito de coordinar previamente el paso de los funcionarios que no disfrutaban de rango diplomático.

在本报告所述期间结束时,“非外交人员”须事先协调要求不变

Es necesario también señalar que las actitudes de violencia que por tanto tiempo han estigmatizado a la juventud fueron combatidas con la sola presencia de todos nosotros en este foro.

我们还必须指出,我们大家出席这论坛,这本身就反驳了污辱青年人种顽固地不变观念。

Dichas medidas no constituyen una panacea ni una relación definitiva, pero sí un parámetro objetivo común para poder cuantificar los avances logrados en la consecución del desarme nuclear.

这些步骤虽不是万能药,也不是确定不变,但却代表着共同目标基准,用来衡量在实现核裁军方面进展。

Aunque los medios y métodos de la guerra cambian continuamente y el contenido del derecho relativo a los conflictos armados (DCA) sigue evolucionando, hay ciertos principios que permanecen constantes.

虽然战争手段和战争方法在不断变化,武装冲突法内容在不断演变,但仍然有些原则是不变

Si el reparto de tareas y responsabilidades en el hogar no varía, la mayor participación de la mujer en el empleo remunerado puede tener como consecuencia la duplicación de su carga de trabajo.

在家庭内角色和责任分工不变,妇女有薪就业人数增加,可能导致工作量加倍。

La Comisión Consultiva señala que el Secretario General mantiene su propuesta inicial pese a la petición reafirmada de crear, “dentro de los límites de los recursos existentes, una pequeña oficina de apoyo a la consolidación de la paz”.

咨询委员会指出,尽管再次要求“利用现有资源”设立“小规模建设和平支助办公室”,但秘书长维持其原先提议不变

No queremos un Consejo ampliado que no modifique sus métodos ni recomendaciones sobre una reforma de los métodos de trabajo que parecen bien sobre el papel pero que no se aplicarán en un Consejo cuya estructura se mantiene intacta.

我们既不希望有个虽然经过扩大但并不改变其工作方法安理会,也不希望有在书面上看起来很好但将不会在个结上保持不变安理会中得到实施改革工作方法建议。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不变的 的西班牙语例句

用户正在搜索


丧亲, 丧权辱国, 丧生, 丧失, 丧失活力, 丧失理智的言行, 丧失名誉, 丧失信心, 丧失信誉, 丧失意志,

相似单词


不比, 不必, 不必需的, 不必要的, 不变, 不变的, 不变地, 不变式, 不变性, 不变资本,

No estamos tratando de entronizar una reforma estática.

我们并非试图进行永远不变改革。

Sin embargo, las leyes y las normas no son estáticas; evolucionan con el tiempo.

但是,法律和准则也不是静止不变

Nuestra posición a este respecto sigue siendo constante e idéntica.

我们在这一问题上立场是一贯和不变

Tengo el amor constante a la patria

我有一颗永恒不变爱国心.

A nuestro juicio, el Acuerdo de Paz de Arusha no está grabado en piedra.

我们认为,《阿鲁沙和平与和解协定》并不是一不变

Las universidades han sido lugares en los que han convergido stabilitas e innovación.

了一不变遭遇创新地方。

Existe una "lógica inalterable del éxito empresarial" que favorece a las grandes empresas (Chandler, 1990).

存在着一种认定司才能取胜“产业不变逻辑”(Chandler 1990)。

Dicho de otro modo: un sistema de gestión cabal no puede funcionar con estructuras burocráticas rígidas e inflexibilidad institucional.

简单地说,一个健全管理制度不能在僵硬官僚结和一不变体制下运作。

Los conocimientos del Japón sobre la región deberían ser un elemento permanente de la sabiduría colectiva del Consejo de Seguridad.

日本对该区域了解,应为安全理事会集体智慧持久不变部分。

La Comisión cree que hay que tomar medidas decididas para salir del estancamiento en el que se está desde hace mucho tiempo.

委员会认为,必须采取胆行动改变这种长期不变现象。

No queremos propiciar una reforma que sea inamovible e inflexible; queremos que esa reforma se ponga a prueba de nuevo dentro de 15 años.

我们不希望赞不变和不灵活改革;我们希望在15年后再对其进行检验。

Por consiguiente, esos resultados reflejan tan sólo las respuestas previstas de la competencia a la liberalización del comercio, si se mantienen inalterados todos los demás factores.

因此结果只反映了其他条件不变情况下对贸易自由化预期竞争反应。

En lo que respecta a las conversaciones sobre la reducción de los armamentos nucleares, los Países Bajos han insistido invariablemente en la importancia de la irreversibilidad.

荷兰在削减核武器谈判中所采取立场一个不变因素是,强调必须有不可逆转性。

Al final del período del que se informa seguía en vigor el requisito de coordinar previamente el paso de los funcionarios que no disfrutaban de rango diplomático.

在本报告所述期间结束时,“非外交人员”须事先协调要求不变

Es necesario también señalar que las actitudes de violencia que por tanto tiempo han estigmatizado a la juventud fueron combatidas con la sola presencia de todos nosotros en este foro.

我们还必须指出,我们家出席这一论坛,这本身就反驳了污辱青年人一种顽固地一不变观念。

Dichas medidas no constituyen una panacea ni una relación definitiva, pero sí un parámetro objetivo común para poder cuantificar los avances logrados en la consecución del desarme nuclear.

这些步骤虽不是万能药,也不是确定不变,但却代表着共同目标基准,用来衡量在实现核裁军方面进展。

Aunque los medios y métodos de la guerra cambian continuamente y el contenido del derecho relativo a los conflictos armados (DCA) sigue evolucionando, hay ciertos principios que permanecen constantes.

虽然战争手段和战争方法在不断变化,武装冲突法内容在不断演变,但仍然有一些原则是一不变

Si el reparto de tareas y responsabilidades en el hogar no varía, la mayor participación de la mujer en el empleo remunerado puede tener como consecuencia la duplicación de su carga de trabajo.

在家庭内角色和责任分工不变,妇女有薪就业人数增加,可能导致工作量加倍。

La Comisión Consultiva señala que el Secretario General mantiene su propuesta inicial pese a la petición reafirmada de crear, “dentro de los límites de los recursos existentes, una pequeña oficina de apoyo a la consolidación de la paz”.

咨询委员会指出,尽管再次要求“利用现有资源”设立“小规模建设和平支助办室”,但秘书长维持其原先提议不变

No queremos un Consejo ampliado que no modifique sus métodos ni recomendaciones sobre una reforma de los métodos de trabajo que parecen bien sobre el papel pero que no se aplicarán en un Consejo cuya estructura se mantiene intacta.

我们既不希望有一个虽然经过扩但并不改变其工作方法安理会,也不希望有在书面上看起来很好但将不会在一个结上保持不变安理会中得到实施改革工作方法建议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不变的 的西班牙语例句

用户正在搜索


色拉调料, 色拉油, 色厉内荏, 色盲, 色盲的, 色盲者, 色情, 色情的, 色情描写, 色情品,

相似单词


不比, 不必, 不必需的, 不必要的, 不变, 不变的, 不变地, 不变式, 不变性, 不变资本,

No estamos tratando de entronizar una reforma estática.

我们并非试图进行永远改革。

Sin embargo, las leyes y las normas no son estáticas; evolucionan con el tiempo.

但是,法律和准则也是静止

Nuestra posición a este respecto sigue siendo constante e idéntica.

我们在这一问题上立场是一贯和

Tengo el amor constante a la patria

我有一颗永恒爱国心.

A nuestro juicio, el Acuerdo de Paz de Arusha no está grabado en piedra.

我们认为,《阿鲁沙和平与和解协定》并是一成

Las universidades han sido lugares en los que han convergido stabilitas e innovación.

大学成了一成遭遇创新地方。

Existe una "lógica inalterable del éxito empresarial" que favorece a las grandes empresas (Chandler, 1990).

存在着一种认定大型公司才能取胜“产业成功逻辑”(Chandler 1990)。

Dicho de otro modo: un sistema de gestión cabal no puede funcionar con estructuras burocráticas rígidas e inflexibilidad institucional.

简单地说,一个健全管理制度能在僵硬官僚结和一成体制下运作。

Los conocimientos del Japón sobre la región deberían ser un elemento permanente de la sabiduría colectiva del Consejo de Seguridad.

日本对该区域了解,应成为安全理事会集体智慧持久组成部分。

La Comisión cree que hay que tomar medidas decididas para salir del estancamiento en el que se está desde hace mucho tiempo.

委员会认为,必须采取大胆行动改这种长期象。

No queremos propiciar una reforma que sea inamovible e inflexible; queremos que esa reforma se ponga a prueba de nuevo dentro de 15 años.

我们希望赞成一成灵活改革;我们希望在15年后再对其进行检验。

Por consiguiente, esos resultados reflejan tan sólo las respuestas previstas de la competencia a la liberalización del comercio, si se mantienen inalterados todos los demás factores.

因此结果只反映了其他条件情况下对贸易自由化预期竞争反应。

En lo que respecta a las conversaciones sobre la reducción de los armamentos nucleares, los Países Bajos han insistido invariablemente en la importancia de la irreversibilidad.

荷兰在削减核武器谈判中所采取立场一个因素是,强调必须有可逆转性。

Al final del período del que se informa seguía en vigor el requisito de coordinar previamente el paso de los funcionarios que no disfrutaban de rango diplomático.

在本报告所述期间结束时,“非外交人员”须事先协调要求

Es necesario también señalar que las actitudes de violencia que por tanto tiempo han estigmatizado a la juventud fueron combatidas con la sola presencia de todos nosotros en este foro.

我们还必须指出,我们大家出席这一论坛,这本身就反驳了污辱青年人一种顽固地一成观念。

Dichas medidas no constituyen una panacea ni una relación definitiva, pero sí un parámetro objetivo común para poder cuantificar los avances logrados en la consecución del desarme nuclear.

这些步骤虽是万能药,也是确定,但却代表着共同目标基准,用来衡量在实核裁军方面进展。

Aunque los medios y métodos de la guerra cambian continuamente y el contenido del derecho relativo a los conflictos armados (DCA) sigue evolucionando, hay ciertos principios que permanecen constantes.

虽然战争手段和战争方法在化,武装冲突法内容在断演,但仍然有一些原则是一成

Si el reparto de tareas y responsabilidades en el hogar no varía, la mayor participación de la mujer en el empleo remunerado puede tener como consecuencia la duplicación de su carga de trabajo.

在家庭内角色和责任分工,妇女有薪就业人数增加,可能导致工作量加倍。

La Comisión Consultiva señala que el Secretario General mantiene su propuesta inicial pese a la petición reafirmada de crear, “dentro de los límites de los recursos existentes, una pequeña oficina de apoyo a la consolidación de la paz”.

咨询委员会指出,尽管再次要求“利用有资源”设立“小规模建设和平支助办公室”,但秘书长维持其原先提议

No queremos un Consejo ampliado que no modifique sus métodos ni recomendaciones sobre una reforma de los métodos de trabajo que parecen bien sobre el papel pero que no se aplicarán en un Consejo cuya estructura se mantiene intacta.

我们既希望有一个虽然经过扩大但并其工作方法安理会,也希望有在书面上看起来很好但将会在一个结上保持安理会中得到实施改革工作方法建议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不变的 的西班牙语例句

用户正在搜索


僧侣的, 僧侣身份, 僧侣政治, 僧尼, 僧俗, 僧徒, 僧院, , 杀虫的, 杀虫剂,

相似单词


不比, 不必, 不必需的, 不必要的, 不变, 不变的, 不变地, 不变式, 不变性, 不变资本,

No estamos tratando de entronizar una reforma estática.

我们并非试图进行永远不变改革。

Sin embargo, las leyes y las normas no son estáticas; evolucionan con el tiempo.

但是,法律和准则也不是静止不变

Nuestra posición a este respecto sigue siendo constante e idéntica.

我们这一问题上立场是一贯和不变

Tengo el amor constante a la patria

我有一颗永恒不变爱国心.

A nuestro juicio, el Acuerdo de Paz de Arusha no está grabado en piedra.

我们,《阿鲁沙和平与和解协定》并不是一成不变

Las universidades han sido lugares en los que han convergido stabilitas e innovación.

大学成了一成不变遭遇创新地方。

Existe una "lógica inalterable del éxito empresarial" que favorece a las grandes empresas (Chandler, 1990).

一种定大型公司才能取胜“产业成功不变逻辑”(Chandler 1990)。

Dicho de otro modo: un sistema de gestión cabal no puede funcionar con estructuras burocráticas rígidas e inflexibilidad institucional.

简单地说,一个健全管理制度不能僵硬官僚结和一成不变体制下运作。

Los conocimientos del Japón sobre la región deberían ser un elemento permanente de la sabiduría colectiva del Consejo de Seguridad.

日本对该区域了解,应成安全理事集体智慧持久不变组成部分。

La Comisión cree que hay que tomar medidas decididas para salir del estancamiento en el que se está desde hace mucho tiempo.

委员,必须采取大胆行动改变这种长期不变现象。

No queremos propiciar una reforma que sea inamovible e inflexible; queremos que esa reforma se ponga a prueba de nuevo dentro de 15 años.

我们不希望赞成一成不变和不灵活改革;我们希望15年后再对其进行检验。

Por consiguiente, esos resultados reflejan tan sólo las respuestas previstas de la competencia a la liberalización del comercio, si se mantienen inalterados todos los demás factores.

因此结果只反映了其他条件不变情况下对贸易自由化预期竞争反应。

En lo que respecta a las conversaciones sobre la reducción de los armamentos nucleares, los Países Bajos han insistido invariablemente en la importancia de la irreversibilidad.

荷兰削减核武器谈判中所采取立场一个不变因素是,强调必须有不可逆转性。

Al final del período del que se informa seguía en vigor el requisito de coordinar previamente el paso de los funcionarios que no disfrutaban de rango diplomático.

本报告所述期间结束时,“非外交人员”须事先协调要求不变

Es necesario también señalar que las actitudes de violencia que por tanto tiempo han estigmatizado a la juventud fueron combatidas con la sola presencia de todos nosotros en este foro.

我们还必须指出,我们大家出席这一论坛,这本身就反驳了污辱青年人一种顽固地一成不变观念。

Dichas medidas no constituyen una panacea ni una relación definitiva, pero sí un parámetro objetivo común para poder cuantificar los avances logrados en la consecución del desarme nuclear.

这些步骤虽不是万能药,也不是确定不变,但却代表共同目标基准,用来衡量实现核裁军方面进展。

Aunque los medios y métodos de la guerra cambian continuamente y el contenido del derecho relativo a los conflictos armados (DCA) sigue evolucionando, hay ciertos principios que permanecen constantes.

虽然战争手段和战争方法不断变化,武装冲突法内容不断演变,但仍然有一些原则是一成不变

Si el reparto de tareas y responsabilidades en el hogar no varía, la mayor participación de la mujer en el empleo remunerado puede tener como consecuencia la duplicación de su carga de trabajo.

家庭内角色和责任分工不变,妇女有薪就业人数增加,可能导致工作量加倍。

La Comisión Consultiva señala que el Secretario General mantiene su propuesta inicial pese a la petición reafirmada de crear, “dentro de los límites de los recursos existentes, una pequeña oficina de apoyo a la consolidación de la paz”.

咨询委员指出,尽管再次要求“利用现有资源”设立“小规模建设和平支助办公室”,但秘书长维持其原先提议不变

No queremos un Consejo ampliado que no modifique sus métodos ni recomendaciones sobre una reforma de los métodos de trabajo que parecen bien sobre el papel pero que no se aplicarán en un Consejo cuya estructura se mantiene intacta.

我们既不希望有一个虽然经过扩大但并不改变其工作方法安理,也不希望有书面上看起来很好但将不一个结上保持不变安理中得到实施改革工作方法建议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不变的 的西班牙语例句

用户正在搜索


杀近亲罪, 杀菌, 杀菌的, 杀菌剂, 杀戮, 杀母者, 杀母罪, 杀妻, 杀妻的人, 杀妻罪,

相似单词


不比, 不必, 不必需的, 不必要的, 不变, 不变的, 不变地, 不变式, 不变性, 不变资本,

No estamos tratando de entronizar una reforma estática.

我们并非试图进行永远改革。

Sin embargo, las leyes y las normas no son estáticas; evolucionan con el tiempo.

但是,法律和准则也是静止

Nuestra posición a este respecto sigue siendo constante e idéntica.

我们在这一问题上立场是一贯和

Tengo el amor constante a la patria

我有一颗永恒爱国心.

A nuestro juicio, el Acuerdo de Paz de Arusha no está grabado en piedra.

我们认为,《阿鲁沙和平与和解协定》并是一成

Las universidades han sido lugares en los que han convergido stabilitas e innovación.

大学成了一成遭遇创新地方。

Existe una "lógica inalterable del éxito empresarial" que favorece a las grandes empresas (Chandler, 1990).

存在着一种认定大型公司才能取胜“产业成功逻辑”(Chandler 1990)。

Dicho de otro modo: un sistema de gestión cabal no puede funcionar con estructuras burocráticas rígidas e inflexibilidad institucional.

简单地说,一个健全管理制度能在僵硬官僚结和一成体制下运作。

Los conocimientos del Japón sobre la región deberían ser un elemento permanente de la sabiduría colectiva del Consejo de Seguridad.

日本对该区域了解,应成为安全理事会集体智慧持久组成部分。

La Comisión cree que hay que tomar medidas decididas para salir del estancamiento en el que se está desde hace mucho tiempo.

委员会认为,须采取大胆行动改这种长期现象。

No queremos propiciar una reforma que sea inamovible e inflexible; queremos que esa reforma se ponga a prueba de nuevo dentro de 15 años.

我们希望赞成一成灵活改革;我们希望在15年后再对其进行检验。

Por consiguiente, esos resultados reflejan tan sólo las respuestas previstas de la competencia a la liberalización del comercio, si se mantienen inalterados todos los demás factores.

因此结果只反映了其他条件情况下对贸易自由化预期竞争反应。

En lo que respecta a las conversaciones sobre la reducción de los armamentos nucleares, los Países Bajos han insistido invariablemente en la importancia de la irreversibilidad.

荷兰在削减核武器谈判中所采取立场一个因素是,须有可逆转性。

Al final del período del que se informa seguía en vigor el requisito de coordinar previamente el paso de los funcionarios que no disfrutaban de rango diplomático.

在本报告所述期间结束时,“非外交人员”须事先协要求

Es necesario también señalar que las actitudes de violencia que por tanto tiempo han estigmatizado a la juventud fueron combatidas con la sola presencia de todos nosotros en este foro.

我们还须指出,我们大家出席这一论坛,这本身就反驳了污辱青年人一种顽固地一成观念。

Dichas medidas no constituyen una panacea ni una relación definitiva, pero sí un parámetro objetivo común para poder cuantificar los avances logrados en la consecución del desarme nuclear.

这些步骤虽是万能药,也是确定,但却代表着共同目标基准,用来衡量在实现核裁军方面进展。

Aunque los medios y métodos de la guerra cambian continuamente y el contenido del derecho relativo a los conflictos armados (DCA) sigue evolucionando, hay ciertos principios que permanecen constantes.

虽然战争手段和战争方法在化,武装冲突法内容在断演,但仍然有一些原则是一成

Si el reparto de tareas y responsabilidades en el hogar no varía, la mayor participación de la mujer en el empleo remunerado puede tener como consecuencia la duplicación de su carga de trabajo.

在家庭内角色和责任分工,妇女有薪就业人数增加,可能导致工作量加倍。

La Comisión Consultiva señala que el Secretario General mantiene su propuesta inicial pese a la petición reafirmada de crear, “dentro de los límites de los recursos existentes, una pequeña oficina de apoyo a la consolidación de la paz”.

咨询委员会指出,尽管再次要求“利用现有资源”设立“小规模建设和平支助办公室”,但秘书长维持其原先提议

No queremos un Consejo ampliado que no modifique sus métodos ni recomendaciones sobre una reforma de los métodos de trabajo que parecen bien sobre el papel pero que no se aplicarán en un Consejo cuya estructura se mantiene intacta.

我们既希望有一个虽然经过扩大但并其工作方法安理会,也希望有在书面上看起来很好但将会在一个结上保持安理会中得到实施改革工作方法建议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不变的 的西班牙语例句

用户正在搜索


杀鼠剂, 杀鼠药, 杀死, 杀死近亲的人, 杀头, 杀一儆百, 杀婴罪, , 沙坝, 沙包,

相似单词


不比, 不必, 不必需的, 不必要的, 不变, 不变的, 不变地, 不变式, 不变性, 不变资本,

No estamos tratando de entronizar una reforma estática.

我们并非试图进行永远不变改革。

Sin embargo, las leyes y las normas no son estáticas; evolucionan con el tiempo.

但是,法律和准则也不是静止不变

Nuestra posición a este respecto sigue siendo constante e idéntica.

我们在这一问题上立场是一贯和不变

Tengo el amor constante a la patria

我有一颗永恒不变爱国心.

A nuestro juicio, el Acuerdo de Paz de Arusha no está grabado en piedra.

我们认,《阿鲁沙和平与和解协定》并不是一成不变

Las universidades han sido lugares en los que han convergido stabilitas e innovación.

大学成了一成不变遭遇创新

Existe una "lógica inalterable del éxito empresarial" que favorece a las grandes empresas (Chandler, 1990).

在着一种认定大型公司才能取胜“产业成功不变逻辑”(Chandler 1990)。

Dicho de otro modo: un sistema de gestión cabal no puede funcionar con estructuras burocráticas rígidas e inflexibilidad institucional.

简单说,一个健全管理制度不能在僵硬官僚结和一成不变体制下运作。

Los conocimientos del Japón sobre la región deberían ser un elemento permanente de la sabiduría colectiva del Consejo de Seguridad.

日本对该区域了解,应成安全理事会集体智慧持久不变组成部分。

La Comisión cree que hay que tomar medidas decididas para salir del estancamiento en el que se está desde hace mucho tiempo.

委员会认采取大胆行动改变这种长期不变现象。

No queremos propiciar una reforma que sea inamovible e inflexible; queremos que esa reforma se ponga a prueba de nuevo dentro de 15 años.

我们不希望赞成一成不变和不灵活改革;我们希望在15年后再对其进行检验。

Por consiguiente, esos resultados reflejan tan sólo las respuestas previstas de la competencia a la liberalización del comercio, si se mantienen inalterados todos los demás factores.

因此结果只反映了其他条件不变情况下对贸易自由化预期竞争反应。

En lo que respecta a las conversaciones sobre la reducción de los armamentos nucleares, los Países Bajos han insistido invariablemente en la importancia de la irreversibilidad.

荷兰在削减核武器谈判中所采取立场一个不变因素是,强调有不可逆转性。

Al final del período del que se informa seguía en vigor el requisito de coordinar previamente el paso de los funcionarios que no disfrutaban de rango diplomático.

在本报告所述期间结束时,“非外交人员”事先协调要求不变

Es necesario también señalar que las actitudes de violencia que por tanto tiempo han estigmatizado a la juventud fueron combatidas con la sola presencia de todos nosotros en este foro.

我们还指出,我们大家出席这一论坛,这本身就反驳了污辱青年人一种顽固一成不变观念。

Dichas medidas no constituyen una panacea ni una relación definitiva, pero sí un parámetro objetivo común para poder cuantificar los avances logrados en la consecución del desarme nuclear.

这些步骤虽不是万能药,也不是确定不变,但却代表着共同目标基准,用来衡量在实现核裁军进展。

Aunque los medios y métodos de la guerra cambian continuamente y el contenido del derecho relativo a los conflictos armados (DCA) sigue evolucionando, hay ciertos principios que permanecen constantes.

虽然战争手段和战争法在不断变化,武装冲突法内容在不断演变,但仍然有一些原则是一成不变

Si el reparto de tareas y responsabilidades en el hogar no varía, la mayor participación de la mujer en el empleo remunerado puede tener como consecuencia la duplicación de su carga de trabajo.

在家庭内角色和责任分工不变,妇女有薪就业人数增加,可能导致工作量加倍。

La Comisión Consultiva señala que el Secretario General mantiene su propuesta inicial pese a la petición reafirmada de crear, “dentro de los límites de los recursos existentes, una pequeña oficina de apoyo a la consolidación de la paz”.

咨询委员会指出,尽管再次要求“利用现有资源”设立“小规模建设和平支助办公室”,但秘书长维持其原先提议不变

No queremos un Consejo ampliado que no modifique sus métodos ni recomendaciones sobre una reforma de los métodos de trabajo que parecen bien sobre el papel pero que no se aplicarán en un Consejo cuya estructura se mantiene intacta.

我们既不希望有一个虽然经过扩大但并不改变其工作安理会,也不希望有在书面上看起来很好但将不会在一个结上保持不变安理会中得到实施改革工作建议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不变的 的西班牙语例句

用户正在搜索


沙丁鱼, 沙俄, 沙发, 沙发床, 沙岗, 沙锅, 沙果, 沙狐, 沙獾, 沙荒,

相似单词


不比, 不必, 不必需的, 不必要的, 不变, 不变的, 不变地, 不变式, 不变性, 不变资本,

No estamos tratando de entronizar una reforma estática.

我们并非试图进永远改革。

Sin embargo, las leyes y las normas no son estáticas; evolucionan con el tiempo.

但是,法律和准则也不是静止

Nuestra posición a este respecto sigue siendo constante e idéntica.

我们在这一问题上立场是一贯和

Tengo el amor constante a la patria

我有一颗永恒爱国心.

A nuestro juicio, el Acuerdo de Paz de Arusha no está grabado en piedra.

我们认为,《阿鲁沙和平与和解协定》并不是一成

Las universidades han sido lugares en los que han convergido stabilitas e innovación.

大学成了一成创新地方。

Existe una "lógica inalterable del éxito empresarial" que favorece a las grandes empresas (Chandler, 1990).

存在着一种认定大型公司才能取胜“产业成功逻辑”(Chandler 1990)。

Dicho de otro modo: un sistema de gestión cabal no puede funcionar con estructuras burocráticas rígidas e inflexibilidad institucional.

简单地说,一个健全管理制度不能在僵硬官僚结和一成体制下运作。

Los conocimientos del Japón sobre la región deberían ser un elemento permanente de la sabiduría colectiva del Consejo de Seguridad.

日本对该区域了解,应成为安全理事会集体智慧持久组成部分。

La Comisión cree que hay que tomar medidas decididas para salir del estancamiento en el que se está desde hace mucho tiempo.

委员会认为,必须采取大这种长期现象。

No queremos propiciar una reforma que sea inamovible e inflexible; queremos que esa reforma se ponga a prueba de nuevo dentro de 15 años.

我们不希望赞成一成和不灵活改革;我们希望在15年后再对其进检验。

Por consiguiente, esos resultados reflejan tan sólo las respuestas previstas de la competencia a la liberalización del comercio, si se mantienen inalterados todos los demás factores.

因此结果只反映了其他条件情况下对贸易自由化预期竞争反应。

En lo que respecta a las conversaciones sobre la reducción de los armamentos nucleares, los Países Bajos han insistido invariablemente en la importancia de la irreversibilidad.

荷兰在削减核武器谈判中所采取立场一个因素是,强调必须有不可逆转性。

Al final del período del que se informa seguía en vigor el requisito de coordinar previamente el paso de los funcionarios que no disfrutaban de rango diplomático.

在本报告所述期间结束时,“非外交人员”须事先协调要求

Es necesario también señalar que las actitudes de violencia que por tanto tiempo han estigmatizado a la juventud fueron combatidas con la sola presencia de todos nosotros en este foro.

我们还必须指出,我们大家出席这一论坛,这本身就反驳了污辱青年人一种顽固地一成观念。

Dichas medidas no constituyen una panacea ni una relación definitiva, pero sí un parámetro objetivo común para poder cuantificar los avances logrados en la consecución del desarme nuclear.

这些步骤虽不是万能药,也不是确定,但却代表着共同目标基准,用来衡量在实现核裁军方面进展。

Aunque los medios y métodos de la guerra cambian continuamente y el contenido del derecho relativo a los conflictos armados (DCA) sigue evolucionando, hay ciertos principios que permanecen constantes.

虽然战争手段和战争方法在不断化,武装冲突法内容在不断演,但仍然有一些原则是一成

Si el reparto de tareas y responsabilidades en el hogar no varía, la mayor participación de la mujer en el empleo remunerado puede tener como consecuencia la duplicación de su carga de trabajo.

在家庭内角色和责任分工,妇女有薪就业人数增加,可能导致工作量加倍。

La Comisión Consultiva señala que el Secretario General mantiene su propuesta inicial pese a la petición reafirmada de crear, “dentro de los límites de los recursos existentes, una pequeña oficina de apoyo a la consolidación de la paz”.

咨询委员会指出,尽管再次要求“利用现有资源”设立“小规模建设和平支助办公室”,但秘书长维持其原先提议

No queremos un Consejo ampliado que no modifique sus métodos ni recomendaciones sobre una reforma de los métodos de trabajo que parecen bien sobre el papel pero que no se aplicarán en un Consejo cuya estructura se mantiene intacta.

我们既不希望有一个虽然经过扩大但并不改其工作方法安理会,也不希望有在书面上看起来很好但将不会在一个结上保持安理会中得到实施改革工作方法建议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不变的 的西班牙语例句

用户正在搜索


沙田, 沙土, 沙文主义, 沙文主义者, 沙哑, 沙哑的, 沙哑的声音, 沙眼, 沙鱼, 沙浴,

相似单词


不比, 不必, 不必需的, 不必要的, 不变, 不变的, 不变地, 不变式, 不变性, 不变资本,

No estamos tratando de entronizar una reforma estática.

我们并非试图进行永远改革。

Sin embargo, las leyes y las normas no son estáticas; evolucionan con el tiempo.

但是,法律和准则也是静止

Nuestra posición a este respecto sigue siendo constante e idéntica.

我们在题上立场是贯和

Tengo el amor constante a la patria

我有颗永恒爱国心.

A nuestro juicio, el Acuerdo de Paz de Arusha no está grabado en piedra.

我们认为,《阿鲁沙和平与和解协定》并

Las universidades han sido lugares en los que han convergido stabilitas e innovación.

大学成了遭遇创新地方。

Existe una "lógica inalterable del éxito empresarial" que favorece a las grandes empresas (Chandler, 1990).

存在着种认定大型公司才能取胜“产业成功逻辑”(Chandler 1990)。

Dicho de otro modo: un sistema de gestión cabal no puede funcionar con estructuras burocráticas rígidas e inflexibilidad institucional.

简单地说,个健全管理制度能在僵硬官僚结体制下运作。

Los conocimientos del Japón sobre la región deberían ser un elemento permanente de la sabiduría colectiva del Consejo de Seguridad.

日本对该区域了解,应成为安全理事会集体智慧持久组成部分。

La Comisión cree que hay que tomar medidas decididas para salir del estancamiento en el que se está desde hace mucho tiempo.

委员会认为,必须采取大胆行动改变种长期现象。

No queremos propiciar una reforma que sea inamovible e inflexible; queremos que esa reforma se ponga a prueba de nuevo dentro de 15 años.

我们希望赞成灵活改革;我们希望在15年后再对其进行检验。

Por consiguiente, esos resultados reflejan tan sólo las respuestas previstas de la competencia a la liberalización del comercio, si se mantienen inalterados todos los demás factores.

因此结果只反映了其他情况下对贸易自由化预期竞争反应。

En lo que respecta a las conversaciones sobre la reducción de los armamentos nucleares, los Países Bajos han insistido invariablemente en la importancia de la irreversibilidad.

荷兰在削减核武器谈判中所采取立场因素是,强调必须有可逆转性。

Al final del período del que se informa seguía en vigor el requisito de coordinar previamente el paso de los funcionarios que no disfrutaban de rango diplomático.

在本报告所述期间结束时,“非外交人员”须事先协调要求

Es necesario también señalar que las actitudes de violencia que por tanto tiempo han estigmatizado a la juventud fueron combatidas con la sola presencia de todos nosotros en este foro.

我们还必须指出,我们大家出席论坛,本身就反驳了污辱青年人种顽固地观念。

Dichas medidas no constituyen una panacea ni una relación definitiva, pero sí un parámetro objetivo común para poder cuantificar los avances logrados en la consecución del desarme nuclear.

些步骤虽是万能药,也是确定,但却代表着共同目标基准,用来衡量在实现核裁军方面进展。

Aunque los medios y métodos de la guerra cambian continuamente y el contenido del derecho relativo a los conflictos armados (DCA) sigue evolucionando, hay ciertos principios que permanecen constantes.

虽然战争手段和战争方法在断变化,武装冲突法内容在断演变,但仍然有些原则是

Si el reparto de tareas y responsabilidades en el hogar no varía, la mayor participación de la mujer en el empleo remunerado puede tener como consecuencia la duplicación de su carga de trabajo.

在家庭内角色和责任分工,妇女有薪就业人数增加,可能导致工作量加倍。

La Comisión Consultiva señala que el Secretario General mantiene su propuesta inicial pese a la petición reafirmada de crear, “dentro de los límites de los recursos existentes, una pequeña oficina de apoyo a la consolidación de la paz”.

咨询委员会指出,尽管再次要求“利用现有资源”设立“小规模建设和平支助办公室”,但秘书长维持其原先提议

No queremos un Consejo ampliado que no modifique sus métodos ni recomendaciones sobre una reforma de los métodos de trabajo que parecen bien sobre el papel pero que no se aplicarán en un Consejo cuya estructura se mantiene intacta.

我们既希望有个虽然经过扩大但并改变其工作方法安理会,也希望有在书面上看起来很好但将会在个结上保持安理会中得到实施改革工作方法建议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不变的 的西班牙语例句

用户正在搜索


纱包线, 纱布, 纱布垫, 纱布卷, 纱布塞, 纱布条, 纱厂, 纱橱, 纱窗, 纱灯,

相似单词


不比, 不必, 不必需的, 不必要的, 不变, 不变的, 不变地, 不变式, 不变性, 不变资本,

No estamos tratando de entronizar una reforma estática.

我们并非试图进行永远改革。

Sin embargo, las leyes y las normas no son estáticas; evolucionan con el tiempo.

但是,法律和准则也是静

Nuestra posición a este respecto sigue siendo constante e idéntica.

我们在这一问题上立场是一贯和

Tengo el amor constante a la patria

我有一颗永恒爱国心.

A nuestro juicio, el Acuerdo de Paz de Arusha no está grabado en piedra.

我们认为,《阿鲁沙和平与和解协定》并是一成

Las universidades han sido lugares en los que han convergido stabilitas e innovación.

大学成了一成遭遇创新地方。

Existe una "lógica inalterable del éxito empresarial" que favorece a las grandes empresas (Chandler, 1990).

存在着一种认定大型公司才能取胜“产业成功逻辑”(Chandler 1990)。

Dicho de otro modo: un sistema de gestión cabal no puede funcionar con estructuras burocráticas rígidas e inflexibilidad institucional.

简单地说,一个健全管理制度能在僵硬官僚结和一成体制运作。

Los conocimientos del Japón sobre la región deberían ser un elemento permanente de la sabiduría colectiva del Consejo de Seguridad.

日本该区域了解,应成为安全理事会集体智慧持久组成部分。

La Comisión cree que hay que tomar medidas decididas para salir del estancamiento en el que se está desde hace mucho tiempo.

委员会认为,必须采取大胆行动改这种长期现象。

No queremos propiciar una reforma que sea inamovible e inflexible; queremos que esa reforma se ponga a prueba de nuevo dentro de 15 años.

我们希望赞成一成灵活改革;我们希望在15年后再其进行检验。

Por consiguiente, esos resultados reflejan tan sólo las respuestas previstas de la competencia a la liberalización del comercio, si se mantienen inalterados todos los demás factores.

因此结果只反映了其他条件情况易自由化预期竞争反应。

En lo que respecta a las conversaciones sobre la reducción de los armamentos nucleares, los Países Bajos han insistido invariablemente en la importancia de la irreversibilidad.

荷兰在削减核武器谈判中所采取立场一个因素是,强调必须有可逆转性。

Al final del período del que se informa seguía en vigor el requisito de coordinar previamente el paso de los funcionarios que no disfrutaban de rango diplomático.

在本报告所述期间结束时,“非外交人员”须事先协调要求

Es necesario también señalar que las actitudes de violencia que por tanto tiempo han estigmatizado a la juventud fueron combatidas con la sola presencia de todos nosotros en este foro.

我们还必须指出,我们大家出席这一论坛,这本身就反驳了污辱青年人一种顽固地一成观念。

Dichas medidas no constituyen una panacea ni una relación definitiva, pero sí un parámetro objetivo común para poder cuantificar los avances logrados en la consecución del desarme nuclear.

这些步骤虽是万能药,也是确定,但却代表着共同目标基准,用来衡量在实现核裁军方面进展。

Aunque los medios y métodos de la guerra cambian continuamente y el contenido del derecho relativo a los conflictos armados (DCA) sigue evolucionando, hay ciertos principios que permanecen constantes.

虽然战争手段和战争方法在化,武装冲突法内容在断演,但仍然有一些原则是一成

Si el reparto de tareas y responsabilidades en el hogar no varía, la mayor participación de la mujer en el empleo remunerado puede tener como consecuencia la duplicación de su carga de trabajo.

在家庭内角色和责任分工,妇女有薪就业人数增加,可能导致工作量加倍。

La Comisión Consultiva señala que el Secretario General mantiene su propuesta inicial pese a la petición reafirmada de crear, “dentro de los límites de los recursos existentes, una pequeña oficina de apoyo a la consolidación de la paz”.

咨询委员会指出,尽管再次要求“利用现有资源”设立“小规模建设和平支助办公室”,但秘书长维持其原先提议

No queremos un Consejo ampliado que no modifique sus métodos ni recomendaciones sobre una reforma de los métodos de trabajo que parecen bien sobre el papel pero que no se aplicarán en un Consejo cuya estructura se mantiene intacta.

我们既希望有一个虽然经过扩大但并其工作方法安理会,也希望有在书面上看起来很好但将会在一个结上保持安理会中得到实施改革工作方法建议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不变的 的西班牙语例句

用户正在搜索


砂锅菜, 砂浆, 砂矿, 砂砾, 砂轮, 砂滤池, 砂囊, 砂壤土, 砂石, 砂糖,

相似单词


不比, 不必, 不必需的, 不必要的, 不变, 不变的, 不变地, 不变式, 不变性, 不变资本,