西语助手
  • 关闭
bú dān

no único; no solo; no sólo

Dicen que las desgracias nunca vienen solas.

俗话说祸不单行。

La cooperación para este empeño no puede traducirse únicamente en dinero.

在这方面的合作不单是一个钱的问题。

Los objetos cercanos a la Tierra no son simplemente una curiosidad científica.

近地人们来说不单单是一种科学好奇。

Estaba hacinado con otros 100 reclusos en una celda donde no tenía cama para dormir y la alimentación era insuficiente.

他被关在一个过分拥挤的牢房里,还有100名其他监犯,不单没有床,也得不到足够食

El conocimiento humano se expresa en el lenguaje y éste, compuesto de palabras, es por definición una institución social y no una cuestión privada.

人类的知识是用语言表达的,由字词组成的语言,本身就是一种社会的约定俗成,不单单是个人的行为。

Ése es el motivo por el que el separatismo armado no es simplemente una expresión, sino una actividad criminal; que no es simplemente un “problema local”, sino un problema de toda Europa.

这就是为什么武装分裂主义不单是一个名词,是一种犯罪活动;它不仅仅是一个“地方问题”,是关系全欧洲的问题。

En la reunión, organizada por Euromontana, se hizo hincapié en la necesidad de contemplar la montaña a través de un prisma más positivo, como zonas que ofrecen enormes posibilidades para Europa, y no simplemente como espacios naturales desfavorecidos.

该次会议由欧洲山区协会举办,主张从更积极的角度来描绘山区,将其称为欧洲具有巨大潜力的地区,不单说成是“自然障碍”区。

Un aspecto sumamente esencial es que la AP debe concentrarse en impulsar una visión concebida y controlada por los propios palestinos que sirva para formar las instituciones de la gobernanza nacional y no solamente para reformar las del autogobierno de transición.

最关键的是,巴勒斯坦政权机构需要着眼于为构建家治理制提出一种巴勒斯坦人自己设计的恰当前景展望,不单是改革过渡性自治机构。

El Sr. Sen (India) dice que la pobreza y los conflictos internos no son meramente herencia del pasado colonial ni resultado de un mal gobierno actual, sino que son fruto de la liberalización y de las políticas de las instituciones económicas internacionales.

Sen先生(印度)说,贫困冲突不单单是殖民历史的后遗症或目前管理不善的后果,也是自由化际经济机构的政策造成的。

En consecuencia, es necesario velar por que se logren la integridad ecológica y la mejora económica y social de las zonas de montaña en beneficio de sus habitantes, cuya subsistencia y bienestar general están en juego, y de los habitantes de las tierras bajas.

这样做不单是为了利益攸关的山区居民的谋生幸福,也是为了低地的居民。

Es importante continuar fomentando las capacidades de las economías y los países en transición, como Croacia, con miras a apoyar nuestra participación activa en el desarrollo internacional y en las instituciones de Bretton Woods, no sólo en calidad de prestatarios, sino también de accionistas.

克罗地亚这样的转型经济家进一步的能力建设,于支持我们积极参与际发展领域作为有关利益方不单单是借款积极参与布雷顿森林机构非常重要。

Debemos examinar medidas prácticas para adoptar esos nuevos métodos de trabajo y considerar la manera de llevar a cabo una ampliación práctica del Consejo de Seguridad, a fin de que podamos establecer un orden multilateral en el que reine la justicia y no simplemente el uso caprichoso de la fuerza.

我们还必须考虑采用这些新工作方法的实际途径,考虑如何能够实际扩大安全理事会,以便我们可以建立一个真正多边秩序,其中正义不单是肆意使用武力主宰一切。

En favor de esa opción, Francia señala, primero, que, según se desprende del estatuto de la CDI, su función no es únicamente elaborar directrices que sirvan de referencia a los Estados sino, sobre todo, promover el desarrollo progresivo y la codificación del derecho internacional mediante la elaboración de proyectos de convenciones internacionales.

根据这一措施,她提到委员会的职权范围、任务规定不单单是拟定供会员参考的准则,尤其是要通过起草际公约,推动际法的渐进发展编纂。

Pero, como lo señaló uno de los oradores, la descentralización no se refiere sólo a trasladar el poder y los recursos desde el centro a los niveles de la gobernatura y el municipio, sino que se refiere también al interés público, de particular importancia en los procesos de construcción de la paz y la reconstrucción después de una crisis.

但是,正如一个发言者所指出,权力下放并不单单是将权力资源从中央向省或市一级转移,这还涉及到公众的关注点,于建立灾后重建进程尤为重要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不单 的西班牙语例句

用户正在搜索


有请, 有求必应, 有球瘾, 有区别, 有区别的, 有趣, 有趣的, 有趣地, 有趣可爱的表情或动作, 有权势,

相似单词


不打自招的, 不大, 不大可能的, 不待说, 不丹, 不单, 不单一的, 不但, 不当, 不当班的,
bú dān

no único; no solo; no sólo

Dicen que las desgracias nunca vienen solas.

俗话说祸行。

La cooperación para este empeño no puede traducirse únicamente en dinero.

这方面的合作钱的问题。

Los objetos cercanos a la Tierra no son simplemente una curiosidad científica.

近地物体对人们来说种科学好奇。

Estaba hacinado con otros 100 reclusos en una celda donde no tenía cama para dormir y la alimentación era insuficiente.

他被关过分拥挤的牢房里,还有100名其他监犯,没有床,也得到足够食物。

El conocimiento humano se expresa en el lenguaje y éste, compuesto de palabras, es por definición una institución social y no una cuestión privada.

人类的知识是用语言表达的,由字词组成的语言,本身就是种社会的约定俗成,人的行为。

Ése es el motivo por el que el separatismo armado no es simplemente una expresión, sino una actividad criminal; que no es simplemente un “problema local”, sino un problema de toda Europa.

这就是为什么武装分裂主义名词,种犯罪活动;它仅仅是“地方问题”,是关系全欧洲的问题。

En la reunión, organizada por Euromontana, se hizo hincapié en la necesidad de contemplar la montaña a través de un prisma más positivo, como zonas que ofrecen enormes posibilidades para Europa, y no simplemente como espacios naturales desfavorecidos.

该次会议由欧洲山区协会举办,主张从更积极的角度来描绘山区,将其称为对欧洲具有巨大潜力的地区,说成是“自然障碍”区。

Un aspecto sumamente esencial es que la AP debe concentrarse en impulsar una visión concebida y controlada por los propios palestinos que sirva para formar las instituciones de la gobernanza nacional y no solamente para reformar las del autogobierno de transición.

最关键的是,巴勒斯坦政权机构需要着眼于为构建国家治理体制提出种巴勒斯坦人自己设计的恰当前景展望,是改革过渡性自治机构。

El Sr. Sen (India) dice que la pobreza y los conflictos internos no son meramente herencia del pasado colonial ni resultado de un mal gobierno actual, sino que son fruto de la liberalización y de las políticas de las instituciones económicas internacionales.

Sen先生(印度)说,贫困和国内冲突是殖民历史的后遗症或目前管理善的后果,也是自由化和国际经济机构的政策造成的。

En consecuencia, es necesario velar por que se logren la integridad ecológica y la mejora económica y social de las zonas de montaña en beneficio de sus habitantes, cuya subsistencia y bienestar general están en juego, y de los habitantes de las tierras bajas.

这样做是为了利益攸关的山区居民的谋生和整体幸福,也是为了低地的居民。

Es importante continuar fomentando las capacidades de las economías y los países en transición, como Croacia, con miras a apoyar nuestra participación activa en el desarrollo internacional y en las instituciones de Bretton Woods, no sólo en calidad de prestatarios, sino también de accionistas.

克罗地亚这样的转型经济国家进步的能力建设,对于支持我们积极参与国际发展领域和作为有关利益方是借款国积极参与布雷顿森林机构非常重要。

Debemos examinar medidas prácticas para adoptar esos nuevos métodos de trabajo y considerar la manera de llevar a cabo una ampliación práctica del Consejo de Seguridad, a fin de que podamos establecer un orden multilateral en el que reine la justicia y no simplemente el uso caprichoso de la fuerza.

我们还必须考虑采用这些新工作方法的实际途径,考虑如何能够实际扩大安全理事会,以便我们可以建立真正多边秩序,其中正义是肆意使用武力主宰切。

En favor de esa opción, Francia señala, primero, que, según se desprende del estatuto de la CDI, su función no es únicamente elaborar directrices que sirvan de referencia a los Estados sino, sobre todo, promover el desarrollo progresivo y la codificación del derecho internacional mediante la elaboración de proyectos de convenciones internacionales.

根据这措施,她提到委员会的职权范围、任务规定是拟定供会员国参考的准则,尤其是要通过起草国际公约,推动国际法的渐进发展和编纂。

Pero, como lo señaló uno de los oradores, la descentralización no se refiere sólo a trasladar el poder y los recursos desde el centro a los niveles de la gobernatura y el municipio, sino que se refiere también al interés público, de particular importancia en los procesos de construcción de la paz y la reconstrucción después de una crisis.

但是,正如发言者所指出,权力下放并是将权力和资源从中央向省或市级转移,这还涉及到公众的关注点,这对于建立和平和灾后重建进程尤为重要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不单 的西班牙语例句

用户正在搜索


有人找你, 有日子, 有溶解力的, 有三个头的, 有色, 有色的, 有色金属, 有色人种, 有啥说啥, 有疝的,

相似单词


不打自招的, 不大, 不大可能的, 不待说, 不丹, 不单, 不单一的, 不但, 不当, 不当班的,
bú dān

no único; no solo; no sólo

Dicen que las desgracias nunca vienen solas.

俗话说祸不单行。

La cooperación para este empeño no puede traducirse únicamente en dinero.

在这方面的合作不单是一个钱的问题。

Los objetos cercanos a la Tierra no son simplemente una curiosidad científica.

近地物体对人们来说不单单是一种科学好奇。

Estaba hacinado con otros 100 reclusos en una celda donde no tenía cama para dormir y la alimentación era insuficiente.

他被关在一个过分拥挤的牢房有100名其他监犯,不单没有床,也得不到足够食物。

El conocimiento humano se expresa en el lenguaje y éste, compuesto de palabras, es por definición una institución social y no una cuestión privada.

人类的知识是用语言表达的,由字词组成的语言,本身就是一种社会的约定俗成,不单单是个人的行为。

Ése es el motivo por el que el separatismo armado no es simplemente una expresión, sino una actividad criminal; que no es simplemente un “problema local”, sino un problema de toda Europa.

这就是为什么武装分裂主义不单是一个名词,是一种犯罪活动;它不仅仅是一个“地方问题”,是关系全欧洲的问题。

En la reunión, organizada por Euromontana, se hizo hincapié en la necesidad de contemplar la montaña a través de un prisma más positivo, como zonas que ofrecen enormes posibilidades para Europa, y no simplemente como espacios naturales desfavorecidos.

该次会议由欧洲山区协会举办,主张从更积极的角度来描绘山区,将其称为对欧洲具有巨大潜力的地区,不单说成是“自然障碍”区。

Un aspecto sumamente esencial es que la AP debe concentrarse en impulsar una visión concebida y controlada por los propios palestinos que sirva para formar las instituciones de la gobernanza nacional y no solamente para reformar las del autogobierno de transición.

最关键的是,巴勒斯坦政权机构需要着眼于为构建国家治理体制提出一种巴勒斯坦人自的恰当前景展望,不单是改革过渡性自治机构。

El Sr. Sen (India) dice que la pobreza y los conflictos internos no son meramente herencia del pasado colonial ni resultado de un mal gobierno actual, sino que son fruto de la liberalización y de las políticas de las instituciones económicas internacionales.

Sen先生(印度)说,贫困和国内冲突不单单是殖民历史的后遗症或目前管理不善的后果,也是自由化和国际经济机构的政策造成的。

En consecuencia, es necesario velar por que se logren la integridad ecológica y la mejora económica y social de las zonas de montaña en beneficio de sus habitantes, cuya subsistencia y bienestar general están en juego, y de los habitantes de las tierras bajas.

这样做不单是为了利益攸关的山区居民的谋生和整体幸福,也是为了低地的居民。

Es importante continuar fomentando las capacidades de las economías y los países en transición, como Croacia, con miras a apoyar nuestra participación activa en el desarrollo internacional y en las instituciones de Bretton Woods, no sólo en calidad de prestatarios, sino también de accionistas.

克罗地亚这样的转型经济国家进一步的能力建,对于支持我们积极参与国际发展领域和作为有关利益方不单单是借款国积极参与布雷顿森林机构非常重要。

Debemos examinar medidas prácticas para adoptar esos nuevos métodos de trabajo y considerar la manera de llevar a cabo una ampliación práctica del Consejo de Seguridad, a fin de que podamos establecer un orden multilateral en el que reine la justicia y no simplemente el uso caprichoso de la fuerza.

我们必须考虑采用这些新工作方法的实际途径,考虑如何能够实际扩大安全理事会,以便我们可以建立一个真正多边秩序,其中正义不单是肆意使用武力主宰一切。

En favor de esa opción, Francia señala, primero, que, según se desprende del estatuto de la CDI, su función no es únicamente elaborar directrices que sirvan de referencia a los Estados sino, sobre todo, promover el desarrollo progresivo y la codificación del derecho internacional mediante la elaboración de proyectos de convenciones internacionales.

根据这一措施,她提到委员会的职权范围、任务规定不单单是拟定供会员国参考的准则,尤其是要通过起草国际公约,推动国际法的渐进发展和编纂。

Pero, como lo señaló uno de los oradores, la descentralización no se refiere sólo a trasladar el poder y los recursos desde el centro a los niveles de la gobernatura y el municipio, sino que se refiere también al interés público, de particular importancia en los procesos de construcción de la paz y la reconstrucción después de una crisis.

但是,正如一个发言者所指出,权力下放并不单单是将权力和资源从中央向省或市一级转移,这涉及到公众的关注点,这对于建立和平和灾后重建进程尤为重要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不单 的西班牙语例句

用户正在搜索


有生命危险, 有生气的, 有生以来, 有生长力的, 有生殖力的, 有生殖能力的, 有声读物, 有声片, 有声音的, 有声有色,

相似单词


不打自招的, 不大, 不大可能的, 不待说, 不丹, 不单, 不单一的, 不但, 不当, 不当班的,
bú dān

no único; no solo; no sólo

Dicen que las desgracias nunca vienen solas.

俗话说祸不单行。

La cooperación para este empeño no puede traducirse únicamente en dinero.

在这方面的合作不单是一个钱的问题。

Los objetos cercanos a la Tierra no son simplemente una curiosidad científica.

对人们来说不单单是一种科学好奇。

Estaba hacinado con otros 100 reclusos en una celda donde no tenía cama para dormir y la alimentación era insuficiente.

他被关在一个过分拥挤的牢房里,还有100名其他监犯,不单没有床,也得不到足够食

El conocimiento humano se expresa en el lenguaje y éste, compuesto de palabras, es por definición una institución social y no una cuestión privada.

人类的知识是用语言表达的,由字词组成的语言,本身就是一种社会的约定俗成,不单单是个人的行为。

Ése es el motivo por el que el separatismo armado no es simplemente una expresión, sino una actividad criminal; que no es simplemente un “problema local”, sino un problema de toda Europa.

这就是为什么武装分裂主义不单是一个名词,是一种犯罪活动;它不仅仅是一个“方问题”,是关系全欧洲的问题。

En la reunión, organizada por Euromontana, se hizo hincapié en la necesidad de contemplar la montaña a través de un prisma más positivo, como zonas que ofrecen enormes posibilidades para Europa, y no simplemente como espacios naturales desfavorecidos.

该次会议由欧洲山区协会举办,主张从更积极的角度来描绘山区,将其称为对欧洲具有巨大潜力的区,不单说成是“自然障碍”区。

Un aspecto sumamente esencial es que la AP debe concentrarse en impulsar una visión concebida y controlada por los propios palestinos que sirva para formar las instituciones de la gobernanza nacional y no solamente para reformar las del autogobierno de transición.

最关键的是,巴勒斯坦政权机构需要着眼于为构建家治理制提出一种巴勒斯坦人自己设计的恰当前景展望,不单是改革过渡性自治机构。

El Sr. Sen (India) dice que la pobreza y los conflictos internos no son meramente herencia del pasado colonial ni resultado de un mal gobierno actual, sino que son fruto de la liberalización y de las políticas de las instituciones económicas internacionales.

Sen先生(印度)说,贫困和不单单是殖民历史的后遗症或目前管理不善的后果,也是自由化和际经济机构的政策造成的。

En consecuencia, es necesario velar por que se logren la integridad ecológica y la mejora económica y social de las zonas de montaña en beneficio de sus habitantes, cuya subsistencia y bienestar general están en juego, y de los habitantes de las tierras bajas.

这样做不单是为了利益攸关的山区居民的谋生和整幸福,也是为了低的居民。

Es importante continuar fomentando las capacidades de las economías y los países en transición, como Croacia, con miras a apoyar nuestra participación activa en el desarrollo internacional y en las instituciones de Bretton Woods, no sólo en calidad de prestatarios, sino también de accionistas.

克罗亚这样的转型经济家进一步的能力建设,对于支持我们积极参与际发展领域和作为有关利益方不单单是借款积极参与布雷顿森林机构非常重要。

Debemos examinar medidas prácticas para adoptar esos nuevos métodos de trabajo y considerar la manera de llevar a cabo una ampliación práctica del Consejo de Seguridad, a fin de que podamos establecer un orden multilateral en el que reine la justicia y no simplemente el uso caprichoso de la fuerza.

我们还必须考虑采用这些新工作方法的实际途径,考虑如何能够实际扩大安全理事会,以便我们可以建立一个真正多边秩序,其中正义不单是肆意使用武力主宰一切。

En favor de esa opción, Francia señala, primero, que, según se desprende del estatuto de la CDI, su función no es únicamente elaborar directrices que sirvan de referencia a los Estados sino, sobre todo, promover el desarrollo progresivo y la codificación del derecho internacional mediante la elaboración de proyectos de convenciones internacionales.

根据这一措施,她提到委员会的职权范围、任务规定不单单是拟定供会员参考的准则,尤其是要通过起草际公约,推动际法的渐进发展和编纂。

Pero, como lo señaló uno de los oradores, la descentralización no se refiere sólo a trasladar el poder y los recursos desde el centro a los niveles de la gobernatura y el municipio, sino que se refiere también al interés público, de particular importancia en los procesos de construcción de la paz y la reconstrucción después de una crisis.

但是,正如一个发言者所指出,权力下放并不单单是将权力和资源从中央向省或市一级转移,这还涉及到公众的关注点,这对于建立和平和灾后重建进程尤为重要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不单 的西班牙语例句

用户正在搜索


有史以来, 有使用价值的东西, 有始无终, 有始有终, 有事, 有视力, 有恃无恐, 有嗜好的, 有收缩性能的, 有手腕的,

相似单词


不打自招的, 不大, 不大可能的, 不待说, 不丹, 不单, 不单一的, 不但, 不当, 不当班的,
bú dān

no único; no solo; no sólo

Dicen que las desgracias nunca vienen solas.

俗话说祸不单行。

La cooperación para este empeño no puede traducirse únicamente en dinero.

在这方面的合作不单一个钱的问题。

Los objetos cercanos a la Tierra no son simplemente una curiosidad científica.

近地物体对人们来说不单一种科学好奇。

Estaba hacinado con otros 100 reclusos en una celda donde no tenía cama para dormir y la alimentación era insuficiente.

在一个过分拥挤的牢房里,还有100名其监犯,不单没有床,也得不到足够食物。

El conocimiento humano se expresa en el lenguaje y éste, compuesto de palabras, es por definición una institución social y no una cuestión privada.

人类的知识用语言表达的,由字词组成的语言,本身就一种社会的约定俗成,不单个人的行为。

Ése es el motivo por el que el separatismo armado no es simplemente una expresión, sino una actividad criminal; que no es simplemente un “problema local”, sino un problema de toda Europa.

这就为什么武装分裂主义不单一个名词,一种犯罪活动;它不仅仅一个“地方问题”,系全欧洲的问题。

En la reunión, organizada por Euromontana, se hizo hincapié en la necesidad de contemplar la montaña a través de un prisma más positivo, como zonas que ofrecen enormes posibilidades para Europa, y no simplemente como espacios naturales desfavorecidos.

该次会议由欧洲山区协会举办,主张从更积极的角度来描绘山区,将其称为对欧洲具有巨大潜力的地区,不单说成“自然障碍”区。

Un aspecto sumamente esencial es que la AP debe concentrarse en impulsar una visión concebida y controlada por los propios palestinos que sirva para formar las instituciones de la gobernanza nacional y no solamente para reformar las del autogobierno de transición.

键的,巴勒斯坦政权机构需要着眼于为构建国家治理体制提出一种巴勒斯坦人自己设计的恰当前景展望,不单过渡性自治机构。

El Sr. Sen (India) dice que la pobreza y los conflictos internos no son meramente herencia del pasado colonial ni resultado de un mal gobierno actual, sino que son fruto de la liberalización y de las políticas de las instituciones económicas internacionales.

Sen先生(印度)说,贫困和国内冲突不单殖民历史的后遗症或目前管理不善的后果,也自由化和国际经济机构的政策造成的。

En consecuencia, es necesario velar por que se logren la integridad ecológica y la mejora económica y social de las zonas de montaña en beneficio de sus habitantes, cuya subsistencia y bienestar general están en juego, y de los habitantes de las tierras bajas.

这样做不单为了利益攸的山区居民的谋生和整体幸福,也为了低地的居民。

Es importante continuar fomentando las capacidades de las economías y los países en transición, como Croacia, con miras a apoyar nuestra participación activa en el desarrollo internacional y en las instituciones de Bretton Woods, no sólo en calidad de prestatarios, sino también de accionistas.

克罗地亚这样的转型经济国家进一步的能力建设,对于支持我们积极参与国际发展领域和作为有利益方不单借款国积极参与布雷顿森林机构非常重要。

Debemos examinar medidas prácticas para adoptar esos nuevos métodos de trabajo y considerar la manera de llevar a cabo una ampliación práctica del Consejo de Seguridad, a fin de que podamos establecer un orden multilateral en el que reine la justicia y no simplemente el uso caprichoso de la fuerza.

我们还必须考虑采用这些新工作方法的实际途径,考虑如何能够实际扩大安全理事会,以便我们可以建立一个真正多边秩序,其中正义不单肆意使用武力主宰一切。

En favor de esa opción, Francia señala, primero, que, según se desprende del estatuto de la CDI, su función no es únicamente elaborar directrices que sirvan de referencia a los Estados sino, sobre todo, promover el desarrollo progresivo y la codificación del derecho internacional mediante la elaboración de proyectos de convenciones internacionales.

根据这一措施,她提到委员会的职权范围、任务规定不单拟定供会员国参考的准则,尤其要通过起草国际公约,推动国际法的渐进发展和编纂。

Pero, como lo señaló uno de los oradores, la descentralización no se refiere sólo a trasladar el poder y los recursos desde el centro a los niveles de la gobernatura y el municipio, sino que se refiere también al interés público, de particular importancia en los procesos de construcción de la paz y la reconstrucción después de una crisis.

,正如一个发言者所指出,权力下放并不单将权力和资源从中央向省或市一级转移,这还涉及到公众的注点,这对于建立和平和灾后重建进程尤为重要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不单 的西班牙语例句

用户正在搜索


有损国家利益, 有损健康的, 有损名誉, 有损形象, 有损于…的, 有所, 有所有权的, 有特权的, 有特色的, 有特性的,

相似单词


不打自招的, 不大, 不大可能的, 不待说, 不丹, 不单, 不单一的, 不但, 不当, 不当班的,
bú dān

no único; no solo; no sólo

Dicen que las desgracias nunca vienen solas.

俗话说祸不单行。

La cooperación para este empeño no puede traducirse únicamente en dinero.

在这方面的合作不单一个钱的问题。

Los objetos cercanos a la Tierra no son simplemente una curiosidad científica.

近地物体对人们来说不单一种科学好奇。

Estaba hacinado con otros 100 reclusos en una celda donde no tenía cama para dormir y la alimentación era insuficiente.

他被关在一个过分拥挤的牢房里,还有100名其他监犯,不单没有床,也得不到足够食物。

El conocimiento humano se expresa en el lenguaje y éste, compuesto de palabras, es por definición una institución social y no una cuestión privada.

人类的知识用语言表达的,词组成的语言,本身就一种社会的约定俗成,不单个人的行为。

Ése es el motivo por el que el separatismo armado no es simplemente una expresión, sino una actividad criminal; que no es simplemente un “problema local”, sino un problema de toda Europa.

这就为什么武装分裂主义不单一个名词,一种犯罪活动;它不仅仅一个“地方问题”,关系全欧洲的问题。

En la reunión, organizada por Euromontana, se hizo hincapié en la necesidad de contemplar la montaña a través de un prisma más positivo, como zonas que ofrecen enormes posibilidades para Europa, y no simplemente como espacios naturales desfavorecidos.

该次会议欧洲山区协会举办,主张从更积极的角度来描绘山区,将其称为对欧洲具有巨大潜力的地区,不单说成“自然障碍”区。

Un aspecto sumamente esencial es que la AP debe concentrarse en impulsar una visión concebida y controlada por los propios palestinos que sirva para formar las instituciones de la gobernanza nacional y no solamente para reformar las del autogobierno de transición.

最关键的斯坦政权机构需要着眼于为构建国家治理体制提出一种斯坦人自己设计的恰当前景展望,不单改革过渡性自治机构。

El Sr. Sen (India) dice que la pobreza y los conflictos internos no son meramente herencia del pasado colonial ni resultado de un mal gobierno actual, sino que son fruto de la liberalización y de las políticas de las instituciones económicas internacionales.

Sen先生(印度)说,贫困和国内冲突不单殖民历史的后遗症或目前管理不善的后果,也化和国际经济机构的政策造成的。

En consecuencia, es necesario velar por que se logren la integridad ecológica y la mejora económica y social de las zonas de montaña en beneficio de sus habitantes, cuya subsistencia y bienestar general están en juego, y de los habitantes de las tierras bajas.

这样做不单为了利益攸关的山区居民的谋生和整体幸福,也为了低地的居民。

Es importante continuar fomentando las capacidades de las economías y los países en transición, como Croacia, con miras a apoyar nuestra participación activa en el desarrollo internacional y en las instituciones de Bretton Woods, no sólo en calidad de prestatarios, sino también de accionistas.

克罗地亚这样的转型经济国家进一步的能力建设,对于支持我们积极参与国际发展领域和作为有关利益方不单借款国积极参与布雷顿森林机构非常重要。

Debemos examinar medidas prácticas para adoptar esos nuevos métodos de trabajo y considerar la manera de llevar a cabo una ampliación práctica del Consejo de Seguridad, a fin de que podamos establecer un orden multilateral en el que reine la justicia y no simplemente el uso caprichoso de la fuerza.

我们还必须考虑采用这些新工作方法的实际途径,考虑如何能够实际扩大安全理事会,以便我们可以建立一个真正多边秩序,其中正义不单肆意使用武力主宰一切。

En favor de esa opción, Francia señala, primero, que, según se desprende del estatuto de la CDI, su función no es únicamente elaborar directrices que sirvan de referencia a los Estados sino, sobre todo, promover el desarrollo progresivo y la codificación del derecho internacional mediante la elaboración de proyectos de convenciones internacionales.

根据这一措施,她提到委员会的职权范围、任务规定不单拟定供会员国参考的准则,尤其要通过起草国际公约,推动国际法的渐进发展和编纂。

Pero, como lo señaló uno de los oradores, la descentralización no se refiere sólo a trasladar el poder y los recursos desde el centro a los niveles de la gobernatura y el municipio, sino que se refiere también al interés público, de particular importancia en los procesos de construcción de la paz y la reconstrucción después de una crisis.

,正如一个发言者所指出,权力下放并不单将权力和资源从中央向省或市一级转移,这还涉及到公众的关注点,这对于建立和平和灾后重建进程尤为重要。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不单 的西班牙语例句

用户正在搜索


有条有理, 有通道的, 有同感, 有同情心的, 有头衔的, 有透彻的了解, 有退无进, 有瓦楞的, 有望, 有望成功的,

相似单词


不打自招的, 不大, 不大可能的, 不待说, 不丹, 不单, 不单一的, 不但, 不当, 不当班的,
bú dān

no único; no solo; no sólo

Dicen que las desgracias nunca vienen solas.

俗话说祸行。

La cooperación para este empeño no puede traducirse únicamente en dinero.

在这方面的合作一个钱的问题。

Los objetos cercanos a la Tierra no son simplemente una curiosidad científica.

近地物体对人们来说一种科学好奇。

Estaba hacinado con otros 100 reclusos en una celda donde no tenía cama para dormir y la alimentación era insuficiente.

他被关在一个过分拥挤的牢房里,还有100名其他监犯,没有床,也得不到足够食物。

El conocimiento humano se expresa en el lenguaje y éste, compuesto de palabras, es por definición una institución social y no una cuestión privada.

人类的知识用语言表达的,由字词组成的语言,本身就一种社会的约定俗成,个人的行为。

Ése es el motivo por el que el separatismo armado no es simplemente una expresión, sino una actividad criminal; que no es simplemente un “problema local”, sino un problema de toda Europa.

这就为什么武装分裂主义一个名词,一种犯罪活动;它不仅仅一个“地方问题”,关系全欧洲的问题。

En la reunión, organizada por Euromontana, se hizo hincapié en la necesidad de contemplar la montaña a través de un prisma más positivo, como zonas que ofrecen enormes posibilidades para Europa, y no simplemente como espacios naturales desfavorecidos.

该次会议由欧洲山区协会举办,主张从更积极的角度来描绘山区,将其称为对欧洲大潜力的地区,说成“自然障碍”区。

Un aspecto sumamente esencial es que la AP debe concentrarse en impulsar una visión concebida y controlada por los propios palestinos que sirva para formar las instituciones de la gobernanza nacional y no solamente para reformar las del autogobierno de transición.

最关键的,巴勒斯坦政权机构需要着眼于为构建国家治理体制提出一种巴勒斯坦人自己设计的恰当前景展望,改革过渡性自治机构。

El Sr. Sen (India) dice que la pobreza y los conflictos internos no son meramente herencia del pasado colonial ni resultado de un mal gobierno actual, sino que son fruto de la liberalización y de las políticas de las instituciones económicas internacionales.

Sen先生(印度)说,贫困和国内冲突殖民历史的后遗症或目前管理不善的后果,也自由化和国际经济机构的政策造成的。

En consecuencia, es necesario velar por que se logren la integridad ecológica y la mejora económica y social de las zonas de montaña en beneficio de sus habitantes, cuya subsistencia y bienestar general están en juego, y de los habitantes de las tierras bajas.

这样做为了利益攸关的山区居民的谋生和整体幸福,也为了低地的居民。

Es importante continuar fomentando las capacidades de las economías y los países en transición, como Croacia, con miras a apoyar nuestra participación activa en el desarrollo internacional y en las instituciones de Bretton Woods, no sólo en calidad de prestatarios, sino también de accionistas.

克罗地亚这样的转型经济国家进一步的能力建设,对于支持我们积极参与国际发展领域和作为有关利益方借款国积极参与布雷顿森林机构非常重要。

Debemos examinar medidas prácticas para adoptar esos nuevos métodos de trabajo y considerar la manera de llevar a cabo una ampliación práctica del Consejo de Seguridad, a fin de que podamos establecer un orden multilateral en el que reine la justicia y no simplemente el uso caprichoso de la fuerza.

我们还必须考虑采用这些新工作方法的实际途径,考虑如何能够实际扩大安全理事会,以便我们可以建立一个真正多边秩序,其中正义肆意使用武力主宰一切。

En favor de esa opción, Francia señala, primero, que, según se desprende del estatuto de la CDI, su función no es únicamente elaborar directrices que sirvan de referencia a los Estados sino, sobre todo, promover el desarrollo progresivo y la codificación del derecho internacional mediante la elaboración de proyectos de convenciones internacionales.

根据这一措施,她提到委员会的职权范围、任务规定拟定供会员国参考的准则,尤其要通过起草国际公约,推动国际法的渐进发展和编纂。

Pero, como lo señaló uno de los oradores, la descentralización no se refiere sólo a trasladar el poder y los recursos desde el centro a los niveles de la gobernatura y el municipio, sino que se refiere también al interés público, de particular importancia en los procesos de construcción de la paz y la reconstrucción después de una crisis.

,正如一个发言者所指出,权力下放并将权力和资源从中央向省或市一级转移,这还涉及到公众的关注点,这对于建立和平和灾后重建进程尤为重要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不单 的西班牙语例句

用户正在搜索


有问题的, 有雾的, 有吸收力的, 有吸收能力的, 有吸引力的, 有希望, 有希望成功的人, 有希望的, 有洗净作用的, 有喜,

相似单词


不打自招的, 不大, 不大可能的, 不待说, 不丹, 不单, 不单一的, 不但, 不当, 不当班的,
bú dān

no único; no solo; no sólo

Dicen que las desgracias nunca vienen solas.

俗话说祸不单行。

La cooperación para este empeño no puede traducirse únicamente en dinero.

在这方面合作不单个钱题。

Los objetos cercanos a la Tierra no son simplemente una curiosidad científica.

近地物体对人们来说不单种科学好奇。

Estaba hacinado con otros 100 reclusos en una celda donde no tenía cama para dormir y la alimentación era insuficiente.

他被关在个过分拥挤牢房里,还有100名其他监犯,不单没有床,也得不到足够食物。

El conocimiento humano se expresa en el lenguaje y éste, compuesto de palabras, es por definición una institución social y no una cuestión privada.

人类知识用语言表达由字词组成语言,本身就种社会约定俗成,不单个人行为。

Ése es el motivo por el que el separatismo armado no es simplemente una expresión, sino una actividad criminal; que no es simplemente un “problema local”, sino un problema de toda Europa.

这就为什么武装分裂主义不单个名词,种犯罪活动;它不个“地方题”,关系全欧题。

En la reunión, organizada por Euromontana, se hizo hincapié en la necesidad de contemplar la montaña a través de un prisma más positivo, como zonas que ofrecen enormes posibilidades para Europa, y no simplemente como espacios naturales desfavorecidos.

该次会议由欧山区协会举办,主张从更积极角度来描绘山区,将其称为对欧具有巨大潜力地区,不单说成“自然障碍”区。

Un aspecto sumamente esencial es que la AP debe concentrarse en impulsar una visión concebida y controlada por los propios palestinos que sirva para formar las instituciones de la gobernanza nacional y no solamente para reformar las del autogobierno de transición.

最关键,巴勒斯坦政权机构需要着眼于为构建国家治理体制提出种巴勒斯坦人自己设计恰当前景展望,不单改革过渡性自治机构。

El Sr. Sen (India) dice que la pobreza y los conflictos internos no son meramente herencia del pasado colonial ni resultado de un mal gobierno actual, sino que son fruto de la liberalización y de las políticas de las instituciones económicas internacionales.

Sen先生(印度)说,贫困和国内冲突不单殖民历史后遗症或目前管理不善后果,也自由化和国际经济机构政策造成

En consecuencia, es necesario velar por que se logren la integridad ecológica y la mejora económica y social de las zonas de montaña en beneficio de sus habitantes, cuya subsistencia y bienestar general están en juego, y de los habitantes de las tierras bajas.

这样做不单为了利益攸关山区居民谋生和整体幸福,也为了低地居民。

Es importante continuar fomentando las capacidades de las economías y los países en transición, como Croacia, con miras a apoyar nuestra participación activa en el desarrollo internacional y en las instituciones de Bretton Woods, no sólo en calidad de prestatarios, sino también de accionistas.

克罗地亚这样转型经济国家进能力建设,对于支持我们积极参与国际发展领域和作为有关利益方不单借款国积极参与布雷顿森林机构非常重要。

Debemos examinar medidas prácticas para adoptar esos nuevos métodos de trabajo y considerar la manera de llevar a cabo una ampliación práctica del Consejo de Seguridad, a fin de que podamos establecer un orden multilateral en el que reine la justicia y no simplemente el uso caprichoso de la fuerza.

我们还必须考虑采用这些新工作方法实际途径,考虑如何能够实际扩大安全理事会,以便我们可以建立个真正多边秩序,其中正义不单肆意使用武力主宰切。

En favor de esa opción, Francia señala, primero, que, según se desprende del estatuto de la CDI, su función no es únicamente elaborar directrices que sirvan de referencia a los Estados sino, sobre todo, promover el desarrollo progresivo y la codificación del derecho internacional mediante la elaboración de proyectos de convenciones internacionales.

根据这措施,她提到委员会职权范围、任务规定不单拟定供会员国参考准则,尤其要通过起草国际公约,推动国际法渐进发展和编纂。

Pero, como lo señaló uno de los oradores, la descentralización no se refiere sólo a trasladar el poder y los recursos desde el centro a los niveles de la gobernatura y el municipio, sino que se refiere también al interés público, de particular importancia en los procesos de construcción de la paz y la reconstrucción después de una crisis.

,正如个发言者所指出,权力下放并不单将权力和资源从中央向省或市级转移,这还涉及到公众关注点,这对于建立和平和灾后重建进程尤为重要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不单 的西班牙语例句

用户正在搜索


有限级数, 有限生长, 有限限幅, 有限责任, 有限主权论, 有线, 有线传真, 有线电报, 有线电视, 有线广播,

相似单词


不打自招的, 不大, 不大可能的, 不待说, 不丹, 不单, 不单一的, 不但, 不当, 不当班的,
bú dān

no único; no solo; no sólo

Dicen que las desgracias nunca vienen solas.

俗话说祸不单行。

La cooperación para este empeño no puede traducirse únicamente en dinero.

在这方面的合作不单是一个钱的问题。

Los objetos cercanos a la Tierra no son simplemente una curiosidad científica.

近地物体对人们来说不单单是一种科学好奇。

Estaba hacinado con otros 100 reclusos en una celda donde no tenía cama para dormir y la alimentación era insuficiente.

他被关在一个过分拥挤的牢房里,还有100其他监犯,不单没有床,也得不到足够食物。

El conocimiento humano se expresa en el lenguaje y éste, compuesto de palabras, es por definición una institución social y no una cuestión privada.

人类的知识是用语言表达的,由字词组成的语言,本身就是一种社的约定俗成,不单单是个人的行为。

Ése es el motivo por el que el separatismo armado no es simplemente una expresión, sino una actividad criminal; que no es simplemente un “problema local”, sino un problema de toda Europa.

这就是为什么武装分裂主义不单是一个词,是一种犯罪活动;它不仅仅是一个“地方问题”,是关系全欧洲的问题。

En la reunión, organizada por Euromontana, se hizo hincapié en la necesidad de contemplar la montaña a través de un prisma más positivo, como zonas que ofrecen enormes posibilidades para Europa, y no simplemente como espacios naturales desfavorecidos.

该次议由欧洲山区办,主张从更积极的角度来描绘山区,将其称为对欧洲具有巨大潜力的地区,不单说成是“自然障碍”区。

Un aspecto sumamente esencial es que la AP debe concentrarse en impulsar una visión concebida y controlada por los propios palestinos que sirva para formar las instituciones de la gobernanza nacional y no solamente para reformar las del autogobierno de transición.

最关键的是,巴勒斯坦政权机构需要着眼于为构建国家治理体制提出一种巴勒斯坦人自己设计的恰当前景展望,不单是改革过渡性自治机构。

El Sr. Sen (India) dice que la pobreza y los conflictos internos no son meramente herencia del pasado colonial ni resultado de un mal gobierno actual, sino que son fruto de la liberalización y de las políticas de las instituciones económicas internacionales.

Sen先生(印度)说,贫困和国内冲突不单单是殖民历史的后遗症或目前管理不善的后果,也是自由化和国际经济机构的政策造成的。

En consecuencia, es necesario velar por que se logren la integridad ecológica y la mejora económica y social de las zonas de montaña en beneficio de sus habitantes, cuya subsistencia y bienestar general están en juego, y de los habitantes de las tierras bajas.

这样做不单是为了利益攸关的山区居民的谋生和整体幸福,也是为了低地的居民。

Es importante continuar fomentando las capacidades de las economías y los países en transición, como Croacia, con miras a apoyar nuestra participación activa en el desarrollo internacional y en las instituciones de Bretton Woods, no sólo en calidad de prestatarios, sino también de accionistas.

克罗地亚这样的转型经济国家进一步的能力建设,对于支持我们积极参与国际发展领域和作为有关利益方不单单是借款国积极参与布雷顿森林机构非常重要。

Debemos examinar medidas prácticas para adoptar esos nuevos métodos de trabajo y considerar la manera de llevar a cabo una ampliación práctica del Consejo de Seguridad, a fin de que podamos establecer un orden multilateral en el que reine la justicia y no simplemente el uso caprichoso de la fuerza.

我们还必须考虑采用这些新工作方法的实际途径,考虑如何能够实际扩大安全理事,以便我们可以建立一个真正多边秩序,其中正义不单是肆意使用武力主宰一切。

En favor de esa opción, Francia señala, primero, que, según se desprende del estatuto de la CDI, su función no es únicamente elaborar directrices que sirvan de referencia a los Estados sino, sobre todo, promover el desarrollo progresivo y la codificación del derecho internacional mediante la elaboración de proyectos de convenciones internacionales.

根据这一措施,她提到委员的职权范围、任务规定不单单是拟定供员国参考的准则,尤其是要通过起草国际公约,推动国际法的渐进发展和编纂。

Pero, como lo señaló uno de los oradores, la descentralización no se refiere sólo a trasladar el poder y los recursos desde el centro a los niveles de la gobernatura y el municipio, sino que se refiere también al interés público, de particular importancia en los procesos de construcción de la paz y la reconstrucción después de una crisis.

但是,正如一个发言者所指出,权力下放并不单单是将权力和资源从中央向省或市一级转移,这还涉及到公众的关注点,这对于建立和平和灾后重建进程尤为重要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不单 的西班牙语例句

用户正在搜索


有效步骤, 有效措施, 有效的, 有效地, 有效功率, 有效力的, 有效螺距, 有效期, 有效期限, 有效射程,

相似单词


不打自招的, 不大, 不大可能的, 不待说, 不丹, 不单, 不单一的, 不但, 不当, 不当班的,