西语助手
  • 关闭

不允许的

添加到生词本

No se permite a los presos de religiones minoritarias observar los preceptos de su fe”.

信仰少数宗教囚犯奉行其信仰要求。”

De hecho, en muchos centros transnacionales no se permite a los residentes locales hacer depósitos.

多海外中心是当地居民存款

Nuestros críticos nos ofrecen una reforma que la policía permite, pero la razón no.

批评我们人向我们提出了警察但情理改革。

La compra de una cabeza de escáner no está autorizada por razones de seguridad.

出于安全考虑,购买扫描头是

Destaca que el Gobierno de Gambia no permite la discriminación contra la mujer.

他强调说,歧视妇女是冈比亚政府所

La Comisión no permitió que el informe de la investigación del Banco fuese aceptado como prueba.

皇家控制腐败采纳亚银调查报告作为证据。

En primer lugar, la decisión de no autorizar la exención puede ser objeto de revisión administrativa o judicial.

首先,豁免决定可以受到行政和(或)司法审查。

De ninguna manera el uso de la fuerza podrá ser un medio para hacer valer la protección diplomática.

在外保护中使用武力是绝对

La fuente afirmó también que no se permitió a la Sra. Bakhmina que su abogado defensor asistiera a su interrogatorio.

来文提人还声称,审讯期间Bakhmina女士辩护律师出席。

Según la fuente, de hecho, se detuvo a la Sra. Bakhmina con fines distintos a los que contempla la ley.

据来文提人称,Bakhmina女士实是由于法律原因而被拘留

En algunas regiones del mundo se deniega a la mujer el acceso a la propiedad o la posesión de recursos financieros.

在世界一些地区,妇女拥有自己财产或得到自己资金。

Además, según la información recibida, antes de su procesamiento ante un tribunal especial, se denegó al Sr. Al Rabassi asistencia letrada.

此外,根据收到资料,在特设法庭起诉他之前,Al Rabassi先生得到律师帮助。

Otro motivo de inquietud para el Comité es el mantenimiento en el artículo 10 de otra disposición por la que se prohíbe todo privilegio.

会还对继续保留第10条中关于享有特权另一规定表示关切。

El Comité condenó en repetidas ocasiones la política y la práctica de las ejecuciones extrajudiciales, ya que era inadmisible en virtud del derecho internacional humanitario.

会一再谴责法外处决政策和做法,因为按照国人道主义法这样做是

Por ello, deben tipificarse esas conductas así como estipularse las penas a imponer en caso de su comisión sin dejar margen alguno para la interpretación.

因此必须制订关于这些以及如果犯下此种罪行应受惩罚规定,而且必须明白地制订,有解释空间。

En el párrafo 23 se añade la salvedad de "en la medida de los posible" a otra reserva que dice "salvo que las circunstancias no lo permitan".

第23段在“除非情况限定之外加了“应尽可能”限定。

En Gambia se prohíbe a las niñas menores de 15 años ingresar en las zonas de turismo, en particular los hoteles; el Gobierno ha adoptado esta medida para protegerlas.

在冈比亚,15岁以下女童进入旅馆等旅游设施;这是政府为保护她们而采取一项措施。

La oradora lamenta que las autoridades de Abjasia sigan oponiéndose a todas las actividades encaminadas a resolver el conflicto y negándose a permitir que los refugiados regresen a sus hogares.

令她感到遗憾是,阿布哈兹当局仍然反对所有致力于解决冲突努力,并且难民返回他们家园。

Al mismo tiempo, deseo hacer hincapié en que considero inadmisible cualquier tipo de medida unilateral que dé por sentado un tipo de solución a la cuestión del estatuto final de los territorios palestinos.

与此同时,我希望强调,我们认为,任何有损于解决巴勒斯坦土地最终地位问题单方措施都是

El desplazamiento forzoso de poblaciones civiles por motivos relacionados con un conflicto armado está prohibido por el derecho internacional, a menos que lo exijan la seguridad de los civiles afectados o razones militares perentorias.

因武装冲突方面原因而强迫民众流离失所是国法所,除非因涉及民众安全或出于迫切军事原因而不得不这样做。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不允许的 的西班牙语例句

用户正在搜索


难到达的/不可及的, 难道, 难得, 难的, 难点, 难懂的, 难懂的语言, 难懂的语言文字, 难度, 难对付的,

相似单词


不愿意的, 不约而同, 不悦, 不匀称, 不匀称的, 不允许的, 不再, 不再抱幻想的, 不再存在的, 不再完全支持的,

No se permite a los presos de religiones minoritarias observar los preceptos de su fe”.

允许信仰少数宗教囚犯奉行其信仰。”

De hecho, en muchos centros transnacionales no se permite a los residentes locales hacer depósitos.

际上,许多海外中心是允许当地居民存款

Nuestros críticos nos ofrecen una reforma que la policía permite, pero la razón no.

批评我们人向我们提出了警察允许但情理允许改革。

La compra de una cabeza de escáner no está autorizada por razones de seguridad.

出于安全考虑,购买扫描头是允许

Destaca que el Gobierno de Gambia no permite la discriminación contra la mujer.

他强调说,歧视妇女是冈比亚政府所允许

La Comisión no permitió que el informe de la investigación del Banco fuese aceptado como prueba.

皇家控制腐败委员允许采纳亚银调查报告作为证据。

En primer lugar, la decisión de no autorizar la exención puede ser objeto de revisión administrativa o judicial.

首先,允许豁免决定可以受到行政和(或)司法审查。

De ninguna manera el uso de la fuerza podrá ser un medio para hacer valer la protección diplomática.

在外保护中使用武力是绝允许

La fuente afirmó también que no se permitió a la Sra. Bakhmina que su abogado defensor asistiera a su interrogatorio.

来文提声称,审讯期间允许Bakhmina女士辩护律师出席。

Según la fuente, de hecho, se detuvo a la Sra. Bakhmina con fines distintos a los que contempla la ley.

据来文提人称,Bakhmina女士际上是由于法律允许原因而被拘留

En algunas regiones del mundo se deniega a la mujer el acceso a la propiedad o la posesión de recursos financieros.

在世界上一些地区,允许妇女拥有自己财产或得到自己资金。

Además, según la información recibida, antes de su procesamiento ante un tribunal especial, se denegó al Sr. Al Rabassi asistencia letrada.

此外,根据收到资料,在特设法庭起诉他之前,Al Rabassi先生允许得到律师帮助。

Otro motivo de inquietud para el Comité es el mantenimiento en el artículo 10 de otra disposición por la que se prohíbe todo privilegio.

委员继续保留第10条中关于允许享有特权另一规定表示关切。

El Comité condenó en repetidas ocasiones la política y la práctica de las ejecuciones extrajudiciales, ya que era inadmisible en virtud del derecho internacional humanitario.

委员一再谴责法外处决政策和做法,因为按照国际人道主义法这样做是允许

Por ello, deben tipificarse esas conductas así como estipularse las penas a imponer en caso de su comisión sin dejar margen alguno para la interpretación.

因此必须制订关于这些以及如果犯下此种罪行应受惩罚规定,而且必须明白地制订,允许有解释空间。

En el párrafo 23 se añade la salvedad de "en la medida de los posible" a otra reserva que dice "salvo que las circunstancias no lo permitan".

第23段在“除非情况允许限定之外加上了“应尽可能”限定。

En Gambia se prohíbe a las niñas menores de 15 años ingresar en las zonas de turismo, en particular los hoteles; el Gobierno ha adoptado esta medida para protegerlas.

在冈比亚,允许15岁以下女童进入旅馆等旅游设施;这是政府为保护她们而采取一项措施。

La oradora lamenta que las autoridades de Abjasia sigan oponiéndose a todas las actividades encaminadas a resolver el conflicto y negándose a permitir que los refugiados regresen a sus hogares.

令她感到遗憾是,阿布哈兹当局仍然反所有致力于解决冲突努力,并且允许难民返回他们家园。

Al mismo tiempo, deseo hacer hincapié en que considero inadmisible cualquier tipo de medida unilateral que dé por sentado un tipo de solución a la cuestión del estatuto final de los territorios palestinos.

与此同时,我希望强调,我们认为,任何有损于解决巴勒斯坦土地最终地位问题单方措施都是允许

El desplazamiento forzoso de poblaciones civiles por motivos relacionados con un conflicto armado está prohibido por el derecho internacional, a menos que lo exijan la seguridad de los civiles afectados o razones militares perentorias.

因武装冲突方面原因而强迫民众流离失所是国际法所允许,除非因涉及民众安全或出于迫切军事原因而不得不这样做。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不允许的 的西班牙语例句

用户正在搜索


难看, 难看的, 难克服的, 难理解的, 难免, 难民, 难能可贵, 难色, 难舍难分, 难受,

相似单词


不愿意的, 不约而同, 不悦, 不匀称, 不匀称的, 不允许的, 不再, 不再抱幻想的, 不再存在的, 不再完全支持的,

No se permite a los presos de religiones minoritarias observar los preceptos de su fe”.

允许信仰少数宗教囚犯奉行其信仰要求。”

De hecho, en muchos centros transnacionales no se permite a los residentes locales hacer depósitos.

实际上,许多海外中心是允许民存款

Nuestros críticos nos ofrecen una reforma que la policía permite, pero la razón no.

批评我们人向我们提出了警察允许但情理允许改革。

La compra de una cabeza de escáner no está autorizada por razones de seguridad.

出于安全考虑,购买扫描头是允许

Destaca que el Gobierno de Gambia no permite la discriminación contra la mujer.

他强调说,歧视妇女是冈比亚政府所允许

La Comisión no permitió que el informe de la investigación del Banco fuese aceptado como prueba.

皇家控制腐败委员会允许采纳亚银调查报告作为证据。

En primer lugar, la decisión de no autorizar la exención puede ser objeto de revisión administrativa o judicial.

允许豁免决定可以受到行政和(或)司法审查。

De ninguna manera el uso de la fuerza podrá ser un medio para hacer valer la protección diplomática.

在外保护中使用武力是绝对允许

La fuente afirmó también que no se permitió a la Sra. Bakhmina que su abogado defensor asistiera a su interrogatorio.

来文提人还声称,审讯期间允许Bakhmina女士辩护律师出席。

Según la fuente, de hecho, se detuvo a la Sra. Bakhmina con fines distintos a los que contempla la ley.

据来文提人称,Bakhmina女士实际上是由于法律允许原因而被拘留

En algunas regiones del mundo se deniega a la mujer el acceso a la propiedad o la posesión de recursos financieros.

在世界上一些区,允许妇女拥有自己财产或得到自己资金。

Además, según la información recibida, antes de su procesamiento ante un tribunal especial, se denegó al Sr. Al Rabassi asistencia letrada.

此外,根据收到资料,在特设法庭起诉他之,Al Rabassi允许得到律师帮助。

Otro motivo de inquietud para el Comité es el mantenimiento en el artículo 10 de otra disposición por la que se prohíbe todo privilegio.

委员会还对继续保留第10条中关于允许享有特权另一规定表示关切。

El Comité condenó en repetidas ocasiones la política y la práctica de las ejecuciones extrajudiciales, ya que era inadmisible en virtud del derecho internacional humanitario.

委员会一再谴责法外处决政策和做法,因为按照国际人道主义法这样做是允许

Por ello, deben tipificarse esas conductas así como estipularse las penas a imponer en caso de su comisión sin dejar margen alguno para la interpretación.

因此必须制订关于这些以及如果犯下此种罪行应受惩罚规定,而且必须明白制订,允许有解释空间。

En el párrafo 23 se añade la salvedad de "en la medida de los posible" a otra reserva que dice "salvo que las circunstancias no lo permitan".

第23段在“除非情况允许限定之外加上了“应尽可能”限定。

En Gambia se prohíbe a las niñas menores de 15 años ingresar en las zonas de turismo, en particular los hoteles; el Gobierno ha adoptado esta medida para protegerlas.

在冈比亚,允许15岁以下女童进入旅馆等旅游设施;这是政府为保护她们而采取一项措施。

La oradora lamenta que las autoridades de Abjasia sigan oponiéndose a todas las actividades encaminadas a resolver el conflicto y negándose a permitir que los refugiados regresen a sus hogares.

令她感到遗憾是,阿布哈兹局仍然反对所有致力于解决冲突努力,并且允许难民返回他们家园。

Al mismo tiempo, deseo hacer hincapié en que considero inadmisible cualquier tipo de medida unilateral que dé por sentado un tipo de solución a la cuestión del estatuto final de los territorios palestinos.

与此同时,我希望强调,我们认为,任何有损于解决巴勒斯坦土最终位问题单方措施都是允许

El desplazamiento forzoso de poblaciones civiles por motivos relacionados con un conflicto armado está prohibido por el derecho internacional, a menos que lo exijan la seguridad de los civiles afectados o razones militares perentorias.

因武装冲突方面原因而强迫民众流离失所是国际法所允许,除非因涉及民众安全或出于迫切军事原因而不得不这样做。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不允许的 的西班牙语例句

用户正在搜索


难为情, 难为情的, 难闻, 难闻的, 难相处的, 难消化的, 难写, 难兄难弟, 难驯的, 难驯服的,

相似单词


不愿意的, 不约而同, 不悦, 不匀称, 不匀称的, 不允许的, 不再, 不再抱幻想的, 不再存在的, 不再完全支持的,

No se permite a los presos de religiones minoritarias observar los preceptos de su fe”.

允许信仰少数宗教囚犯奉行其信仰要求。”

De hecho, en muchos centros transnacionales no se permite a los residentes locales hacer depósitos.

实际上,许多海心是允许当地居民存款

Nuestros críticos nos ofrecen una reforma que la policía permite, pero la razón no.

批评我们人向我们提出了警察允许但情理允许改革。

La compra de una cabeza de escáner no está autorizada por razones de seguridad.

出于安全考虑,购买扫描头是允许

Destaca que el Gobierno de Gambia no permite la discriminación contra la mujer.

他强调说,歧视妇女是冈比亚政府所允许

La Comisión no permitió que el informe de la investigación del Banco fuese aceptado como prueba.

皇家控制腐败委员会允许采纳亚银报告作为证据。

En primer lugar, la decisión de no autorizar la exención puede ser objeto de revisión administrativa o judicial.

首先,允许豁免决定可以受到行政和(或)司法审

De ninguna manera el uso de la fuerza podrá ser un medio para hacer valer la protección diplomática.

使用武力是绝对允许

La fuente afirmó también que no se permitió a la Sra. Bakhmina que su abogado defensor asistiera a su interrogatorio.

来文提人还声称,审讯期间允许Bakhmina女士律师出席。

Según la fuente, de hecho, se detuvo a la Sra. Bakhmina con fines distintos a los que contempla la ley.

据来文提人称,Bakhmina女士实际上是由于法律允许原因而被拘留

En algunas regiones del mundo se deniega a la mujer el acceso a la propiedad o la posesión de recursos financieros.

世界上一些地区,允许妇女拥有自己财产或得到自己资金。

Además, según la información recibida, antes de su procesamiento ante un tribunal especial, se denegó al Sr. Al Rabassi asistencia letrada.

,根据收到资料,特设法庭起诉他之前,Al Rabassi先生允许得到律师帮助。

Otro motivo de inquietud para el Comité es el mantenimiento en el artículo 10 de otra disposición por la que se prohíbe todo privilegio.

委员会还对继续留第10条关于允许享有特权另一规定表示关切。

El Comité condenó en repetidas ocasiones la política y la práctica de las ejecuciones extrajudiciales, ya que era inadmisible en virtud del derecho internacional humanitario.

委员会一再谴责法处决政策和做法,因为按照国际人道主义法这样做是允许

Por ello, deben tipificarse esas conductas así como estipularse las penas a imponer en caso de su comisión sin dejar margen alguno para la interpretación.

因此必须制订关于这些以及如果犯下此种罪行应受惩罚规定,而且必须明白地制订,允许有解释空间。

En el párrafo 23 se añade la salvedad de "en la medida de los posible" a otra reserva que dice "salvo que las circunstancias no lo permitan".

第23段“除非情况允许限定之加上了“应尽可能”限定。

En Gambia se prohíbe a las niñas menores de 15 años ingresar en las zonas de turismo, en particular los hoteles; el Gobierno ha adoptado esta medida para protegerlas.

冈比亚,允许15岁以下女童进入旅馆等旅游设施;这是政府为她们而采取一项措施。

La oradora lamenta que las autoridades de Abjasia sigan oponiéndose a todas las actividades encaminadas a resolver el conflicto y negándose a permitir que los refugiados regresen a sus hogares.

令她感到遗憾是,阿布哈兹当局仍然反对所有致力于解决冲突努力,并且允许难民返回他们家园。

Al mismo tiempo, deseo hacer hincapié en que considero inadmisible cualquier tipo de medida unilateral que dé por sentado un tipo de solución a la cuestión del estatuto final de los territorios palestinos.

与此同时,我希望强调,我们认为,任何有损于解决巴勒斯坦土地最终地位问题单方措施都是允许

El desplazamiento forzoso de poblaciones civiles por motivos relacionados con un conflicto armado está prohibido por el derecho internacional, a menos que lo exijan la seguridad de los civiles afectados o razones militares perentorias.

因武装冲突方面原因而强迫民众流离失所是国际法所允许,除非因涉及民众安全或出于迫切军事原因而不得不这样做。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不允许的 的西班牙语例句

用户正在搜索


难以接近的, 难以接受的, 难以解决的问题, 难以克服的障碍, 难以控制的, 难以理解的, 难以令人相信的, 难以描绘的, 难以启齿, 难以区别的,

相似单词


不愿意的, 不约而同, 不悦, 不匀称, 不匀称的, 不允许的, 不再, 不再抱幻想的, 不再存在的, 不再完全支持的,

No se permite a los presos de religiones minoritarias observar los preceptos de su fe”.

允许信仰少数宗教囚犯奉行其信仰要求。”

De hecho, en muchos centros transnacionales no se permite a los residentes locales hacer depósitos.

实际上,许多海外中心是允许当地居民存款

Nuestros críticos nos ofrecen una reforma que la policía permite, pero la razón no.

批评我人向我了警察允许但情理允许改革。

La compra de una cabeza de escáner no está autorizada por razones de seguridad.

于安全考虑,购买扫描头是允许

Destaca que el Gobierno de Gambia no permite la discriminación contra la mujer.

他强调说,歧视妇女是冈比亚政府所允许

La Comisión no permitió que el informe de la investigación del Banco fuese aceptado como prueba.

皇家控制腐败委员会允许采纳亚银调查报告作为证

En primer lugar, la decisión de no autorizar la exención puede ser objeto de revisión administrativa o judicial.

首先,允许豁免决定可以受行政和(或)司法审查。

De ninguna manera el uso de la fuerza podrá ser un medio para hacer valer la protección diplomática.

在外保护中使用武力是绝对允许

La fuente afirmó también que no se permitió a la Sra. Bakhmina que su abogado defensor asistiera a su interrogatorio.

来文人还声称,审讯期间允许Bakhmina女士辩护律师席。

Según la fuente, de hecho, se detuvo a la Sra. Bakhmina con fines distintos a los que contempla la ley.

来文人称,Bakhmina女士实际上是由于法律允许原因而被拘留

En algunas regiones del mundo se deniega a la mujer el acceso a la propiedad o la posesión de recursos financieros.

在世界上一些地区,允许妇女拥有自己财产或得自己资金。

Además, según la información recibida, antes de su procesamiento ante un tribunal especial, se denegó al Sr. Al Rabassi asistencia letrada.

此外,根资料,在特设法庭起诉他之前,Al Rabassi先生允许律师帮助。

Otro motivo de inquietud para el Comité es el mantenimiento en el artículo 10 de otra disposición por la que se prohíbe todo privilegio.

委员会还对继续保留第10条中关于允许享有特权另一规定表示关切。

El Comité condenó en repetidas ocasiones la política y la práctica de las ejecuciones extrajudiciales, ya que era inadmisible en virtud del derecho internacional humanitario.

委员会一再谴责法外处决政策和做法,因为按照国际人道主义法这样做是允许

Por ello, deben tipificarse esas conductas así como estipularse las penas a imponer en caso de su comisión sin dejar margen alguno para la interpretación.

因此必须制订关于这些以及如果犯下此种罪行应受惩罚规定,而且必须明白地制订,允许有解释空间。

En el párrafo 23 se añade la salvedad de "en la medida de los posible" a otra reserva que dice "salvo que las circunstancias no lo permitan".

第23段在“除非情况允许限定之外加上了“应尽可能”限定。

En Gambia se prohíbe a las niñas menores de 15 años ingresar en las zonas de turismo, en particular los hoteles; el Gobierno ha adoptado esta medida para protegerlas.

在冈比亚,允许15岁以下女童进入旅馆等旅游设施;这是政府为保护她而采取一项措施。

La oradora lamenta que las autoridades de Abjasia sigan oponiéndose a todas las actividades encaminadas a resolver el conflicto y negándose a permitir que los refugiados regresen a sus hogares.

令她感遗憾是,阿布哈兹当局仍然反对所有致力于解决冲突努力,并且允许难民返回他家园。

Al mismo tiempo, deseo hacer hincapié en que considero inadmisible cualquier tipo de medida unilateral que dé por sentado un tipo de solución a la cuestión del estatuto final de los territorios palestinos.

与此同时,我希望强调,我认为,任何有损于解决巴勒斯坦土地最终地位问题单方措施都是允许

El desplazamiento forzoso de poblaciones civiles por motivos relacionados con un conflicto armado está prohibido por el derecho internacional, a menos que lo exijan la seguridad de los civiles afectados o razones militares perentorias.

因武装冲突方面原因而强迫民众流离失所是国际法所允许,除非因涉及民众安全或于迫切军事原因而不得不这样做。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 不允许的 的西班牙语例句

用户正在搜索


难以置信的, 难以捉摸, 难以捉摸的, 难友, 难住, 喃喃, 喃喃自语, , 囊的, 囊空如洗,

相似单词


不愿意的, 不约而同, 不悦, 不匀称, 不匀称的, 不允许的, 不再, 不再抱幻想的, 不再存在的, 不再完全支持的,

No se permite a los presos de religiones minoritarias observar los preceptos de su fe”.

信仰少数宗教囚犯奉行其信仰要求。”

De hecho, en muchos centros transnacionales no se permite a los residentes locales hacer depósitos.

实际上,多海外中心是当地居民存款

Nuestros críticos nos ofrecen una reforma que la policía permite, pero la razón no.

批评我们人向我们提出了警察但情理改革。

La compra de una cabeza de escáner no está autorizada por razones de seguridad.

出于安全考虑,购买扫描头是

Destaca que el Gobierno de Gambia no permite la discriminación contra la mujer.

他强调说,歧视妇是冈比亚政府所

La Comisión no permitió que el informe de la investigación del Banco fuese aceptado como prueba.

皇家控制腐败委员会采纳亚银调查为证据。

En primer lugar, la decisión de no autorizar la exención puede ser objeto de revisión administrativa o judicial.

首先,豁免决定可以受到行政和(或)司法审查。

De ninguna manera el uso de la fuerza podrá ser un medio para hacer valer la protección diplomática.

在外保护中使用武力是绝对

La fuente afirmó también que no se permitió a la Sra. Bakhmina que su abogado defensor asistiera a su interrogatorio.

来文提人还声称,审讯期间Bakhmina辩护律师出席。

Según la fuente, de hecho, se detuvo a la Sra. Bakhmina con fines distintos a los que contempla la ley.

据来文提人称,Bakhmina士实际上是由于法律原因而被拘留

En algunas regiones del mundo se deniega a la mujer el acceso a la propiedad o la posesión de recursos financieros.

在世界上一些地区,拥有自己财产或得到自己资金。

Además, según la información recibida, antes de su procesamiento ante un tribunal especial, se denegó al Sr. Al Rabassi asistencia letrada.

此外,根据收到资料,在特设法庭起诉他之前,Al Rabassi先生得到律师帮助。

Otro motivo de inquietud para el Comité es el mantenimiento en el artículo 10 de otra disposición por la que se prohíbe todo privilegio.

委员会还对继续保留第10条中关于享有特权另一规定表示关切。

El Comité condenó en repetidas ocasiones la política y la práctica de las ejecuciones extrajudiciales, ya que era inadmisible en virtud del derecho internacional humanitario.

委员会一再谴责法外处决政策和做法,因为按照国际人道主义法这样做是

Por ello, deben tipificarse esas conductas así como estipularse las penas a imponer en caso de su comisión sin dejar margen alguno para la interpretación.

因此必须制订关于这些以及如果犯下此种罪行应受惩罚规定,而且必须明白地制订,有解释空间。

En el párrafo 23 se añade la salvedad de "en la medida de los posible" a otra reserva que dice "salvo que las circunstancias no lo permitan".

第23段在“除非情况限定之外加上了“应尽可能”限定。

En Gambia se prohíbe a las niñas menores de 15 años ingresar en las zonas de turismo, en particular los hoteles; el Gobierno ha adoptado esta medida para protegerlas.

在冈比亚,15岁以下童进入旅馆等旅游设施;这是政府为保护她们而采取一项措施。

La oradora lamenta que las autoridades de Abjasia sigan oponiéndose a todas las actividades encaminadas a resolver el conflicto y negándose a permitir que los refugiados regresen a sus hogares.

令她感到遗憾是,阿布哈兹当局仍然反对所有致力于解决冲突努力,并且难民返回他们家园。

Al mismo tiempo, deseo hacer hincapié en que considero inadmisible cualquier tipo de medida unilateral que dé por sentado un tipo de solución a la cuestión del estatuto final de los territorios palestinos.

与此同时,我希望强调,我们认为,任何有损于解决巴勒斯坦土地最终地位问题单方措施都是

El desplazamiento forzoso de poblaciones civiles por motivos relacionados con un conflicto armado está prohibido por el derecho internacional, a menos que lo exijan la seguridad de los civiles afectados o razones militares perentorias.

因武装冲突方面原因而强迫民众流离失所是国际法所,除非因涉及民众安全或出于迫切军事原因而不得不这样做。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不允许的 的西班牙语例句

用户正在搜索


恼火, 恼怒, 恼怒的, 恼人, 恼羞成怒, , 脑X线摄影术, 脑X线造影术, 脑充血, 脑袋,

相似单词


不愿意的, 不约而同, 不悦, 不匀称, 不匀称的, 不允许的, 不再, 不再抱幻想的, 不再存在的, 不再完全支持的,

No se permite a los presos de religiones minoritarias observar los preceptos de su fe”.

允许信仰少数宗教囚犯奉行其信仰要求。”

De hecho, en muchos centros transnacionales no se permite a los residentes locales hacer depósitos.

实际上,许多海外中心允许当地居民存款

Nuestros críticos nos ofrecen una reforma que la policía permite, pero la razón no.

批评我们人向我们提出了警察允许但情理允许改革。

La compra de una cabeza de escáner no está autorizada por razones de seguridad.

出于安全考虑,购买扫描头允许

Destaca que el Gobierno de Gambia no permite la discriminación contra la mujer.

他强调说,歧视妇女冈比亚政府所允许

La Comisión no permitió que el informe de la investigación del Banco fuese aceptado como prueba.

皇家控制腐败委员会允许采纳亚银调查报告作为证据。

En primer lugar, la decisión de no autorizar la exención puede ser objeto de revisión administrativa o judicial.

首先,允许豁免决定可以受到行政()法审查。

De ninguna manera el uso de la fuerza podrá ser un medio para hacer valer la protección diplomática.

在外保护中使用绝对允许

La fuente afirmó también que no se permitió a la Sra. Bakhmina que su abogado defensor asistiera a su interrogatorio.

来文提人还声称,审讯期间允许Bakhmina女士辩护律师出席。

Según la fuente, de hecho, se detuvo a la Sra. Bakhmina con fines distintos a los que contempla la ley.

据来文提人称,Bakhmina女士实际上由于法律允许原因而被拘留

En algunas regiones del mundo se deniega a la mujer el acceso a la propiedad o la posesión de recursos financieros.

在世界上一些地区,允许妇女拥有自己财产得到自己资金。

Además, según la información recibida, antes de su procesamiento ante un tribunal especial, se denegó al Sr. Al Rabassi asistencia letrada.

此外,根据收到资料,在特设法庭起诉他之前,Al Rabassi先生允许得到律师帮助。

Otro motivo de inquietud para el Comité es el mantenimiento en el artículo 10 de otra disposición por la que se prohíbe todo privilegio.

委员会还对继续保留第10条中关于允许享有特权另一规定表示关切。

El Comité condenó en repetidas ocasiones la política y la práctica de las ejecuciones extrajudiciales, ya que era inadmisible en virtud del derecho internacional humanitario.

委员会一再谴责法外处决政策做法,因为按照国际人道主义法这样做允许

Por ello, deben tipificarse esas conductas así como estipularse las penas a imponer en caso de su comisión sin dejar margen alguno para la interpretación.

因此必须制订关于这些以及如果犯下此种罪行应受惩罚规定,而且必须明白地制订,允许有解释空间。

En el párrafo 23 se añade la salvedad de "en la medida de los posible" a otra reserva que dice "salvo que las circunstancias no lo permitan".

第23段在“除非情况允许限定之外加上了“应尽可能”限定。

En Gambia se prohíbe a las niñas menores de 15 años ingresar en las zonas de turismo, en particular los hoteles; el Gobierno ha adoptado esta medida para protegerlas.

在冈比亚,允许15岁以下女童进入旅馆等旅游设施;这政府为保护她们而采取一项措施。

La oradora lamenta que las autoridades de Abjasia sigan oponiéndose a todas las actividades encaminadas a resolver el conflicto y negándose a permitir que los refugiados regresen a sus hogares.

令她感到遗憾,阿布哈兹当局仍然反对所有致于解决冲突,并且允许难民返回他们家园。

Al mismo tiempo, deseo hacer hincapié en que considero inadmisible cualquier tipo de medida unilateral que dé por sentado un tipo de solución a la cuestión del estatuto final de los territorios palestinos.

与此同时,我希望强调,我们认为,任何有损于解决巴勒斯坦土地最终地位问题单方措施都允许

El desplazamiento forzoso de poblaciones civiles por motivos relacionados con un conflicto armado está prohibido por el derecho internacional, a menos que lo exijan la seguridad de los civiles afectados o razones militares perentorias.

装冲突方面原因而强迫民众流离失所国际法所允许,除非因涉及民众安全出于迫切军事原因而不得不这样做。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不允许的 的西班牙语例句

用户正在搜索


脑颅, 脑满肠肥, 脑门, 脑膜, 脑膜炎, 脑神经, 脑髓, 脑炎, 脑溢血, 脑震荡,

相似单词


不愿意的, 不约而同, 不悦, 不匀称, 不匀称的, 不允许的, 不再, 不再抱幻想的, 不再存在的, 不再完全支持的,

No se permite a los presos de religiones minoritarias observar los preceptos de su fe”.

允许少数宗教囚犯奉行要求。”

De hecho, en muchos centros transnacionales no se permite a los residentes locales hacer depósitos.

实际上,许多海外中心是允许当地居民存款

Nuestros críticos nos ofrecen una reforma que la policía permite, pero la razón no.

批评我们人向我们提出了警察允许但情理允许改革。

La compra de una cabeza de escáner no está autorizada por razones de seguridad.

出于安全考虑,购买扫描头是允许

Destaca que el Gobierno de Gambia no permite la discriminación contra la mujer.

他强调说,歧视妇女是冈比亚政府所允许

La Comisión no permitió que el informe de la investigación del Banco fuese aceptado como prueba.

皇家控制腐败委员会允许采纳亚银调查报告作为证据。

En primer lugar, la decisión de no autorizar la exención puede ser objeto de revisión administrativa o judicial.

首先,允许豁免决定可以受到行政和(或)司法审查。

De ninguna manera el uso de la fuerza podrá ser un medio para hacer valer la protección diplomática.

在外护中使用武力是绝对允许

La fuente afirmó también que no se permitió a la Sra. Bakhmina que su abogado defensor asistiera a su interrogatorio.

来文提人还声称,审讯期间允许Bakhmina女士辩护律师出席。

Según la fuente, de hecho, se detuvo a la Sra. Bakhmina con fines distintos a los que contempla la ley.

据来文提人称,Bakhmina女士实际上是由于法律允许原因而被拘

En algunas regiones del mundo se deniega a la mujer el acceso a la propiedad o la posesión de recursos financieros.

在世界上一些地区,允许妇女拥有自己财产或得到自己资金。

Además, según la información recibida, antes de su procesamiento ante un tribunal especial, se denegó al Sr. Al Rabassi asistencia letrada.

此外,根据收到资料,在特设法庭起诉他之前,Al Rabassi先生允许得到律师帮助。

Otro motivo de inquietud para el Comité es el mantenimiento en el artículo 10 de otra disposición por la que se prohíbe todo privilegio.

委员会还对继第10条中关于允许享有特权另一规定表示关切。

El Comité condenó en repetidas ocasiones la política y la práctica de las ejecuciones extrajudiciales, ya que era inadmisible en virtud del derecho internacional humanitario.

委员会一再谴责法外处决政策和做法,因为按照国际人道主义法这样做是允许

Por ello, deben tipificarse esas conductas así como estipularse las penas a imponer en caso de su comisión sin dejar margen alguno para la interpretación.

因此必须制订关于这些以及如果犯下此种罪行应受惩罚规定,而且必须明白地制订,允许有解释空间。

En el párrafo 23 se añade la salvedad de "en la medida de los posible" a otra reserva que dice "salvo que las circunstancias no lo permitan".

第23段在“除非情况允许限定之外加上了“应尽可能”限定。

En Gambia se prohíbe a las niñas menores de 15 años ingresar en las zonas de turismo, en particular los hoteles; el Gobierno ha adoptado esta medida para protegerlas.

在冈比亚,允许15岁以下女童进入旅馆等旅游设施;这是政府为护她们而采取一项措施。

La oradora lamenta que las autoridades de Abjasia sigan oponiéndose a todas las actividades encaminadas a resolver el conflicto y negándose a permitir que los refugiados regresen a sus hogares.

令她感到遗憾是,阿布哈兹当局仍然反对所有致力于解决冲突努力,并且允许难民返回他们家园。

Al mismo tiempo, deseo hacer hincapié en que considero inadmisible cualquier tipo de medida unilateral que dé por sentado un tipo de solución a la cuestión del estatuto final de los territorios palestinos.

与此同时,我希望强调,我们认为,任何有损于解决巴勒斯坦土地最终地位问题单方措施都是允许

El desplazamiento forzoso de poblaciones civiles por motivos relacionados con un conflicto armado está prohibido por el derecho internacional, a menos que lo exijan la seguridad de los civiles afectados o razones militares perentorias.

因武装冲突方面原因而强迫民众流离失所是国际法所允许,除非因涉及民众安全或出于迫切军事原因而不得不这样做。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不允许的 的西班牙语例句

用户正在搜索


闹翻了的, 闹风潮, 闹革命, 闹鬼, 闹鬼的, 闹哄哄, 闹剧, 闹乱子, 闹脾气, 闹情绪,

相似单词


不愿意的, 不约而同, 不悦, 不匀称, 不匀称的, 不允许的, 不再, 不再抱幻想的, 不再存在的, 不再完全支持的,

No se permite a los presos de religiones minoritarias observar los preceptos de su fe”.

允许信仰少数宗教囚犯奉行其信仰要求。”

De hecho, en muchos centros transnacionales no se permite a los residentes locales hacer depósitos.

实际上,许多海外心是允许当地居民存款

Nuestros críticos nos ofrecen una reforma que la policía permite, pero la razón no.

批评我们人向我们提出了警察允许但情理允许改革。

La compra de una cabeza de escáner no está autorizada por razones de seguridad.

出于安全考虑,购买扫描头是允许

Destaca que el Gobierno de Gambia no permite la discriminación contra la mujer.

他强调说,歧视妇女是冈比亚政府所允许

La Comisión no permitió que el informe de la investigación del Banco fuese aceptado como prueba.

皇家控制腐败委员会允许采纳亚银报告作为证据。

En primer lugar, la decisión de no autorizar la exención puede ser objeto de revisión administrativa o judicial.

首先,允许豁免决定可以受到行政和(或)司法

De ninguna manera el uso de la fuerza podrá ser un medio para hacer valer la protección diplomática.

用武力是绝对允许

La fuente afirmó también que no se permitió a la Sra. Bakhmina que su abogado defensor asistiera a su interrogatorio.

来文提人还声称,讯期间允许Bakhmina女士律师出席。

Según la fuente, de hecho, se detuvo a la Sra. Bakhmina con fines distintos a los que contempla la ley.

据来文提人称,Bakhmina女士实际上是由于法律允许原因而被拘留

En algunas regiones del mundo se deniega a la mujer el acceso a la propiedad o la posesión de recursos financieros.

世界上一些地区,允许妇女拥有自己财产或得到自己资金。

Además, según la información recibida, antes de su procesamiento ante un tribunal especial, se denegó al Sr. Al Rabassi asistencia letrada.

此外,根据收到资料,特设法庭起诉他之前,Al Rabassi先生允许得到律师帮助。

Otro motivo de inquietud para el Comité es el mantenimiento en el artículo 10 de otra disposición por la que se prohíbe todo privilegio.

委员会还对继续保留第10条关于允许享有特权另一规定表示关切。

El Comité condenó en repetidas ocasiones la política y la práctica de las ejecuciones extrajudiciales, ya que era inadmisible en virtud del derecho internacional humanitario.

委员会一再谴责法外处决政策和做法,因为按照国际人道主义法这样做是允许

Por ello, deben tipificarse esas conductas así como estipularse las penas a imponer en caso de su comisión sin dejar margen alguno para la interpretación.

因此必须制订关于这些以及如果犯下此种罪行应受惩罚规定,而且必须明白地制订,允许有解释空间。

En el párrafo 23 se añade la salvedad de "en la medida de los posible" a otra reserva que dice "salvo que las circunstancias no lo permitan".

第23段“除非情况允许限定之外加上了“应尽可能”限定。

En Gambia se prohíbe a las niñas menores de 15 años ingresar en las zonas de turismo, en particular los hoteles; el Gobierno ha adoptado esta medida para protegerlas.

冈比亚,允许15岁以下女童进入旅馆等旅游设施;这是政府为保她们而采取一项措施。

La oradora lamenta que las autoridades de Abjasia sigan oponiéndose a todas las actividades encaminadas a resolver el conflicto y negándose a permitir que los refugiados regresen a sus hogares.

令她感到遗憾是,阿布哈兹当局仍然反对所有致力于解决冲突努力,并且允许难民返回他们家园。

Al mismo tiempo, deseo hacer hincapié en que considero inadmisible cualquier tipo de medida unilateral que dé por sentado un tipo de solución a la cuestión del estatuto final de los territorios palestinos.

与此同时,我希望强调,我们认为,任何有损于解决巴勒斯坦土地最终地位问题单方措施都是允许

El desplazamiento forzoso de poblaciones civiles por motivos relacionados con un conflicto armado está prohibido por el derecho internacional, a menos que lo exijan la seguridad de los civiles afectados o razones militares perentorias.

因武装冲突方面原因而强迫民众流离失所是国际法所允许,除非因涉及民众安全或出于迫切军事原因而不得不这样做。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不允许的 的西班牙语例句

用户正在搜索


闹钟, 呢帽, 呢喃, 呢绒, 呢子, , , 内宾, 内部, 内部的,

相似单词


不愿意的, 不约而同, 不悦, 不匀称, 不匀称的, 不允许的, 不再, 不再抱幻想的, 不再存在的, 不再完全支持的,