西语助手
  • 关闭
bú yǔ

no dar; no conceder

www.frhelper.com 版 权 所 有

Este proceso puede incluir la opción de retirar el consentimiento.

这一过程可以包括不予同意这一选择。

Los expedientes que no se ajustan a las normas son rechazados.

不符合条件的申请不予认可。

Normalmente, el Comité no hace públicas las decisiones por las que declara admisibles las comunicaciones.

来文可予受的决定一般委员不予

El texto lo dice así expresamente en algunos casos y en otros no.

有时案文明文规定了这一点,有时却不予说明。

El Grupo de Trabajo lamenta la falta de cooperación del Gobierno en este caso.

工作组对该国政府在这个案件中不予合作感到惋惜。

El Grupo de Trabajo formula también recomendaciones al Comité sobre la inadmisiblidad de las comunicaciones.

工作组还向委员提出宣来文不予的建议。

Estamos distribuyendo el texto preparado por lo que no lo voy a leer.

我们正分发事先准备好的发言稿,我将不予宣读。

El juez desestimó sumariamente la petición y la causa continuó su curso.

法官草草决定不予撤消,并继续审诉人的案件。

La intransigencia de Israel ha obstaculizado durante decenios el fin de la crisis.

几十年来,以色列不予妥协的做法阻扰了危机的化解。

Por consiguiente, esta alegación es inadmisible en virtud del artículo 2 del Protocolo Facultativo.

为此,根据《任择议定书》第二条,对这项申诉不予

Eso, prescindiendo del hecho de que la decisión del tribunal pudiera considerarse equivocada.

对于仲裁庭的决定可能认为是错误的这一事实不予考虑。

Esta parte de la comunicación es pues inadmisible en virtud del artículo 2 del Protocolo Facultativo.

因此,根据《任择议定书》第二条,来文这一部分不予

No se recomendó indemnización para las 12 reclamaciones C6-salarios por irregularidades en los documentos justificativos.

由于佐证文件存在不合规定之处,就12件C6-工资索赔建议不予赔偿。

No se recomendó indemnización para las reclamaciones C8-comerciales por motivo de irregularidades en los documentos justificativos.

由于佐证文件存在不合规定之处,对C8-商业损失建议不予赔偿。

Por consiguiente, el Comité declaró la comunicación inadmisible con arreglo al artículo 1 del Protocolo Facultativo.

根据《任择议定书》第一条的规定,委员该申诉不予

Las Partes que no quisieran obligarse en virtud de la enmienda podrían optar por no hacerla suya.

那些希望不受这一修正约束的缔约方可选择不予接受。

Esta parte de la comunicación es, por consiguiente, inadmisible con arreglo al artículo 2 del Protocolo Facultativo.

为此,根据《任择议定书》第二条的规定,来文的这部分不予

Por consiguiente, el Comité declaró esa reclamación inadmisible ratione materiae con arreglo al artículo 3 del Protocolo Facultativo.

因此,根据《任择议定书》第三条关于属物的由,这份来文不予

Los otros casos no fueron objeto de acciones judiciales porque se trataba de infracciones técnicas o no premeditadas.

至于其余个案,由于只涉及非预谋或技术性的违法行为,因此不予追究。

En consecuencia, el Comité declara que estas alegaciones son inadmisibles con arreglo al artículo 2 del Protocolo Facultativo.

因此,委员根据《任择议定书》第二条规定,对这些申诉不予

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不予 的西班牙语例句

用户正在搜索


无期徒刑, 无奇不有, 无气味的, 无牵无挂, 无铅的, 无铅汽油, 无清偿能力, 无清偿能力的, 无情, 无情的,

相似单词


不友好的, 不愉快, 不愉快的, 不愉之色, 不与他人往来的, 不予, 不育, 不愿意的, 不约而同, 不悦,
bú yǔ

no dar; no conceder

www.frhelper.com 版 权 所 有

Este proceso puede incluir la opción de retirar el consentimiento.

这一过程可以包括不予同意这一选择。

Los expedientes que no se ajustan a las normas son rechazados.

不符合条件的申请不予认可。

Normalmente, el Comité no hace públicas las decisiones por las que declara admisibles las comunicaciones.

宣布来文可予受理的决定一般不予公布。

El texto lo dice así expresamente en algunos casos y en otros no.

有时案文明文规定了这一点,有时却不予说明。

El Grupo de Trabajo lamenta la falta de cooperación del Gobierno en este caso.

工作组对该国政府在这个案件中不予合作感到惋惜。

El Grupo de Trabajo formula también recomendaciones al Comité sobre la inadmisiblidad de las comunicaciones.

工作组还向宣布来文不予受理的建议。

Estamos distribuyendo el texto preparado por lo que no lo voy a leer.

我们正分发事先准备好的发言稿,我将不予宣读。

El juez desestimó sumariamente la petición y la causa continuó su curso.

法官草草决定不予撤消,并继续审理被控诉人的案件。

La intransigencia de Israel ha obstaculizado durante decenios el fin de la crisis.

几十年来,以色列不予妥协的做法阻扰了危机的化解。

Por consiguiente, esta alegación es inadmisible en virtud del artículo 2 del Protocolo Facultativo.

为此,根据《任择议定书》第二条,对这项申诉不予受理。

Eso, prescindiendo del hecho de que la decisión del tribunal pudiera considerarse equivocada.

对于仲裁庭的决定可能被认为是错误的这一事实不予考虑。

Esta parte de la comunicación es pues inadmisible en virtud del artículo 2 del Protocolo Facultativo.

因此,根据《任择议定书》第二条,来文这一部分不予受理。

No se recomendó indemnización para las 12 reclamaciones C6-salarios por irregularidades en los documentos justificativos.

由于佐证文件存在不合规定之处,就12件C6-工资索赔建议不予赔偿。

No se recomendó indemnización para las reclamaciones C8-comerciales por motivo de irregularidades en los documentos justificativos.

由于佐证文件存在不合规定之处,对C8-商业损失建议不予赔偿。

Por consiguiente, el Comité declaró la comunicación inadmisible con arreglo al artículo 1 del Protocolo Facultativo.

根据《任择议定书》第一条的规定,宣布该申诉不予受理。

Las Partes que no quisieran obligarse en virtud de la enmienda podrían optar por no hacerla suya.

那些希望不受这一修正约束的缔约方可选择不予接受。

Esta parte de la comunicación es, por consiguiente, inadmisible con arreglo al artículo 2 del Protocolo Facultativo.

为此,根据《任择议定书》第二条的规定,来文的这部分不予受理。

Por consiguiente, el Comité declaró esa reclamación inadmisible ratione materiae con arreglo al artículo 3 del Protocolo Facultativo.

因此,根据《任择议定书》第三条关于属物的理由,这份来文不予受理。

Los otros casos no fueron objeto de acciones judiciales porque se trataba de infracciones técnicas o no premeditadas.

至于其余个案,由于只涉及非预谋或技术性的违法行为,因此不予追究。

En consecuencia, el Comité declara que estas alegaciones son inadmisibles con arreglo al artículo 2 del Protocolo Facultativo.

因此,宣布根据《任择议定书》第二条规定,对这些申诉不予受理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不予 的西班牙语例句

用户正在搜索


无人管辖的地带, 无人驾驶飞机, 无人居住的, 无人区, 无人售货市场, 无刃窄剑, 无任, 无日不, 无乳, 无色,

相似单词


不友好的, 不愉快, 不愉快的, 不愉之色, 不与他人往来的, 不予, 不育, 不愿意的, 不约而同, 不悦,
bú yǔ

no dar; no conceder

www.frhelper.com 版 权 所 有

Este proceso puede incluir la opción de retirar el consentimiento.

这一过程可以包括不予同意这一选择。

Los expedientes que no se ajustan a las normas son rechazados.

不符合条件的申请不予认可。

Normalmente, el Comité no hace públicas las decisiones por las que declara admisibles las comunicaciones.

宣布来可予受理的决定一般委员不予公布。

El texto lo dice así expresamente en algunos casos y en otros no.

有时案定了这一点,有时却不予

El Grupo de Trabajo lamenta la falta de cooperación del Gobierno en este caso.

工作组对该国政府在这个案件中不予合作感到惋惜。

El Grupo de Trabajo formula también recomendaciones al Comité sobre la inadmisiblidad de las comunicaciones.

工作组还向委员提出宣布来不予受理的建议。

Estamos distribuyendo el texto preparado por lo que no lo voy a leer.

我们正分发事先准备好的发言稿,我将不予宣读。

El juez desestimó sumariamente la petición y la causa continuó su curso.

法官草草决定不予继续审理被控诉人的案件。

La intransigencia de Israel ha obstaculizado durante decenios el fin de la crisis.

几十年来,以色列不予妥协的做法阻扰了危机的化解。

Por consiguiente, esta alegación es inadmisible en virtud del artículo 2 del Protocolo Facultativo.

为此,根据《任择议定书》第二条,对这项申诉不予受理。

Eso, prescindiendo del hecho de que la decisión del tribunal pudiera considerarse equivocada.

对于仲裁庭的决定可能被认为是错误的这一事实不予考虑。

Esta parte de la comunicación es pues inadmisible en virtud del artículo 2 del Protocolo Facultativo.

因此,根据《任择议定书》第二条,来这一部分不予受理。

No se recomendó indemnización para las 12 reclamaciones C6-salarios por irregularidades en los documentos justificativos.

由于佐证件存在不合定之处,就12件C6-工资索赔建议不予赔偿。

No se recomendó indemnización para las reclamaciones C8-comerciales por motivo de irregularidades en los documentos justificativos.

由于佐证件存在不合定之处,对C8-商业损失建议不予赔偿。

Por consiguiente, el Comité declaró la comunicación inadmisible con arreglo al artículo 1 del Protocolo Facultativo.

根据《任择议定书》第一条的定,委员宣布该申诉不予受理。

Las Partes que no quisieran obligarse en virtud de la enmienda podrían optar por no hacerla suya.

那些希望不受这一修正约束的缔约方可选择不予接受。

Esta parte de la comunicación es, por consiguiente, inadmisible con arreglo al artículo 2 del Protocolo Facultativo.

为此,根据《任择议定书》第二条的定,来的这部分不予受理。

Por consiguiente, el Comité declaró esa reclamación inadmisible ratione materiae con arreglo al artículo 3 del Protocolo Facultativo.

因此,根据《任择议定书》第三条关于属物的理由,这份来不予受理。

Los otros casos no fueron objeto de acciones judiciales porque se trataba de infracciones técnicas o no premeditadas.

至于其余个案,由于只涉及非预谋或技术性的违法行为,因此不予追究。

En consecuencia, el Comité declara que estas alegaciones son inadmisibles con arreglo al artículo 2 del Protocolo Facultativo.

因此,委员宣布根据《任择议定书》第二条定,对这些申诉不予受理。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不予 的西班牙语例句

用户正在搜索


无生命的, 无生命气息的, 无生气的, 无生物, 无生育能力, 无生育能力的, 无生殖力的, 无声, 无声手枪, 无绳的,

相似单词


不友好的, 不愉快, 不愉快的, 不愉之色, 不与他人往来的, 不予, 不育, 不愿意的, 不约而同, 不悦,
bú yǔ

no dar; no conceder

www.frhelper.com 版 权 所 有

Este proceso puede incluir la opción de retirar el consentimiento.

这一过程可以包括同意这一选择。

Los expedientes que no se ajustan a las normas son rechazados.

不符合条件的申请认可。

Normalmente, el Comité no hace públicas las decisiones por las que declara admisibles las comunicaciones.

宣布来受理的决一般委员公布。

El texto lo dice así expresamente en algunos casos y en otros no.

有时案了这一点,有时却说明。

El Grupo de Trabajo lamenta la falta de cooperación del Gobierno en este caso.

工作组对该国政府在这个案件中合作感到惋惜。

El Grupo de Trabajo formula también recomendaciones al Comité sobre la inadmisiblidad de las comunicaciones.

工作组还向委员提出宣布来受理的建议。

Estamos distribuyendo el texto preparado por lo que no lo voy a leer.

我们正分发事先准备好的发言稿,我将宣读。

El juez desestimó sumariamente la petición y la causa continuó su curso.

法官草草决,并继续审理被控诉人的案件。

La intransigencia de Israel ha obstaculizado durante decenios el fin de la crisis.

几十年来,以色列妥协的做法阻扰了危机的化解。

Por consiguiente, esta alegación es inadmisible en virtud del artículo 2 del Protocolo Facultativo.

为此,根据《任择议书》第二条,对这项申诉受理。

Eso, prescindiendo del hecho de que la decisión del tribunal pudiera considerarse equivocada.

对于仲裁庭的决可能被认为是错误的这一事实考虑。

Esta parte de la comunicación es pues inadmisible en virtud del artículo 2 del Protocolo Facultativo.

因此,根据《任择议书》第二条,来这一部分受理。

No se recomendó indemnización para las 12 reclamaciones C6-salarios por irregularidades en los documentos justificativos.

由于佐证件存在不合之处,就12件C6-工资索赔建议赔偿。

No se recomendó indemnización para las reclamaciones C8-comerciales por motivo de irregularidades en los documentos justificativos.

由于佐证件存在不合之处,对C8-商业损失建议赔偿。

Por consiguiente, el Comité declaró la comunicación inadmisible con arreglo al artículo 1 del Protocolo Facultativo.

根据《任择议书》第一条的,委员宣布该申诉受理。

Las Partes que no quisieran obligarse en virtud de la enmienda podrían optar por no hacerla suya.

那些希望不受这一修正约束的缔约方可选择接受。

Esta parte de la comunicación es, por consiguiente, inadmisible con arreglo al artículo 2 del Protocolo Facultativo.

为此,根据《任择议书》第二条的,来的这部分受理。

Por consiguiente, el Comité declaró esa reclamación inadmisible ratione materiae con arreglo al artículo 3 del Protocolo Facultativo.

因此,根据《任择议书》第三条关于属物的理由,这份来受理。

Los otros casos no fueron objeto de acciones judiciales porque se trataba de infracciones técnicas o no premeditadas.

至于其余个案,由于只涉及非预谋或技术性的违法行为,因此追究。

En consecuencia, el Comité declara que estas alegaciones son inadmisibles con arreglo al artículo 2 del Protocolo Facultativo.

因此,委员宣布根据《任择议书》第二条,对这些申诉受理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不予 的西班牙语例句

用户正在搜索


无双, 无双的, 无霜带, 无霜期, 无水, 无睡意的, 无丝分裂, 无私, 无私的, 无私援助,

相似单词


不友好的, 不愉快, 不愉快的, 不愉之色, 不与他人往来的, 不予, 不育, 不愿意的, 不约而同, 不悦,
bú yǔ

no dar; no conceder

www.frhelper.com 版 权 所 有

Este proceso puede incluir la opción de retirar el consentimiento.

这一过程可以包括同意这一选择。

Los expedientes que no se ajustan a las normas son rechazados.

符合条件的申请认可。

Normalmente, el Comité no hace públicas las decisiones por las que declara admisibles las comunicaciones.

宣布来文可受理的决定一般委员公布。

El texto lo dice así expresamente en algunos casos y en otros no.

有时案文文规定了这一点,有时却

El Grupo de Trabajo lamenta la falta de cooperación del Gobierno en este caso.

作组对该国政府在这个案件中合作感到惋惜。

El Grupo de Trabajo formula también recomendaciones al Comité sobre la inadmisiblidad de las comunicaciones.

作组还向委员提出宣布来文受理的建议。

Estamos distribuyendo el texto preparado por lo que no lo voy a leer.

我们正分发事先准备好的发言稿,我宣读。

El juez desestimó sumariamente la petición y la causa continuó su curso.

法官草草决定撤消,并继续审理被控诉人的案件。

La intransigencia de Israel ha obstaculizado durante decenios el fin de la crisis.

几十年来,以色列妥协的做法阻扰了危机的化解。

Por consiguiente, esta alegación es inadmisible en virtud del artículo 2 del Protocolo Facultativo.

为此,根据《任择议定书》第二条,对这项申诉受理。

Eso, prescindiendo del hecho de que la decisión del tribunal pudiera considerarse equivocada.

对于仲裁庭的决定可能被认为是错误的这一事实考虑。

Esta parte de la comunicación es pues inadmisible en virtud del artículo 2 del Protocolo Facultativo.

因此,根据《任择议定书》第二条,来文这一部分受理。

No se recomendó indemnización para las 12 reclamaciones C6-salarios por irregularidades en los documentos justificativos.

由于佐证文件存在合规定之处,就12件C6-资索赔建议赔偿。

No se recomendó indemnización para las reclamaciones C8-comerciales por motivo de irregularidades en los documentos justificativos.

由于佐证文件存在合规定之处,对C8-商业损失建议赔偿。

Por consiguiente, el Comité declaró la comunicación inadmisible con arreglo al artículo 1 del Protocolo Facultativo.

根据《任择议定书》第一条的规定,委员宣布该申诉受理。

Las Partes que no quisieran obligarse en virtud de la enmienda podrían optar por no hacerla suya.

那些希望受这一修正约束的缔约方可选择接受。

Esta parte de la comunicación es, por consiguiente, inadmisible con arreglo al artículo 2 del Protocolo Facultativo.

为此,根据《任择议定书》第二条的规定,来文的这部分受理。

Por consiguiente, el Comité declaró esa reclamación inadmisible ratione materiae con arreglo al artículo 3 del Protocolo Facultativo.

因此,根据《任择议定书》第三条关于属物的理由,这份来文受理。

Los otros casos no fueron objeto de acciones judiciales porque se trataba de infracciones técnicas o no premeditadas.

至于其余个案,由于只涉及非预谋或技术性的违法行为,因此追究。

En consecuencia, el Comité declara que estas alegaciones son inadmisibles con arreglo al artículo 2 del Protocolo Facultativo.

因此,委员宣布根据《任择议定书》第二条规定,对这些申诉受理。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不予 的西班牙语例句

用户正在搜索


无物, 无误, 无希望的, 无息, 无息的, 无瑕, 无暇, 无暇的, 无暇兼顾, 无限,

相似单词


不友好的, 不愉快, 不愉快的, 不愉之色, 不与他人往来的, 不予, 不育, 不愿意的, 不约而同, 不悦,
bú yǔ

no dar; no conceder

www.frhelper.com 版 权 所 有

Este proceso puede incluir la opción de retirar el consentimiento.

这一过程可以包括同意这一选择。

Los expedientes que no se ajustan a las normas son rechazados.

符合条件申请认可。

Normalmente, el Comité no hace públicas las decisiones por las que declara admisibles las comunicaciones.

宣布来文可受理决定一般委员公布。

El texto lo dice así expresamente en algunos casos y en otros no.

有时案文明文规定了这一点,有时却说明。

El Grupo de Trabajo lamenta la falta de cooperación del Gobierno en este caso.

工作组对该国政府在这个案件中合作感到惋惜。

El Grupo de Trabajo formula también recomendaciones al Comité sobre la inadmisiblidad de las comunicaciones.

工作组还向委员提出宣布来文受理建议。

Estamos distribuyendo el texto preparado por lo que no lo voy a leer.

我们正分发事先准备好发言稿,我将宣读。

El juez desestimó sumariamente la petición y la causa continuó su curso.

法官草草决定撤消,并继续审理被控案件。

La intransigencia de Israel ha obstaculizado durante decenios el fin de la crisis.

几十年来,以色列妥协做法阻扰了危机化解。

Por consiguiente, esta alegación es inadmisible en virtud del artículo 2 del Protocolo Facultativo.

为此,根据《任择议定书》第二条,对这项申受理。

Eso, prescindiendo del hecho de que la decisión del tribunal pudiera considerarse equivocada.

对于仲裁庭决定可能被认为是错误这一事实考虑。

Esta parte de la comunicación es pues inadmisible en virtud del artículo 2 del Protocolo Facultativo.

因此,根据《任择议定书》第二条,来文这一部分受理。

No se recomendó indemnización para las 12 reclamaciones C6-salarios por irregularidades en los documentos justificativos.

由于佐证文件存在合规定之处,就12件C6-工资索赔建议赔偿。

No se recomendó indemnización para las reclamaciones C8-comerciales por motivo de irregularidades en los documentos justificativos.

由于佐证文件存在合规定之处,对C8-商业损失建议赔偿。

Por consiguiente, el Comité declaró la comunicación inadmisible con arreglo al artículo 1 del Protocolo Facultativo.

根据《任择议定书》第一条规定,委员宣布该申受理。

Las Partes que no quisieran obligarse en virtud de la enmienda podrían optar por no hacerla suya.

那些希望受这一修正约束缔约方可选择接受。

Esta parte de la comunicación es, por consiguiente, inadmisible con arreglo al artículo 2 del Protocolo Facultativo.

为此,根据《任择议定书》第二条规定,来文这部分受理。

Por consiguiente, el Comité declaró esa reclamación inadmisible ratione materiae con arreglo al artículo 3 del Protocolo Facultativo.

因此,根据《任择议定书》第三条关于属物理由,这份来文受理。

Los otros casos no fueron objeto de acciones judiciales porque se trataba de infracciones técnicas o no premeditadas.

至于其余个案,由于只涉及非预谋或技术性违法行为,因此追究。

En consecuencia, el Comité declara que estas alegaciones son inadmisibles con arreglo al artículo 2 del Protocolo Facultativo.

因此,委员宣布根据《任择议定书》第二条规定,对这些申受理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不予 的西班牙语例句

用户正在搜索


无线电爱好者, 无线电报, 无线电报机, 无线电报技术, 无线电报收报者, 无线电波, 无线电操纵的, 无线电传真, 无线电的, 无线电发报机,

相似单词


不友好的, 不愉快, 不愉快的, 不愉之色, 不与他人往来的, 不予, 不育, 不愿意的, 不约而同, 不悦,
bú yǔ

no dar; no conceder

www.frhelper.com 版 权 所 有

Este proceso puede incluir la opción de retirar el consentimiento.

过程可以包括不予同意这

Los expedientes que no se ajustan a las normas son rechazados.

不符合条件的申请不予认可。

Normalmente, el Comité no hace públicas las decisiones por las que declara admisibles las comunicaciones.

宣布来文可予受理的决定般委员不予公布。

El texto lo dice así expresamente en algunos casos y en otros no.

有时案文明文规定了这点,有时却不予说明。

El Grupo de Trabajo lamenta la falta de cooperación del Gobierno en este caso.

工作组对该国政府在这个案件中不予合作感到惋惜。

El Grupo de Trabajo formula también recomendaciones al Comité sobre la inadmisiblidad de las comunicaciones.

工作组还向委员提出宣布来文不予受理的建议。

Estamos distribuyendo el texto preparado por lo que no lo voy a leer.

我们正分发事先准备好的发言稿,我将不予宣读。

El juez desestimó sumariamente la petición y la causa continuó su curso.

法官草草决定不予撤消,并继续审理被控诉人的案件。

La intransigencia de Israel ha obstaculizado durante decenios el fin de la crisis.

几十年来,以色列不予妥协的做法阻扰了危机的化解。

Por consiguiente, esta alegación es inadmisible en virtud del artículo 2 del Protocolo Facultativo.

为此,根议定书》第二条,对这项申诉不予受理。

Eso, prescindiendo del hecho de que la decisión del tribunal pudiera considerarse equivocada.

对于仲裁庭的决定可能被认为是错误的这事实不予考虑。

Esta parte de la comunicación es pues inadmisible en virtud del artículo 2 del Protocolo Facultativo.

因此,根议定书》第二条,来文这部分不予受理。

No se recomendó indemnización para las 12 reclamaciones C6-salarios por irregularidades en los documentos justificativos.

由于佐证文件存在不合规定之处,就12件C6-工资索赔建议不予赔偿。

No se recomendó indemnización para las reclamaciones C8-comerciales por motivo de irregularidades en los documentos justificativos.

由于佐证文件存在不合规定之处,对C8-商业损失建议不予赔偿。

Por consiguiente, el Comité declaró la comunicación inadmisible con arreglo al artículo 1 del Protocolo Facultativo.

议定书》第条的规定,委员宣布该申诉不予受理。

Las Partes que no quisieran obligarse en virtud de la enmienda podrían optar por no hacerla suya.

那些希望不受这修正约束的缔约方可不予接受。

Esta parte de la comunicación es, por consiguiente, inadmisible con arreglo al artículo 2 del Protocolo Facultativo.

为此,根议定书》第二条的规定,来文的这部分不予受理。

Por consiguiente, el Comité declaró esa reclamación inadmisible ratione materiae con arreglo al artículo 3 del Protocolo Facultativo.

因此,根议定书》第三条关于属物的理由,这份来文不予受理。

Los otros casos no fueron objeto de acciones judiciales porque se trataba de infracciones técnicas o no premeditadas.

至于其余个案,由于只涉及非预谋或技术性的违法行为,因此不予追究。

En consecuencia, el Comité declara que estas alegaciones son inadmisibles con arreglo al artículo 2 del Protocolo Facultativo.

因此,委员宣布根议定书》第二条规定,对这些申诉不予受理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不予 的西班牙语例句

用户正在搜索


无烟煤, 无言以对, 无掩蔽的, 无恙, 无业, 无一定方向的, 无依靠, 无依靠的, 无依无靠, 无依无靠的,

相似单词


不友好的, 不愉快, 不愉快的, 不愉之色, 不与他人往来的, 不予, 不育, 不愿意的, 不约而同, 不悦,
bú yǔ

no dar; no conceder

www.frhelper.com 版 权 所 有

Este proceso puede incluir la opción de retirar el consentimiento.

这一过程可以包括不予同意这一选择。

Los expedientes que no se ajustan a las normas son rechazados.

不符合条件申请不予认可。

Normalmente, el Comité no hace públicas las decisiones por las que declara admisibles las comunicaciones.

宣布来文可予受决定一般委员不予公布。

El texto lo dice así expresamente en algunos casos y en otros no.

有时案文明文规定了这一点,有时却不予说明。

El Grupo de Trabajo lamenta la falta de cooperación del Gobierno en este caso.

组对该国政府在这个案件中不予惋惜。

El Grupo de Trabajo formula también recomendaciones al Comité sobre la inadmisiblidad de las comunicaciones.

组还向委员提出宣布来文不予议。

Estamos distribuyendo el texto preparado por lo que no lo voy a leer.

我们正分发事先准备好发言稿,我将不予宣读。

El juez desestimó sumariamente la petición y la causa continuó su curso.

法官草草决定不予撤消,并继续审被控诉人案件。

La intransigencia de Israel ha obstaculizado durante decenios el fin de la crisis.

几十年来,以色列不予妥协做法阻扰了危机化解。

Por consiguiente, esta alegación es inadmisible en virtud del artículo 2 del Protocolo Facultativo.

为此,根据《任择议定书》第二条,对这项申诉不予

Eso, prescindiendo del hecho de que la decisión del tribunal pudiera considerarse equivocada.

对于仲裁庭决定可能被认为是错误这一事实不予考虑。

Esta parte de la comunicación es pues inadmisible en virtud del artículo 2 del Protocolo Facultativo.

因此,根据《任择议定书》第二条,来文这一部分不予

No se recomendó indemnización para las 12 reclamaciones C6-salarios por irregularidades en los documentos justificativos.

由于佐证文件存在不合规定之处,就12件C6-工资索赔不予赔偿。

No se recomendó indemnización para las reclamaciones C8-comerciales por motivo de irregularidades en los documentos justificativos.

由于佐证文件存在不合规定之处,对C8-商业损失不予赔偿。

Por consiguiente, el Comité declaró la comunicación inadmisible con arreglo al artículo 1 del Protocolo Facultativo.

根据《任择议定书》第一条规定,委员宣布该申诉不予

Las Partes que no quisieran obligarse en virtud de la enmienda podrían optar por no hacerla suya.

那些希望不受这一修正约束缔约方可选择不予接受。

Esta parte de la comunicación es, por consiguiente, inadmisible con arreglo al artículo 2 del Protocolo Facultativo.

为此,根据《任择议定书》第二条规定,来文这部分不予

Por consiguiente, el Comité declaró esa reclamación inadmisible ratione materiae con arreglo al artículo 3 del Protocolo Facultativo.

因此,根据《任择议定书》第三条关于属物由,这份来文不予

Los otros casos no fueron objeto de acciones judiciales porque se trataba de infracciones técnicas o no premeditadas.

至于其余个案,由于只涉及非预谋或技术性违法行为,因此不予追究。

En consecuencia, el Comité declara que estas alegaciones son inadmisibles con arreglo al artículo 2 del Protocolo Facultativo.

因此,委员宣布根据《任择议定书》第二条规定,对这些申诉不予

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不予 的西班牙语例句

用户正在搜索


无由, 无与伦比, 无预期结论的, 无原则, 无援, 无缘, 无缘无故, 无源, 无杂质的, 无责任感的,

相似单词


不友好的, 不愉快, 不愉快的, 不愉之色, 不与他人往来的, 不予, 不育, 不愿意的, 不约而同, 不悦,
bú yǔ

no dar; no conceder

www.frhelper.com 版 权 所 有

Este proceso puede incluir la opción de retirar el consentimiento.

这一过程可以包括不予同意这一选择。

Los expedientes que no se ajustan a las normas son rechazados.

不符合条件的申请不予认可。

Normalmente, el Comité no hace públicas las decisiones por las que declara admisibles las comunicaciones.

宣布来文可予受理的决定一般委员不予公布。

El texto lo dice así expresamente en algunos casos y en otros no.

有时案文明文规定了这一点,有时却不予说明。

El Grupo de Trabajo lamenta la falta de cooperación del Gobierno en este caso.

工作组对该国政府在这个案件中不予合作感到惋惜。

El Grupo de Trabajo formula también recomendaciones al Comité sobre la inadmisiblidad de las comunicaciones.

工作组还向委员提出宣布来文不予受理的建议。

Estamos distribuyendo el texto preparado por lo que no lo voy a leer.

我们正分发事先准备好的发言稿,我将不予宣读。

El juez desestimó sumariamente la petición y la causa continuó su curso.

法官草草决定不予撤消,并继续审理被控诉人的案件。

La intransigencia de Israel ha obstaculizado durante decenios el fin de la crisis.

几十年来,以色列不予妥协的做法阻扰了危机的化解。

Por consiguiente, esta alegación es inadmisible en virtud del artículo 2 del Protocolo Facultativo.

为此,根据《任择议定书》第二条,对这项申诉不予受理。

Eso, prescindiendo del hecho de que la decisión del tribunal pudiera considerarse equivocada.

对于的决定可能被认为是错误的这一事实不予考虑。

Esta parte de la comunicación es pues inadmisible en virtud del artículo 2 del Protocolo Facultativo.

因此,根据《任择议定书》第二条,来文这一部分不予受理。

No se recomendó indemnización para las 12 reclamaciones C6-salarios por irregularidades en los documentos justificativos.

由于佐证文件存在不合规定之处,就12件C6-工资索赔建议不予赔偿。

No se recomendó indemnización para las reclamaciones C8-comerciales por motivo de irregularidades en los documentos justificativos.

由于佐证文件存在不合规定之处,对C8-商业损失建议不予赔偿。

Por consiguiente, el Comité declaró la comunicación inadmisible con arreglo al artículo 1 del Protocolo Facultativo.

根据《任择议定书》第一条的规定,委员宣布该申诉不予受理。

Las Partes que no quisieran obligarse en virtud de la enmienda podrían optar por no hacerla suya.

那些希望不受这一修正约束的缔约方可选择不予接受。

Esta parte de la comunicación es, por consiguiente, inadmisible con arreglo al artículo 2 del Protocolo Facultativo.

为此,根据《任择议定书》第二条的规定,来文的这部分不予受理。

Por consiguiente, el Comité declaró esa reclamación inadmisible ratione materiae con arreglo al artículo 3 del Protocolo Facultativo.

因此,根据《任择议定书》第三条关于属物的理由,这份来文不予受理。

Los otros casos no fueron objeto de acciones judiciales porque se trataba de infracciones técnicas o no premeditadas.

至于其余个案,由于只涉及非预谋或技术性的违法行为,因此不予追究。

En consecuencia, el Comité declara que estas alegaciones son inadmisibles con arreglo al artículo 2 del Protocolo Facultativo.

因此,委员宣布根据《任择议定书》第二条规定,对这些申诉不予受理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不予 的西班牙语例句

用户正在搜索


无罪, 无罪的, 无罪的判决, 无罪释放, 毋庸置疑地, 芜鄙, 芜秽, 芜菁, 芜劣, 芜箐甘蓝,

相似单词


不友好的, 不愉快, 不愉快的, 不愉之色, 不与他人往来的, 不予, 不育, 不愿意的, 不约而同, 不悦,