西语助手
  • 关闭

不严重的

添加到生词本

不严重的  
leve

Lamentablemente, la comunidad internacional se ha visto expuesta a problemas graves de cumplimiento.

遗憾是,国际社会面临严重遵守问题。

Los graves problemas de incumplimiento que se han planteado deberían abordarse con la máxima determinación.

应该以最大决心处理所出现遵守条约严重问题。

Señala con preocupación los casos de incumplimiento grave de las instrucciones administrativas, que han causado gastos excesivos.

她关切地注意到严重遵守行政指示而造成过度支出情况。

Estas desigualdades crecientes han frenado el crecimiento económico y contribuido al aumento de los índices de delitos violentos.

日益严重平等使得经济增减慢,导致暴力犯罪率升高。

La consecuencia de estos actos horrendos se combina con la incapacidad del Gobierno del Sudán para reconocer la magnitud del problema.

苏丹政府承认问题严重性,进步加剧了这些令人发指行为影响。

En general, los mecanismos existentes para evaluar las tendencias a largo plazo son más sofisticados en los países cuyos problemas son menos acuciantes.

说来,问题最严重国家却具有最发达趋势现有机制。

La cuestión de Kirkuk sigue siendo fuente de divisiones y es posible que se convierta en causa de inestabilidades y de graves conflictos.

基尔库克仍然是个会引起分裂问题,有成为严重稳定和冲突可能性。

Sobre todo, la ocupación y la colonización israelí de la Franja de Gaza constituyen unas de las peores injusticias de la historia reciente.

,以色列占领加沙地带并使殖民化做法,是近代历史上最严重公正现象

La inestabilidad política crónica de Haití y los serios problemas socioeconómicos han obligado a un gran número de compatriotas a emigrar a países vecinos considerados más hospitalarios.

政治稳定和严重社会经济问题已迫使我国大批公民迁移至被认为更好客邻国彼岸。

Resulta sin duda doloroso examinar una cuestión como el problema de Palestina, que entraña una grave injusticia, una represión y un sufrimiento que superan todos los límites.

讨论像巴勒斯坦问题这样个问题确实是项令人痛苦工作,因为这个问题涉及严重公正、压迫和超越所有极限痛苦。

Al respecto, se consideraron importantes el servicio a la comunidad y las medidas encaminadas a limitar el número y la duración de las penas de prisión por delitos menos graves.

关于这点,会上强调对严重犯罪采取社区服务和措施是种重要措施,可以限制服刑人数和限。

En el informe se indica que en el Afganistán existe cierto grado de inseguridad, sobre todo en el sur y partes del este, no visto desde la caída del Talibán.

报告指出,阿富汗正在遭受自塔利班撤离后所未见过程度严重安全害,其南部和东部些地区尤其如此。

Se requiere una acción internacional concertada para abordar los casos cruciales de incumplimiento de las disposiciones del Tratado; de lo contrario, se corre el riesgo de que su credibilidad se vea afectada.

需要采取协调国际行动,处理条约所面临严重遵守案例;否则,条约信誉将面临惨遭破坏危险。

A pesar de que se notificaron algunos incidentes de poca importancia, todos los ciudadanos con derecho a voto de Bougainville tuvieron la oportunidad de ejercer su derecho en un clima tranquilo y pacífico.

尽管据报道出现了严重事件,但所有合格布干维尔人都有机会行使权利,在平静与和平环境中进行投票。

Los Estados Miembros, grandes o pequeños, deben aprender los unos de los otros, escucharse, resolver las desigualdades marcadas y tener en cuenta a los más pobres y humildes en un espíritu de solidaridad.

会员国无论大小都应该相互关照,相互听取意见,解决严重平等现象,本着团结精神考虑到最穷困、最卑微人群。

En Zimbabwe se habían imputado cargos contra mercenarios por intentar conseguir armas infringiendo la ley, así como cargos menores por entrar ilegalmente al territorio de un Estado o violar las normas de aviación civil.

在津巴布韦,对起诉雇佣军罪名包括试图非法取得武器,以及非法进入该国领土或违反民航规则等较严重罪名。

Es precisamente en las condiciones de mala gobernanza, tensiones étnicas o religiosas, así como grandes desigualdades, que conducen a la privación de derechos civiles, que encuentran un terreno abonado la violencia y el terror para crecer y desarrollarse.

施政不善、族裔和/或宗教关系紧张以及严重平等,导致权利剥夺,使暴力和恐怖找到得以滋肥沃土壤。

Últimamente, sin embargo, estas iniciativas no pueden ocupar el lugar de un arreglo político más amplio que acabe con la situación por lo general volátil imperante y la gran inseguridad en algunas zonas, en particular en Darfur sur.

但是,这种主动行动终究不能代替更广泛政治解决,以结束某些地区、特别是达尔富尔南部连绵蔓延危险局势和严重安全状况。

18.53 Se espera que el subprograma alcance sus objetivos y logros previstos a condición de que: a) los miembros y miembros asociados tengan presente los principios y programas promovidos por la CESPAP; y b) no se produzcan déficit importantes de financiación.

53 基于下列假设,本次级方案可望实现其目标和预成果:(a) 成员国和准成员国考虑到亚太经社会倡导各项原则和方案;(b) 出现严重经费短缺。

Las nuevas y complejas realidades que emergen al comenzar el siglo XXI ponen de relieve que el mundo se debate dramáticamente entre el progreso y la desigualdad, sin disponer de instrumentos suficientemente adecuados para que el progreso beneficie a todos con carácter general.

二十世纪初出现复杂现实突出了世界上进步与平等严重平衡,没有充分手段使大家平等享有进步。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不严重的 的西语例句

用户正在搜索


macaneador, macanear, macaneo, macanero, macano, macanudo, macao, macaón, macaquear, macarela,

相似单词


不雅观, 不雅致的, 不严肃, 不严肃的, 不严重, 不严重的, 不言而喻, 不言而喻的, 不厌, 不扬,
不严重的  
leve

Lamentablemente, la comunidad internacional se ha visto expuesta a problemas graves de cumplimiento.

遗憾是,际社会面临严重遵守问题。

Los graves problemas de incumplimiento que se han planteado deberían abordarse con la máxima determinación.

应该以最大决心处理所出现遵守条约严重问题。

Señala con preocupación los casos de incumplimiento grave de las instrucciones administrativas, que han causado gastos excesivos.

她关切地注意到一些严重遵守行政指示而造成过度支出情况。

Estas desigualdades crecientes han frenado el crecimiento económico y contribuido al aumento de los índices de delitos violentos.

日益严重平等得经济增长减慢,导致暴力犯罪率升高。

La consecuencia de estos actos horrendos se combina con la incapacidad del Gobierno del Sudán para reconocer la magnitud del problema.

苏丹政府承认问题严重性,进一步加剧了这些令人发指行为

En general, los mecanismos existentes para evaluar las tendencias a largo plazo son más sofisticados en los países cuyos problemas son menos acuciantes.

说来,问题最严重家却具有最发达评估长期趋势现有机制。

La cuestión de Kirkuk sigue siendo fuente de divisiones y es posible que se convierta en causa de inestabilidades y de graves conflictos.

基尔库克仍然是一个会引起分裂问题,有成为严重稳定和冲突之源可能性。

Sobre todo, la ocupación y la colonización israelí de la Franja de Gaza constituyen unas de las peores injusticias de la historia reciente.

总之,以色列占领加沙地带并之殖民化做法,是近代历史上最严重公正现象之一。

La inestabilidad política crónica de Haití y los serios problemas socioeconómicos han obligado a un gran número de compatriotas a emigrar a países vecinos considerados más hospitalarios.

海地长期政治稳定和严重社会经济问题已迫大批公民迁移至被认为更好客彼岸。

Resulta sin duda doloroso examinar una cuestión como el problema de Palestina, que entraña una grave injusticia, una represión y un sufrimiento que superan todos los límites.

讨论像巴勒斯坦问题这样一个问题确实是一项令人痛苦工作,因为这个问题涉及严重公正、压迫和超越所有极限痛苦。

Al respecto, se consideraron importantes el servicio a la comunidad y las medidas encaminadas a limitar el número y la duración de las penas de prisión por delitos menos graves.

关于这一点,会上强调对严重犯罪采取社区服务和措施是一种重要措施,可以限制服刑人数和期限。

En el informe se indica que en el Afganistán existe cierto grado de inseguridad, sobre todo en el sur y partes del este, no visto desde la caída del Talibán.

报告指出,阿富汗正在遭受自塔利班撤离后所未见过程度严重安全之害,其南部和东部一些地区尤其如此。

Se requiere una acción internacional concertada para abordar los casos cruciales de incumplimiento de las disposiciones del Tratado; de lo contrario, se corre el riesgo de que su credibilidad se vea afectada.

需要采取协调际行动,处理条约所面临严重遵守案例;否则,条约信誉将面临惨遭破坏危险。

A pesar de que se notificaron algunos incidentes de poca importancia, todos los ciudadanos con derecho a voto de Bougainville tuvieron la oportunidad de ejercer su derecho en un clima tranquilo y pacífico.

尽管据报道出现了一些严重事件,但所有合格布干维尔人都有机会行权利,在平静与和平环境中进行投票。

Los Estados Miembros, grandes o pequeños, deben aprender los unos de los otros, escucharse, resolver las desigualdades marcadas y tener en cuenta a los más pobres y humildes en un espíritu de solidaridad.

会员无论大小都应该相互关照,相互听取意见,解决严重平等现象,本着团结精神考虑到最穷困、最卑微人群。

En Zimbabwe se habían imputado cargos contra mercenarios por intentar conseguir armas infringiendo la ley, así como cargos menores por entrar ilegalmente al territorio de un Estado o violar las normas de aviación civil.

在津巴布韦,对起诉雇佣军罪名包括试图非法取得武器,以及非法进入该领土或违反民航规则等较严重罪名。

Es precisamente en las condiciones de mala gobernanza, tensiones étnicas o religiosas, así como grandes desigualdades, que conducen a la privación de derechos civiles, que encuentran un terreno abonado la violencia y el terror para crecer y desarrollarse.

施政不善、族裔和/或宗教关系紧张以及严重平等,导致权利剥夺,暴力和恐怖找到得以滋长肥沃土壤。

Últimamente, sin embargo, estas iniciativas no pueden ocupar el lugar de un arreglo político más amplio que acabe con la situación por lo general volátil imperante y la gran inseguridad en algunas zonas, en particular en Darfur sur.

但是,这种主动行动终究不能代替更广泛政治解决,以结束某些地区、特别是达尔富尔南部连绵蔓延危险局势和严重安全状况。

18.53 Se espera que el subprograma alcance sus objetivos y logros previstos a condición de que: a) los miembros y miembros asociados tengan presente los principios y programas promovidos por la CESPAP; y b) no se produzcan déficit importantes de financiación.

53 基于下列假设,本次级方案可望实现其目标和预期成果:(a) 成员和准成员考虑到亚太经社会倡导各项原则和方案;(b) 出现严重经费短缺。

Las nuevas y complejas realidades que emergen al comenzar el siglo XXI ponen de relieve que el mundo se debate dramáticamente entre el progreso y la desigualdad, sin disponer de instrumentos suficientemente adecuados para que el progreso beneficie a todos con carácter general.

二十一世纪初出现复杂现实突出了世界上进步与平等之间严重平衡,没有充分手段大家平等享有进步。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 不严重的 的西语例句

用户正在搜索


macetón, macetudo, macfarlán, Mach, macha, machaca, machacadera, machacador, machacante, machacar,

相似单词


不雅观, 不雅致的, 不严肃, 不严肃的, 不严重, 不严重的, 不言而喻, 不言而喻的, 不厌, 不扬,
不严重的  
leve

Lamentablemente, la comunidad internacional se ha visto expuesta a problemas graves de cumplimiento.

遗憾是,国际社会面临严重遵守问题。

Los graves problemas de incumplimiento que se han planteado deberían abordarse con la máxima determinación.

应该以最大决心处理所出现遵守条约严重问题。

Señala con preocupación los casos de incumplimiento grave de las instrucciones administrativas, que han causado gastos excesivos.

她关切地注意到一些严重遵守行政指示而造成过度支出情况。

Estas desigualdades crecientes han frenado el crecimiento económico y contribuido al aumento de los índices de delitos violentos.

日益严重得经济增长减慢,导致暴力犯罪率升高。

La consecuencia de estos actos horrendos se combina con la incapacidad del Gobierno del Sudán para reconocer la magnitud del problema.

苏丹政府承认问题严重性,进一步加剧了这些令人发指行为影响。

En general, los mecanismos existentes para evaluar las tendencias a largo plazo son más sofisticados en los países cuyos problemas son menos acuciantes.

说来,问题最严重国家却具有最发达评估长期趋势现有机制。

La cuestión de Kirkuk sigue siendo fuente de divisiones y es posible que se convierta en causa de inestabilidades y de graves conflictos.

基尔库克仍然是一个会引起分裂问题,有成为严重稳定和冲突之源可能性。

Sobre todo, la ocupación y la colonización israelí de la Franja de Gaza constituyen unas de las peores injusticias de la historia reciente.

总之,以色列占领加沙地带并之殖民化做法,是近代历史上最严重公正现象之一。

La inestabilidad política crónica de Haití y los serios problemas socioeconómicos han obligado a un gran número de compatriotas a emigrar a países vecinos considerados más hospitalarios.

海地长期政治稳定和严重社会经济问题已迫我国大批公民迁移至被认为更好客邻国彼岸。

Resulta sin duda doloroso examinar una cuestión como el problema de Palestina, que entraña una grave injusticia, una represión y un sufrimiento que superan todos los límites.

讨论像巴勒斯坦问题这样一个问题确实是一项令人痛苦,因为这个问题涉及严重公正、压迫和超越所有极限痛苦。

Al respecto, se consideraron importantes el servicio a la comunidad y las medidas encaminadas a limitar el número y la duración de las penas de prisión por delitos menos graves.

关于这一点,会上强调对严重犯罪采取社区服务和措施是一种重要措施,可以限制服刑人数和期限。

En el informe se indica que en el Afganistán existe cierto grado de inseguridad, sobre todo en el sur y partes del este, no visto desde la caída del Talibán.

报告指出,阿富汗正在遭受自塔利班撤离后所未见过程度严重安全之害,其南部和东部一些地区尤其如此。

Se requiere una acción internacional concertada para abordar los casos cruciales de incumplimiento de las disposiciones del Tratado; de lo contrario, se corre el riesgo de que su credibilidad se vea afectada.

需要采取协调国际行动,处理条约所面临严重遵守案例;否则,条约信誉将面临惨遭破坏危险。

A pesar de que se notificaron algunos incidentes de poca importancia, todos los ciudadanos con derecho a voto de Bougainville tuvieron la oportunidad de ejercer su derecho en un clima tranquilo y pacífico.

尽管据报道出现了一些严重事件,但所有合格布干维尔人都有机会行权利,在静与和环境中进行投票。

Los Estados Miembros, grandes o pequeños, deben aprender los unos de los otros, escucharse, resolver las desigualdades marcadas y tener en cuenta a los más pobres y humildes en un espíritu de solidaridad.

会员国无论大小都应该相互关照,相互听取意见,解决严重现象,本着团结精神考虑到最穷困、最卑微人群。

En Zimbabwe se habían imputado cargos contra mercenarios por intentar conseguir armas infringiendo la ley, así como cargos menores por entrar ilegalmente al territorio de un Estado o violar las normas de aviación civil.

在津巴布韦,对起诉雇佣军罪名包括试图非法取得武器,以及非法进入该国领土或违反民航规则严重罪名。

Es precisamente en las condiciones de mala gobernanza, tensiones étnicas o religiosas, así como grandes desigualdades, que conducen a la privación de derechos civiles, que encuentran un terreno abonado la violencia y el terror para crecer y desarrollarse.

施政不善、族裔和/或宗教关系紧张以及严重,导致权利剥夺,暴力和恐怖找到得以滋长肥沃土壤。

Últimamente, sin embargo, estas iniciativas no pueden ocupar el lugar de un arreglo político más amplio que acabe con la situación por lo general volátil imperante y la gran inseguridad en algunas zonas, en particular en Darfur sur.

但是,这种主动行动终究不能代替更广泛政治解决,以结束某些地区、特别是达尔富尔南部连绵蔓延危险局势和严重安全状况。

18.53 Se espera que el subprograma alcance sus objetivos y logros previstos a condición de que: a) los miembros y miembros asociados tengan presente los principios y programas promovidos por la CESPAP; y b) no se produzcan déficit importantes de financiación.

53 基于下列假设,本次级方案可望实现其目标和预期成果:(a) 成员国和准成员国考虑到亚太经社会倡导各项原则和方案;(b) 出现严重经费短缺。

Las nuevas y complejas realidades que emergen al comenzar el siglo XXI ponen de relieve que el mundo se debate dramáticamente entre el progreso y la desigualdad, sin disponer de instrumentos suficientemente adecuados para que el progreso beneficie a todos con carácter general.

二十一世纪初出现复杂现实突出了世界上进步与之间严重衡,没有充分手段大家享有进步。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不严重的 的西语例句

用户正在搜索


machaquría, machar, machazo, machear, machetazo, machete, machetear, machetero, machetona, machi,

相似单词


不雅观, 不雅致的, 不严肃, 不严肃的, 不严重, 不严重的, 不言而喻, 不言而喻的, 不厌, 不扬,
不严重的  
leve

Lamentablemente, la comunidad internacional se ha visto expuesta a problemas graves de cumplimiento.

遗憾是,国际社会遵守问题。

Los graves problemas de incumplimiento que se han planteado deberían abordarse con la máxima determinación.

应该以最大决心处理所出现遵守条约问题。

Señala con preocupación los casos de incumplimiento grave de las instrucciones administrativas, que han causado gastos excesivos.

她关切地注意到一些遵守行政指示而造成过度支出情况。

Estas desigualdades crecientes han frenado el crecimiento económico y contribuido al aumento de los índices de delitos violentos.

日益平等使得经济增长减慢,导致暴力犯罪率升高。

La consecuencia de estos actos horrendos se combina con la incapacidad del Gobierno del Sudán para reconocer la magnitud del problema.

苏丹政府承认问题性,进一步加剧了这些令发指行为影响。

En general, los mecanismos existentes para evaluar las tendencias a largo plazo son más sofisticados en los países cuyos problemas son menos acuciantes.

说来,问题最国家却具有最发达评估长期趋势现有机制。

La cuestión de Kirkuk sigue siendo fuente de divisiones y es posible que se convierta en causa de inestabilidades y de graves conflictos.

基尔库克仍然是一个会引起分裂问题,有成为稳定冲突之源可能性。

Sobre todo, la ocupación y la colonización israelí de la Franja de Gaza constituyen unas de las peores injusticias de la historia reciente.

总之,以色列占领加沙地带并使之殖民化做法,是近代历史上最公正现象之一。

La inestabilidad política crónica de Haití y los serios problemas socioeconómicos han obligado a un gran número de compatriotas a emigrar a países vecinos considerados más hospitalarios.

海地长期政治稳定社会经济问题已迫使我国大批公民迁移至被认为更好客邻国彼岸。

Resulta sin duda doloroso examinar una cuestión como el problema de Palestina, que entraña una grave injusticia, una represión y un sufrimiento que superan todos los límites.

讨论像巴勒斯坦问题这样一个问题确实是一项令痛苦工作,因为这个问题涉及公正、压迫超越所有极限痛苦。

Al respecto, se consideraron importantes el servicio a la comunidad y las medidas encaminadas a limitar el número y la duración de las penas de prisión por delitos menos graves.

关于这一点,会上强调对犯罪采取社区服务措施是一种重要措施,可以限制服刑期限。

En el informe se indica que en el Afganistán existe cierto grado de inseguridad, sobre todo en el sur y partes del este, no visto desde la caída del Talibán.

报告指出,阿富汗正在遭受自塔利班撤离后所未见过程度安全之害,其南部东部一些地区尤其如此。

Se requiere una acción internacional concertada para abordar los casos cruciales de incumplimiento de las disposiciones del Tratado; de lo contrario, se corre el riesgo de que su credibilidad se vea afectada.

需要采取协调国际行动,处理条约所遵守案例;否则,条约信誉将惨遭破坏危险。

A pesar de que se notificaron algunos incidentes de poca importancia, todos los ciudadanos con derecho a voto de Bougainville tuvieron la oportunidad de ejercer su derecho en un clima tranquilo y pacífico.

尽管据报道出现了一些事件,但所有合格布干维尔都有机会行使权利,在平静与环境中进行投票。

Los Estados Miembros, grandes o pequeños, deben aprender los unos de los otros, escucharse, resolver las desigualdades marcadas y tener en cuenta a los más pobres y humildes en un espíritu de solidaridad.

会员国无论大小都应该相互关照,相互听取意见,解决平等现象,本着团结精神考虑到最穷困、最卑微群。

En Zimbabwe se habían imputado cargos contra mercenarios por intentar conseguir armas infringiendo la ley, así como cargos menores por entrar ilegalmente al territorio de un Estado o violar las normas de aviación civil.

在津巴布韦,对起诉雇佣军罪名包括试图非法取得武器,以及非法进入该国领土或违反民航规则等较罪名。

Es precisamente en las condiciones de mala gobernanza, tensiones étnicas o religiosas, así como grandes desigualdades, que conducen a la privación de derechos civiles, que encuentran un terreno abonado la violencia y el terror para crecer y desarrollarse.

施政不善、族裔/或宗教关系紧张以及平等,导致权利剥夺,使暴力恐怖找到得以滋长肥沃土壤。

Últimamente, sin embargo, estas iniciativas no pueden ocupar el lugar de un arreglo político más amplio que acabe con la situación por lo general volátil imperante y la gran inseguridad en algunas zonas, en particular en Darfur sur.

但是,这种主动行动终究不能代替更广泛政治解决,以结束某些地区、特别是达尔富尔南部连绵蔓延危险局势安全状况。

18.53 Se espera que el subprograma alcance sus objetivos y logros previstos a condición de que: a) los miembros y miembros asociados tengan presente los principios y programas promovidos por la CESPAP; y b) no se produzcan déficit importantes de financiación.

53 基于下列假设,本次级方案可望实现其目标预期成果:(a) 成员国准成员国考虑到亚太经社会倡导各项原则方案;(b) 出现经费短缺。

Las nuevas y complejas realidades que emergen al comenzar el siglo XXI ponen de relieve que el mundo se debate dramáticamente entre el progreso y la desigualdad, sin disponer de instrumentos suficientemente adecuados para que el progreso beneficie a todos con carácter general.

二十一世纪初出现复杂现实突出了世界上进步与平等之间平衡,没有充分手段使大家平等享有进步。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不严重的 的西语例句

用户正在搜索


machista, machito, machlliembracior, máchmetro, macho, machón, machonga, machorra, machorro, machota,

相似单词


不雅观, 不雅致的, 不严肃, 不严肃的, 不严重, 不严重的, 不言而喻, 不言而喻的, 不厌, 不扬,
不严重的  
leve

Lamentablemente, la comunidad internacional se ha visto expuesta a problemas graves de cumplimiento.

遗憾是,国际社会面临遵守问题。

Los graves problemas de incumplimiento que se han planteado deberían abordarse con la máxima determinación.

应该以最大决心处理所遵守条约问题。

Señala con preocupación los casos de incumplimiento grave de las instrucciones administrativas, que han causado gastos excesivos.

她关切地注意到一些遵守行政指示而造成过度支况。

Estas desigualdades crecientes han frenado el crecimiento económico y contribuido al aumento de los índices de delitos violentos.

日益平等使得经济增长减慢,导致暴力犯罪率升高。

La consecuencia de estos actos horrendos se combina con la incapacidad del Gobierno del Sudán para reconocer la magnitud del problema.

苏丹政府承认问题性,进一步加剧了这些令人发指行为影响。

En general, los mecanismos existentes para evaluar las tendencias a largo plazo son más sofisticados en los países cuyos problemas son menos acuciantes.

说来,问题最国家却具有最发达评估长期趋势现有机制。

La cuestión de Kirkuk sigue siendo fuente de divisiones y es posible que se convierta en causa de inestabilidades y de graves conflictos.

基尔库克仍然是一个会引起分裂问题,有成为稳定和冲突之源可能性。

Sobre todo, la ocupación y la colonización israelí de la Franja de Gaza constituyen unas de las peores injusticias de la historia reciente.

总之,以色列占领加沙地带并使之殖民化做法,是近代历史上最公正现象之一。

La inestabilidad política crónica de Haití y los serios problemas socioeconómicos han obligado a un gran número de compatriotas a emigrar a países vecinos considerados más hospitalarios.

海地长期政治稳定和社会经济问题已迫使我国大批公民迁移至被认为更好客邻国彼岸。

Resulta sin duda doloroso examinar una cuestión como el problema de Palestina, que entraña una grave injusticia, una represión y un sufrimiento que superan todos los límites.

讨论像巴勒斯坦问题这样一个问题确实是一项令人痛苦工作,因为这个问题涉公正、压迫和超越所有极限痛苦。

Al respecto, se consideraron importantes el servicio a la comunidad y las medidas encaminadas a limitar el número y la duración de las penas de prisión por delitos menos graves.

关于这一点,会上强调对犯罪采取社区服务和措施是一种措施,可以限制服刑人数和期限。

En el informe se indica que en el Afganistán existe cierto grado de inseguridad, sobre todo en el sur y partes del este, no visto desde la caída del Talibán.

报告指,阿富汗正在遭受自塔利班撤离后所未见过程度安全之害,其南部和东部一些地区尤其如此。

Se requiere una acción internacional concertada para abordar los casos cruciales de incumplimiento de las disposiciones del Tratado; de lo contrario, se corre el riesgo de que su credibilidad se vea afectada.

需要采取协调国际行动,处理条约所面临遵守案例;否则,条约信誉将面临惨遭破坏危险。

A pesar de que se notificaron algunos incidentes de poca importancia, todos los ciudadanos con derecho a voto de Bougainville tuvieron la oportunidad de ejercer su derecho en un clima tranquilo y pacífico.

尽管据报道现了一些事件,但所有合格布干维尔人都有机会行使权利,在平静与和平环境中进行投票。

Los Estados Miembros, grandes o pequeños, deben aprender los unos de los otros, escucharse, resolver las desigualdades marcadas y tener en cuenta a los más pobres y humildes en un espíritu de solidaridad.

会员国无论大小都应该相互关照,相互听取意见,解决平等现象,本着团结精神考虑到最穷困、最卑微人群。

En Zimbabwe se habían imputado cargos contra mercenarios por intentar conseguir armas infringiendo la ley, así como cargos menores por entrar ilegalmente al territorio de un Estado o violar las normas de aviación civil.

在津巴布韦,对起诉雇佣军罪名包括试图非法取得武器,以非法进入该国领土或违反民航规则等较罪名。

Es precisamente en las condiciones de mala gobernanza, tensiones étnicas o religiosas, así como grandes desigualdades, que conducen a la privación de derechos civiles, que encuentran un terreno abonado la violencia y el terror para crecer y desarrollarse.

施政不善、族裔和/或宗教关系紧张以平等,导致权利剥夺,使暴力和恐怖找到得以滋长肥沃土壤。

Últimamente, sin embargo, estas iniciativas no pueden ocupar el lugar de un arreglo político más amplio que acabe con la situación por lo general volátil imperante y la gran inseguridad en algunas zonas, en particular en Darfur sur.

但是,这种主动行动终究不能代替更广泛政治解决,以结束某些地区、特别是达尔富尔南部连绵蔓延危险局势和安全状况。

18.53 Se espera que el subprograma alcance sus objetivos y logros previstos a condición de que: a) los miembros y miembros asociados tengan presente los principios y programas promovidos por la CESPAP; y b) no se produzcan déficit importantes de financiación.

53 基于下列假设,本次级方案可望实现其目标和预期成果:(a) 成员国和准成员国考虑到亚太经社会倡导各项原则和方案;(b) 经费短缺。

Las nuevas y complejas realidades que emergen al comenzar el siglo XXI ponen de relieve que el mundo se debate dramáticamente entre el progreso y la desigualdad, sin disponer de instrumentos suficientemente adecuados para que el progreso beneficie a todos con carácter general.

二十一世纪初复杂现实突了世界上进步与平等之间平衡,没有充分手段使大家平等享有进步。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不严重的 的西语例句

用户正在搜索


macrocefalia, macrocéfalo, macrocitemia, macrocítico, macrocitos, macrociudad, macroconcierto, macroconjugante, macrocosmo, macrodactilia,

相似单词


不雅观, 不雅致的, 不严肃, 不严肃的, 不严重, 不严重的, 不言而喻, 不言而喻的, 不厌, 不扬,
不严重的  
leve

Lamentablemente, la comunidad internacional se ha visto expuesta a problemas graves de cumplimiento.

遗憾是,国际社会面临严重遵守问题。

Los graves problemas de incumplimiento que se han planteado deberían abordarse con la máxima determinación.

应该以最大决心处理所出现遵守条约严重问题。

Señala con preocupación los casos de incumplimiento grave de las instrucciones administrativas, que han causado gastos excesivos.

她关切地注意到一些严重遵守行政指示而造成过度支出情况。

Estas desigualdades crecientes han frenado el crecimiento económico y contribuido al aumento de los índices de delitos violentos.

日益严重得经济增长减慢,导致暴力犯罪率升高。

La consecuencia de estos actos horrendos se combina con la incapacidad del Gobierno del Sudán para reconocer la magnitud del problema.

苏丹政府承认问题严重性,进一步加剧了这些令人发指行为影响。

En general, los mecanismos existentes para evaluar las tendencias a largo plazo son más sofisticados en los países cuyos problemas son menos acuciantes.

说来,问题最严重国家却具有最发达评估长期趋势现有机制。

La cuestión de Kirkuk sigue siendo fuente de divisiones y es posible que se convierta en causa de inestabilidades y de graves conflictos.

基尔库克仍然是一个会引起分裂问题,有成为严重稳定和冲突之源可能性。

Sobre todo, la ocupación y la colonización israelí de la Franja de Gaza constituyen unas de las peores injusticias de la historia reciente.

总之,以色列占领加沙地带并之殖民化做法,是近代历史上最严重公正现象之一。

La inestabilidad política crónica de Haití y los serios problemas socioeconómicos han obligado a un gran número de compatriotas a emigrar a países vecinos considerados más hospitalarios.

海地长期政治稳定和严重社会经济问题已迫我国大批公民迁移至被认为更好客邻国彼岸。

Resulta sin duda doloroso examinar una cuestión como el problema de Palestina, que entraña una grave injusticia, una represión y un sufrimiento que superan todos los límites.

讨论像巴勒斯坦问题这样一个问题确实是一项令人痛苦,因为这个问题涉及严重公正、压迫和超越所有极限痛苦。

Al respecto, se consideraron importantes el servicio a la comunidad y las medidas encaminadas a limitar el número y la duración de las penas de prisión por delitos menos graves.

关于这一点,会上强调对严重犯罪采取社区服务和措施是一种重要措施,可以限制服刑人数和期限。

En el informe se indica que en el Afganistán existe cierto grado de inseguridad, sobre todo en el sur y partes del este, no visto desde la caída del Talibán.

报告指出,阿富汗正在遭受自塔利班撤离后所未见过程度严重安全之害,其南部和东部一些地区尤其如此。

Se requiere una acción internacional concertada para abordar los casos cruciales de incumplimiento de las disposiciones del Tratado; de lo contrario, se corre el riesgo de que su credibilidad se vea afectada.

需要采取协调国际行动,处理条约所面临严重遵守案例;否则,条约信誉将面临惨遭破坏危险。

A pesar de que se notificaron algunos incidentes de poca importancia, todos los ciudadanos con derecho a voto de Bougainville tuvieron la oportunidad de ejercer su derecho en un clima tranquilo y pacífico.

尽管据报道出现了一些严重事件,但所有合格布干维尔人都有机会行权利,在静与和环境中进行投票。

Los Estados Miembros, grandes o pequeños, deben aprender los unos de los otros, escucharse, resolver las desigualdades marcadas y tener en cuenta a los más pobres y humildes en un espíritu de solidaridad.

会员国无论大小都应该相互关照,相互听取意见,解决严重现象,本着团结精神考虑到最穷困、最卑微人群。

En Zimbabwe se habían imputado cargos contra mercenarios por intentar conseguir armas infringiendo la ley, así como cargos menores por entrar ilegalmente al territorio de un Estado o violar las normas de aviación civil.

在津巴布韦,对起诉雇佣军罪名包括试图非法取得武器,以及非法进入该国领土或违反民航规则严重罪名。

Es precisamente en las condiciones de mala gobernanza, tensiones étnicas o religiosas, así como grandes desigualdades, que conducen a la privación de derechos civiles, que encuentran un terreno abonado la violencia y el terror para crecer y desarrollarse.

施政不善、族裔和/或宗教关系紧张以及严重,导致权利剥夺,暴力和恐怖找到得以滋长肥沃土壤。

Últimamente, sin embargo, estas iniciativas no pueden ocupar el lugar de un arreglo político más amplio que acabe con la situación por lo general volátil imperante y la gran inseguridad en algunas zonas, en particular en Darfur sur.

但是,这种主动行动终究不能代替更广泛政治解决,以结束某些地区、特别是达尔富尔南部连绵蔓延危险局势和严重安全状况。

18.53 Se espera que el subprograma alcance sus objetivos y logros previstos a condición de que: a) los miembros y miembros asociados tengan presente los principios y programas promovidos por la CESPAP; y b) no se produzcan déficit importantes de financiación.

53 基于下列假设,本次级方案可望实现其目标和预期成果:(a) 成员国和准成员国考虑到亚太经社会倡导各项原则和方案;(b) 出现严重经费短缺。

Las nuevas y complejas realidades que emergen al comenzar el siglo XXI ponen de relieve que el mundo se debate dramáticamente entre el progreso y la desigualdad, sin disponer de instrumentos suficientemente adecuados para que el progreso beneficie a todos con carácter general.

二十一世纪初出现复杂现实突出了世界上进步与之间严重衡,没有充分手段大家享有进步。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不严重的 的西语例句

用户正在搜索


macrofotometría, macrogameto, macrogametocito, macrogamia, macrogastria, macrogenitosomía, macrogina, macroglosia, macrogloso, macrogrupo,

相似单词


不雅观, 不雅致的, 不严肃, 不严肃的, 不严重, 不严重的, 不言而喻, 不言而喻的, 不厌, 不扬,
不严重的  
leve

Lamentablemente, la comunidad internacional se ha visto expuesta a problemas graves de cumplimiento.

遗憾是,国际社面临严重遵守问题。

Los graves problemas de incumplimiento que se han planteado deberían abordarse con la máxima determinación.

应该以最大决心处理所出现遵守条约严重问题。

Señala con preocupación los casos de incumplimiento grave de las instrucciones administrativas, que han causado gastos excesivos.

注意到一些严重遵守行政指示而造成过度支出情况。

Estas desigualdades crecientes han frenado el crecimiento económico y contribuido al aumento de los índices de delitos violentos.

日益严重平等使得经济增长减慢,导致暴力犯罪率升高。

La consecuencia de estos actos horrendos se combina con la incapacidad del Gobierno del Sudán para reconocer la magnitud del problema.

苏丹政府承认问题严重性,进一步加剧了这些令人发指行为影响。

En general, los mecanismos existentes para evaluar las tendencias a largo plazo son más sofisticados en los países cuyos problemas son menos acuciantes.

说来,问题最严重国家却具有最发达评估长期趋势现有机制。

La cuestión de Kirkuk sigue siendo fuente de divisiones y es posible que se convierta en causa de inestabilidades y de graves conflictos.

基尔库克仍然是一个引起分裂问题,有成为严重稳定和冲突之源可能性。

Sobre todo, la ocupación y la colonización israelí de la Franja de Gaza constituyen unas de las peores injusticias de la historia reciente.

总之,以色列占领加沙带并使之殖民化做法,是近代历史严重公正现象之一。

La inestabilidad política crónica de Haití y los serios problemas socioeconómicos han obligado a un gran número de compatriotas a emigrar a países vecinos considerados más hospitalarios.

长期政治稳定和严重经济问题已迫使我国大批公民迁移至被认为更好客邻国彼岸。

Resulta sin duda doloroso examinar una cuestión como el problema de Palestina, que entraña una grave injusticia, una represión y un sufrimiento que superan todos los límites.

讨论像巴勒斯坦问题这样一个问题确实是一项令人痛苦工作,因为这个问题涉及严重公正、压迫和超越所有极限痛苦。

Al respecto, se consideraron importantes el servicio a la comunidad y las medidas encaminadas a limitar el número y la duración de las penas de prisión por delitos menos graves.

于这一点,调对严重犯罪采取社区服务和措施是一种重要措施,可以限制服刑人数和期限。

En el informe se indica que en el Afganistán existe cierto grado de inseguridad, sobre todo en el sur y partes del este, no visto desde la caída del Talibán.

报告指出,阿富汗正在遭受自塔利班撤离后所未见过程度严重安全之害,其南部和东部一些区尤其如此。

Se requiere una acción internacional concertada para abordar los casos cruciales de incumplimiento de las disposiciones del Tratado; de lo contrario, se corre el riesgo de que su credibilidad se vea afectada.

需要采取协调国际行动,处理条约所面临严重遵守案例;否则,条约信誉将面临惨遭破坏危险。

A pesar de que se notificaron algunos incidentes de poca importancia, todos los ciudadanos con derecho a voto de Bougainville tuvieron la oportunidad de ejercer su derecho en un clima tranquilo y pacífico.

尽管据报道出现了一些严重事件,但所有合格布干维尔人都有机行使权利,在平静与和平环境中进行投票。

Los Estados Miembros, grandes o pequeños, deben aprender los unos de los otros, escucharse, resolver las desigualdades marcadas y tener en cuenta a los más pobres y humildes en un espíritu de solidaridad.

员国无论大小都应该相互照,相互听取意见,解决严重平等现象,本着团结精神考虑到最穷困、最卑微人群。

En Zimbabwe se habían imputado cargos contra mercenarios por intentar conseguir armas infringiendo la ley, así como cargos menores por entrar ilegalmente al territorio de un Estado o violar las normas de aviación civil.

在津巴布韦,对起诉雇佣军罪名包括试图非法取得武器,以及非法进入该国领土或违反民航规则等较严重罪名。

Es precisamente en las condiciones de mala gobernanza, tensiones étnicas o religiosas, así como grandes desigualdades, que conducen a la privación de derechos civiles, que encuentran un terreno abonado la violencia y el terror para crecer y desarrollarse.

施政不善、族裔和/或宗教系紧张以及严重平等,导致权利剥夺,使暴力和恐怖找到得以滋长肥沃土壤。

Últimamente, sin embargo, estas iniciativas no pueden ocupar el lugar de un arreglo político más amplio que acabe con la situación por lo general volátil imperante y la gran inseguridad en algunas zonas, en particular en Darfur sur.

但是,这种主动行动终究不能代替更广泛政治解决,以结束某些区、特别是达尔富尔南部连绵蔓延危险局势和严重安全状况。

18.53 Se espera que el subprograma alcance sus objetivos y logros previstos a condición de que: a) los miembros y miembros asociados tengan presente los principios y programas promovidos por la CESPAP; y b) no se produzcan déficit importantes de financiación.

53 基于下列假设,本次级方案可望实现其目标和预期成果:(a) 成员国和准成员国考虑到亚太经社倡导各项原则和方案;(b) 出现严重经费短缺。

Las nuevas y complejas realidades que emergen al comenzar el siglo XXI ponen de relieve que el mundo se debate dramáticamente entre el progreso y la desigualdad, sin disponer de instrumentos suficientemente adecuados para que el progreso beneficie a todos con carácter general.

二十一世纪初出现复杂现实突出了世界进步与平等之间严重平衡,没有充分手段使大家平等享有进步。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不严重的 的西语例句

用户正在搜索


macuca, macuco, macuenco, macuito, mácula, macular, maculatura, macundos, macuquero, macuquino,

相似单词


不雅观, 不雅致的, 不严肃, 不严肃的, 不严重, 不严重的, 不言而喻, 不言而喻的, 不厌, 不扬,
不严重的  
leve

Lamentablemente, la comunidad internacional se ha visto expuesta a problemas graves de cumplimiento.

遗憾是,际社会面临严重遵守问题。

Los graves problemas de incumplimiento que se han planteado deberían abordarse con la máxima determinación.

应该以最大决心处理所出现遵守条约严重问题。

Señala con preocupación los casos de incumplimiento grave de las instrucciones administrativas, que han causado gastos excesivos.

她关切地注意到一些严重遵守行政指示而造成过度支出情况。

Estas desigualdades crecientes han frenado el crecimiento económico y contribuido al aumento de los índices de delitos violentos.

日益严重平等得经济增长减慢,导致暴力犯罪率升高。

La consecuencia de estos actos horrendos se combina con la incapacidad del Gobierno del Sudán para reconocer la magnitud del problema.

苏丹政府承认问题严重性,进一步加剧了这些令人发指行为

En general, los mecanismos existentes para evaluar las tendencias a largo plazo son más sofisticados en los países cuyos problemas son menos acuciantes.

说来,问题最严重家却具有最发达评估长期趋势现有机制。

La cuestión de Kirkuk sigue siendo fuente de divisiones y es posible que se convierta en causa de inestabilidades y de graves conflictos.

基尔库克仍然是一个会引起分裂问题,有成为严重稳定和冲突之源可能性。

Sobre todo, la ocupación y la colonización israelí de la Franja de Gaza constituyen unas de las peores injusticias de la historia reciente.

总之,以色列占领加沙地带并之殖民化做法,是近代历史上最严重公正现象之一。

La inestabilidad política crónica de Haití y los serios problemas socioeconómicos han obligado a un gran número de compatriotas a emigrar a países vecinos considerados más hospitalarios.

海地长期政治稳定和严重社会经济问题已迫大批公民迁移至被认为更好客彼岸。

Resulta sin duda doloroso examinar una cuestión como el problema de Palestina, que entraña una grave injusticia, una represión y un sufrimiento que superan todos los límites.

讨论像巴勒斯坦问题这样一个问题确实是一项令人痛苦工作,因为这个问题涉及严重公正、压迫和超越所有极限痛苦。

Al respecto, se consideraron importantes el servicio a la comunidad y las medidas encaminadas a limitar el número y la duración de las penas de prisión por delitos menos graves.

关于这一点,会上强调对严重犯罪采取社区服务和措施是一种重要措施,可以限制服刑人数和期限。

En el informe se indica que en el Afganistán existe cierto grado de inseguridad, sobre todo en el sur y partes del este, no visto desde la caída del Talibán.

报告指出,阿富汗正在遭受自塔利班撤离后所未见过程度严重安全之害,其南部和东部一些地区尤其如此。

Se requiere una acción internacional concertada para abordar los casos cruciales de incumplimiento de las disposiciones del Tratado; de lo contrario, se corre el riesgo de que su credibilidad se vea afectada.

需要采取协调际行动,处理条约所面临严重遵守案例;否则,条约信誉将面临惨遭破坏危险。

A pesar de que se notificaron algunos incidentes de poca importancia, todos los ciudadanos con derecho a voto de Bougainville tuvieron la oportunidad de ejercer su derecho en un clima tranquilo y pacífico.

尽管据报道出现了一些严重事件,但所有合格布干维尔人都有机会行权利,在平静与和平环境中进行投票。

Los Estados Miembros, grandes o pequeños, deben aprender los unos de los otros, escucharse, resolver las desigualdades marcadas y tener en cuenta a los más pobres y humildes en un espíritu de solidaridad.

会员无论大小都应该相互关照,相互听取意见,解决严重平等现象,本着团结精神考虑到最穷困、最卑微人群。

En Zimbabwe se habían imputado cargos contra mercenarios por intentar conseguir armas infringiendo la ley, así como cargos menores por entrar ilegalmente al territorio de un Estado o violar las normas de aviación civil.

在津巴布韦,对起诉雇佣军罪名包括试图非法取得武器,以及非法进入该领土或违反民航规则等较严重罪名。

Es precisamente en las condiciones de mala gobernanza, tensiones étnicas o religiosas, así como grandes desigualdades, que conducen a la privación de derechos civiles, que encuentran un terreno abonado la violencia y el terror para crecer y desarrollarse.

施政不善、族裔和/或宗教关系紧张以及严重平等,导致权利剥夺,暴力和恐怖找到得以滋长肥沃土壤。

Últimamente, sin embargo, estas iniciativas no pueden ocupar el lugar de un arreglo político más amplio que acabe con la situación por lo general volátil imperante y la gran inseguridad en algunas zonas, en particular en Darfur sur.

但是,这种主动行动终究不能代替更广泛政治解决,以结束某些地区、特别是达尔富尔南部连绵蔓延危险局势和严重安全状况。

18.53 Se espera que el subprograma alcance sus objetivos y logros previstos a condición de que: a) los miembros y miembros asociados tengan presente los principios y programas promovidos por la CESPAP; y b) no se produzcan déficit importantes de financiación.

53 基于下列假设,本次级方案可望实现其目标和预期成果:(a) 成员和准成员考虑到亚太经社会倡导各项原则和方案;(b) 出现严重经费短缺。

Las nuevas y complejas realidades que emergen al comenzar el siglo XXI ponen de relieve que el mundo se debate dramáticamente entre el progreso y la desigualdad, sin disponer de instrumentos suficientemente adecuados para que el progreso beneficie a todos con carácter general.

二十一世纪初出现复杂现实突出了世界上进步与平等之间严重平衡,没有充分手段大家平等享有进步。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 不严重的 的西语例句

用户正在搜索


madeja, madejeta, madera, madera noble, Madera(Isla de), maderable, maderación, maderada, maderaje, maderamen,

相似单词


不雅观, 不雅致的, 不严肃, 不严肃的, 不严重, 不严重的, 不言而喻, 不言而喻的, 不厌, 不扬,
不严重的  
leve

Lamentablemente, la comunidad internacional se ha visto expuesta a problemas graves de cumplimiento.

遗憾是,国际社会面临严重遵守

Los graves problemas de incumplimiento que se han planteado deberían abordarse con la máxima determinación.

应该以最大决心处理所出现遵守条约严重

Señala con preocupación los casos de incumplimiento grave de las instrucciones administrativas, que han causado gastos excesivos.

她关切地注意到一些严重遵守行政指示而造成过度支出情况。

Estas desigualdades crecientes han frenado el crecimiento económico y contribuido al aumento de los índices de delitos violentos.

日益严重平等使得增长减慢,导致暴力犯罪率升高。

La consecuencia de estos actos horrendos se combina con la incapacidad del Gobierno del Sudán para reconocer la magnitud del problema.

苏丹政府承认严重性,进一步加剧了这些令人发指行为影响。

En general, los mecanismos existentes para evaluar las tendencias a largo plazo son más sofisticados en los países cuyos problemas son menos acuciantes.

严重国家却具有最发达评估长期趋势现有机制。

La cuestión de Kirkuk sigue siendo fuente de divisiones y es posible que se convierta en causa de inestabilidades y de graves conflictos.

基尔库克仍然是一个会引起分裂,有成为严重稳定和冲突之源可能性。

Sobre todo, la ocupación y la colonización israelí de la Franja de Gaza constituyen unas de las peores injusticias de la historia reciente.

总之,以色列占领加沙地带并使之殖民化做法,是近代历史上最严重公正现象之一。

La inestabilidad política crónica de Haití y los serios problemas socioeconómicos han obligado a un gran número de compatriotas a emigrar a países vecinos considerados más hospitalarios.

海地长期政治稳定和严重社会已迫使我国大批公民迁移至被认为更好客邻国彼岸。

Resulta sin duda doloroso examinar una cuestión como el problema de Palestina, que entraña una grave injusticia, una represión y un sufrimiento que superan todos los límites.

讨论像巴勒斯坦这样一个确实是一项令人痛苦工作,因为这个涉及严重公正、压迫和超越所有极限痛苦。

Al respecto, se consideraron importantes el servicio a la comunidad y las medidas encaminadas a limitar el número y la duración de las penas de prisión por delitos menos graves.

关于这一点,会上强调对严重犯罪采取社区服务和措施是一种重要措施,可以限制服刑人数和期限。

En el informe se indica que en el Afganistán existe cierto grado de inseguridad, sobre todo en el sur y partes del este, no visto desde la caída del Talibán.

报告指出,阿富汗正在遭受自塔利班撤离后所未见过程度严重安全之害,其南部和东部一些地区尤其如此。

Se requiere una acción internacional concertada para abordar los casos cruciales de incumplimiento de las disposiciones del Tratado; de lo contrario, se corre el riesgo de que su credibilidad se vea afectada.

需要采取协调国际行动,处理条约所面临严重遵守案例;否则,条约信誉将面临惨遭破坏危险。

A pesar de que se notificaron algunos incidentes de poca importancia, todos los ciudadanos con derecho a voto de Bougainville tuvieron la oportunidad de ejercer su derecho en un clima tranquilo y pacífico.

尽管据报道出现了一些严重事件,但所有合格布干维尔人都有机会行使权利,在平静与和平环境中进行投票。

Los Estados Miembros, grandes o pequeños, deben aprender los unos de los otros, escucharse, resolver las desigualdades marcadas y tener en cuenta a los más pobres y humildes en un espíritu de solidaridad.

会员国无论大小都应该相互关照,相互听取意见,解决严重平等现象,本着团结精神考虑到最穷困、最卑微人群。

En Zimbabwe se habían imputado cargos contra mercenarios por intentar conseguir armas infringiendo la ley, así como cargos menores por entrar ilegalmente al territorio de un Estado o violar las normas de aviación civil.

在津巴布韦,对起诉雇佣军罪名包括试图非法取得武器,以及非法进入该国领土或违反民航规则等较严重罪名。

Es precisamente en las condiciones de mala gobernanza, tensiones étnicas o religiosas, así como grandes desigualdades, que conducen a la privación de derechos civiles, que encuentran un terreno abonado la violencia y el terror para crecer y desarrollarse.

施政不善、族裔和/或宗教关系紧张以及严重平等,导致权利剥夺,使暴力和恐怖找到得以滋长肥沃土壤。

Últimamente, sin embargo, estas iniciativas no pueden ocupar el lugar de un arreglo político más amplio que acabe con la situación por lo general volátil imperante y la gran inseguridad en algunas zonas, en particular en Darfur sur.

但是,这种主动行动终究不能代替更广泛政治解决,以结束某些地区、特别是达尔富尔南部连绵蔓延危险局势和严重安全状况。

18.53 Se espera que el subprograma alcance sus objetivos y logros previstos a condición de que: a) los miembros y miembros asociados tengan presente los principios y programas promovidos por la CESPAP; y b) no se produzcan déficit importantes de financiación.

53 基于下列假设,本次级方案可望实现其目标和预期成果:(a) 成员国和准成员国考虑到亚太社会倡导各项原则和方案;(b) 出现严重费短缺。

Las nuevas y complejas realidades que emergen al comenzar el siglo XXI ponen de relieve que el mundo se debate dramáticamente entre el progreso y la desigualdad, sin disponer de instrumentos suficientemente adecuados para que el progreso beneficie a todos con carácter general.

二十一世纪初出现复杂现实突出了世界上进步与平等之间严重平衡,没有充分手段使大家平等享有进步。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不严重的 的西语例句

用户正在搜索


madre, madre de alquiler, Madre(Sierra), madrear, madrecilla, madreclavo, madregalesco, madreña, madreperla, madrépora,

相似单词


不雅观, 不雅致的, 不严肃, 不严肃的, 不严重, 不严重的, 不言而喻, 不言而喻的, 不厌, 不扬,