Su delegación aprecia la meticulosa y profesional labor que realiza el OIEA, apoyándose en las normas inviolables del Tratado.
俄罗斯代表团赞赏原子能机构依据《不扩散条约》不可违反的准则所开展的严谨的专业工。
Su delegación aprecia la meticulosa y profesional labor que realiza el OIEA, apoyándose en las normas inviolables del Tratado.
俄罗斯代表团赞赏原子能机构依据《不扩散条约》不可违反的准则所开展的严谨的专业工。
No será posible poner en práctica todas las recomendaciones que figuran en el informe sin una Secretaría competente y profesional.
没有一个称职和专业的秘书处,便不可能落实报告中所载的所有建议。
La comunidad percibe esas demoras como pasividad voluntaria, lo que perjudica la confianza general en la profesionalidad de la policía.
这些拖延被民众看是故意不
,
坏了对警察专业精神的总体信任。
Sus beneficiarios principales eran los empresarios jóvenes y los profesionales vinculados con el comercio, en particular en los países menos adelantados.
其主要受益者是各国、特别是最不发达国家的年轻创业者和与贸易有关的专业人员。
Debe darse, en cambio, a los países la oportunidad de trabajar con organismos especializados, libres de la politización que predomina en la Comisión.
相反,应当给予各国在不受本委员会内盛行的政治化倾向影响的条件下与专业机构共同合的机会。
Esto se debe a la distribución desigual de los nacionales de los Estados Miembros entre las distintas categorías del cuadro orgánico y categorías superiores.
这是由于会员国国民在专业及专业以上职类各职等任职人员不均匀分布造成的。
Eso parece ser un problema que se plantea en determinados grupos profesionales, como los policías o los soldados, y no sólo en situaciones de crisis.
这似乎是特定专业群体,例如警察/宪兵或士兵的一个共同问题,而不只是在危机情况下才出现。
A este respecto, es importante destacar que las competencias ideales de un profesional del sector de compras no deben incluir necesariamente conocimientos sobre determinados productos, aunque pueda resultar útil.
在这方面,必须强调指出,采购专业人员理想的资格不一定要包括对某一种商品有专门的知识,握这种知识有所帮助。
Los inspectores observaron que en la secretaría había desequilibrios de distribución geográfica y por género del cuadro orgánico y categorías superiores, así como una estructura en que predominaban los puestos más altos.
检查专员指出,秘书处专业人员及其以上职等的地域分配和性别比例存在着不平衡,而且秘书处的高级别人员过多。
De conformidad con la posición derivada de los documentos indicados, la Unión Europea está fomentando el papel del Consejo de Seguridad y aumentando su especialización para hacer frente al problema de la proliferación.
根据以上各文书的立场,欧盟在积极加强联合国安全理事会的用,增强其在应对不扩散挑战方面的专业能力。
Sin embargo, la Comisión advierte que en el futuro, no debe utilizarse el argumento de “mejorar la proporción entre personal de servicios generales y del cuadro orgánico” como una justificación de los puestos.
然而,委员会提请注意,今后不应用提高一般事务人员与专业人员的比率设立员额的理由。
Además, se hace hincapié en la importancia de establecer una correlación entre el costo individual de los servicios y diversos productos específicamente relacionados con servicios profesionales, en lugar de utilizar una suma global.
此外,强调按所提供的各种具体专业服务计算费用,而不接受一次总付的价格。
Algunas de las funciones, incluida la contratación y despliegue las realiza la División de Apoyo Administrativo y otras podrían llevarse a cabo con los puestos existentes en la Sección de funcionarios del cuadro orgánico.
委员会建议,不设立该名拟议新P-4员额;有些职能,包括征聘和部署,已由行政支助司负责,其他职能可以由该司现有的专业人员承担。
Los datos relativos a estas organizaciones no hacen pensar necesariamente que constituyan un punto de referencia para la profesión en este sector, al no haber comparaciones con las organizaciones públicas y privadas de compras.
这些组织的数据在未同公共和私营部门采购组织的数据加以比较之前,不一定意味着能采购专业的基准。
No existe flujo alguno de conocimientos técnicos (orientaciones), comercialización, gestión, estrategia global, apoyo al establecimiento de precios garantizados, política comercial, sistema de información, instituciones docentes, científicas y especializadas, legislación o normalización de planes y programas.
该国不存在专业知识(指导方针)流动、市场销售、理、全面战略、有保障价格的发展支助、单一商业政策、信息系统、教育、科学和专业机构、法律,或规划和方案的标准化。
Las ONG desempeñan un papel fundamental en el fortalecimiento a escala mundial del régimen de no proliferación; su pericia y su dedicación son decisivas para lograr un mundo libre de la amenaza de armas nucleares.
非政府组织在加强全球不扩散制度中起到了重要用,其专业知识和奉献精神对于实现没有核武器威胁的世界的努力来说都是至关重要的。
Sin embargo, los departamentos especializados de las Naciones Unidas podrían ayudar más a actualizar los sitios Web publicando sus documentos más importantes en todas las lenguas oficiales en vez de sólo en las lenguas de trabajo.
但是联合国的专业部门可以给予网站更新以更多的帮助,用所有官方语言,而不只是工语言来发布最重要的文件。
38 En algunos lugares es difícil atraer personal capacitado pues la esfera que se va a cubrir es relativamente nueva y las facultades y universidades locales no ofrecen los programas que podrían formar a candidatos cualificados.
38 在某些地点,很难吸引到专业人员,因这个领域相对地新,而且当地的学院和大学都不开设使学员获得充分资格的培训课程。
No hay discriminación contra la mujer en esferas tales como la elección de la profesión, el derecho al ascenso, la estabilidad en el empleo y el derecho a la formación profesional, al readiestramiento o al aprendizaje.
在有关选择专业、提升的权利、工保障、接受职业培训和再培训以及实习培训的权利等方面不存在对妇女的歧视。
El informe no trata de enumerar todas las opciones disponibles para la comunidad internacional y los gobiernos, sino que se centra en ejemplos recientes de la labor de la UNCTAD en los que se han desarrollado conocimientos especializados.
本报告不打算列出国际社会和各政府可利用的备选方案,而是着重于来自贸发会议工的近期实例,在这些工
中专业知识得到了发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Su delegación aprecia la meticulosa y profesional labor que realiza el OIEA, apoyándose en las normas inviolables del Tratado.
俄罗斯代表团赞赏原子能机构依《
散条约》
可违反
准则所开展
严谨
专业工作。
No será posible poner en práctica todas las recomendaciones que figuran en el informe sin una Secretaría competente y profesional.
没有一个称职和专业秘
处,便
可能落实报告中所载
所有建议。
La comunidad percibe esas demoras como pasividad voluntaria, lo que perjudica la confianza general en la profesionalidad de la policía.
这些拖延被民众看作是故意作为,破坏了对警察专业精神
总体信任。
Sus beneficiarios principales eran los empresarios jóvenes y los profesionales vinculados con el comercio, en particular en los países menos adelantados.
其主要受益者是各国、特别是最发达国家
年轻创业者和与贸易有关
专业人员。
Debe darse, en cambio, a los países la oportunidad de trabajar con organismos especializados, libres de la politización que predomina en la Comisión.
相反,应当给予各国在受本委员会内盛行
政治化倾向影响
条件下与专业机构共同合作
机会。
Esto se debe a la distribución desigual de los nacionales de los Estados Miembros entre las distintas categorías del cuadro orgánico y categorías superiores.
这是由于会员国国民在专业及专业以上职类各职等任职人员均匀分布造成
。
Eso parece ser un problema que se plantea en determinados grupos profesionales, como los policías o los soldados, y no sólo en situaciones de crisis.
这似乎是特定专业群体,例如警察/宪兵或士兵一个共同问题,而
只是在危机情况下才出现。
A este respecto, es importante destacar que las competencias ideales de un profesional del sector de compras no deben incluir necesariamente conocimientos sobre determinados productos, aunque pueda resultar útil.
在这方面,必须强调指出,采购专业人员理想资格
一定要包括对某一种商品有专门
知识,尽管掌握这种知识有所帮助。
Los inspectores observaron que en la secretaría había desequilibrios de distribución geográfica y por género del cuadro orgánico y categorías superiores, así como una estructura en que predominaban los puestos más altos.
检查专员指出,秘处专业人员及其以上职等
地域分配和性别比例存在着
平衡,而且秘
处
高级别人员过多。
De conformidad con la posición derivada de los documentos indicados, la Unión Europea está fomentando el papel del Consejo de Seguridad y aumentando su especialización para hacer frente al problema de la proliferación.
根以上各文
场,欧盟在积极加强联合国安全理事会
作用,增强其在应对
散挑战方面
专业能力。
Sin embargo, la Comisión advierte que en el futuro, no debe utilizarse el argumento de “mejorar la proporción entre personal de servicios generales y del cuadro orgánico” como una justificación de los puestos.
然而,委员会提请注意,今后应用提高一般事务人员与专业人员
比率作为设
员额
理由。
Además, se hace hincapié en la importancia de establecer una correlación entre el costo individual de los servicios y diversos productos específicamente relacionados con servicios profesionales, en lugar de utilizar una suma global.
此外,强调按所提供各种具体专业服务计算费用,而
接受一次总付
价格。
Algunas de las funciones, incluida la contratación y despliegue las realiza la División de Apoyo Administrativo y otras podrían llevarse a cabo con los puestos existentes en la Sección de funcionarios del cuadro orgánico.
委员会建议,设
该名拟议新P-4员额;有些职能,包括征聘和部署,已由行政支助司负责,其他职能可以由该司现有
专业人员承担。
Los datos relativos a estas organizaciones no hacen pensar necesariamente que constituyan un punto de referencia para la profesión en este sector, al no haber comparaciones con las organizaciones públicas y privadas de compras.
这些组织数
在未同公共和私营部门采购组织
数
加以比较之前,
一定意味着能作为采购专业
基准。
No existe flujo alguno de conocimientos técnicos (orientaciones), comercialización, gestión, estrategia global, apoyo al establecimiento de precios garantizados, política comercial, sistema de información, instituciones docentes, científicas y especializadas, legislación o normalización de planes y programas.
该国存在专业知识(指导方针)流动、市场销售、管理、全面战略、有保障价格
发展支助、单一商业政策、信息系统、教育、科学和专业机构、法律,或规划和方案
标准化。
Las ONG desempeñan un papel fundamental en el fortalecimiento a escala mundial del régimen de no proliferación; su pericia y su dedicación son decisivas para lograr un mundo libre de la amenaza de armas nucleares.
非政府组织在加强全球散制度中起到了重要作用,其专业知识和奉献精神对于实现没有核武器威胁
世界
努力来说都是至关重要
。
Sin embargo, los departamentos especializados de las Naciones Unidas podrían ayudar más a actualizar los sitios Web publicando sus documentos más importantes en todas las lenguas oficiales en vez de sólo en las lenguas de trabajo.
但是联合国专业部门可以给予网站更新以更多
帮助,用所有官方语言,而
只是工作语言来发布最重要
文件。
38 En algunos lugares es difícil atraer personal capacitado pues la esfera que se va a cubrir es relativamente nueva y las facultades y universidades locales no ofrecen los programas que podrían formar a candidatos cualificados.
38 在某些地点,很难吸引到专业人员,因为这个领域相对地新,而且当地学院和大学都
开设使学员获得充分资格
培训课程。
No hay discriminación contra la mujer en esferas tales como la elección de la profesión, el derecho al ascenso, la estabilidad en el empleo y el derecho a la formación profesional, al readiestramiento o al aprendizaje.
在有关选择专业、提升权利、工作保障、接受职业培训和再培训以及实习培训
权利等方面
存在对妇女
歧视。
El informe no trata de enumerar todas las opciones disponibles para la comunidad internacional y los gobiernos, sino que se centra en ejemplos recientes de la labor de la UNCTAD en los que se han desarrollado conocimientos especializados.
本报告打算列出国际社会和各政府可利用
备选方案,而是着重于来自贸发会议工作
近期实例,在这些工作中专业知识得到了发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Su delegación aprecia la meticulosa y profesional labor que realiza el OIEA, apoyándose en las normas inviolables del Tratado.
俄罗斯代表团赞赏原子能机构依据《不扩散条约》不可违反的准则所开展的严谨的专业工作。
No será posible poner en práctica todas las recomendaciones que figuran en el informe sin una Secretaría competente y profesional.
没有一个称职和专业的秘书处,便不可能落实报所载的所有建议。
La comunidad percibe esas demoras como pasividad voluntaria, lo que perjudica la confianza general en la profesionalidad de la policía.
这些拖延被民众看作是故意不作为,破坏了对警察专业精神的总体信任。
Sus beneficiarios principales eran los empresarios jóvenes y los profesionales vinculados con el comercio, en particular en los países menos adelantados.
其主要受益者是各国、特别是最不发达国家的年轻创业者和与贸易有关的专业。
Debe darse, en cambio, a los países la oportunidad de trabajar con organismos especializados, libres de la politización que predomina en la Comisión.
相反,应当给予各国在不受本委会内盛行的政治化倾向影响的条件下与专业机构共同合作的机会。
Esto se debe a la distribución desigual de los nacionales de los Estados Miembros entre las distintas categorías del cuadro orgánico y categorías superiores.
这是由于会国国民在专业及专业以上职类各职等任职
不均匀分布造成的。
Eso parece ser un problema que se plantea en determinados grupos profesionales, como los policías o los soldados, y no sólo en situaciones de crisis.
这似乎是特定专业群体,例如警察/宪兵或士兵的一个共同问题,而不只是在危机情况下才出现。
A este respecto, es importante destacar que las competencias ideales de un profesional del sector de compras no deben incluir necesariamente conocimientos sobre determinados productos, aunque pueda resultar útil.
在这方面,必须强调指出,采购专业理想的资格不一定要包括对某一种商品有专门的知识,尽管掌握这种知识有所帮助。
Los inspectores observaron que en la secretaría había desequilibrios de distribución geográfica y por género del cuadro orgánico y categorías superiores, así como una estructura en que predominaban los puestos más altos.
检查专指出,秘书处专业
及其以上职等的地域分配和性别比例存在着不平衡,而且秘书处的高级别
过多。
De conformidad con la posición derivada de los documentos indicados, la Unión Europea está fomentando el papel del Consejo de Seguridad y aumentando su especialización para hacer frente al problema de la proliferación.
根据以上各文书的立场,欧盟在积极加强联合国安全理事会的作用,增强其在应对不扩散挑战方面的专业能力。
Sin embargo, la Comisión advierte que en el futuro, no debe utilizarse el argumento de “mejorar la proporción entre personal de servicios generales y del cuadro orgánico” como una justificación de los puestos.
然而,委会提请注意,今后不应用提高一般事务
与专业
的比率作为设立
额的理由。
Además, se hace hincapié en la importancia de establecer una correlación entre el costo individual de los servicios y diversos productos específicamente relacionados con servicios profesionales, en lugar de utilizar una suma global.
此外,强调按所提供的各种具体专业服务计算费用,而不接受一次总付的价格。
Algunas de las funciones, incluida la contratación y despliegue las realiza la División de Apoyo Administrativo y otras podrían llevarse a cabo con los puestos existentes en la Sección de funcionarios del cuadro orgánico.
委会建议,不设立该名拟议新P-4
额;有些职能,包括征聘和部署,已由行政支助司负责,其他职能可以由该司现有的专业
承担。
Los datos relativos a estas organizaciones no hacen pensar necesariamente que constituyan un punto de referencia para la profesión en este sector, al no haber comparaciones con las organizaciones públicas y privadas de compras.
这些组织的数据在未同公共和私营部门采购组织的数据加以比较之前,不一定意味着能作为采购专业的基准。
No existe flujo alguno de conocimientos técnicos (orientaciones), comercialización, gestión, estrategia global, apoyo al establecimiento de precios garantizados, política comercial, sistema de información, instituciones docentes, científicas y especializadas, legislación o normalización de planes y programas.
该国不存在专业知识(指导方针)流动、市场销售、管理、全面战略、有保障价格的发展支助、单一商业政策、信息系统、教育、科学和专业机构、法律,或规划和方案的标准化。
Las ONG desempeñan un papel fundamental en el fortalecimiento a escala mundial del régimen de no proliferación; su pericia y su dedicación son decisivas para lograr un mundo libre de la amenaza de armas nucleares.
非政府组织在加强全球不扩散制度起到了重要作用,其专业知识和奉献精神对于实现没有核武器威胁的世界的努力来说都是至关重要的。
Sin embargo, los departamentos especializados de las Naciones Unidas podrían ayudar más a actualizar los sitios Web publicando sus documentos más importantes en todas las lenguas oficiales en vez de sólo en las lenguas de trabajo.
但是联合国的专业部门可以给予网站更新以更多的帮助,用所有官方语言,而不只是工作语言来发布最重要的文件。
38 En algunos lugares es difícil atraer personal capacitado pues la esfera que se va a cubrir es relativamente nueva y las facultades y universidades locales no ofrecen los programas que podrían formar a candidatos cualificados.
38 在某些地点,很难吸引到专业,因为这个领域相对地新,而且当地的学院和大学都不开设使学
获得充分资格的培训课程。
No hay discriminación contra la mujer en esferas tales como la elección de la profesión, el derecho al ascenso, la estabilidad en el empleo y el derecho a la formación profesional, al readiestramiento o al aprendizaje.
在有关选择专业、提升的权利、工作保障、接受职业培训和再培训以及实习培训的权利等方面不存在对妇女的歧视。
El informe no trata de enumerar todas las opciones disponibles para la comunidad internacional y los gobiernos, sino que se centra en ejemplos recientes de la labor de la UNCTAD en los que se han desarrollado conocimientos especializados.
本报不打算列出国际社会和各政府可利用的备选方案,而是着重于来自贸发会议工作的近期实例,在这些工作
专业知识得到了发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Su delegación aprecia la meticulosa y profesional labor que realiza el OIEA, apoyándose en las normas inviolables del Tratado.
俄罗斯代表团赞赏原子能据《不扩散条约》不可违反的准则所开展的严谨的专业工作。
No será posible poner en práctica todas las recomendaciones que figuran en el informe sin una Secretaría competente y profesional.
没有一个称职和专业的秘书处,便不可能落实报告中所载的所有建议。
La comunidad percibe esas demoras como pasividad voluntaria, lo que perjudica la confianza general en la profesionalidad de la policía.
这些拖延被民众看作是故意不作为,破坏了对警察专业精神的总体信任。
Sus beneficiarios principales eran los empresarios jóvenes y los profesionales vinculados con el comercio, en particular en los países menos adelantados.
其主要受益者是各国、特别是最不发达国家的年轻创业者和与贸易有关的专业人员。
Debe darse, en cambio, a los países la oportunidad de trabajar con organismos especializados, libres de la politización que predomina en la Comisión.
相反,应当给予各国在不受本委员会内盛行的政治化倾向影响的条件下与专业共同合作的
会。
Esto se debe a la distribución desigual de los nacionales de los Estados Miembros entre las distintas categorías del cuadro orgánico y categorías superiores.
这是由于会员国国民在专业及专业以上职类各职等任职人员不均匀分布造成的。
Eso parece ser un problema que se plantea en determinados grupos profesionales, como los policías o los soldados, y no sólo en situaciones de crisis.
这似乎是特定专业群体,例如警察/宪兵或士兵的一个共同问题,而不只是在危情况下才出现。
A este respecto, es importante destacar que las competencias ideales de un profesional del sector de compras no deben incluir necesariamente conocimientos sobre determinados productos, aunque pueda resultar útil.
在这方面,必须强调指出,采购专业人员理想的资格不一定要包括对某一种商品有专门的知识,尽管掌握这种知识有所帮助。
Los inspectores observaron que en la secretaría había desequilibrios de distribución geográfica y por género del cuadro orgánico y categorías superiores, así como una estructura en que predominaban los puestos más altos.
检查专员指出,秘书处专业人员及其以上职等的地域分配和性别比例存在着不平衡,而且秘书处的高级别人员过多。
De conformidad con la posición derivada de los documentos indicados, la Unión Europea está fomentando el papel del Consejo de Seguridad y aumentando su especialización para hacer frente al problema de la proliferación.
根据以上各文书的立,欧
在积极加强联合国安全理事会的作用,增强其在应对不扩散挑战方面的专业能力。
Sin embargo, la Comisión advierte que en el futuro, no debe utilizarse el argumento de “mejorar la proporción entre personal de servicios generales y del cuadro orgánico” como una justificación de los puestos.
然而,委员会提请注意,今后不应用提高一般事务人员与专业人员的比率作为设立员额的理由。
Además, se hace hincapié en la importancia de establecer una correlación entre el costo individual de los servicios y diversos productos específicamente relacionados con servicios profesionales, en lugar de utilizar una suma global.
此外,强调按所提供的各种具体专业服务计算费用,而不接受一次总付的价格。
Algunas de las funciones, incluida la contratación y despliegue las realiza la División de Apoyo Administrativo y otras podrían llevarse a cabo con los puestos existentes en la Sección de funcionarios del cuadro orgánico.
委员会建议,不设立该名拟议新P-4员额;有些职能,包括征聘和部署,已由行政支助司负责,其他职能可以由该司现有的专业人员承担。
Los datos relativos a estas organizaciones no hacen pensar necesariamente que constituyan un punto de referencia para la profesión en este sector, al no haber comparaciones con las organizaciones públicas y privadas de compras.
这些组织的数据在未同公共和私营部门采购组织的数据加以比较之前,不一定意味着能作为采购专业的基准。
No existe flujo alguno de conocimientos técnicos (orientaciones), comercialización, gestión, estrategia global, apoyo al establecimiento de precios garantizados, política comercial, sistema de información, instituciones docentes, científicas y especializadas, legislación o normalización de planes y programas.
该国不存在专业知识(指导方针)流动、市销售、管理、全面战略、有保障价格的发展支助、单一商业政策、信息系统、教育、科学和专业
、法律,或规划和方案的标准化。
Las ONG desempeñan un papel fundamental en el fortalecimiento a escala mundial del régimen de no proliferación; su pericia y su dedicación son decisivas para lograr un mundo libre de la amenaza de armas nucleares.
非政府组织在加强全球不扩散制度中起到了重要作用,其专业知识和奉献精神对于实现没有核武器威胁的世界的努力来说都是至关重要的。
Sin embargo, los departamentos especializados de las Naciones Unidas podrían ayudar más a actualizar los sitios Web publicando sus documentos más importantes en todas las lenguas oficiales en vez de sólo en las lenguas de trabajo.
但是联合国的专业部门可以给予网站更新以更多的帮助,用所有官方语言,而不只是工作语言来发布最重要的文件。
38 En algunos lugares es difícil atraer personal capacitado pues la esfera que se va a cubrir es relativamente nueva y las facultades y universidades locales no ofrecen los programas que podrían formar a candidatos cualificados.
38 在某些地点,很难吸引到专业人员,因为这个领域相对地新,而且当地的学院和大学都不开设使学员获得充分资格的培训课程。
No hay discriminación contra la mujer en esferas tales como la elección de la profesión, el derecho al ascenso, la estabilidad en el empleo y el derecho a la formación profesional, al readiestramiento o al aprendizaje.
在有关选择专业、提升的权利、工作保障、接受职业培训和再培训以及实习培训的权利等方面不存在对妇女的歧视。
El informe no trata de enumerar todas las opciones disponibles para la comunidad internacional y los gobiernos, sino que se centra en ejemplos recientes de la labor de la UNCTAD en los que se han desarrollado conocimientos especializados.
本报告不打算列出国际社会和各政府可利用的备选方案,而是着重于来自贸发会议工作的近期实例,在这些工作中专业知识得到了发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Su delegación aprecia la meticulosa y profesional labor que realiza el OIEA, apoyándose en las normas inviolables del Tratado.
俄罗斯代表团赞赏原子能机构依据《不扩散条约》不可准则所开展
严谨
专业工作。
No será posible poner en práctica todas las recomendaciones que figuran en el informe sin una Secretaría competente y profesional.
没有一个称职和专业秘书处,便不可能落实报告中所载
所有建议。
La comunidad percibe esas demoras como pasividad voluntaria, lo que perjudica la confianza general en la profesionalidad de la policía.
这些拖延被民众看作是故意不作为,破坏了对警察专业精神总体信任。
Sus beneficiarios principales eran los empresarios jóvenes y los profesionales vinculados con el comercio, en particular en los países menos adelantados.
其主要受益者是各国、特别是最不发达国家年轻创业者和与贸易有关
专业人员。
Debe darse, en cambio, a los países la oportunidad de trabajar con organismos especializados, libres de la politización que predomina en la Comisión.
相,应当给予各国在不受本委员会内盛行
政治化倾向影响
条件下与专业机构共同合作
机会。
Esto se debe a la distribución desigual de los nacionales de los Estados Miembros entre las distintas categorías del cuadro orgánico y categorías superiores.
这是由于会员国国民在专业及专业以上职类各职等任职人员不均匀分布造成。
Eso parece ser un problema que se plantea en determinados grupos profesionales, como los policías o los soldados, y no sólo en situaciones de crisis.
这似乎是特定专业群体,例如警察/宪兵或士兵一个共同问题,而不只是在危机情况下才出现。
A este respecto, es importante destacar que las competencias ideales de un profesional del sector de compras no deben incluir necesariamente conocimientos sobre determinados productos, aunque pueda resultar útil.
在这方面,必须强调指出,采购专业人员理想资格不一定要包括对某一种商品有专门
知识,尽管掌握这种知识有所帮助。
Los inspectores observaron que en la secretaría había desequilibrios de distribución geográfica y por género del cuadro orgánico y categorías superiores, así como una estructura en que predominaban los puestos más altos.
检查专员指出,秘书处专业人员及其以上职等地域分配和性别比例存在着不平衡,而且秘书处
高级别人员
。
De conformidad con la posición derivada de los documentos indicados, la Unión Europea está fomentando el papel del Consejo de Seguridad y aumentando su especialización para hacer frente al problema de la proliferación.
据以上各文书
立场,欧盟在积极加强联合国安全理事会
作用,增强其在应对不扩散挑战方面
专业能力。
Sin embargo, la Comisión advierte que en el futuro, no debe utilizarse el argumento de “mejorar la proporción entre personal de servicios generales y del cuadro orgánico” como una justificación de los puestos.
然而,委员会提请注意,今后不应用提高一般事务人员与专业人员比率作为设立员额
理由。
Además, se hace hincapié en la importancia de establecer una correlación entre el costo individual de los servicios y diversos productos específicamente relacionados con servicios profesionales, en lugar de utilizar una suma global.
此外,强调按所提供各种具体专业服务计算费用,而不接受一次总付
价格。
Algunas de las funciones, incluida la contratación y despliegue las realiza la División de Apoyo Administrativo y otras podrían llevarse a cabo con los puestos existentes en la Sección de funcionarios del cuadro orgánico.
委员会建议,不设立该名拟议新P-4员额;有些职能,包括征聘和部署,已由行政支助司负责,其他职能可以由该司现有专业人员承担。
Los datos relativos a estas organizaciones no hacen pensar necesariamente que constituyan un punto de referencia para la profesión en este sector, al no haber comparaciones con las organizaciones públicas y privadas de compras.
这些组织数据在未同公共和私营部门采购组织
数据加以比较之前,不一定意味着能作为采购专业
基准。
No existe flujo alguno de conocimientos técnicos (orientaciones), comercialización, gestión, estrategia global, apoyo al establecimiento de precios garantizados, política comercial, sistema de información, instituciones docentes, científicas y especializadas, legislación o normalización de planes y programas.
该国不存在专业知识(指导方针)流动、市场销售、管理、全面战略、有保障价格发展支助、单一商业政策、信息系统、教育、科学和专业机构、法律,或规划和方案
标准化。
Las ONG desempeñan un papel fundamental en el fortalecimiento a escala mundial del régimen de no proliferación; su pericia y su dedicación son decisivas para lograr un mundo libre de la amenaza de armas nucleares.
非政府组织在加强全球不扩散制度中起到了重要作用,其专业知识和奉献精神对于实现没有核武器威胁世界
努力来说都是至关重要
。
Sin embargo, los departamentos especializados de las Naciones Unidas podrían ayudar más a actualizar los sitios Web publicando sus documentos más importantes en todas las lenguas oficiales en vez de sólo en las lenguas de trabajo.
但是联合国专业部门可以给予网站更新以更
帮助,用所有官方语言,而不只是工作语言来发布最重要
文件。
38 En algunos lugares es difícil atraer personal capacitado pues la esfera que se va a cubrir es relativamente nueva y las facultades y universidades locales no ofrecen los programas que podrían formar a candidatos cualificados.
38 在某些地点,很难吸引到专业人员,因为这个领域相对地新,而且当地学院和大学都不开设使学员获得充分资格
培训课程。
No hay discriminación contra la mujer en esferas tales como la elección de la profesión, el derecho al ascenso, la estabilidad en el empleo y el derecho a la formación profesional, al readiestramiento o al aprendizaje.
在有关选择专业、提升权利、工作保障、接受职业培训和再培训以及实习培训
权利等方面不存在对妇女
歧视。
El informe no trata de enumerar todas las opciones disponibles para la comunidad internacional y los gobiernos, sino que se centra en ejemplos recientes de la labor de la UNCTAD en los que se han desarrollado conocimientos especializados.
本报告不打算列出国际社会和各政府可利用备选方案,而是着重于来自贸发会议工作
近期实例,在这些工作中专业知识得到了发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Su delegación aprecia la meticulosa y profesional labor que realiza el OIEA, apoyándose en las normas inviolables del Tratado.
俄罗斯代表团赞赏原子能机构依据《不扩散条约》不可违反准则所开展
严
专业工作。
No será posible poner en práctica todas las recomendaciones que figuran en el informe sin una Secretaría competente y profesional.
没有一个称职和专业处,便不可能落实报告中所载
所有建议。
La comunidad percibe esas demoras como pasividad voluntaria, lo que perjudica la confianza general en la profesionalidad de la policía.
这些拖延被民众看作是故意不作为,破坏了对警察专业精神总体信任。
Sus beneficiarios principales eran los empresarios jóvenes y los profesionales vinculados con el comercio, en particular en los países menos adelantados.
其主要受益者是各国、特别是最不发达国家年轻创业者和与贸易有关
专业人员。
Debe darse, en cambio, a los países la oportunidad de trabajar con organismos especializados, libres de la politización que predomina en la Comisión.
相反,应当给予各国在不受本委员会内盛行政治化倾向影响
条件下与专业机构共同合作
机会。
Esto se debe a la distribución desigual de los nacionales de los Estados Miembros entre las distintas categorías del cuadro orgánico y categorías superiores.
这是由于会员国国民在专业及专业以上职类各职等任职人员不均匀分布造成。
Eso parece ser un problema que se plantea en determinados grupos profesionales, como los policías o los soldados, y no sólo en situaciones de crisis.
这似乎是特定专业群体,例如警察/宪兵或士兵一个共同问题,而不只是在危机情况下才出现。
A este respecto, es importante destacar que las competencias ideales de un profesional del sector de compras no deben incluir necesariamente conocimientos sobre determinados productos, aunque pueda resultar útil.
在这方面,必须强调指出,采购专业人员理想资格不一定要包括对某一种商品有专门
知识,尽管掌握这种知识有所帮助。
Los inspectores observaron que en la secretaría había desequilibrios de distribución geográfica y por género del cuadro orgánico y categorías superiores, así como una estructura en que predominaban los puestos más altos.
检查专员指出,处专业人员及其以上职等
地域分配和性别比例存在着不平衡,而
处
高级别人员过多。
De conformidad con la posición derivada de los documentos indicados, la Unión Europea está fomentando el papel del Consejo de Seguridad y aumentando su especialización para hacer frente al problema de la proliferación.
根据以上各文立场,欧盟在积极加强联合国安全理事会
作用,增强其在应对不扩散挑战方面
专业能力。
Sin embargo, la Comisión advierte que en el futuro, no debe utilizarse el argumento de “mejorar la proporción entre personal de servicios generales y del cuadro orgánico” como una justificación de los puestos.
然而,委员会提请注意,今后不应用提高一般事务人员与专业人员比率作为设立员额
理由。
Además, se hace hincapié en la importancia de establecer una correlación entre el costo individual de los servicios y diversos productos específicamente relacionados con servicios profesionales, en lugar de utilizar una suma global.
此外,强调按所提供各种具体专业服务计算费用,而不接受一次总付
价格。
Algunas de las funciones, incluida la contratación y despliegue las realiza la División de Apoyo Administrativo y otras podrían llevarse a cabo con los puestos existentes en la Sección de funcionarios del cuadro orgánico.
委员会建议,不设立该名拟议新P-4员额;有些职能,包括征聘和部署,已由行政支助司负责,其他职能可以由该司现有专业人员承担。
Los datos relativos a estas organizaciones no hacen pensar necesariamente que constituyan un punto de referencia para la profesión en este sector, al no haber comparaciones con las organizaciones públicas y privadas de compras.
这些组织数据在未同公共和私营部门采购组织
数据加以比较之前,不一定意味着能作为采购专业
基准。
No existe flujo alguno de conocimientos técnicos (orientaciones), comercialización, gestión, estrategia global, apoyo al establecimiento de precios garantizados, política comercial, sistema de información, instituciones docentes, científicas y especializadas, legislación o normalización de planes y programas.
该国不存在专业知识(指导方针)流动、市场销售、管理、全面战略、有保障价格发展支助、单一商业政策、信息系统、教育、科学和专业机构、法律,或规划和方案
标准化。
Las ONG desempeñan un papel fundamental en el fortalecimiento a escala mundial del régimen de no proliferación; su pericia y su dedicación son decisivas para lograr un mundo libre de la amenaza de armas nucleares.
非政府组织在加强全球不扩散制度中起到了重要作用,其专业知识和奉献精神对于实现没有核武器威胁世界
努力来说都是至关重要
。
Sin embargo, los departamentos especializados de las Naciones Unidas podrían ayudar más a actualizar los sitios Web publicando sus documentos más importantes en todas las lenguas oficiales en vez de sólo en las lenguas de trabajo.
但是联合国专业部门可以给予网站更新以更多
帮助,用所有官方语言,而不只是工作语言来发布最重要
文件。
38 En algunos lugares es difícil atraer personal capacitado pues la esfera que se va a cubrir es relativamente nueva y las facultades y universidades locales no ofrecen los programas que podrían formar a candidatos cualificados.
38 在某些地点,很难吸引到专业人员,因为这个领域相对地新,而当地
学院和大学都不开设使学员获得充分资格
培训课程。
No hay discriminación contra la mujer en esferas tales como la elección de la profesión, el derecho al ascenso, la estabilidad en el empleo y el derecho a la formación profesional, al readiestramiento o al aprendizaje.
在有关选择专业、提升权利、工作保障、接受职业培训和再培训以及实习培训
权利等方面不存在对妇女
歧视。
El informe no trata de enumerar todas las opciones disponibles para la comunidad internacional y los gobiernos, sino que se centra en ejemplos recientes de la labor de la UNCTAD en los que se han desarrollado conocimientos especializados.
本报告不打算列出国际社会和各政府可利用备选方案,而是着重于来自贸发会议工作
近期实例,在这些工作中专业知识得到了发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Su delegación aprecia la meticulosa y profesional labor que realiza el OIEA, apoyándose en las normas inviolables del Tratado.
俄罗斯代表团赞赏原子能机构依据《不扩散条约》不可违反准则所开展
严谨
专业工
。
No será posible poner en práctica todas las recomendaciones que figuran en el informe sin una Secretaría competente y profesional.
没有一个称和专业
秘书处,便不可能落实报告中所载
所有建议。
La comunidad percibe esas demoras como pasividad voluntaria, lo que perjudica la confianza general en la profesionalidad de la policía.
这些拖延被民众看是故意不
为,破坏了对警察专业精神
总体信任。
Sus beneficiarios principales eran los empresarios jóvenes y los profesionales vinculados con el comercio, en particular en los países menos adelantados.
其主要受益者是各国、特别是最不发达国家年轻创业者和与贸易有关
专业
。
Debe darse, en cambio, a los países la oportunidad de trabajar con organismos especializados, libres de la politización que predomina en la Comisión.
相反,应当给予各国在不受本委会内盛行
政治化倾向影响
条件下与专业机构共同
机会。
Esto se debe a la distribución desigual de los nacionales de los Estados Miembros entre las distintas categorías del cuadro orgánico y categorías superiores.
这是由于会国国民在专业及专业以上
类各
等任
不均匀分布造成
。
Eso parece ser un problema que se plantea en determinados grupos profesionales, como los policías o los soldados, y no sólo en situaciones de crisis.
这似乎是特定专业群体,例如警察/宪兵或士兵一个共同问题,而不只是在危机情况下才出现。
A este respecto, es importante destacar que las competencias ideales de un profesional del sector de compras no deben incluir necesariamente conocimientos sobre determinados productos, aunque pueda resultar útil.
在这方面,必须强调指出,采购专业理想
资格不一定要包括对某一种商品有专门
知识,尽管掌握这种知识有所帮助。
Los inspectores observaron que en la secretaría había desequilibrios de distribución geográfica y por género del cuadro orgánico y categorías superiores, así como una estructura en que predominaban los puestos más altos.
检查专指出,秘书处专业
及其以上
等
地域分配和性别比例存在着不平衡,而且秘书处
高级别
过多。
De conformidad con la posición derivada de los documentos indicados, la Unión Europea está fomentando el papel del Consejo de Seguridad y aumentando su especialización para hacer frente al problema de la proliferación.
根据以上各文书立场,欧盟在积极加强联
国安全理事会
用,增强其在应对不扩散挑战方面
专业能力。
Sin embargo, la Comisión advierte que en el futuro, no debe utilizarse el argumento de “mejorar la proporción entre personal de servicios generales y del cuadro orgánico” como una justificación de los puestos.
然而,委会提请注意,今后不应用提高一般事务
与专业
比率
为设立
额
理由。
Además, se hace hincapié en la importancia de establecer una correlación entre el costo individual de los servicios y diversos productos específicamente relacionados con servicios profesionales, en lugar de utilizar una suma global.
此外,强调按所提供各种具体专业服务计算费用,而不接受一次总付
价格。
Algunas de las funciones, incluida la contratación y despliegue las realiza la División de Apoyo Administrativo y otras podrían llevarse a cabo con los puestos existentes en la Sección de funcionarios del cuadro orgánico.
委会建议,不设立该名拟议新P-4
额;有些
能,包括征聘和部署,已由行政支助司负责,其他
能可以由该司现有
专业
承担。
Los datos relativos a estas organizaciones no hacen pensar necesariamente que constituyan un punto de referencia para la profesión en este sector, al no haber comparaciones con las organizaciones públicas y privadas de compras.
这些组织数据在未同公共和私营部门采购组织
数据加以比较之前,不一定意味着能
为采购专业
基准。
No existe flujo alguno de conocimientos técnicos (orientaciones), comercialización, gestión, estrategia global, apoyo al establecimiento de precios garantizados, política comercial, sistema de información, instituciones docentes, científicas y especializadas, legislación o normalización de planes y programas.
该国不存在专业知识(指导方针)流动、市场销售、管理、全面战略、有保障价格发展支助、单一商业政策、信息系统、教育、科学和专业机构、法律,或规划和方案
标准化。
Las ONG desempeñan un papel fundamental en el fortalecimiento a escala mundial del régimen de no proliferación; su pericia y su dedicación son decisivas para lograr un mundo libre de la amenaza de armas nucleares.
非政府组织在加强全球不扩散制度中起到了重要用,其专业知识和奉献精神对于实现没有核武器威胁
世界
努力来说都是至关重要
。
Sin embargo, los departamentos especializados de las Naciones Unidas podrían ayudar más a actualizar los sitios Web publicando sus documentos más importantes en todas las lenguas oficiales en vez de sólo en las lenguas de trabajo.
但是联国
专业部门可以给予网站更新以更多
帮助,用所有官方语言,而不只是工
语言来发布最重要
文件。
38 En algunos lugares es difícil atraer personal capacitado pues la esfera que se va a cubrir es relativamente nueva y las facultades y universidades locales no ofrecen los programas que podrían formar a candidatos cualificados.
38 在某些地点,很难吸引到专业,因为这个领域相对地新,而且当地
学院和大学都不开设使学
获得充分资格
培训课程。
No hay discriminación contra la mujer en esferas tales como la elección de la profesión, el derecho al ascenso, la estabilidad en el empleo y el derecho a la formación profesional, al readiestramiento o al aprendizaje.
在有关选择专业、提升权利、工
保障、接受
业培训和再培训以及实习培训
权利等方面不存在对妇女
歧视。
El informe no trata de enumerar todas las opciones disponibles para la comunidad internacional y los gobiernos, sino que se centra en ejemplos recientes de la labor de la UNCTAD en los que se han desarrollado conocimientos especializados.
本报告不打算列出国际社会和各政府可利用备选方案,而是着重于来自贸发会议工
近期实例,在这些工
中专业知识得到了发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Su delegación aprecia la meticulosa y profesional labor que realiza el OIEA, apoyándose en las normas inviolables del Tratado.
俄罗斯代表团赞赏原子能机构依据《不扩散条约》不可违反的准则所开展的严谨的专业工作。
No será posible poner en práctica todas las recomendaciones que figuran en el informe sin una Secretaría competente y profesional.
没有一个称职和专业的秘书处,便不可能落实报告中所载的所有建议。
La comunidad percibe esas demoras como pasividad voluntaria, lo que perjudica la confianza general en la profesionalidad de la policía.
这些拖延被民众看作是故意不作为,破坏了对警察专业精神的总体信任。
Sus beneficiarios principales eran los empresarios jóvenes y los profesionales vinculados con el comercio, en particular en los países menos adelantados.
主要受益者是各国、特别是最不发达国家的年轻创业者和与贸易有关的专业人员。
Debe darse, en cambio, a los países la oportunidad de trabajar con organismos especializados, libres de la politización que predomina en la Comisión.
相反,当给予各国
不受本委员会内盛行的政治化倾向影响的条件下与专业机构共同合作的机会。
Esto se debe a la distribución desigual de los nacionales de los Estados Miembros entre las distintas categorías del cuadro orgánico y categorías superiores.
这是由于会员国国民专业及专业以上职类各职等任职人员不均匀分布造成的。
Eso parece ser un problema que se plantea en determinados grupos profesionales, como los policías o los soldados, y no sólo en situaciones de crisis.
这似乎是特定专业群体,例如警察/宪兵或士兵的一个共同问题,而不只是危机情况下才出现。
A este respecto, es importante destacar que las competencias ideales de un profesional del sector de compras no deben incluir necesariamente conocimientos sobre determinados productos, aunque pueda resultar útil.
这方面,必须强调指出,采购专业人员理想的资格不一定要包括对某一种商品有专门的知识,尽管掌握这种知识有所帮助。
Los inspectores observaron que en la secretaría había desequilibrios de distribución geográfica y por género del cuadro orgánico y categorías superiores, así como una estructura en que predominaban los puestos más altos.
检查专员指出,秘书处专业人员及以上职等的地域分配和性别比例存
着不平衡,而且秘书处的高级别人员过多。
De conformidad con la posición derivada de los documentos indicados, la Unión Europea está fomentando el papel del Consejo de Seguridad y aumentando su especialización para hacer frente al problema de la proliferación.
根据以上各文书的立场,欧盟积极加强联合国安全理事会的作用,增强
对不扩散挑战方面的专业能力。
Sin embargo, la Comisión advierte que en el futuro, no debe utilizarse el argumento de “mejorar la proporción entre personal de servicios generales y del cuadro orgánico” como una justificación de los puestos.
然而,委员会提请注意,今后不用提高一般事务人员与专业人员的比率作为设立员额的理由。
Además, se hace hincapié en la importancia de establecer una correlación entre el costo individual de los servicios y diversos productos específicamente relacionados con servicios profesionales, en lugar de utilizar una suma global.
此外,强调按所提供的各种具体专业服务计算费用,而不接受一次总付的价格。
Algunas de las funciones, incluida la contratación y despliegue las realiza la División de Apoyo Administrativo y otras podrían llevarse a cabo con los puestos existentes en la Sección de funcionarios del cuadro orgánico.
委员会建议,不设立该名拟议新P-4员额;有些职能,包括征聘和部署,已由行政支助司负责,他职能可以由该司现有的专业人员承担。
Los datos relativos a estas organizaciones no hacen pensar necesariamente que constituyan un punto de referencia para la profesión en este sector, al no haber comparaciones con las organizaciones públicas y privadas de compras.
这些组织的数据未同公共和私营部门采购组织的数据加以比较之前,不一定意味着能作为采购专业的基准。
No existe flujo alguno de conocimientos técnicos (orientaciones), comercialización, gestión, estrategia global, apoyo al establecimiento de precios garantizados, política comercial, sistema de información, instituciones docentes, científicas y especializadas, legislación o normalización de planes y programas.
该国不存专业知识(指导方针)流动、市场销售、管理、全面战略、有保障价格的发展支助、单一商业政策、信息系统、教育、科学和专业机构、法律,或规划和方案的标准化。
Las ONG desempeñan un papel fundamental en el fortalecimiento a escala mundial del régimen de no proliferación; su pericia y su dedicación son decisivas para lograr un mundo libre de la amenaza de armas nucleares.
非政府组织加强全球不扩散制度中起到了重要作用,
专业知识和奉献精神对于实现没有核武器威胁的世界的努力来说都是至关重要的。
Sin embargo, los departamentos especializados de las Naciones Unidas podrían ayudar más a actualizar los sitios Web publicando sus documentos más importantes en todas las lenguas oficiales en vez de sólo en las lenguas de trabajo.
但是联合国的专业部门可以给予网站更新以更多的帮助,用所有官方语言,而不只是工作语言来发布最重要的文件。
38 En algunos lugares es difícil atraer personal capacitado pues la esfera que se va a cubrir es relativamente nueva y las facultades y universidades locales no ofrecen los programas que podrían formar a candidatos cualificados.
38 某些地点,很难吸引到专业人员,因为这个领域相对地新,而且当地的学院和大学都不开设使学员获得充分资格的培训课程。
No hay discriminación contra la mujer en esferas tales como la elección de la profesión, el derecho al ascenso, la estabilidad en el empleo y el derecho a la formación profesional, al readiestramiento o al aprendizaje.
有关选择专业、提升的权利、工作保障、接受职业培训和再培训以及实习培训的权利等方面不存
对妇女的歧视。
El informe no trata de enumerar todas las opciones disponibles para la comunidad internacional y los gobiernos, sino que se centra en ejemplos recientes de la labor de la UNCTAD en los que se han desarrollado conocimientos especializados.
本报告不打算列出国际社会和各政府可利用的备选方案,而是着重于来自贸发会议工作的近期实例,这些工作中专业知识得到了发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Su delegación aprecia la meticulosa y profesional labor que realiza el OIEA, apoyándose en las normas inviolables del Tratado.
俄罗斯代表团赞赏原子能机构依据《不扩散条约》不可违反所开展
严谨
专业工作。
No será posible poner en práctica todas las recomendaciones que figuran en el informe sin una Secretaría competente y profesional.
没有一个称职和专业秘书处,便不可能落实报告中所载
所有建议。
La comunidad percibe esas demoras como pasividad voluntaria, lo que perjudica la confianza general en la profesionalidad de la policía.
这些拖延被民众看作是故意不作为,破坏了对警察专业精神总体信任。
Sus beneficiarios principales eran los empresarios jóvenes y los profesionales vinculados con el comercio, en particular en los países menos adelantados.
其主要受益者是各国、特别是最不发达国家年轻创业者和与贸易有关
专业
。
Debe darse, en cambio, a los países la oportunidad de trabajar con organismos especializados, libres de la politización que predomina en la Comisión.
相反,应当给予各国在不受本委会内盛行
政治化倾向影响
条件下与专业机构共同合作
机会。
Esto se debe a la distribución desigual de los nacionales de los Estados Miembros entre las distintas categorías del cuadro orgánico y categorías superiores.
这是由于会国国民在专业及专业以上职类各职等任职
不均匀分布造成
。
Eso parece ser un problema que se plantea en determinados grupos profesionales, como los policías o los soldados, y no sólo en situaciones de crisis.
这似乎是特定专业群体,例如警察/宪兵或士兵一个共同问题,而不只是在危机情况下才出现。
A este respecto, es importante destacar que las competencias ideales de un profesional del sector de compras no deben incluir necesariamente conocimientos sobre determinados productos, aunque pueda resultar útil.
在这方面,必须强调指出,采购专业理想
资格不一定要包括对某一种商品有专门
知识,尽管掌握这种知识有所帮助。
Los inspectores observaron que en la secretaría había desequilibrios de distribución geográfica y por género del cuadro orgánico y categorías superiores, así como una estructura en que predominaban los puestos más altos.
检查专指出,秘书处专业
及其以上职等
地域分配和性别比例存在着不平衡,而且秘书处
高级别
多。
De conformidad con la posición derivada de los documentos indicados, la Unión Europea está fomentando el papel del Consejo de Seguridad y aumentando su especialización para hacer frente al problema de la proliferación.
根据以上各文书立场,欧盟在积极加强联合国安全理事会
作用,增强其在应对不扩散挑战方面
专业能力。
Sin embargo, la Comisión advierte que en el futuro, no debe utilizarse el argumento de “mejorar la proporción entre personal de servicios generales y del cuadro orgánico” como una justificación de los puestos.
然而,委会提请注意,今后不应用提高一般事务
与专业
比率作为设立
额
理由。
Además, se hace hincapié en la importancia de establecer una correlación entre el costo individual de los servicios y diversos productos específicamente relacionados con servicios profesionales, en lugar de utilizar una suma global.
此外,强调按所提供各种具体专业服务计算费用,而不接受一次总付
价格。
Algunas de las funciones, incluida la contratación y despliegue las realiza la División de Apoyo Administrativo y otras podrían llevarse a cabo con los puestos existentes en la Sección de funcionarios del cuadro orgánico.
委会建议,不设立该名拟议新P-4
额;有些职能,包括征聘和部署,已由行政支助司负责,其他职能可以由该司现有
专业
承担。
Los datos relativos a estas organizaciones no hacen pensar necesariamente que constituyan un punto de referencia para la profesión en este sector, al no haber comparaciones con las organizaciones públicas y privadas de compras.
这些组织数据在未同公共和私营部门采购组织
数据加以比较之前,不一定意味着能作为采购专业
基
。
No existe flujo alguno de conocimientos técnicos (orientaciones), comercialización, gestión, estrategia global, apoyo al establecimiento de precios garantizados, política comercial, sistema de información, instituciones docentes, científicas y especializadas, legislación o normalización de planes y programas.
该国不存在专业知识(指导方针)流动、市场销售、管理、全面战略、有保障价格发展支助、单一商业政策、信息系统、教育、科学和专业机构、法律,或规划和方案
标
化。
Las ONG desempeñan un papel fundamental en el fortalecimiento a escala mundial del régimen de no proliferación; su pericia y su dedicación son decisivas para lograr un mundo libre de la amenaza de armas nucleares.
非政府组织在加强全球不扩散制度中起到了重要作用,其专业知识和奉献精神对于实现没有核武器威胁世界
努力来说都是至关重要
。
Sin embargo, los departamentos especializados de las Naciones Unidas podrían ayudar más a actualizar los sitios Web publicando sus documentos más importantes en todas las lenguas oficiales en vez de sólo en las lenguas de trabajo.
但是联合国专业部门可以给予网站更新以更多
帮助,用所有官方语言,而不只是工作语言来发布最重要
文件。
38 En algunos lugares es difícil atraer personal capacitado pues la esfera que se va a cubrir es relativamente nueva y las facultades y universidades locales no ofrecen los programas que podrían formar a candidatos cualificados.
38 在某些地点,很难吸引到专业,因为这个领域相对地新,而且当地
学院和大学都不开设使学
获得充分资格
培训课程。
No hay discriminación contra la mujer en esferas tales como la elección de la profesión, el derecho al ascenso, la estabilidad en el empleo y el derecho a la formación profesional, al readiestramiento o al aprendizaje.
在有关选择专业、提升权利、工作保障、接受职业培训和再培训以及实习培训
权利等方面不存在对妇女
歧视。
El informe no trata de enumerar todas las opciones disponibles para la comunidad internacional y los gobiernos, sino que se centra en ejemplos recientes de la labor de la UNCTAD en los que se han desarrollado conocimientos especializados.
本报告不打算列出国际社会和各政府可利用备选方案,而是着重于来自贸发会议工作
近期实例,在这些工作中专业知识得到了发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。