No se establecerá el mínimo ni el máximo de la dote vitalicia de viudez.
不规定彩礼的和下
。
límite mínimo
www.frhelper.com 版 权 所 有No se establecerá el mínimo ni el máximo de la dote vitalicia de viudez.
不规定彩礼的和下
。
El número de Estados Miembros no representados baja a 0, debido a que el valor inferior de los límites convenientes se ha convertido en 0.
无人任职的会员数目减至0,这是因
幅度的下
变
0。
Está “insuficientemente representado” cuando el número de sus nacionales que ocupan este tipo de puestos está por debajo del valor inferior de los límites convenientes.
当会员民任职
类职位的员额数低于适当幅度的下
,
会员
属于任职人数不足的会员
。
A continuación se calcula un factor de flexibilidad del 15% por encima y por debajo para determinar los valores superior e inferior de los límites convenientes concretos.
然后计算增减15%的伸缩数值,以决定一个特定适当幅度的和下
。
Las cantidades límite de la divulgación de información financiera se bajarán para activos e ingresos de 25.000 a 10.000 dólares y para obsequios de 10.000 a 250 dólares.
将降低财务披露的金额下,资产和收入从25 000美元降至10 000美元,礼物从10 000美元降至250美元。
Para tener en cuenta los efectos positivos o negativos resultantes de las fluctuaciones de los tipos de cambios, las Naciones Unidas adoptaron un mecanismo de límites mínimos y límites máximos para la remuneración de los magistrados.
联了对付汇率浮动造成的不利/有利影响,对法官的薪酬设计了一个货币下
/
机制。
Según otros, no había pruebas de que la tasa de prorrateo mínima impusiera una carga excesiva, y las sumas calculadas constituían una contribución mínima razonable que los Estados Miembros debían aportar para pertenecer a la Organización.
另一些成员认
,没有证据表明下
造成了过重的负担,并认
所涉数额是联
会员
理当支付的最低会费,是一个
理数额。
De acuerdo con este mecanismo, el límite mínimo y el límite máximo se fijan a un 4% por debajo o por encima, respectivamente, del tipo de cambio medio del euro con relación al dólar durante el año anterior.
机制将下
/
比率定在低于/高于
一年欧元兑美元的平均比价的4%这一水平。
Habida cuenta de la situación de la mayoría de los países menos adelantados, sería lógico mantener la tasa mínima del 0,001% para las futuras escalas de cuotas y mantener al mismo tiempo la tasa máxima de prorrateo para estos países en el 0,010%.
鉴于大多数最不发达家的状况,今后分摊比额保持0.001%下
是
理的,因
最不发达
家的最高摊款率应保持在0.010%。
Sexto, la India insta a la Comisión de Cuotas a que, en su próximo período de sesiones, examine si la tasa de prorrateo mínima (tasa mínima), que actualmente se sitúa en el 0,001%, sigue aún constituyendo una carga excesiva para los Estados Miembros más pequeños, especialmente los pequeños Estados insulares en desarrollo.
第六,印度敦促会费委员会在下一届会议审议目前
0.001%的最低会费(下
)是否继续给较小的会员
特别是小岛屿发展中
家带来过大的负担。
Está “dentro de los límites” cuando el número de sus nacionales que ocupan este tipo de puestos se encuentra entre los valores superior e inferior de los límites convenientes; y está “excesivamente representado” cuando el número de sus nacionales que ocupan puestos de este tipo excede el valor superior de los límites convenientes.
当会员民任职
类职位的员额数处于适当幅度的
和下
之间,
会员
属于任职人数在幅度内的会员
;当会员
民任职
类职位的员额数超过适当幅度的
,
会员
属于任职人数偏高的会员
。
De acuerdo con esta solicitud, en el presente documento se examina el mecanismo de límites mínimos y máximos aplicable a la Corte Internacional de Justicia, cuya finalidad es ofrecer una protección contra las fluctuaciones de los tipos de cambio por lo que respecta a la remuneración de los miembros de la Corte, y se propone aplicar el mismo mecanismo a los miembros del Tribunal.
本文件根据这一要求,检查了际法院适用的下
/
机制——其目的是保护法院法官的薪酬不受利率浮动的影响,建议对法庭法官也适用这一机制。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
límite mínimo
www.frhelper.com 版 权 所 有No se establecerá el mínimo ni el máximo de la dote vitalicia de viudez.
规定彩礼的
限和下限。
El número de Estados Miembros no representados baja a 0, debido a que el valor inferior de los límites convenientes se ha convertido en 0.
无人任职的会员国数目减至0,这是因为幅度的下限变为0。
Está “insuficientemente representado” cuando el número de sus nacionales que ocupan este tipo de puestos está por debajo del valor inferior de los límites convenientes.
当会员国国民任职该类职位的员额数低于适当幅度的下限,则该会员国属于任职人数足的会员国。
A continuación se calcula un factor de flexibilidad del 15% por encima y por debajo para determinar los valores superior e inferior de los límites convenientes concretos.
然后计算增减15%的伸缩数值,以决定一个特定适当幅度的限和下限。
Las cantidades límite de la divulgación de información financiera se bajarán para activos e ingresos de 25.000 a 10.000 dólares y para obsequios de 10.000 a 250 dólares.
将降低财务披露的金额下限,资产和收入从25 000美元降至10 000美元,礼物从10 000美元降至250美元。
Para tener en cuenta los efectos positivos o negativos resultantes de las fluctuaciones de los tipos de cambios, las Naciones Unidas adoptaron un mecanismo de límites mínimos y límites máximos para la remuneración de los magistrados.
联合国为了对付汇率浮动造成的利/有利影响,对法官的薪酬设计了一个货币下限/
限机制。
Según otros, no había pruebas de que la tasa de prorrateo mínima impusiera una carga excesiva, y las sumas calculadas constituían una contribución mínima razonable que los Estados Miembros debían aportar para pertenecer a la Organización.
另一些成员则认为,没有证据表明下限造成了过重的,
认为所涉数额是联合国会员国理当支付的最低会费,是一个合理数额。
De acuerdo con este mecanismo, el límite mínimo y el límite máximo se fijan a un 4% por debajo o por encima, respectivamente, del tipo de cambio medio del euro con relación al dólar durante el año anterior.
该机制将下限/限比率定在低于/高于
一年欧元兑美元的平均比价的4%这一水平。
Habida cuenta de la situación de la mayoría de los países menos adelantados, sería lógico mantener la tasa mínima del 0,001% para las futuras escalas de cuotas y mantener al mismo tiempo la tasa máxima de prorrateo para estos países en el 0,010%.
鉴于大多数最发达国家的状况,今后分摊比额保持0.001%下限是合理的,因为最
发达国家的最高摊款率应保持在0.010%。
Sexto, la India insta a la Comisión de Cuotas a que, en su próximo período de sesiones, examine si la tasa de prorrateo mínima (tasa mínima), que actualmente se sitúa en el 0,001%, sigue aún constituyendo una carga excesiva para los Estados Miembros más pequeños, especialmente los pequeños Estados insulares en desarrollo.
第六,印度敦促会费委员会在下一届会议审议目前为0.001%的最低会费(下限)是否继续给较小的会员国特别是小岛屿发展中国家带来过大的
。
Está “dentro de los límites” cuando el número de sus nacionales que ocupan este tipo de puestos se encuentra entre los valores superior e inferior de los límites convenientes; y está “excesivamente representado” cuando el número de sus nacionales que ocupan puestos de este tipo excede el valor superior de los límites convenientes.
当会员国国民任职该类职位的员额数处于适当幅度的限和下限之间,则该会员国属于任职人数在幅度内的会员国;当会员国国民任职该类职位的员额数超过适当幅度的
限,则该会员国属于任职人数偏高的会员国。
De acuerdo con esta solicitud, en el presente documento se examina el mecanismo de límites mínimos y máximos aplicable a la Corte Internacional de Justicia, cuya finalidad es ofrecer una protección contra las fluctuaciones de los tipos de cambio por lo que respecta a la remuneración de los miembros de la Corte, y se propone aplicar el mismo mecanismo a los miembros del Tribunal.
本文件根据这一要求,检查了国际法院适用的下限/限机制——其目的是保护法院法官的薪酬
受利率浮动的影响,建议对法庭法官也适用这一机制。
声明:以例
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
límite mínimo
www.frhelper.com 版 权 所 有No se establecerá el mínimo ni el máximo de la dote vitalicia de viudez.
不规定彩礼的和
。
El número de Estados Miembros no representados baja a 0, debido a que el valor inferior de los límites convenientes se ha convertido en 0.
无人任职的会员国数目减至0,这是因为度的
变为0。
Está “insuficientemente representado” cuando el número de sus nacionales que ocupan este tipo de puestos está por debajo del valor inferior de los límites convenientes.
会员国国民任职该类职位的员额数低于
度的
,则该会员国属于任职人数不足的会员国。
A continuación se calcula un factor de flexibilidad del 15% por encima y por debajo para determinar los valores superior e inferior de los límites convenientes concretos.
然后计算增减15%的伸缩数值,以决定一个特定度的
和
。
Las cantidades límite de la divulgación de información financiera se bajarán para activos e ingresos de 25.000 a 10.000 dólares y para obsequios de 10.000 a 250 dólares.
降低财务披露的金额
,资产和收入从25 000美元降至10 000美元,礼物从10 000美元降至250美元。
Para tener en cuenta los efectos positivos o negativos resultantes de las fluctuaciones de los tipos de cambios, las Naciones Unidas adoptaron un mecanismo de límites mínimos y límites máximos para la remuneración de los magistrados.
联合国为了对付汇率浮动造成的不利/有利影响,对法官的薪酬设计了一个货币/
机制。
Según otros, no había pruebas de que la tasa de prorrateo mínima impusiera una carga excesiva, y las sumas calculadas constituían una contribución mínima razonable que los Estados Miembros debían aportar para pertenecer a la Organización.
另一些成员则认为,没有证据表明造成了过重的负担,并认为所涉数额是联合国会员国理
支付的最低会费,是一个合理数额。
De acuerdo con este mecanismo, el límite mínimo y el límite máximo se fijan a un 4% por debajo o por encima, respectivamente, del tipo de cambio medio del euro con relación al dólar durante el año anterior.
该机制/
比率定在低于/高于
一年欧元兑美元的平均比价的4%这一水平。
Habida cuenta de la situación de la mayoría de los países menos adelantados, sería lógico mantener la tasa mínima del 0,001% para las futuras escalas de cuotas y mantener al mismo tiempo la tasa máxima de prorrateo para estos países en el 0,010%.
鉴于大多数最不发达国家的状况,今后分摊比额保持0.001%是合理的,因为最不发达国家的最高摊款率应保持在0.010%。
Sexto, la India insta a la Comisión de Cuotas a que, en su próximo período de sesiones, examine si la tasa de prorrateo mínima (tasa mínima), que actualmente se sitúa en el 0,001%, sigue aún constituyendo una carga excesiva para los Estados Miembros más pequeños, especialmente los pequeños Estados insulares en desarrollo.
第六,印度敦促会费委员会在一届会议
审议目前为0.001%的最低会费(
)是否继续给较小的会员国特别是小岛屿发展中国家带来过大的负担。
Está “dentro de los límites” cuando el número de sus nacionales que ocupan este tipo de puestos se encuentra entre los valores superior e inferior de los límites convenientes; y está “excesivamente representado” cuando el número de sus nacionales que ocupan puestos de este tipo excede el valor superior de los límites convenientes.
会员国国民任职该类职位的员额数处于
度的
和
之间,则该会员国属于任职人数在
度内的会员国;
会员国国民任职该类职位的员额数超过
度的
,则该会员国属于任职人数偏高的会员国。
De acuerdo con esta solicitud, en el presente documento se examina el mecanismo de límites mínimos y máximos aplicable a la Corte Internacional de Justicia, cuya finalidad es ofrecer una protección contra las fluctuaciones de los tipos de cambio por lo que respecta a la remuneración de los miembros de la Corte, y se propone aplicar el mismo mecanismo a los miembros del Tribunal.
本文件根据这一要求,检查了国际法院用的
/
机制——其目的是保护法院法官的薪酬不受利率浮动的影响,建议对法庭法官也
用这一机制。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
límite mínimo
www.frhelper.com 版 权 所 有No se establecerá el mínimo ni el máximo de la dote vitalicia de viudez.
不规定彩礼限和下限。
El número de Estados Miembros no representados baja a 0, debido a que el valor inferior de los límites convenientes se ha convertido en 0.
无人任会员国数目减至0,这是因为幅度
下限变为0。
Está “insuficientemente representado” cuando el número de sus nacionales que ocupan este tipo de puestos está por debajo del valor inferior de los límites convenientes.
当会员国国民任该类
员额数低于适当幅度
下限,则该会员国属于任
人数不足
会员国。
A continuación se calcula un factor de flexibilidad del 15% por encima y por debajo para determinar los valores superior e inferior de los límites convenientes concretos.
然后计算增减15%伸缩数值,以决定一个特定适当幅度
限和下限。
Las cantidades límite de la divulgación de información financiera se bajarán para activos e ingresos de 25.000 a 10.000 dólares y para obsequios de 10.000 a 250 dólares.
将降低财务披露金额下限,资产和收入从25 000美元降至10 000美元,礼物从10 000美元降至250美元。
Para tener en cuenta los efectos positivos o negativos resultantes de las fluctuaciones de los tipos de cambios, las Naciones Unidas adoptaron un mecanismo de límites mínimos y límites máximos para la remuneración de los magistrados.
联合国为了对付汇率浮动造成不
/有
影响,对法官
薪酬设计了一个货币下限/
限机制。
Según otros, no había pruebas de que la tasa de prorrateo mínima impusiera una carga excesiva, y las sumas calculadas constituían una contribución mínima razonable que los Estados Miembros debían aportar para pertenecer a la Organización.
另一些成员则认为,没有证据表明下限造成了过重负担,并认为所涉数额是联合国会员国理当支付
最低会费,是一个合理数额。
De acuerdo con este mecanismo, el límite mínimo y el límite máximo se fijan a un 4% por debajo o por encima, respectivamente, del tipo de cambio medio del euro con relación al dólar durante el año anterior.
该机制将下限/限比率定在低于/高于
一年欧元兑美元
平均比价
4%这一水平。
Habida cuenta de la situación de la mayoría de los países menos adelantados, sería lógico mantener la tasa mínima del 0,001% para las futuras escalas de cuotas y mantener al mismo tiempo la tasa máxima de prorrateo para estos países en el 0,010%.
鉴于大多数最不发达国家状况,今后分摊比额保持0.001%下限是合理
,因为最不发达国家
最高摊款率应保持在0.010%。
Sexto, la India insta a la Comisión de Cuotas a que, en su próximo período de sesiones, examine si la tasa de prorrateo mínima (tasa mínima), que actualmente se sitúa en el 0,001%, sigue aún constituyendo una carga excesiva para los Estados Miembros más pequeños, especialmente los pequeños Estados insulares en desarrollo.
第六,印度敦促会费委员会在下一届会议审议目前为0.001%
最低会费(下限)是否继续给较小
会员国特别是小岛屿发展中国家带来过大
负担。
Está “dentro de los límites” cuando el número de sus nacionales que ocupan este tipo de puestos se encuentra entre los valores superior e inferior de los límites convenientes; y está “excesivamente representado” cuando el número de sus nacionales que ocupan puestos de este tipo excede el valor superior de los límites convenientes.
当会员国国民任该类
员额数处于适当幅度
限和下限之间,则该会员国属于任
人数在幅度内
会员国;当会员国国民任
该类
员额数超过适当幅度
限,则该会员国属于任
人数偏高
会员国。
De acuerdo con esta solicitud, en el presente documento se examina el mecanismo de límites mínimos y máximos aplicable a la Corte Internacional de Justicia, cuya finalidad es ofrecer una protección contra las fluctuaciones de los tipos de cambio por lo que respecta a la remuneración de los miembros de la Corte, y se propone aplicar el mismo mecanismo a los miembros del Tribunal.
本文件根据这一要求,检查了国际法院适用下限/
限机制——其目
是保护法院法官
薪酬不受
率浮动
影响,建议对法庭法官也适用这一机制。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
límite mínimo
www.frhelper.com 版 权 所 有No se establecerá el mínimo ni el máximo de la dote vitalicia de viudez.
不规定彩礼和
。
El número de Estados Miembros no representados baja a 0, debido a que el valor inferior de los límites convenientes se ha convertido en 0.
无人任职会员国数目减至0,这是因为幅度
变为0。
Está “insuficientemente representado” cuando el número de sus nacionales que ocupan este tipo de puestos está por debajo del valor inferior de los límites convenientes.
当会员国国民任职该类职位员额数低于适当幅度
,则该会员国属于任职人数不足
会员国。
A continuación se calcula un factor de flexibilidad del 15% por encima y por debajo para determinar los valores superior e inferior de los límites convenientes concretos.
然后计算增减15%数值,以决定一个特定适当幅度
和
。
Las cantidades límite de la divulgación de información financiera se bajarán para activos e ingresos de 25.000 a 10.000 dólares y para obsequios de 10.000 a 250 dólares.
将降低财务披露金额
,
产和收入从25 000美元降至10 000美元,礼物从10 000美元降至250美元。
Para tener en cuenta los efectos positivos o negativos resultantes de las fluctuaciones de los tipos de cambios, las Naciones Unidas adoptaron un mecanismo de límites mínimos y límites máximos para la remuneración de los magistrados.
联合国为了对付汇率浮动造成不利/有利影响,对法官
薪酬设计了一个货币
/
机制。
Según otros, no había pruebas de que la tasa de prorrateo mínima impusiera una carga excesiva, y las sumas calculadas constituían una contribución mínima razonable que los Estados Miembros debían aportar para pertenecer a la Organización.
另一些成员则认为,没有证据表明造成了过重
负担,并认为所涉数额是联合国会员国理当支付
最低会费,是一个合理数额。
De acuerdo con este mecanismo, el límite mínimo y el límite máximo se fijan a un 4% por debajo o por encima, respectivamente, del tipo de cambio medio del euro con relación al dólar durante el año anterior.
该机制将/
比率定在低于/高于
一年欧元兑美元
平均比价
4%这一水平。
Habida cuenta de la situación de la mayoría de los países menos adelantados, sería lógico mantener la tasa mínima del 0,001% para las futuras escalas de cuotas y mantener al mismo tiempo la tasa máxima de prorrateo para estos países en el 0,010%.
鉴于大多数最不发达国家状况,今后分摊比额保持0.001%
是合理
,因为最不发达国家
最高摊款率应保持在0.010%。
Sexto, la India insta a la Comisión de Cuotas a que, en su próximo período de sesiones, examine si la tasa de prorrateo mínima (tasa mínima), que actualmente se sitúa en el 0,001%, sigue aún constituyendo una carga excesiva para los Estados Miembros más pequeños, especialmente los pequeños Estados insulares en desarrollo.
第六,印度敦促会费委员会在一届会议
审议目前为0.001%
最低会费(
)是否继续给较小
会员国特别是小岛屿发展中国家带来过大
负担。
Está “dentro de los límites” cuando el número de sus nacionales que ocupan este tipo de puestos se encuentra entre los valores superior e inferior de los límites convenientes; y está “excesivamente representado” cuando el número de sus nacionales que ocupan puestos de este tipo excede el valor superior de los límites convenientes.
当会员国国民任职该类职位员额数处于适当幅度
和
之间,则该会员国属于任职人数在幅度内
会员国;当会员国国民任职该类职位
员额数超过适当幅度
,则该会员国属于任职人数偏高
会员国。
De acuerdo con esta solicitud, en el presente documento se examina el mecanismo de límites mínimos y máximos aplicable a la Corte Internacional de Justicia, cuya finalidad es ofrecer una protección contra las fluctuaciones de los tipos de cambio por lo que respecta a la remuneración de los miembros de la Corte, y se propone aplicar el mismo mecanismo a los miembros del Tribunal.
本文件根据这一要求,检查了国际法院适用/
机制——其目
是保护法院法官
薪酬不受利率浮动
影响,建议对法庭法官也适用这一机制。
声明:以例句、词性分类均由互联网
源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
límite mínimo
www.frhelper.com 版 权 所 有No se establecerá el mínimo ni el máximo de la dote vitalicia de viudez.
不规定彩礼限和下限。
El número de Estados Miembros no representados baja a 0, debido a que el valor inferior de los límites convenientes se ha convertido en 0.
无人任职国数目减至0,这是因
幅度
下限变
0。
Está “insuficientemente representado” cuando el número de sus nacionales que ocupan este tipo de puestos está por debajo del valor inferior de los límites convenientes.
当国国民任职该类职位
额数低于适当幅度
下限,
该
国属于任职人数不足
国。
A continuación se calcula un factor de flexibilidad del 15% por encima y por debajo para determinar los valores superior e inferior de los límites convenientes concretos.
然后计算增减15%伸缩数值,以决定一个特定适当幅度
限和下限。
Las cantidades límite de la divulgación de información financiera se bajarán para activos e ingresos de 25.000 a 10.000 dólares y para obsequios de 10.000 a 250 dólares.
将降低财务披露金额下限,资产和收入从25 000美元降至10 000美元,礼物从10 000美元降至250美元。
Para tener en cuenta los efectos positivos o negativos resultantes de las fluctuaciones de los tipos de cambios, las Naciones Unidas adoptaron un mecanismo de límites mínimos y límites máximos para la remuneración de los magistrados.
联合国了对付汇率浮动造成
不利/有利影响,对法官
薪酬设计了一个货币下限/
限机制。
Según otros, no había pruebas de que la tasa de prorrateo mínima impusiera una carga excesiva, y las sumas calculadas constituían una contribución mínima razonable que los Estados Miembros debían aportar para pertenecer a la Organización.
另一些成,没有证据表明下限造成了过重
负担,并
所涉数额是联合国
国理当支付
最低
费,是一个合理数额。
De acuerdo con este mecanismo, el límite mínimo y el límite máximo se fijan a un 4% por debajo o por encima, respectivamente, del tipo de cambio medio del euro con relación al dólar durante el año anterior.
该机制将下限/限比率定在低于/高于
一年欧元兑美元
平均比价
4%这一水平。
Habida cuenta de la situación de la mayoría de los países menos adelantados, sería lógico mantener la tasa mínima del 0,001% para las futuras escalas de cuotas y mantener al mismo tiempo la tasa máxima de prorrateo para estos países en el 0,010%.
鉴于大多数最不发达国家状况,今后分摊比额保持0.001%下限是合理
,因
最不发达国家
最高摊款率应保持在0.010%。
Sexto, la India insta a la Comisión de Cuotas a que, en su próximo período de sesiones, examine si la tasa de prorrateo mínima (tasa mínima), que actualmente se sitúa en el 0,001%, sigue aún constituyendo una carga excesiva para los Estados Miembros más pequeños, especialmente los pequeños Estados insulares en desarrollo.
第六,印度敦促费委
在下一届
议
审议目前
0.001%
最低
费(下限)是否继续给较小
国特别是小岛屿发展中国家带来过大
负担。
Está “dentro de los límites” cuando el número de sus nacionales que ocupan este tipo de puestos se encuentra entre los valores superior e inferior de los límites convenientes; y está “excesivamente representado” cuando el número de sus nacionales que ocupan puestos de este tipo excede el valor superior de los límites convenientes.
当国国民任职该类职位
额数处于适当幅度
限和下限之间,
该
国属于任职人数在幅度内
国;当
国国民任职该类职位
额数超过适当幅度
限,
该
国属于任职人数偏高
国。
De acuerdo con esta solicitud, en el presente documento se examina el mecanismo de límites mínimos y máximos aplicable a la Corte Internacional de Justicia, cuya finalidad es ofrecer una protección contra las fluctuaciones de los tipos de cambio por lo que respecta a la remuneración de los miembros de la Corte, y se propone aplicar el mismo mecanismo a los miembros del Tribunal.
本文件根据这一要求,检查了国际法院适用下限/
限机制——其目
是保护法院法官
薪酬不受利率浮动
影响,建议对法庭法官也适用这一机制。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
límite mínimo
www.frhelper.com 版 权 所 有No se establecerá el mínimo ni el máximo de la dote vitalicia de viudez.
不规定彩礼限和下限。
El número de Estados Miembros no representados baja a 0, debido a que el valor inferior de los límites convenientes se ha convertido en 0.
无人任职国数目减至0,这是因
幅度
下限变
0。
Está “insuficientemente representado” cuando el número de sus nacionales que ocupan este tipo de puestos está por debajo del valor inferior de los límites convenientes.
当国国民任职该类职位
额数低于适当幅度
下限,
该
国属于任职人数不足
国。
A continuación se calcula un factor de flexibilidad del 15% por encima y por debajo para determinar los valores superior e inferior de los límites convenientes concretos.
然后计算增减15%伸缩数值,以决定一个特定适当幅度
限和下限。
Las cantidades límite de la divulgación de información financiera se bajarán para activos e ingresos de 25.000 a 10.000 dólares y para obsequios de 10.000 a 250 dólares.
将降低财务披露金额下限,资产和收入从25 000美元降至10 000美元,礼物从10 000美元降至250美元。
Para tener en cuenta los efectos positivos o negativos resultantes de las fluctuaciones de los tipos de cambios, las Naciones Unidas adoptaron un mecanismo de límites mínimos y límites máximos para la remuneración de los magistrados.
联合国了对付汇率浮动造成
不利/有利影响,对法官
薪酬设计了一个货币下限/
限机制。
Según otros, no había pruebas de que la tasa de prorrateo mínima impusiera una carga excesiva, y las sumas calculadas constituían una contribución mínima razonable que los Estados Miembros debían aportar para pertenecer a la Organización.
另一些成,没有证据表明下限造成了过重
负担,并
所涉数额是联合国
国理当支付
最低
费,是一个合理数额。
De acuerdo con este mecanismo, el límite mínimo y el límite máximo se fijan a un 4% por debajo o por encima, respectivamente, del tipo de cambio medio del euro con relación al dólar durante el año anterior.
该机制将下限/限比率定在低于/高于
一年欧元兑美元
平均比价
4%这一水平。
Habida cuenta de la situación de la mayoría de los países menos adelantados, sería lógico mantener la tasa mínima del 0,001% para las futuras escalas de cuotas y mantener al mismo tiempo la tasa máxima de prorrateo para estos países en el 0,010%.
鉴于大多数最不发达国家状况,今后分摊比额保持0.001%下限是合理
,因
最不发达国家
最高摊款率应保持在0.010%。
Sexto, la India insta a la Comisión de Cuotas a que, en su próximo período de sesiones, examine si la tasa de prorrateo mínima (tasa mínima), que actualmente se sitúa en el 0,001%, sigue aún constituyendo una carga excesiva para los Estados Miembros más pequeños, especialmente los pequeños Estados insulares en desarrollo.
第六,印度敦促费委
在下一届
议
审议目前
0.001%
最低
费(下限)是否继续给较小
国特别是小岛屿发展中国家带来过大
负担。
Está “dentro de los límites” cuando el número de sus nacionales que ocupan este tipo de puestos se encuentra entre los valores superior e inferior de los límites convenientes; y está “excesivamente representado” cuando el número de sus nacionales que ocupan puestos de este tipo excede el valor superior de los límites convenientes.
当国国民任职该类职位
额数处于适当幅度
限和下限之间,
该
国属于任职人数在幅度内
国;当
国国民任职该类职位
额数超过适当幅度
限,
该
国属于任职人数偏高
国。
De acuerdo con esta solicitud, en el presente documento se examina el mecanismo de límites mínimos y máximos aplicable a la Corte Internacional de Justicia, cuya finalidad es ofrecer una protección contra las fluctuaciones de los tipos de cambio por lo que respecta a la remuneración de los miembros de la Corte, y se propone aplicar el mismo mecanismo a los miembros del Tribunal.
本文件根据这一要求,检查了国际法院适用下限/
限机制——其目
是保护法院法官
薪酬不受利率浮动
影响,建议对法庭法官也适用这一机制。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
límite mínimo
www.frhelper.com 版 权 所 有No se establecerá el mínimo ni el máximo de la dote vitalicia de viudez.
不规定彩礼的和
。
El número de Estados Miembros no representados baja a 0, debido a que el valor inferior de los límites convenientes se ha convertido en 0.
无人任职的会员国数目减至0,这是因为度的
变为0。
Está “insuficientemente representado” cuando el número de sus nacionales que ocupan este tipo de puestos está por debajo del valor inferior de los límites convenientes.
会员国国民任职该类职位的员额数低于
度的
,则该会员国属于任职人数不足的会员国。
A continuación se calcula un factor de flexibilidad del 15% por encima y por debajo para determinar los valores superior e inferior de los límites convenientes concretos.
然后计算增减15%的伸缩数值,以决定一个特定度的
和
。
Las cantidades límite de la divulgación de información financiera se bajarán para activos e ingresos de 25.000 a 10.000 dólares y para obsequios de 10.000 a 250 dólares.
降低财务披露的金额
,资产和收入从25 000美元降至10 000美元,礼物从10 000美元降至250美元。
Para tener en cuenta los efectos positivos o negativos resultantes de las fluctuaciones de los tipos de cambios, las Naciones Unidas adoptaron un mecanismo de límites mínimos y límites máximos para la remuneración de los magistrados.
联合国为了对付汇率浮动造成的不利/有利影响,对法官的薪酬设计了一个货币/
机制。
Según otros, no había pruebas de que la tasa de prorrateo mínima impusiera una carga excesiva, y las sumas calculadas constituían una contribución mínima razonable que los Estados Miembros debían aportar para pertenecer a la Organización.
另一些成员则认为,没有证据表明造成了过重的负担,并认为所涉数额是联合国会员国理
支付的最低会费,是一个合理数额。
De acuerdo con este mecanismo, el límite mínimo y el límite máximo se fijan a un 4% por debajo o por encima, respectivamente, del tipo de cambio medio del euro con relación al dólar durante el año anterior.
该机制/
比率定在低于/高于
一年欧元兑美元的平均比价的4%这一水平。
Habida cuenta de la situación de la mayoría de los países menos adelantados, sería lógico mantener la tasa mínima del 0,001% para las futuras escalas de cuotas y mantener al mismo tiempo la tasa máxima de prorrateo para estos países en el 0,010%.
鉴于大多数最不发达国家的状况,今后分摊比额保持0.001%是合理的,因为最不发达国家的最高摊款率应保持在0.010%。
Sexto, la India insta a la Comisión de Cuotas a que, en su próximo período de sesiones, examine si la tasa de prorrateo mínima (tasa mínima), que actualmente se sitúa en el 0,001%, sigue aún constituyendo una carga excesiva para los Estados Miembros más pequeños, especialmente los pequeños Estados insulares en desarrollo.
第六,印度敦促会费委员会在一届会议
审议目前为0.001%的最低会费(
)是否继续给较小的会员国特别是小岛屿发展中国家带来过大的负担。
Está “dentro de los límites” cuando el número de sus nacionales que ocupan este tipo de puestos se encuentra entre los valores superior e inferior de los límites convenientes; y está “excesivamente representado” cuando el número de sus nacionales que ocupan puestos de este tipo excede el valor superior de los límites convenientes.
会员国国民任职该类职位的员额数处于
度的
和
之间,则该会员国属于任职人数在
度内的会员国;
会员国国民任职该类职位的员额数超过
度的
,则该会员国属于任职人数偏高的会员国。
De acuerdo con esta solicitud, en el presente documento se examina el mecanismo de límites mínimos y máximos aplicable a la Corte Internacional de Justicia, cuya finalidad es ofrecer una protección contra las fluctuaciones de los tipos de cambio por lo que respecta a la remuneración de los miembros de la Corte, y se propone aplicar el mismo mecanismo a los miembros del Tribunal.
本文件根据这一要求,检查了国际法院用的
/
机制——其目的是保护法院法官的薪酬不受利率浮动的影响,建议对法庭法官也
用这一机制。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
límite mínimo
www.frhelper.com 版 权 所 有No se establecerá el mínimo ni el máximo de la dote vitalicia de viudez.
不规定彩礼限和
限。
El número de Estados Miembros no representados baja a 0, debido a que el valor inferior de los límites convenientes se ha convertido en 0.
无人任职会员国数目减至0,这是因为幅
限变为0。
Está “insuficientemente representado” cuando el número de sus nacionales que ocupan este tipo de puestos está por debajo del valor inferior de los límites convenientes.
当会员国国民任职该类职位员额数低于适当幅
限,则该会员国属于任职人数不足
会员国。
A continuación se calcula un factor de flexibilidad del 15% por encima y por debajo para determinar los valores superior e inferior de los límites convenientes concretos.
然后计算增减15%伸缩数值,以决定一个特定适当幅
限和
限。
Las cantidades límite de la divulgación de información financiera se bajarán para activos e ingresos de 25.000 a 10.000 dólares y para obsequios de 10.000 a 250 dólares.
将降低财务披露金额
限,资产和收入从25 000美元降至10 000美元,礼物从10 000美元降至250美元。
Para tener en cuenta los efectos positivos o negativos resultantes de las fluctuaciones de los tipos de cambios, las Naciones Unidas adoptaron un mecanismo de límites mínimos y límites máximos para la remuneración de los magistrados.
联合国为了对付汇率浮动造成不利/有利影响,对法官
薪酬设计了一个
限/
限机制。
Según otros, no había pruebas de que la tasa de prorrateo mínima impusiera una carga excesiva, y las sumas calculadas constituían una contribución mínima razonable que los Estados Miembros debían aportar para pertenecer a la Organización.
另一些成员则认为,没有证据表明限造成了过重
负担,并认为所涉数额是联合国会员国理当支付
最低会费,是一个合理数额。
De acuerdo con este mecanismo, el límite mínimo y el límite máximo se fijan a un 4% por debajo o por encima, respectivamente, del tipo de cambio medio del euro con relación al dólar durante el año anterior.
该机制将限/
限比率定在低于/高于
一年欧元兑美元
平均比价
4%这一水平。
Habida cuenta de la situación de la mayoría de los países menos adelantados, sería lógico mantener la tasa mínima del 0,001% para las futuras escalas de cuotas y mantener al mismo tiempo la tasa máxima de prorrateo para estos países en el 0,010%.
鉴于大多数最不发达国家状况,今后分摊比额保持0.001%
限是合理
,因为最不发达国家
最高摊款率应保持在0.010%。
Sexto, la India insta a la Comisión de Cuotas a que, en su próximo período de sesiones, examine si la tasa de prorrateo mínima (tasa mínima), que actualmente se sitúa en el 0,001%, sigue aún constituyendo una carga excesiva para los Estados Miembros más pequeños, especialmente los pequeños Estados insulares en desarrollo.
第六,印敦促会费委员会在
一届会议
审议目前为0.001%
最低会费(
限)是否继续给较小
会员国特别是小岛屿发展中国家带来过大
负担。
Está “dentro de los límites” cuando el número de sus nacionales que ocupan este tipo de puestos se encuentra entre los valores superior e inferior de los límites convenientes; y está “excesivamente representado” cuando el número de sus nacionales que ocupan puestos de este tipo excede el valor superior de los límites convenientes.
当会员国国民任职该类职位员额数处于适当幅
限和
限之间,则该会员国属于任职人数在幅
内
会员国;当会员国国民任职该类职位
员额数超过适当幅
限,则该会员国属于任职人数偏高
会员国。
De acuerdo con esta solicitud, en el presente documento se examina el mecanismo de límites mínimos y máximos aplicable a la Corte Internacional de Justicia, cuya finalidad es ofrecer una protección contra las fluctuaciones de los tipos de cambio por lo que respecta a la remuneración de los miembros de la Corte, y se propone aplicar el mismo mecanismo a los miembros del Tribunal.
本文件根据这一要求,检查了国际法院适用限/
限机制——其目
是保护法院法官
薪酬不受利率浮动
影响,建议对法庭法官也适用这一机制。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。