西语助手
  • 关闭
xià xiàn

límite mínimo

www.frhelper.com 版 权 所 有

No se establecerá el mínimo ni el máximo de la dote vitalicia de viudez.

不规定彩礼的限和下限

El número de Estados Miembros no representados baja a 0, debido a que el valor inferior de los límites convenientes se ha convertido en 0.

无人任职的国数目减至0,这是因为幅度的下限变为0。

Está “insuficientemente representado” cuando el número de sus nacionales que ocupan este tipo de puestos está por debajo del valor inferior de los límites convenientes.

国国民任职该类职位的额数低于适幅度的下限,则该国属于任职人数不足的国。

A continuación se calcula un factor de flexibilidad del 15% por encima y por debajo para determinar los valores superior e inferior de los límites convenientes concretos.

然后算增减15%的伸缩数值,以决定一个特定适幅度的限和下限

Las cantidades límite de la divulgación de información financiera se bajarán para activos e ingresos de 25.000 a 10.000 dólares y para obsequios de 10.000 a 250 dólares.

将降低财务披露的金额下限,资产和收入从25 000美元降至10 000美元,礼物从10 000美元降至250美元。

Para tener en cuenta los efectos positivos o negativos resultantes de las fluctuaciones de los tipos de cambios, las Naciones Unidas adoptaron un mecanismo de límites mínimos y límites máximos para la remuneración de los magistrados.

联合国为了对付汇率浮动造成的不利/有利影响,对法官的薪了一个货币下限/限机制。

Según otros, no había pruebas de que la tasa de prorrateo mínima impusiera una carga excesiva, y las sumas calculadas constituían una contribución mínima razonable que los Estados Miembros debían aportar para pertenecer a la Organización.

另一些成则认为,没有证据表明下限造成了过重的负担,并认为所涉数额是联合国国理支付的最低费,是一个合理数额。

De acuerdo con este mecanismo, el límite mínimo y el límite máximo se fijan a un 4% por debajo o por encima, respectivamente, del tipo de cambio medio del euro con relación al dólar durante el año anterior.

该机制将下限/限比率定在低于/高于一年欧元兑美元的平均比价的4%这一水平。

Habida cuenta de la situación de la mayoría de los países menos adelantados, sería lógico mantener la tasa mínima del 0,001% para las futuras escalas de cuotas y mantener al mismo tiempo la tasa máxima de prorrateo para estos países en el 0,010%.

鉴于大多数最不发达国家的状况,今后分摊比额保持0.001%下限是合理的,因为最不发达国家的最高摊款率应保持在0.010%。

Sexto, la India insta a la Comisión de Cuotas a que, en su próximo período de sesiones, examine si la tasa de prorrateo mínima (tasa mínima), que actualmente se sitúa en el 0,001%, sigue aún constituyendo una carga excesiva para los Estados Miembros más pequeños, especialmente los pequeños Estados insulares en desarrollo.

第六,印度敦促费委在下一届审议目前为0.001%的最低费(下限)是否继续给较小的国特别是小岛屿发展中国家带来过大的负担。

Está “dentro de los límites” cuando el número de sus nacionales que ocupan este tipo de puestos se encuentra entre los valores superior e inferior de los límites convenientes; y está “excesivamente representado” cuando el número de sus nacionales que ocupan puestos de este tipo excede el valor superior de los límites convenientes.

国国民任职该类职位的额数处于适幅度的限和下限之间,则该国属于任职人数在幅度内的国;国国民任职该类职位的额数超过适幅度的限,则该国属于任职人数偏高的国。

De acuerdo con esta solicitud, en el presente documento se examina el mecanismo de límites mínimos y máximos aplicable a la Corte Internacional de Justicia, cuya finalidad es ofrecer una protección contra las fluctuaciones de los tipos de cambio por lo que respecta a la remuneración de los miembros de la Corte, y se propone aplicar el mismo mecanismo a los miembros del Tribunal.

本文件根据这一要求,检查了国际法院适用的下限/限机制——其目的是保护法院法官的薪不受利率浮动的影响,建议对法庭法官也适用这一机制。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 下限 的西班牙语例句

用户正在搜索


工资高的, 工资拖欠, 工作, 工作场所, 工作到生命的最后一息, 工作的, 工作地点, 工作服, 工作过度, 工作经验,

相似单词


下午好, 下雾, 下细雨, 下弦, 下弦月, 下限, 下陷, 下乡, 下小雪, 下小雨,
xià xiàn

límite mínimo

www.frhelper.com 版 权 所 有

No se establecerá el mínimo ni el máximo de la dote vitalicia de viudez.

不规定彩礼的

El número de Estados Miembros no representados baja a 0, debido a que el valor inferior de los límites convenientes se ha convertido en 0.

无人任职的会员国数目减至0,这是因为变为0。

Está “insuficientemente representado” cuando el número de sus nacionales que ocupan este tipo de puestos está por debajo del valor inferior de los límites convenientes.

会员国国民任职该类职位的员额数低于适,则该会员国属于任职人数不足的会员国。

A continuación se calcula un factor de flexibilidad del 15% por encima y por debajo para determinar los valores superior e inferior de los límites convenientes concretos.

然后计算增减15%的伸缩数值,以决定一个特定适

Las cantidades límite de la divulgación de información financiera se bajarán para activos e ingresos de 25.000 a 10.000 dólares y para obsequios de 10.000 a 250 dólares.

将降低财务披露的金额,资产收入从25 000美元降至10 000美元,礼物从10 000美元降至250美元。

Para tener en cuenta los efectos positivos o negativos resultantes de las fluctuaciones de los tipos de cambios, las Naciones Unidas adoptaron un mecanismo de límites mínimos y límites máximos para la remuneración de los magistrados.

联合国为了对付汇率浮动造成的不利/有利影响,对法官的薪酬设计了一个货币/机制。

Según otros, no había pruebas de que la tasa de prorrateo mínima impusiera una carga excesiva, y las sumas calculadas constituían una contribución mínima razonable que los Estados Miembros debían aportar para pertenecer a la Organización.

另一些成员则认为,没有证据表明造成了过重的负担,并认为所涉数额是联合国会员国理支付的最低会费,是一个合理数额。

De acuerdo con este mecanismo, el límite mínimo y el límite máximo se fijan a un 4% por debajo o por encima, respectivamente, del tipo de cambio medio del euro con relación al dólar durante el año anterior.

该机制将/比率定在低于/高于一年欧元兑美元的平均比价的4%这一水平。

Habida cuenta de la situación de la mayoría de los países menos adelantados, sería lógico mantener la tasa mínima del 0,001% para las futuras escalas de cuotas y mantener al mismo tiempo la tasa máxima de prorrateo para estos países en el 0,010%.

鉴于大多数最不发达国家的状况,今后分摊比额保持0.001%是合理的,因为最不发达国家的最高摊款率应保持在0.010%。

Sexto, la India insta a la Comisión de Cuotas a que, en su próximo período de sesiones, examine si la tasa de prorrateo mínima (tasa mínima), que actualmente se sitúa en el 0,001%, sigue aún constituyendo una carga excesiva para los Estados Miembros más pequeños, especialmente los pequeños Estados insulares en desarrollo.

第六,印敦促会费委员会在一届会议审议目前为0.001%的最低会费()是否继续给较小的会员国特别是小岛屿发展中国家带来过大的负担。

Está “dentro de los límites” cuando el número de sus nacionales que ocupan este tipo de puestos se encuentra entre los valores superior e inferior de los límites convenientes; y está “excesivamente representado” cuando el número de sus nacionales que ocupan puestos de este tipo excede el valor superior de los límites convenientes.

会员国国民任职该类职位的员额数处于适之间,则该会员国属于任职人数在内的会员国;会员国国民任职该类职位的员额数超过适,则该会员国属于任职人数偏高的会员国。

De acuerdo con esta solicitud, en el presente documento se examina el mecanismo de límites mínimos y máximos aplicable a la Corte Internacional de Justicia, cuya finalidad es ofrecer una protección contra las fluctuaciones de los tipos de cambio por lo que respecta a la remuneración de los miembros de la Corte, y se propone aplicar el mismo mecanismo a los miembros del Tribunal.

本文件根据这一要求,检查了国际法院适用的/机制——其目的是保护法院法官的薪酬不受利率浮动的影响,建议对法庭法官也适用这一机制。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 下限 的西班牙语例句

用户正在搜索


工作拖拉, 工作完毕, 工作现场, 工作效率, 工作许可证, 工作扎实, 工作站, 工作者, 工作之余, 工作重,

相似单词


下午好, 下雾, 下细雨, 下弦, 下弦月, 下限, 下陷, 下乡, 下小雪, 下小雨,
xià xiàn

límite mínimo

www.frhelper.com 版 权 所 有

No se establecerá el mínimo ni el máximo de la dote vitalicia de viudez.

不规定彩礼限和

El número de Estados Miembros no representados baja a 0, debido a que el valor inferior de los límites convenientes se ha convertido en 0.

无人任职会员国数目减至0,这是因为幅变为0。

Está “insuficientemente representado” cuando el número de sus nacionales que ocupan este tipo de puestos está por debajo del valor inferior de los límites convenientes.

当会员国国民任职该类职位员额数低于适当幅,则该会员国属于任职人数不足会员国。

A continuación se calcula un factor de flexibilidad del 15% por encima y por debajo para determinar los valores superior e inferior de los límites convenientes concretos.

然后计算增减15%伸缩数值,以决定一个特定适当幅限和

Las cantidades límite de la divulgación de información financiera se bajarán para activos e ingresos de 25.000 a 10.000 dólares y para obsequios de 10.000 a 250 dólares.

将降低财务披露金额,资产和收入从25 000美元降至10 000美元,礼物从10 000美元降至250美元。

Para tener en cuenta los efectos positivos o negativos resultantes de las fluctuaciones de los tipos de cambios, las Naciones Unidas adoptaron un mecanismo de límites mínimos y límites máximos para la remuneración de los magistrados.

联合国为了对付汇率浮动造成不利/有利影响,对法官薪酬设计了一个/限机制。

Según otros, no había pruebas de que la tasa de prorrateo mínima impusiera una carga excesiva, y las sumas calculadas constituían una contribución mínima razonable que los Estados Miembros debían aportar para pertenecer a la Organización.

另一些成员则认为,没有证据表明造成了过重负担,并认为所涉数额是联合国会员国理当支付最低会费,是一个合理数额。

De acuerdo con este mecanismo, el límite mínimo y el límite máximo se fijan a un 4% por debajo o por encima, respectivamente, del tipo de cambio medio del euro con relación al dólar durante el año anterior.

该机制将/限比率定在低于/高于一年欧元兑美元平均比价4%这一水平。

Habida cuenta de la situación de la mayoría de los países menos adelantados, sería lógico mantener la tasa mínima del 0,001% para las futuras escalas de cuotas y mantener al mismo tiempo la tasa máxima de prorrateo para estos países en el 0,010%.

鉴于大多数最不发达国家状况,今后分摊比额保持0.001%是合理,因为最不发达国家最高摊款率应保持在0.010%。

Sexto, la India insta a la Comisión de Cuotas a que, en su próximo período de sesiones, examine si la tasa de prorrateo mínima (tasa mínima), que actualmente se sitúa en el 0,001%, sigue aún constituyendo una carga excesiva para los Estados Miembros más pequeños, especialmente los pequeños Estados insulares en desarrollo.

第六,印敦促会费委员会在一届会议审议目前为0.001%最低会费()是否继续给较小会员国特别是小岛屿发展中国家带来过大负担。

Está “dentro de los límites” cuando el número de sus nacionales que ocupan este tipo de puestos se encuentra entre los valores superior e inferior de los límites convenientes; y está “excesivamente representado” cuando el número de sus nacionales que ocupan puestos de este tipo excede el valor superior de los límites convenientes.

当会员国国民任职该类职位员额数处于适当幅限和之间,则该会员国属于任职人数在幅会员国;当会员国国民任职该类职位员额数超过适当幅限,则该会员国属于任职人数偏高会员国。

De acuerdo con esta solicitud, en el presente documento se examina el mecanismo de límites mínimos y máximos aplicable a la Corte Internacional de Justicia, cuya finalidad es ofrecer una protección contra las fluctuaciones de los tipos de cambio por lo que respecta a la remuneración de los miembros de la Corte, y se propone aplicar el mismo mecanismo a los miembros del Tribunal.

本文件根据这一要求,检查了国际法院适用/限机制——其目是保护法院法官薪酬不受利率浮动影响,建议对法庭法官也适用这一机制。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 下限 的西班牙语例句

用户正在搜索


弓着腿走路, 弓子, 弓钻, , 公安, 公报, 公报私仇, 公倍数, 公比, 公布,

相似单词


下午好, 下雾, 下细雨, 下弦, 下弦月, 下限, 下陷, 下乡, 下小雪, 下小雨,
xià xiàn

límite mínimo

www.frhelper.com 版 权 所 有

No se establecerá el mínimo ni el máximo de la dote vitalicia de viudez.

不规定彩礼

El número de Estados Miembros no representados baja a 0, debido a que el valor inferior de los límites convenientes se ha convertido en 0.

无人任职会员国数目减至0,这是因为变为0。

Está “insuficientemente representado” cuando el número de sus nacionales que ocupan este tipo de puestos está por debajo del valor inferior de los límites convenientes.

当会员国国民任职该类职位员额数低于适当,则该会员国属于任职人数不足会员国。

A continuación se calcula un factor de flexibilidad del 15% por encima y por debajo para determinar los valores superior e inferior de los límites convenientes concretos.

然后计算增减15%伸缩数值,以决定一个特定适当

Las cantidades límite de la divulgación de información financiera se bajarán para activos e ingresos de 25.000 a 10.000 dólares y para obsequios de 10.000 a 250 dólares.

将降低财务披露金额,资产收入从25 000美元降至10 000美元,礼物从10 000美元降至250美元。

Para tener en cuenta los efectos positivos o negativos resultantes de las fluctuaciones de los tipos de cambios, las Naciones Unidas adoptaron un mecanismo de límites mínimos y límites máximos para la remuneración de los magistrados.

联合国为了对付汇率浮动造成不利/有利影响,对法官薪酬设计了一个货币/机制。

Según otros, no había pruebas de que la tasa de prorrateo mínima impusiera una carga excesiva, y las sumas calculadas constituían una contribución mínima razonable que los Estados Miembros debían aportar para pertenecer a la Organización.

另一些成员则认为,没有证据表明造成了过重负担,并认为所涉数额是联合国会员国理当支付最低会费,是一个合理数额。

De acuerdo con este mecanismo, el límite mínimo y el límite máximo se fijan a un 4% por debajo o por encima, respectivamente, del tipo de cambio medio del euro con relación al dólar durante el año anterior.

该机制将/比率定在低于/高于一年欧元兑美元平均比价4%这一水平。

Habida cuenta de la situación de la mayoría de los países menos adelantados, sería lógico mantener la tasa mínima del 0,001% para las futuras escalas de cuotas y mantener al mismo tiempo la tasa máxima de prorrateo para estos países en el 0,010%.

鉴于大多数最不发达国家状况,今后分摊比额保持0.001%是合理,因为最不发达国家最高摊款率应保持在0.010%。

Sexto, la India insta a la Comisión de Cuotas a que, en su próximo período de sesiones, examine si la tasa de prorrateo mínima (tasa mínima), que actualmente se sitúa en el 0,001%, sigue aún constituyendo una carga excesiva para los Estados Miembros más pequeños, especialmente los pequeños Estados insulares en desarrollo.

第六,印敦促会费委员会在一届会议审议目前为0.001%最低会费()是否继续给较小会员国特别是小岛屿发展中国家带来过大负担。

Está “dentro de los límites” cuando el número de sus nacionales que ocupan este tipo de puestos se encuentra entre los valores superior e inferior de los límites convenientes; y está “excesivamente representado” cuando el número de sus nacionales que ocupan puestos de este tipo excede el valor superior de los límites convenientes.

当会员国国民任职该类职位员额数处于适当之间,则该会员国属于任职人数在会员国;当会员国国民任职该类职位员额数超过适当,则该会员国属于任职人数偏高会员国。

De acuerdo con esta solicitud, en el presente documento se examina el mecanismo de límites mínimos y máximos aplicable a la Corte Internacional de Justicia, cuya finalidad es ofrecer una protección contra las fluctuaciones de los tipos de cambio por lo que respecta a la remuneración de los miembros de la Corte, y se propone aplicar el mismo mecanismo a los miembros del Tribunal.

本文件根据这一要求,检查了国际法院适用/机制——其目是保护法院法官薪酬不受利率浮动影响,建议对法庭法官也适用这一机制。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 下限 的西班牙语例句

用户正在搜索


公敌, 公断, 公吨, 公法, 公房, 公费, 公分, 公愤, 公干, 公告,

相似单词


下午好, 下雾, 下细雨, 下弦, 下弦月, 下限, 下陷, 下乡, 下小雪, 下小雨,
xià xiàn

límite mínimo

www.frhelper.com 版 权 所 有

No se establecerá el mínimo ni el máximo de la dote vitalicia de viudez.

不规定彩礼的限和下限

El número de Estados Miembros no representados baja a 0, debido a que el valor inferior de los límites convenientes se ha convertido en 0.

无人任职的会员国至0,这是因为幅度的下限变为0。

Está “insuficientemente representado” cuando el número de sus nacionales que ocupan este tipo de puestos está por debajo del valor inferior de los límites convenientes.

当会员国国民任职该类职位的员额低于适当幅度的下限,则该会员国属于任职人不足的会员国。

A continuación se calcula un factor de flexibilidad del 15% por encima y por debajo para determinar los valores superior e inferior de los límites convenientes concretos.

然后计算增15%的伸缩值,以决定个特定适当幅度的限和下限

Las cantidades límite de la divulgación de información financiera se bajarán para activos e ingresos de 25.000 a 10.000 dólares y para obsequios de 10.000 a 250 dólares.

将降低财务披露的金额下限,资产和收入从25 000美元降至10 000美元,礼物从10 000美元降至250美元。

Para tener en cuenta los efectos positivos o negativos resultantes de las fluctuaciones de los tipos de cambios, las Naciones Unidas adoptaron un mecanismo de límites mínimos y límites máximos para la remuneración de los magistrados.

联合国为了对付汇率浮动造的不利/有利影响,对法官的薪酬设计了个货币下限/限机制。

Según otros, no había pruebas de que la tasa de prorrateo mínima impusiera una carga excesiva, y las sumas calculadas constituían una contribución mínima razonable que los Estados Miembros debían aportar para pertenecer a la Organización.

员则认为,没有证据表明下限了过重的负担,并认为所涉额是联合国会员国理当支付的最低会费,是个合理额。

De acuerdo con este mecanismo, el límite mínimo y el límite máximo se fijan a un 4% por debajo o por encima, respectivamente, del tipo de cambio medio del euro con relación al dólar durante el año anterior.

该机制将下限/限比率定在低于/高于年欧元兑美元的平均比价的4%这水平。

Habida cuenta de la situación de la mayoría de los países menos adelantados, sería lógico mantener la tasa mínima del 0,001% para las futuras escalas de cuotas y mantener al mismo tiempo la tasa máxima de prorrateo para estos países en el 0,010%.

鉴于大多最不发达国家的状况,今后分摊比额保持0.001%下限是合理的,因为最不发达国家的最高摊款率应保持在0.010%。

Sexto, la India insta a la Comisión de Cuotas a que, en su próximo período de sesiones, examine si la tasa de prorrateo mínima (tasa mínima), que actualmente se sitúa en el 0,001%, sigue aún constituyendo una carga excesiva para los Estados Miembros más pequeños, especialmente los pequeños Estados insulares en desarrollo.

第六,印度敦促会费委员会在下届会议审议前为0.001%的最低会费(下限)是否继续给较小的会员国特别是小岛屿发展中国家带来过大的负担。

Está “dentro de los límites” cuando el número de sus nacionales que ocupan este tipo de puestos se encuentra entre los valores superior e inferior de los límites convenientes; y está “excesivamente representado” cuando el número de sus nacionales que ocupan puestos de este tipo excede el valor superior de los límites convenientes.

当会员国国民任职该类职位的员额处于适当幅度的限和下限之间,则该会员国属于任职人在幅度内的会员国;当会员国国民任职该类职位的员额超过适当幅度的限,则该会员国属于任职人偏高的会员国。

De acuerdo con esta solicitud, en el presente documento se examina el mecanismo de límites mínimos y máximos aplicable a la Corte Internacional de Justicia, cuya finalidad es ofrecer una protección contra las fluctuaciones de los tipos de cambio por lo que respecta a la remuneración de los miembros de la Corte, y se propone aplicar el mismo mecanismo a los miembros del Tribunal.

本文件根据这要求,检查了国际法院适用的下限/限机制——其的是保护法院法官的薪酬不受利率浮动的影响,建议对法庭法官也适用这机制。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 下限 的西班牙语例句

用户正在搜索


公共基金, 公共建设, 公共交通, 公共节假日, 公共牧场, 公共汽车, 公共汽车票, 公共汽车站, 公共卫生, 公共卫生的,

相似单词


下午好, 下雾, 下细雨, 下弦, 下弦月, 下限, 下陷, 下乡, 下小雪, 下小雨,
xià xiàn

límite mínimo

www.frhelper.com 版 权 所 有

No se establecerá el mínimo ni el máximo de la dote vitalicia de viudez.

不规定彩礼的限和下限

El número de Estados Miembros no representados baja a 0, debido a que el valor inferior de los límites convenientes se ha convertido en 0.

的会员国数目减至0,这是因为幅度的下限变为0。

Está “insuficientemente representado” cuando el número de sus nacionales que ocupan este tipo de puestos está por debajo del valor inferior de los límites convenientes.

当会员国国民该类位的员额数低于适当幅度的下限,则该会员国属于数不足的会员国。

A continuación se calcula un factor de flexibilidad del 15% por encima y por debajo para determinar los valores superior e inferior de los límites convenientes concretos.

然后计算增减15%的伸缩数值,以决定一个特定适当幅度的限和下限

Las cantidades límite de la divulgación de información financiera se bajarán para activos e ingresos de 25.000 a 10.000 dólares y para obsequios de 10.000 a 250 dólares.

将降低财务披露的金额下限,资产和收入从25 000美元降至10 000美元,礼物从10 000美元降至250美元。

Para tener en cuenta los efectos positivos o negativos resultantes de las fluctuaciones de los tipos de cambios, las Naciones Unidas adoptaron un mecanismo de límites mínimos y límites máximos para la remuneración de los magistrados.

联合国为了对付汇率浮动造成的不利/有利影响,对法官的薪酬设计了一个货币下限/限机制。

Según otros, no había pruebas de que la tasa de prorrateo mínima impusiera una carga excesiva, y las sumas calculadas constituían una contribución mínima razonable que los Estados Miembros debían aportar para pertenecer a la Organización.

另一些成员则认为,据表明下限造成了过重的负担,并认为所涉数额是联合国会员国理当支付的最低会费,是一个合理数额。

De acuerdo con este mecanismo, el límite mínimo y el límite máximo se fijan a un 4% por debajo o por encima, respectivamente, del tipo de cambio medio del euro con relación al dólar durante el año anterior.

该机制将下限/限比率定在低于/高于一年欧元兑美元的平均比价的4%这一水平。

Habida cuenta de la situación de la mayoría de los países menos adelantados, sería lógico mantener la tasa mínima del 0,001% para las futuras escalas de cuotas y mantener al mismo tiempo la tasa máxima de prorrateo para estos países en el 0,010%.

鉴于大多数最不发达国家的状况,今后分摊比额保持0.001%下限是合理的,因为最不发达国家的最高摊款率应保持在0.010%。

Sexto, la India insta a la Comisión de Cuotas a que, en su próximo período de sesiones, examine si la tasa de prorrateo mínima (tasa mínima), que actualmente se sitúa en el 0,001%, sigue aún constituyendo una carga excesiva para los Estados Miembros más pequeños, especialmente los pequeños Estados insulares en desarrollo.

第六,印度敦促会费委员会在下一届会议审议目前为0.001%的最低会费(下限)是否继续给较小的会员国特别是小岛屿发展中国家带来过大的负担。

Está “dentro de los límites” cuando el número de sus nacionales que ocupan este tipo de puestos se encuentra entre los valores superior e inferior de los límites convenientes; y está “excesivamente representado” cuando el número de sus nacionales que ocupan puestos de este tipo excede el valor superior de los límites convenientes.

当会员国国民该类位的员额数处于适当幅度的限和下限之间,则该会员国属于数在幅度内的会员国;当会员国国民该类位的员额数超过适当幅度的限,则该会员国属于数偏高的会员国。

De acuerdo con esta solicitud, en el presente documento se examina el mecanismo de límites mínimos y máximos aplicable a la Corte Internacional de Justicia, cuya finalidad es ofrecer una protección contra las fluctuaciones de los tipos de cambio por lo que respecta a la remuneración de los miembros de la Corte, y se propone aplicar el mismo mecanismo a los miembros del Tribunal.

本文件根据这一要求,检查了国际法院适用的下限/限机制——其目的是保护法院法官的薪酬不受利率浮动的影响,建议对法庭法官也适用这一机制。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 下限 的西班牙语例句

用户正在搜索


公积金, 公祭, 公交车站, 公斤, 公爵, 公爵的, 公爵夫人, 公爵爵位, 公爵领地, 公开,

相似单词


下午好, 下雾, 下细雨, 下弦, 下弦月, 下限, 下陷, 下乡, 下小雪, 下小雨,
xià xiàn

límite mínimo

www.frhelper.com 版 权 所 有

No se establecerá el mínimo ni el máximo de la dote vitalicia de viudez.

不规定彩礼的

El número de Estados Miembros no representados baja a 0, debido a que el valor inferior de los límites convenientes se ha convertido en 0.

无人任职的会员国数目减至0,这是因幅度的0。

Está “insuficientemente representado” cuando el número de sus nacionales que ocupan este tipo de puestos está por debajo del valor inferior de los límites convenientes.

当会员国国民任职该类职位的员额数低于适当幅度的,则该会员国属于任职人数不足的会员国。

A continuación se calcula un factor de flexibilidad del 15% por encima y por debajo para determinar los valores superior e inferior de los límites convenientes concretos.

然后计算增减15%的伸缩数值,以决定特定适当幅度的

Las cantidades límite de la divulgación de información financiera se bajarán para activos e ingresos de 25.000 a 10.000 dólares y para obsequios de 10.000 a 250 dólares.

将降低财务披露的金额,资产和收入从25 000美元降至10 000美元,礼物从10 000美元降至250美元。

Para tener en cuenta los efectos positivos o negativos resultantes de las fluctuaciones de los tipos de cambios, las Naciones Unidas adoptaron un mecanismo de límites mínimos y límites máximos para la remuneración de los magistrados.

联合国对付汇率浮动造成的不利/有利影响,对法官的薪酬设计货币/机制。

Según otros, no había pruebas de que la tasa de prorrateo mínima impusiera una carga excesiva, y las sumas calculadas constituían una contribución mínima razonable que los Estados Miembros debían aportar para pertenecer a la Organización.

些成员则认,没有证据表明造成过重的负担,并认所涉数额是联合国会员国理当支付的最低会费,是合理数额。

De acuerdo con este mecanismo, el límite mínimo y el límite máximo se fijan a un 4% por debajo o por encima, respectivamente, del tipo de cambio medio del euro con relación al dólar durante el año anterior.

该机制将/比率定在低于/高于年欧元兑美元的平均比价的4%这水平。

Habida cuenta de la situación de la mayoría de los países menos adelantados, sería lógico mantener la tasa mínima del 0,001% para las futuras escalas de cuotas y mantener al mismo tiempo la tasa máxima de prorrateo para estos países en el 0,010%.

鉴于大多数最不发达国家的状况,今后分摊比额保持0.001%是合理的,因最不发达国家的最高摊款率应保持在0.010%。

Sexto, la India insta a la Comisión de Cuotas a que, en su próximo período de sesiones, examine si la tasa de prorrateo mínima (tasa mínima), que actualmente se sitúa en el 0,001%, sigue aún constituyendo una carga excesiva para los Estados Miembros más pequeños, especialmente los pequeños Estados insulares en desarrollo.

第六,印度敦促会费委员会在下届会议审议目前0.001%的最低会费()是否继续给较小的会员国特别是小岛屿发展中国家带来过大的负担。

Está “dentro de los límites” cuando el número de sus nacionales que ocupan este tipo de puestos se encuentra entre los valores superior e inferior de los límites convenientes; y está “excesivamente representado” cuando el número de sus nacionales que ocupan puestos de este tipo excede el valor superior de los límites convenientes.

当会员国国民任职该类职位的员额数处于适当幅度的之间,则该会员国属于任职人数在幅度内的会员国;当会员国国民任职该类职位的员额数超过适当幅度的,则该会员国属于任职人数偏高的会员国。

De acuerdo con esta solicitud, en el presente documento se examina el mecanismo de límites mínimos y máximos aplicable a la Corte Internacional de Justicia, cuya finalidad es ofrecer una protección contra las fluctuaciones de los tipos de cambio por lo que respecta a la remuneración de los miembros de la Corte, y se propone aplicar el mismo mecanismo a los miembros del Tribunal.

本文件根据这要求,检查国际法院适用的/机制——其目的是保护法院法官的薪酬不受利率浮动的影响,建议对法庭法官也适用这机制。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 下限 的西班牙语例句

用户正在搜索


公开招标, 公开支持, 公款, 公厘, 公里, 公理, 公理的, 公历, 公立, 公立的,

相似单词


下午好, 下雾, 下细雨, 下弦, 下弦月, 下限, 下陷, 下乡, 下小雪, 下小雨,
xià xiàn

límite mínimo

www.frhelper.com 版 权 所 有

No se establecerá el mínimo ni el máximo de la dote vitalicia de viudez.

不规定彩礼

El número de Estados Miembros no representados baja a 0, debido a que el valor inferior de los límites convenientes se ha convertido en 0.

无人任职会员国数目减至0,这是因为幅变为0。

Está “insuficientemente representado” cuando el número de sus nacionales que ocupan este tipo de puestos está por debajo del valor inferior de los límites convenientes.

当会员国国民任职该类职位员额数低于适当幅,则该会员国属于任职人数不足会员国。

A continuación se calcula un factor de flexibilidad del 15% por encima y por debajo para determinar los valores superior e inferior de los límites convenientes concretos.

然后计算增减15%伸缩数值,以决定一个特定适当幅

Las cantidades límite de la divulgación de información financiera se bajarán para activos e ingresos de 25.000 a 10.000 dólares y para obsequios de 10.000 a 250 dólares.

将降低财务披露金额,资产收入从25 000美元降至10 000美元,礼物从10 000美元降至250美元。

Para tener en cuenta los efectos positivos o negativos resultantes de las fluctuaciones de los tipos de cambios, las Naciones Unidas adoptaron un mecanismo de límites mínimos y límites máximos para la remuneración de los magistrados.

联合国为了对付汇率浮动造成不利/有利影响,对法官薪酬设计了一个货币/机制。

Según otros, no había pruebas de que la tasa de prorrateo mínima impusiera una carga excesiva, y las sumas calculadas constituían una contribución mínima razonable que los Estados Miembros debían aportar para pertenecer a la Organización.

另一些成员则认为,没有证据表明造成了过重负担,并认为所涉数额是联合国会员国理当支付最低会费,是一个合理数额。

De acuerdo con este mecanismo, el límite mínimo y el límite máximo se fijan a un 4% por debajo o por encima, respectivamente, del tipo de cambio medio del euro con relación al dólar durante el año anterior.

该机制将/比率定在低于/高于一年欧元兑美元平均比价4%这一水平。

Habida cuenta de la situación de la mayoría de los países menos adelantados, sería lógico mantener la tasa mínima del 0,001% para las futuras escalas de cuotas y mantener al mismo tiempo la tasa máxima de prorrateo para estos países en el 0,010%.

鉴于大多数最不发达国家状况,今后分摊比额保持0.001%是合理,因为最不发达国家最高摊款率应保持在0.010%。

Sexto, la India insta a la Comisión de Cuotas a que, en su próximo período de sesiones, examine si la tasa de prorrateo mínima (tasa mínima), que actualmente se sitúa en el 0,001%, sigue aún constituyendo una carga excesiva para los Estados Miembros más pequeños, especialmente los pequeños Estados insulares en desarrollo.

第六,印敦促会费委员会在下一届会议审议目前为0.001%最低会费()是否继续给较小会员国特别是小岛屿发展中国家带来过大负担。

Está “dentro de los límites” cuando el número de sus nacionales que ocupan este tipo de puestos se encuentra entre los valores superior e inferior de los límites convenientes; y está “excesivamente representado” cuando el número de sus nacionales que ocupan puestos de este tipo excede el valor superior de los límites convenientes.

当会员国国民任职该类职位员额数处于适当幅之间,则该会员国属于任职人数在幅会员国;当会员国国民任职该类职位员额数超过适当幅,则该会员国属于任职人数偏高会员国。

De acuerdo con esta solicitud, en el presente documento se examina el mecanismo de límites mínimos y máximos aplicable a la Corte Internacional de Justicia, cuya finalidad es ofrecer una protección contra las fluctuaciones de los tipos de cambio por lo que respecta a la remuneración de los miembros de la Corte, y se propone aplicar el mismo mecanismo a los miembros del Tribunal.

本文件根据这一要求,检查了国际法院适用/机制——其目是保护法院法官薪酬不受利率浮动影响,建议对法庭法官也适用这一机制。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 下限 的西班牙语例句

用户正在搜索


公然的, 公认, 公认的, 公设, 公社, 公社成员, 公审, 公升, 公使, 公式,

相似单词


下午好, 下雾, 下细雨, 下弦, 下弦月, 下限, 下陷, 下乡, 下小雪, 下小雨,
xià xiàn

límite mínimo

www.frhelper.com 版 权 所 有

No se establecerá el mínimo ni el máximo de la dote vitalicia de viudez.

不规定彩礼限和下限

El número de Estados Miembros no representados baja a 0, debido a que el valor inferior de los límites convenientes se ha convertido en 0.

无人任职会员数目减至0,这是因为幅度下限变为0。

Está “insuficientemente representado” cuando el número de sus nacionales que ocupan este tipo de puestos está por debajo del valor inferior de los límites convenientes.

当会员任职该类职位员额数低于适当幅度下限,则该会员属于任职人数不足会员

A continuación se calcula un factor de flexibilidad del 15% por encima y por debajo para determinar los valores superior e inferior de los límites convenientes concretos.

然后计算增减15%伸缩数值,以决定一个特定适当幅度限和下限

Las cantidades límite de la divulgación de información financiera se bajarán para activos e ingresos de 25.000 a 10.000 dólares y para obsequios de 10.000 a 250 dólares.

将降低财务披露金额下限,资产和收入从25 000美元降至10 000美元,礼物从10 000美元降至250美元。

Para tener en cuenta los efectos positivos o negativos resultantes de las fluctuaciones de los tipos de cambios, las Naciones Unidas adoptaron un mecanismo de límites mínimos y límites máximos para la remuneración de los magistrados.

联合为了对付汇率浮动造成不利/有利影响,对法酬设计了一个货币下限/限机制。

Según otros, no había pruebas de que la tasa de prorrateo mínima impusiera una carga excesiva, y las sumas calculadas constituían una contribución mínima razonable que los Estados Miembros debían aportar para pertenecer a la Organización.

另一些成员则认为,没有证据表明下限造成了过重负担,并认为所涉数额是联合会员理当支付最低会费,是一个合理数额。

De acuerdo con este mecanismo, el límite mínimo y el límite máximo se fijan a un 4% por debajo o por encima, respectivamente, del tipo de cambio medio del euro con relación al dólar durante el año anterior.

该机制将下限/限比率定在低于/高于一年欧元兑美元平均比价4%这一水平。

Habida cuenta de la situación de la mayoría de los países menos adelantados, sería lógico mantener la tasa mínima del 0,001% para las futuras escalas de cuotas y mantener al mismo tiempo la tasa máxima de prorrateo para estos países en el 0,010%.

鉴于大多数最不发达状况,今后分摊比额保持0.001%下限是合理,因为最不发达最高摊款率应保持在0.010%。

Sexto, la India insta a la Comisión de Cuotas a que, en su próximo período de sesiones, examine si la tasa de prorrateo mínima (tasa mínima), que actualmente se sitúa en el 0,001%, sigue aún constituyendo una carga excesiva para los Estados Miembros más pequeños, especialmente los pequeños Estados insulares en desarrollo.

第六,印度敦促会费委员会在下一届会议审议目前为0.001%最低会费(下限)是否继续给较小会员特别是小岛屿发展中家带来过大负担。

Está “dentro de los límites” cuando el número de sus nacionales que ocupan este tipo de puestos se encuentra entre los valores superior e inferior de los límites convenientes; y está “excesivamente representado” cuando el número de sus nacionales que ocupan puestos de este tipo excede el valor superior de los límites convenientes.

当会员任职该类职位员额数处于适当幅度限和下限之间,则该会员属于任职人数在幅度内会员;当会员任职该类职位员额数超过适当幅度限,则该会员属于任职人数偏高会员

De acuerdo con esta solicitud, en el presente documento se examina el mecanismo de límites mínimos y máximos aplicable a la Corte Internacional de Justicia, cuya finalidad es ofrecer una protección contra las fluctuaciones de los tipos de cambio por lo que respecta a la remuneración de los miembros de la Corte, y se propone aplicar el mismo mecanismo a los miembros del Tribunal.

本文件根据这一要求,检查了际法院适用下限/限机制——其目是保护法院法酬不受利率浮动影响,建议对法庭法也适用这一机制。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 下限 的西班牙语例句

用户正在搜索


公用事业, 公用事业税, 公有, 公有制, 公有制经济, 公寓, 公寓住宅, 公元, 公元前, 公园,

相似单词


下午好, 下雾, 下细雨, 下弦, 下弦月, 下限, 下陷, 下乡, 下小雪, 下小雨,
xià xiàn

límite mínimo

www.frhelper.com 版 权 所 有

No se establecerá el mínimo ni el máximo de la dote vitalicia de viudez.

不规定彩礼

El número de Estados Miembros no representados baja a 0, debido a que el valor inferior de los límites convenientes se ha convertido en 0.

无人任职会员国数目至0,这是因为幅度变为0。

Está “insuficientemente representado” cuando el número de sus nacionales que ocupan este tipo de puestos está por debajo del valor inferior de los límites convenientes.

当会员国国民任职该类职位员额数低于适当幅度,则该会员国属于任职人数不足会员国。

A continuación se calcula un factor de flexibilidad del 15% por encima y por debajo para determinar los valores superior e inferior de los límites convenientes concretos.

然后计算增15%缩数值,以决定一个特定适当幅度

Las cantidades límite de la divulgación de información financiera se bajarán para activos e ingresos de 25.000 a 10.000 dólares y para obsequios de 10.000 a 250 dólares.

将降低财务披露金额和收入从25 000美元降至10 000美元,礼物从10 000美元降至250美元。

Para tener en cuenta los efectos positivos o negativos resultantes de las fluctuaciones de los tipos de cambios, las Naciones Unidas adoptaron un mecanismo de límites mínimos y límites máximos para la remuneración de los magistrados.

联合国为了对付汇率浮动造成不利/有利影响,对法官薪酬设计了一个货币/机制。

Según otros, no había pruebas de que la tasa de prorrateo mínima impusiera una carga excesiva, y las sumas calculadas constituían una contribución mínima razonable que los Estados Miembros debían aportar para pertenecer a la Organización.

另一些成员则认为,没有证据表明造成了过重负担,并认为所涉数额是联合国会员国理当支付最低会费,是一个合理数额。

De acuerdo con este mecanismo, el límite mínimo y el límite máximo se fijan a un 4% por debajo o por encima, respectivamente, del tipo de cambio medio del euro con relación al dólar durante el año anterior.

该机制将/比率定在低于/高于一年欧元兑美元平均比价4%这一水平。

Habida cuenta de la situación de la mayoría de los países menos adelantados, sería lógico mantener la tasa mínima del 0,001% para las futuras escalas de cuotas y mantener al mismo tiempo la tasa máxima de prorrateo para estos países en el 0,010%.

鉴于大多数最不发达国家状况,今后分摊比额保持0.001%是合理,因为最不发达国家最高摊款率应保持在0.010%。

Sexto, la India insta a la Comisión de Cuotas a que, en su próximo período de sesiones, examine si la tasa de prorrateo mínima (tasa mínima), que actualmente se sitúa en el 0,001%, sigue aún constituyendo una carga excesiva para los Estados Miembros más pequeños, especialmente los pequeños Estados insulares en desarrollo.

第六,印度敦促会费委员会在下一届会议审议目前为0.001%最低会费()是否继续给较小会员国特别是小岛屿发展中国家带来过大负担。

Está “dentro de los límites” cuando el número de sus nacionales que ocupan este tipo de puestos se encuentra entre los valores superior e inferior de los límites convenientes; y está “excesivamente representado” cuando el número de sus nacionales que ocupan puestos de este tipo excede el valor superior de los límites convenientes.

当会员国国民任职该类职位员额数处于适当幅度之间,则该会员国属于任职人数在幅度内会员国;当会员国国民任职该类职位员额数超过适当幅度,则该会员国属于任职人数偏高会员国。

De acuerdo con esta solicitud, en el presente documento se examina el mecanismo de límites mínimos y máximos aplicable a la Corte Internacional de Justicia, cuya finalidad es ofrecer una protección contra las fluctuaciones de los tipos de cambio por lo que respecta a la remuneración de los miembros de la Corte, y se propone aplicar el mismo mecanismo a los miembros del Tribunal.

本文件根据这一要求,检查了国际法院适用/机制——其目是保护法院法官薪酬不受利率浮动影响,建议对法庭法官也适用这一机制。

声明:以例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 下限 的西班牙语例句

用户正在搜索


公证人的, 公证人事务所, 公证人职务, 公证书, 公证状, 公职, 公制, 公制的, 公众, 公众的,

相似单词


下午好, 下雾, 下细雨, 下弦, 下弦月, 下限, 下陷, 下乡, 下小雪, 下小雨,