Otro asunto es la subida del nivel de mar.
另外一件事是海平线上涨。
Otro asunto es la subida del nivel de mar.
另外一件事是海平线上涨。
Todo se queja de la subida de precio.
所有都在抱怨物上涨。
El rápido aumento de los precios del combustible es un problema que nos preocupa seriamente.
燃料费用急速上涨是我们严重关切
一个问题。
Cabe señalar que el aumento de los precios de la energía no se limita al petróleo.
应该指出,能上涨不仅限于石油。
Se sabe que en proporción al precio de este producto la economía mundial disminuye su ritmo de crecimiento.
我们知道,随着这一商品上涨,全球经济增长率就会下降。
Dado que la capacidad de producción había llegado al límite, los precios del petróleo siguieron siendo vulnerables a las presiones alcistas.
随着生产能力扩展到极限,油仍然容易受到上涨
压力。
Otra cuestión que también podría poner en peligro la economía mundial, y que esta Organización debería abordar, es el aumento sostenido y prolongado de los precios del petróleo.
目前也有可能危及全球经济从而本组织应该应对问题,是油
长期、持续
上涨。
Conforme a las últimas previsiones de la FAO76, en el futuro se produciría una escasez mundial de oferta de pescado, cuyo efecto global sería un aumento de su precio.
根据粮农组织新预测,76 未来在全球范围内将出现渔产品短缺现象,并将造成鱼
上涨
全面影响。
Los tres pilares de la labor de la UNCTAD deberían estar orientados a la asistencia de los países en desarrollo en el contexto actual del aumento de los precios del petróleo.
贸发会议工作三大支柱应面向帮助发展中国家适应目前石油
上涨。
Sea esta una oportunidad para llamar la atención sobre la amenaza del precio del petróleo y de la falta de alternativas energéticas sobre países pobres, que son importadores netos.
让我们借此机会提醒大家注意石油不断上涨所造成
威胁,以及能
纯靠进
国缺乏能
选择
情况。
Además de ese problema económico insidioso que avanza subrepticiamente, el incremento casi diario de los precios del petróleo amenaza con seguir menoscabando la frágil base económica de países como el mío.
除了这种令人恐惧险恶经济问题之外,几乎每天在上涨
石油
,恐将进一步破坏像我们这类国家
脆弱经济基础。
En un allanamiento efectuado al amanecer, de resultas de una investigación de aumentos de precios del defensor público de Buenos Aires, se obtuvieron importantes pruebas de las actividades del cártel.
布宜诺斯艾利斯巡察官对有关上涨进行了调查,并根据调查结果于某日拂晓进行了一次突袭,从而获得重要证据。
El rendimiento se debe a las medidas de fomento: aumento de los precios al productor y subida de los precios de venta de los diferentes productos en los mercados internacionales.
第一产业绩效有赖于一些激励措施
存在:生产者
上升以及这些产品国际市场
上涨。
El reciente aumento de los precios del petróleo también constituye un problema para el crecimiento de la economía mundial y, en particular, para el desarrollo económico de muchos países en desarrollo.
石油近
上涨也对世界经济成长,特别是许多发展中国家
经济发展构成一项挑战。
Las necesidades adicionales se debieron principalmente al aumento del precio de los combustibles, de la tasa presupuestada de 0,33 dólares por litro a la tasa efectiva de 0,42 dólares por litro.
增加经费主要原因是燃料
上涨,从预算
每公升0.33 美元上升到实际
每公升0.42美元。
Los tres pilares de la labor de la UNCTAD deberían estar orientados a la asistencia a los países en desarrollo en el contexto del aumento que se estaba produciendo en los precios del petróleo.
贸发会议工作三大支柱应面向帮助发展中国家适应目前石油
上涨。
La subida de los precios del petróleo es atribuible al fuerte aumento de la demanda por parte de los grandes consumidores, sin que hayan adoptado políticas eficaces para disminuir la dependencia de los hidrocarburos.
不断上涨石油
是由于主要消费国需求激增造成
,这些国家没有采取有效
政策来减少其对油气品
依赖。
Necesitamos acceso a los mercados. Y precisamos de financiamiento externo público y privado para complementar nuestro propio esfuerzo interno, hoy complicado aún más por la desmedida alza en el costo de los energéticos.
我们需要进入各个市场,需要来自国外公共和私人资金以帮助我们
国内努力,我们
努力现在由于燃料
空前上涨而更加复杂。
Algunos participantes señalaron que, aun cuando los pueblos indígenas fuesen capaces de ejercer el derecho a la libre determinación, perderían la lucha por ella si luego tuvieran que desalojar sus tierras sagradas debido al anegamiento.
一些与会者指出,如果土著人民可以行使自决权,但由于上涨水位被迫撤离他们
圣地,这将削弱他们争取自决权
整个斗争。
Además, el aumento de los precios del petróleo está afectando la productividad y competitividad de muchos países importadores de petróleo y reduciendo el PIB de los países pobres muy endeudados, sobre todo en el África subsahariana.
此外,石油上涨正在影响着许多石油进
国
生产率和竞争力,降低债务国
国内生产总值,特别是撒哈拉以南非洲。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Otro asunto es la subida del nivel de mar.
另外一件事是海平线的上涨。
Todo se queja de la subida de precio.
所有都在抱怨物价的上涨。
El rápido aumento de los precios del combustible es un problema que nos preocupa seriamente.
燃料费用的急速上涨是我们严重关切的一个问题。
Cabe señalar que el aumento de los precios de la energía no se limita al petróleo.
该指出,能源价格的上涨不仅
于石油。
Se sabe que en proporción al precio de este producto la economía mundial disminuye su ritmo de crecimiento.
我们知道,随着这一商品价格的上涨,全球经济增长率就会下降。
Dado que la capacidad de producción había llegado al límite, los precios del petróleo siguieron siendo vulnerables a las presiones alcistas.
随着生产能力扩展,油价仍然容易受
上涨的压力。
Otra cuestión que también podría poner en peligro la economía mundial, y que esta Organización debería abordar, es el aumento sostenido y prolongado de los precios del petróleo.
目前也有可能危及全球经济从而本组织该
对的问题,是油价长期、持续的上涨。
Conforme a las últimas previsiones de la FAO76, en el futuro se produciría una escasez mundial de oferta de pescado, cuyo efecto global sería un aumento de su precio.
根据粮农组织的新预测,76 未来在全球范围内将出现渔产品短缺现象,并将造成鱼价上涨的全面影响。
Los tres pilares de la labor de la UNCTAD deberían estar orientados a la asistencia de los países en desarrollo en el contexto actual del aumento de los precios del petróleo.
贸发会议工作的三大支柱面向帮助发展中国
目前石油价格的上涨。
Sea esta una oportunidad para llamar la atención sobre la amenaza del precio del petróleo y de la falta de alternativas energéticas sobre países pobres, que son importadores netos.
让我们借此机会提醒大注意石油价格不断上涨所造成的威胁,以及能源纯靠进口的穷国缺乏能源选择的情况。
Además de ese problema económico insidioso que avanza subrepticiamente, el incremento casi diario de los precios del petróleo amenaza con seguir menoscabando la frágil base económica de países como el mío.
除了这种令人恐惧的险恶经济问题之外,几乎每天在上涨的石油价格,恐将进一步破坏像我们这类国的脆弱经济基础。
En un allanamiento efectuado al amanecer, de resultas de una investigación de aumentos de precios del defensor público de Buenos Aires, se obtuvieron importantes pruebas de las actividades del cártel.
布宜诺斯艾利斯巡察官对有关价格的上涨进行了调查,并根据调查结果于某日拂晓进行了一次突袭,从而获得重要证据。
El rendimiento se debe a las medidas de fomento: aumento de los precios al productor y subida de los precios de venta de los diferentes productos en los mercados internacionales.
第一产业的绩效有赖于一些激励措施的存在:生产者价格的上升以及这些产品国际市场价格的上涨。
El reciente aumento de los precios del petróleo también constituye un problema para el crecimiento de la economía mundial y, en particular, para el desarrollo económico de muchos países en desarrollo.
石油价格近的上涨也对世界经济成长,特别是许多发展中国
的经济发展构成一项挑战。
Las necesidades adicionales se debieron principalmente al aumento del precio de los combustibles, de la tasa presupuestada de 0,33 dólares por litro a la tasa efectiva de 0,42 dólares por litro.
增加的经费主要原因是燃料价格上涨,从预算的每公升0.33 美元上升实际的每公升0.42美元。
Los tres pilares de la labor de la UNCTAD deberían estar orientados a la asistencia a los países en desarrollo en el contexto del aumento que se estaba produciendo en los precios del petróleo.
贸发会议工作的三大支柱面向帮助发展中国
目前石油价格的上涨。
La subida de los precios del petróleo es atribuible al fuerte aumento de la demanda por parte de los grandes consumidores, sin que hayan adoptado políticas eficaces para disminuir la dependencia de los hidrocarburos.
不断上涨的石油价格是由于主要消费国需求激增造成的,这些国没有采取有效的政策来减少其对油气品的依赖。
Necesitamos acceso a los mercados. Y precisamos de financiamiento externo público y privado para complementar nuestro propio esfuerzo interno, hoy complicado aún más por la desmedida alza en el costo de los energéticos.
我们需要进入各个市场,需要来自国外的公共和私人资金以帮助我们的国内努力,我们的努力现在由于燃料价格的空前上涨而更加复杂。
Algunos participantes señalaron que, aun cuando los pueblos indígenas fuesen capaces de ejercer el derecho a la libre determinación, perderían la lucha por ella si luego tuvieran que desalojar sus tierras sagradas debido al anegamiento.
一些与会者指出,如果土著人民可以行使自决权,但由于上涨的水位被迫撤离他们的圣地,这将削弱他们争取自决权的整个斗争。
Además, el aumento de los precios del petróleo está afectando la productividad y competitividad de muchos países importadores de petróleo y reduciendo el PIB de los países pobres muy endeudados, sobre todo en el África subsahariana.
此外,石油价格的上涨正在影响着许多石油进口国的生产率和竞争力,降低债务国的国内生产总值,特别是撒哈拉以南非洲。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Otro asunto es la subida del nivel de mar.
另外一件事是海平线的上涨。
Todo se queja de la subida de precio.
所有都在抱怨物价的上涨。
El rápido aumento de los precios del combustible es un problema que nos preocupa seriamente.
燃料费用的急速上涨是我们严重关切的一个问题。
Cabe señalar que el aumento de los precios de la energía no se limita al petróleo.
应该指出,能源价格的上涨不仅限于石油。
Se sabe que en proporción al precio de este producto la economía mundial disminuye su ritmo de crecimiento.
我们知道,随着这一商品价格的上涨,全球经济增长率就会下降。
Dado que la capacidad de producción había llegado al límite, los precios del petróleo siguieron siendo vulnerables a las presiones alcistas.
随着生产能力扩展到极限,油价仍然容易受到上涨的压力。
Otra cuestión que también podría poner en peligro la economía mundial, y que esta Organización debería abordar, es el aumento sostenido y prolongado de los precios del petróleo.
目前也有可能危及全球经济从而本组织应该应对的问题,是油价长期、持续的上涨。
Conforme a las últimas previsiones de la FAO76, en el futuro se produciría una escasez mundial de oferta de pescado, cuyo efecto global sería un aumento de su precio.
根据粮农组织的新预测,76 未来在全球范围内将出现渔产品短缺现象,并将造成鱼价上涨的全面影响。
Los tres pilares de la labor de la UNCTAD deberían estar orientados a la asistencia de los países en desarrollo en el contexto actual del aumento de los precios del petróleo.
贸发会议工作的三大支柱应面向帮助发展中国家适应目前石油价格的上涨。
Sea esta una oportunidad para llamar la atención sobre la amenaza del precio del petróleo y de la falta de alternativas energéticas sobre países pobres, que son importadores netos.
让我们借此机会提醒大家注意石油价格不断上涨所造成的威胁,以及能源纯靠进口的穷国缺乏能源选择的情况。
Además de ese problema económico insidioso que avanza subrepticiamente, el incremento casi diario de los precios del petróleo amenaza con seguir menoscabando la frágil base económica de países como el mío.
除了这种令人恐惧的险恶经济问题之外,几乎每天在上涨的石油价格,恐将进一步破坏像我们这类国家的脆弱经济基础。
En un allanamiento efectuado al amanecer, de resultas de una investigación de aumentos de precios del defensor público de Buenos Aires, se obtuvieron importantes pruebas de las actividades del cártel.
布宜诺艾
察官对有关价格的上涨进行了调查,并根据调查结果于某日拂晓进行了一次突袭,从而获得重要证据。
El rendimiento se debe a las medidas de fomento: aumento de los precios al productor y subida de los precios de venta de los diferentes productos en los mercados internacionales.
第一产业的绩效有赖于一些激励措施的存在:生产者价格的上升以及这些产品国际市场价格的上涨。
El reciente aumento de los precios del petróleo también constituye un problema para el crecimiento de la economía mundial y, en particular, para el desarrollo económico de muchos países en desarrollo.
石油价格近的上涨也对世界经济成长,特别是许多发展中国家的经济发展构成一项挑战。
Las necesidades adicionales se debieron principalmente al aumento del precio de los combustibles, de la tasa presupuestada de 0,33 dólares por litro a la tasa efectiva de 0,42 dólares por litro.
增加的经费主要原因是燃料价格上涨,从预算的每公升0.33 美元上升到实际的每公升0.42美元。
Los tres pilares de la labor de la UNCTAD deberían estar orientados a la asistencia a los países en desarrollo en el contexto del aumento que se estaba produciendo en los precios del petróleo.
贸发会议工作的三大支柱应面向帮助发展中国家适应目前石油价格的上涨。
La subida de los precios del petróleo es atribuible al fuerte aumento de la demanda por parte de los grandes consumidores, sin que hayan adoptado políticas eficaces para disminuir la dependencia de los hidrocarburos.
不断上涨的石油价格是由于主要消费国需求激增造成的,这些国家没有采取有效的政策来减少其对油气品的依赖。
Necesitamos acceso a los mercados. Y precisamos de financiamiento externo público y privado para complementar nuestro propio esfuerzo interno, hoy complicado aún más por la desmedida alza en el costo de los energéticos.
我们需要进入各个市场,需要来自国外的公共和私人资金以帮助我们的国内努力,我们的努力现在由于燃料价格的空前上涨而更加复杂。
Algunos participantes señalaron que, aun cuando los pueblos indígenas fuesen capaces de ejercer el derecho a la libre determinación, perderían la lucha por ella si luego tuvieran que desalojar sus tierras sagradas debido al anegamiento.
一些与会者指出,如果土著人民可以行使自决权,但由于上涨的水位被迫撤离他们的圣地,这将削弱他们争取自决权的整个斗争。
Además, el aumento de los precios del petróleo está afectando la productividad y competitividad de muchos países importadores de petróleo y reduciendo el PIB de los países pobres muy endeudados, sobre todo en el África subsahariana.
此外,石油价格的上涨正在影响着许多石油进口国的生产率和竞争力,降低债务国的国内生产总值,特别是撒哈拉以南非洲。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Otro asunto es la subida del nivel de mar.
另外一件事是海平线的上。
Todo se queja de la subida de precio.
所有都在抱怨物价的上。
El rápido aumento de los precios del combustible es un problema que nos preocupa seriamente.
燃料费用的急速上是我们严重关切的一个问题。
Cabe señalar que el aumento de los precios de la energía no se limita al petróleo.
应该指出,价格的上
限于石油。
Se sabe que en proporción al precio de este producto la economía mundial disminuye su ritmo de crecimiento.
我们知道,随着这一商品价格的上,全球经济增长率就会下降。
Dado que la capacidad de producción había llegado al límite, los precios del petróleo siguieron siendo vulnerables a las presiones alcistas.
随着生产力扩展到极限,油价仍然容易受到上
的压力。
Otra cuestión que también podría poner en peligro la economía mundial, y que esta Organización debería abordar, es el aumento sostenido y prolongado de los precios del petróleo.
目前也有可危及全球经济从而本组织应该应对的问题,是油价长期、持续的上
。
Conforme a las últimas previsiones de la FAO76, en el futuro se produciría una escasez mundial de oferta de pescado, cuyo efecto global sería un aumento de su precio.
根据粮农组织的新预测,76 未来在全球范围内将出现渔产品短缺现象,并将造成鱼价上
的全面影响。
Los tres pilares de la labor de la UNCTAD deberían estar orientados a la asistencia de los países en desarrollo en el contexto actual del aumento de los precios del petróleo.
贸发会议工作的三大支柱应面向帮助发展中国家适应目前石油价格的上。
Sea esta una oportunidad para llamar la atención sobre la amenaza del precio del petróleo y de la falta de alternativas energéticas sobre países pobres, que son importadores netos.
让我们借此机会提醒大家注意石油价格断上
所造成的威胁,以及
靠进口的穷国缺乏
选择的情况。
Además de ese problema económico insidioso que avanza subrepticiamente, el incremento casi diario de los precios del petróleo amenaza con seguir menoscabando la frágil base económica de países como el mío.
除了这种令人恐惧的险恶经济问题之外,几乎每天在上的石油价格,恐将进一步破坏像我们这类国家的脆弱经济基础。
En un allanamiento efectuado al amanecer, de resultas de una investigación de aumentos de precios del defensor público de Buenos Aires, se obtuvieron importantes pruebas de las actividades del cártel.
布宜诺斯艾利斯巡察官对有关价格的上进行了调查,并根据调查结果于某日拂晓进行了一次突袭,从而获得重要证据。
El rendimiento se debe a las medidas de fomento: aumento de los precios al productor y subida de los precios de venta de los diferentes productos en los mercados internacionales.
第一产业的绩效有赖于一些激励措施的存在:生产者价格的上升以及这些产品国际市场价格的上。
El reciente aumento de los precios del petróleo también constituye un problema para el crecimiento de la economía mundial y, en particular, para el desarrollo económico de muchos países en desarrollo.
石油价格近的上
也对世界经济成长,特别是许多发展中国家的经济发展构成一项挑战。
Las necesidades adicionales se debieron principalmente al aumento del precio de los combustibles, de la tasa presupuestada de 0,33 dólares por litro a la tasa efectiva de 0,42 dólares por litro.
增加的经费主要原因是燃料价格上,从预算的每公升0.33 美元上升到实际的每公升0.42美元。
Los tres pilares de la labor de la UNCTAD deberían estar orientados a la asistencia a los países en desarrollo en el contexto del aumento que se estaba produciendo en los precios del petróleo.
贸发会议工作的三大支柱应面向帮助发展中国家适应目前石油价格的上。
La subida de los precios del petróleo es atribuible al fuerte aumento de la demanda por parte de los grandes consumidores, sin que hayan adoptado políticas eficaces para disminuir la dependencia de los hidrocarburos.
断上
的石油价格是由于主要消费国需求激增造成的,这些国家没有采取有效的政策来减少其对油气品的依赖。
Necesitamos acceso a los mercados. Y precisamos de financiamiento externo público y privado para complementar nuestro propio esfuerzo interno, hoy complicado aún más por la desmedida alza en el costo de los energéticos.
我们需要进入各个市场,需要来自国外的公共和私人资金以帮助我们的国内努力,我们的努力现在由于燃料价格的空前上而更加复杂。
Algunos participantes señalaron que, aun cuando los pueblos indígenas fuesen capaces de ejercer el derecho a la libre determinación, perderían la lucha por ella si luego tuvieran que desalojar sus tierras sagradas debido al anegamiento.
一些与会者指出,如果土著人民可以行使自决权,但由于上的水位被迫撤离他们的圣地,这将削弱他们争取自决权的整个斗争。
Además, el aumento de los precios del petróleo está afectando la productividad y competitividad de muchos países importadores de petróleo y reduciendo el PIB de los países pobres muy endeudados, sobre todo en el África subsahariana.
此外,石油价格的上正在影响着许多石油进口国的生产率和竞争力,降低债务国的国内生产总值,特别是撒哈拉以南非洲。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Otro asunto es la subida del nivel de mar.
另外一件事是海平线的上涨。
Todo se queja de la subida de precio.
所有都抱怨物价的上涨。
El rápido aumento de los precios del combustible es un problema que nos preocupa seriamente.
燃料费用的急速上涨是我们严重关切的一个问题。
Cabe señalar que el aumento de los precios de la energía no se limita al petróleo.
应该指出,能源价格的上涨不仅限于石油。
Se sabe que en proporción al precio de este producto la economía mundial disminuye su ritmo de crecimiento.
我们知道,随着这一商品价格的上涨,全球经济增长率就会下降。
Dado que la capacidad de producción había llegado al límite, los precios del petróleo siguieron siendo vulnerables a las presiones alcistas.
随着生产能力扩展到极限,油价仍然容易受到上涨的压力。
Otra cuestión que también podría poner en peligro la economía mundial, y que esta Organización debería abordar, es el aumento sostenido y prolongado de los precios del petróleo.
目前也有可能危及全球经济从而本组织应该应对的问题,是油价长期、持续的上涨。
Conforme a las últimas previsiones de la FAO76, en el futuro se produciría una escasez mundial de oferta de pescado, cuyo efecto global sería un aumento de su precio.
根组织的
新预测,76
全球范围内将出现渔产品短缺现象,并将造成鱼价上涨的全面影响。
Los tres pilares de la labor de la UNCTAD deberían estar orientados a la asistencia de los países en desarrollo en el contexto actual del aumento de los precios del petróleo.
贸发会议工作的三大支柱应面向帮助发展中国家适应目前石油价格的上涨。
Sea esta una oportunidad para llamar la atención sobre la amenaza del precio del petróleo y de la falta de alternativas energéticas sobre países pobres, que son importadores netos.
让我们借此机会提醒大家注意石油价格不断上涨所造成的威胁,以及能源纯靠进口的穷国缺乏能源选择的情况。
Además de ese problema económico insidioso que avanza subrepticiamente, el incremento casi diario de los precios del petróleo amenaza con seguir menoscabando la frágil base económica de países como el mío.
除了这种令人恐惧的险恶经济问题之外,几乎每天上涨的石油价格,恐将进一步破坏像我们这类国家的脆弱经济基础。
En un allanamiento efectuado al amanecer, de resultas de una investigación de aumentos de precios del defensor público de Buenos Aires, se obtuvieron importantes pruebas de las actividades del cártel.
布宜诺斯艾利斯巡察官对有关价格的上涨进行了调查,并根调查结果于某日拂晓进行了一次突袭,从而获得重要证
。
El rendimiento se debe a las medidas de fomento: aumento de los precios al productor y subida de los precios de venta de los diferentes productos en los mercados internacionales.
第一产业的绩效有赖于一些激励措施的存:生产者价格的上升以及这些产品国际市场价格的上涨。
El reciente aumento de los precios del petróleo también constituye un problema para el crecimiento de la economía mundial y, en particular, para el desarrollo económico de muchos países en desarrollo.
石油价格近的上涨也对世界经济成长,特别是许多发展中国家的经济发展构成一项挑战。
Las necesidades adicionales se debieron principalmente al aumento del precio de los combustibles, de la tasa presupuestada de 0,33 dólares por litro a la tasa efectiva de 0,42 dólares por litro.
增加的经费主要原因是燃料价格上涨,从预算的每公升0.33 美元上升到实际的每公升0.42美元。
Los tres pilares de la labor de la UNCTAD deberían estar orientados a la asistencia a los países en desarrollo en el contexto del aumento que se estaba produciendo en los precios del petróleo.
贸发会议工作的三大支柱应面向帮助发展中国家适应目前石油价格的上涨。
La subida de los precios del petróleo es atribuible al fuerte aumento de la demanda por parte de los grandes consumidores, sin que hayan adoptado políticas eficaces para disminuir la dependencia de los hidrocarburos.
不断上涨的石油价格是由于主要消费国需求激增造成的,这些国家没有采取有效的政策减少其对油气品的依赖。
Necesitamos acceso a los mercados. Y precisamos de financiamiento externo público y privado para complementar nuestro propio esfuerzo interno, hoy complicado aún más por la desmedida alza en el costo de los energéticos.
我们需要进入各个市场,需要自国外的公共和私人资金以帮助我们的国内努力,我们的努力现
由于燃料价格的空前上涨而更加复杂。
Algunos participantes señalaron que, aun cuando los pueblos indígenas fuesen capaces de ejercer el derecho a la libre determinación, perderían la lucha por ella si luego tuvieran que desalojar sus tierras sagradas debido al anegamiento.
一些与会者指出,如果土著人民可以行使自决权,但由于上涨的水位被迫撤离他们的圣地,这将削弱他们争取自决权的整个斗争。
Además, el aumento de los precios del petróleo está afectando la productividad y competitividad de muchos países importadores de petróleo y reduciendo el PIB de los países pobres muy endeudados, sobre todo en el África subsahariana.
此外,石油价格的上涨正影响着许多石油进口国的生产率和竞争力,降低债务国的国内生产总值,特别是撒哈拉以南非洲。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Otro asunto es la subida del nivel de mar.
另外件事是海平线的
涨。
Todo se queja de la subida de precio.
所有都在抱怨物价的涨。
El rápido aumento de los precios del combustible es un problema que nos preocupa seriamente.
燃料费用的急速涨是我们严重关切的
个问题。
Cabe señalar que el aumento de los precios de la energía no se limita al petróleo.
应该指出,能源价格的涨
仅限于石油。
Se sabe que en proporción al precio de este producto la economía mundial disminuye su ritmo de crecimiento.
我们知道,随商品价格的
涨,全球经济增长率就会下降。
Dado que la capacidad de producción había llegado al límite, los precios del petróleo siguieron siendo vulnerables a las presiones alcistas.
随生产能力扩展到极限,油价仍然容易受到
涨的压力。
Otra cuestión que también podría poner en peligro la economía mundial, y que esta Organización debería abordar, es el aumento sostenido y prolongado de los precios del petróleo.
目前也有可能危及全球经济从而本组织应该应对的问题,是油价长期、持续的涨。
Conforme a las últimas previsiones de la FAO76, en el futuro se produciría una escasez mundial de oferta de pescado, cuyo efecto global sería un aumento de su precio.
根据粮农组织的新预测,76 未来在全球范围内将出现渔产品短缺现象,并将造成鱼价
涨的全面影响。
Los tres pilares de la labor de la UNCTAD deberían estar orientados a la asistencia de los países en desarrollo en el contexto actual del aumento de los precios del petróleo.
贸发会议工作的三大支柱应面向帮助发展中国家适应目前石油价格的涨。
Sea esta una oportunidad para llamar la atención sobre la amenaza del precio del petróleo y de la falta de alternativas energéticas sobre países pobres, que son importadores netos.
让我们借此机会提醒大家注意石油价格涨所造成的威胁,以及能源纯靠进口的穷国缺乏能源选择的情况。
Además de ese problema económico insidioso que avanza subrepticiamente, el incremento casi diario de los precios del petróleo amenaza con seguir menoscabando la frágil base económica de países como el mío.
除了种令人恐惧的险恶经济问题之外,几乎每天在
涨的石油价格,恐将进
步破坏像我们
类国家的脆弱经济基础。
En un allanamiento efectuado al amanecer, de resultas de una investigación de aumentos de precios del defensor público de Buenos Aires, se obtuvieron importantes pruebas de las actividades del cártel.
布宜诺斯艾利斯巡察官对有关价格的涨进行了调查,并根据调查结果于某日拂晓进行了
次突袭,从而获得重要证据。
El rendimiento se debe a las medidas de fomento: aumento de los precios al productor y subida de los precios de venta de los diferentes productos en los mercados internacionales.
第产业的绩效有赖于
些激励措施的存在:生产者价格的
升以及
些产品国际市场价格的
涨。
El reciente aumento de los precios del petróleo también constituye un problema para el crecimiento de la economía mundial y, en particular, para el desarrollo económico de muchos países en desarrollo.
石油价格近的
涨也对世界经济成长,特别是许多发展中国家的经济发展构成
项挑战。
Las necesidades adicionales se debieron principalmente al aumento del precio de los combustibles, de la tasa presupuestada de 0,33 dólares por litro a la tasa efectiva de 0,42 dólares por litro.
增加的经费主要原因是燃料价格涨,从预算的每公升0.33 美元
升到实际的每公升0.42美元。
Los tres pilares de la labor de la UNCTAD deberían estar orientados a la asistencia a los países en desarrollo en el contexto del aumento que se estaba produciendo en los precios del petróleo.
贸发会议工作的三大支柱应面向帮助发展中国家适应目前石油价格的涨。
La subida de los precios del petróleo es atribuible al fuerte aumento de la demanda por parte de los grandes consumidores, sin que hayan adoptado políticas eficaces para disminuir la dependencia de los hidrocarburos.
涨的石油价格是由于主要消费国需求激增造成的,
些国家没有采取有效的政策来减少其对油气品的依赖。
Necesitamos acceso a los mercados. Y precisamos de financiamiento externo público y privado para complementar nuestro propio esfuerzo interno, hoy complicado aún más por la desmedida alza en el costo de los energéticos.
我们需要进入各个市场,需要来自国外的公共和私人资金以帮助我们的国内努力,我们的努力现在由于燃料价格的空前涨而更加复杂。
Algunos participantes señalaron que, aun cuando los pueblos indígenas fuesen capaces de ejercer el derecho a la libre determinación, perderían la lucha por ella si luego tuvieran que desalojar sus tierras sagradas debido al anegamiento.
些与会者指出,如果土著人民可以行使自决权,但由于
涨的水位被迫撤离他们的圣地,
将削弱他们争取自决权的整个斗争。
Además, el aumento de los precios del petróleo está afectando la productividad y competitividad de muchos países importadores de petróleo y reduciendo el PIB de los países pobres muy endeudados, sobre todo en el África subsahariana.
此外,石油价格的涨正在影响
许多石油进口国的生产率和竞争力,降低债务国的国内生产总值,特别是撒哈拉以南非洲。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Otro asunto es la subida del nivel de mar.
另外一件事是海平线的上涨。
Todo se queja de la subida de precio.
所有都在抱怨物价的上涨。
El rápido aumento de los precios del combustible es un problema que nos preocupa seriamente.
燃料费用的急速上涨是我们严重关切的一个问题。
Cabe señalar que el aumento de los precios de la energía no se limita al petróleo.
应该指出,能源价格的上涨不仅限于石油。
Se sabe que en proporción al precio de este producto la economía mundial disminuye su ritmo de crecimiento.
我们知道,随着这一商品价格的上涨,全球经济增长率就会下降。
Dado que la capacidad de producción había llegado al límite, los precios del petróleo siguieron siendo vulnerables a las presiones alcistas.
随着生产能力扩展极限,油价仍然容
上涨的压力。
Otra cuestión que también podría poner en peligro la economía mundial, y que esta Organización debería abordar, es el aumento sostenido y prolongado de los precios del petróleo.
目前也有可能危及全球经济从而本组织应该应对的问题,是油价长期、持续的上涨。
Conforme a las últimas previsiones de la FAO76, en el futuro se produciría una escasez mundial de oferta de pescado, cuyo efecto global sería un aumento de su precio.
根据粮农组织的新预测,76 未来在全球范围内将出现渔产品短缺现象,并将造成鱼价上涨的全
影响。
Los tres pilares de la labor de la UNCTAD deberían estar orientados a la asistencia de los países en desarrollo en el contexto actual del aumento de los precios del petróleo.
贸发会议工作的三大支柱应助发展中国家适应目前石油价格的上涨。
Sea esta una oportunidad para llamar la atención sobre la amenaza del precio del petróleo y de la falta de alternativas energéticas sobre países pobres, que son importadores netos.
让我们借此机会提醒大家注意石油价格不断上涨所造成的威胁,以及能源纯靠进口的穷国缺乏能源选择的情况。
Además de ese problema económico insidioso que avanza subrepticiamente, el incremento casi diario de los precios del petróleo amenaza con seguir menoscabando la frágil base económica de países como el mío.
除了这种令人恐惧的险恶经济问题之外,几乎每天在上涨的石油价格,恐将进一步破坏像我们这类国家的脆弱经济基础。
En un allanamiento efectuado al amanecer, de resultas de una investigación de aumentos de precios del defensor público de Buenos Aires, se obtuvieron importantes pruebas de las actividades del cártel.
布宜诺斯艾利斯巡察官对有关价格的上涨进行了调查,并根据调查结果于某日拂晓进行了一次突袭,从而获得重要证据。
El rendimiento se debe a las medidas de fomento: aumento de los precios al productor y subida de los precios de venta de los diferentes productos en los mercados internacionales.
第一产业的绩效有赖于一些激励措施的存在:生产者价格的上升以及这些产品国际市场价格的上涨。
El reciente aumento de los precios del petróleo también constituye un problema para el crecimiento de la economía mundial y, en particular, para el desarrollo económico de muchos países en desarrollo.
石油价格近的上涨也对世界经济成长,特别是许多发展中国家的经济发展构成一项挑战。
Las necesidades adicionales se debieron principalmente al aumento del precio de los combustibles, de la tasa presupuestada de 0,33 dólares por litro a la tasa efectiva de 0,42 dólares por litro.
增加的经费主要原因是燃料价格上涨,从预算的每公升0.33 美元上升实际的每公升0.42美元。
Los tres pilares de la labor de la UNCTAD deberían estar orientados a la asistencia a los países en desarrollo en el contexto del aumento que se estaba produciendo en los precios del petróleo.
贸发会议工作的三大支柱应助发展中国家适应目前石油价格的上涨。
La subida de los precios del petróleo es atribuible al fuerte aumento de la demanda por parte de los grandes consumidores, sin que hayan adoptado políticas eficaces para disminuir la dependencia de los hidrocarburos.
不断上涨的石油价格是由于主要消费国需求激增造成的,这些国家没有采取有效的政策来减少其对油气品的依赖。
Necesitamos acceso a los mercados. Y precisamos de financiamiento externo público y privado para complementar nuestro propio esfuerzo interno, hoy complicado aún más por la desmedida alza en el costo de los energéticos.
我们需要进入各个市场,需要来自国外的公共和私人资金以助我们的国内努力,我们的努力现在由于燃料价格的空前上涨而更加复杂。
Algunos participantes señalaron que, aun cuando los pueblos indígenas fuesen capaces de ejercer el derecho a la libre determinación, perderían la lucha por ella si luego tuvieran que desalojar sus tierras sagradas debido al anegamiento.
一些与会者指出,如果土著人民可以行使自决权,但由于上涨的水位被迫撤离他们的圣地,这将削弱他们争取自决权的整个斗争。
Además, el aumento de los precios del petróleo está afectando la productividad y competitividad de muchos países importadores de petróleo y reduciendo el PIB de los países pobres muy endeudados, sobre todo en el África subsahariana.
此外,石油价格的上涨正在影响着许多石油进口国的生产率和竞争力,降低债务国的国内生产总值,特别是撒哈拉以南非洲。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
Otro asunto es la subida del nivel de mar.
另外一件事是海平线的。
Todo se queja de la subida de precio.
所有都在抱怨物价的。
El rápido aumento de los precios del combustible es un problema que nos preocupa seriamente.
燃料费用的急速是我们严重关切的一个问题。
Cabe señalar que el aumento de los precios de la energía no se limita al petróleo.
应该指出,能源价格的不仅限于石油。
Se sabe que en proporción al precio de este producto la economía mundial disminuye su ritmo de crecimiento.
我们知道,随着这一商品价格的,
经济增长率就会下降。
Dado que la capacidad de producción había llegado al límite, los precios del petróleo siguieron siendo vulnerables a las presiones alcistas.
随着生产能力扩展到极限,油价仍然容易受到的压力。
Otra cuestión que también podría poner en peligro la economía mundial, y que esta Organización debería abordar, es el aumento sostenido y prolongado de los precios del petróleo.
目前也有可能危及经济从而本组织应该应对的问题,是油价长期、持续的
。
Conforme a las últimas previsiones de la FAO76, en el futuro se produciría una escasez mundial de oferta de pescado, cuyo efecto global sería un aumento de su precio.
据粮农组织的
新预测,76 未来在
围内将出现渔产品短缺现象,并将造成鱼价
的
面影响。
Los tres pilares de la labor de la UNCTAD deberían estar orientados a la asistencia de los países en desarrollo en el contexto actual del aumento de los precios del petróleo.
贸发会议工作的三大支柱应面向帮助发展中国家适应目前石油价格的。
Sea esta una oportunidad para llamar la atención sobre la amenaza del precio del petróleo y de la falta de alternativas energéticas sobre países pobres, que son importadores netos.
让我们借此机会提醒大家注意石油价格不断所造成的威胁,以及能源纯靠进口的穷国缺乏能源选择的情况。
Además de ese problema económico insidioso que avanza subrepticiamente, el incremento casi diario de los precios del petróleo amenaza con seguir menoscabando la frágil base económica de países como el mío.
除了这种令人恐惧的险恶经济问题之外,几乎每天在的石油价格,恐将进一步破坏像我们这类国家的脆弱经济基础。
En un allanamiento efectuado al amanecer, de resultas de una investigación de aumentos de precios del defensor público de Buenos Aires, se obtuvieron importantes pruebas de las actividades del cártel.
布宜诺斯艾利斯巡察官对有关价格的进行了调查,并
据调查结果于某日拂晓进行了一次突袭,从而获得重要证据。
El rendimiento se debe a las medidas de fomento: aumento de los precios al productor y subida de los precios de venta de los diferentes productos en los mercados internacionales.
第一产业的绩效有赖于一些激励措施的存在:生产者价格的升以及这些产品国际市场价格的
。
El reciente aumento de los precios del petróleo también constituye un problema para el crecimiento de la economía mundial y, en particular, para el desarrollo económico de muchos países en desarrollo.
石油价格近的
也对世界经济成长,特别是许多发展中国家的经济发展构成一项挑战。
Las necesidades adicionales se debieron principalmente al aumento del precio de los combustibles, de la tasa presupuestada de 0,33 dólares por litro a la tasa efectiva de 0,42 dólares por litro.
增加的经费主要原因是燃料价格,从预算的每公升0.33 美元
升到实际的每公升0.42美元。
Los tres pilares de la labor de la UNCTAD deberían estar orientados a la asistencia a los países en desarrollo en el contexto del aumento que se estaba produciendo en los precios del petróleo.
贸发会议工作的三大支柱应面向帮助发展中国家适应目前石油价格的。
La subida de los precios del petróleo es atribuible al fuerte aumento de la demanda por parte de los grandes consumidores, sin que hayan adoptado políticas eficaces para disminuir la dependencia de los hidrocarburos.
不断的石油价格是由于主要消费国需求激增造成的,这些国家没有采取有效的政策来减少其对油气品的依赖。
Necesitamos acceso a los mercados. Y precisamos de financiamiento externo público y privado para complementar nuestro propio esfuerzo interno, hoy complicado aún más por la desmedida alza en el costo de los energéticos.
我们需要进入各个市场,需要来自国外的公共和私人资金以帮助我们的国内努力,我们的努力现在由于燃料价格的空前而更加复杂。
Algunos participantes señalaron que, aun cuando los pueblos indígenas fuesen capaces de ejercer el derecho a la libre determinación, perderían la lucha por ella si luego tuvieran que desalojar sus tierras sagradas debido al anegamiento.
一些与会者指出,如果土著人民可以行使自决权,但由于的水位被迫撤离他们的圣地,这将削弱他们争取自决权的整个斗争。
Además, el aumento de los precios del petróleo está afectando la productividad y competitividad de muchos países importadores de petróleo y reduciendo el PIB de los países pobres muy endeudados, sobre todo en el África subsahariana.
此外,石油价格的正在影响着许多石油进口国的生产率和竞争力,降低债务国的国内生产总值,特别是撒哈拉以南非洲。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Otro asunto es la subida del nivel de mar.
另外一件事是海平线上涨。
Todo se queja de la subida de precio.
所有都在抱怨物价上涨。
El rápido aumento de los precios del combustible es un problema que nos preocupa seriamente.
燃料费用急速上涨是
们严重关切
一个问题。
Cabe señalar que el aumento de los precios de la energía no se limita al petróleo.
应该指出,能源价格上涨不仅限于
。
Se sabe que en proporción al precio de este producto la economía mundial disminuye su ritmo de crecimiento.
们知道,随着这一商品价格
上涨,全球经济增长率就会下降。
Dado que la capacidad de producción había llegado al límite, los precios del petróleo siguieron siendo vulnerables a las presiones alcistas.
随着生产能力扩展到极限,价仍然容易受到上涨
压力。
Otra cuestión que también podría poner en peligro la economía mundial, y que esta Organización debería abordar, es el aumento sostenido y prolongado de los precios del petróleo.
目前也有可能危及全球经济从而本组织应该应对问题,是
价长期、持续
上涨。
Conforme a las últimas previsiones de la FAO76, en el futuro se produciría una escasez mundial de oferta de pescado, cuyo efecto global sería un aumento de su precio.
根据粮农组织新预测,76 未来在全球范围内将出现渔产品短缺现象,并将造成鱼价上涨
全面影响。
Los tres pilares de la labor de la UNCTAD deberían estar orientados a la asistencia de los países en desarrollo en el contexto actual del aumento de los precios del petróleo.
贸发会议工作三大支柱应面向帮助发展中国家适应目前
价格
上涨。
Sea esta una oportunidad para llamar la atención sobre la amenaza del precio del petróleo y de la falta de alternativas energéticas sobre países pobres, que son importadores netos.
让们借此机会提醒大家注意
价格不断上涨所造成
,以及能源纯靠进口
穷国缺乏能源选择
情况。
Además de ese problema económico insidioso que avanza subrepticiamente, el incremento casi diario de los precios del petróleo amenaza con seguir menoscabando la frágil base económica de países como el mío.
除了这种令人恐惧险恶经济问题之外,几乎每天在上涨
价格,恐将进一步破坏像
们这类国家
脆弱经济基础。
En un allanamiento efectuado al amanecer, de resultas de una investigación de aumentos de precios del defensor público de Buenos Aires, se obtuvieron importantes pruebas de las actividades del cártel.
布宜诺斯艾利斯巡察官对有关价格上涨进行了调查,并根据调查结果于某日拂晓进行了一次突袭,从而获得重要证据。
El rendimiento se debe a las medidas de fomento: aumento de los precios al productor y subida de los precios de venta de los diferentes productos en los mercados internacionales.
第一产业绩效有赖于一些激励措施
存在:生产者价格
上升以及这些产品国际市场价格
上涨。
El reciente aumento de los precios del petróleo también constituye un problema para el crecimiento de la economía mundial y, en particular, para el desarrollo económico de muchos países en desarrollo.
价格
近
上涨也对世界经济成长,特别是许多发展中国家
经济发展构成一项挑战。
Las necesidades adicionales se debieron principalmente al aumento del precio de los combustibles, de la tasa presupuestada de 0,33 dólares por litro a la tasa efectiva de 0,42 dólares por litro.
增加经费主要原因是燃料价格上涨,从预算
每公升0.33 美元上升到实际
每公升0.42美元。
Los tres pilares de la labor de la UNCTAD deberían estar orientados a la asistencia a los países en desarrollo en el contexto del aumento que se estaba produciendo en los precios del petróleo.
贸发会议工作三大支柱应面向帮助发展中国家适应目前
价格
上涨。
La subida de los precios del petróleo es atribuible al fuerte aumento de la demanda por parte de los grandes consumidores, sin que hayan adoptado políticas eficaces para disminuir la dependencia de los hidrocarburos.
不断上涨价格是由于主要消费国需求激增造成
,这些国家没有采取有效
政策来减少其对
气品
依赖。
Necesitamos acceso a los mercados. Y precisamos de financiamiento externo público y privado para complementar nuestro propio esfuerzo interno, hoy complicado aún más por la desmedida alza en el costo de los energéticos.
们需要进入各个市场,需要来自国外
公共和私人资金以帮助
们
国内努力,
们
努力现在由于燃料价格
空前上涨而更加复杂。
Algunos participantes señalaron que, aun cuando los pueblos indígenas fuesen capaces de ejercer el derecho a la libre determinación, perderían la lucha por ella si luego tuvieran que desalojar sus tierras sagradas debido al anegamiento.
一些与会者指出,如果土著人民可以行使自决权,但由于上涨水位被迫撤离他们
圣地,这将削弱他们争取自决权
整个斗争。
Además, el aumento de los precios del petróleo está afectando la productividad y competitividad de muchos países importadores de petróleo y reduciendo el PIB de los países pobres muy endeudados, sobre todo en el África subsahariana.
此外,价格
上涨正在影响着许多
进口国
生产率和竞争力,降低债务国
国内生产总值,特别是撒哈拉以南非洲。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Otro asunto es la subida del nivel de mar.
另外一件事是海平线的上涨。
Todo se queja de la subida de precio.
所有都在抱怨物价的上涨。
El rápido aumento de los precios del combustible es un problema que nos preocupa seriamente.
燃料费用的急速上涨是我们严重关切的一个问题。
Cabe señalar que el aumento de los precios de la energía no se limita al petróleo.
应该,
源价格的上涨不仅限于石油。
Se sabe que en proporción al precio de este producto la economía mundial disminuye su ritmo de crecimiento.
我们知道,随着这一商品价格的上涨,全球经济增长率就会下降。
Dado que la capacidad de producción había llegado al límite, los precios del petróleo siguieron siendo vulnerables a las presiones alcistas.
随着生产力扩展到极限,油价仍然容易受到上涨的压力。
Otra cuestión que también podría poner en peligro la economía mundial, y que esta Organización debería abordar, es el aumento sostenido y prolongado de los precios del petróleo.
目前也有可危及全球经济从而本组织应该应对的问题,是油价长期、持续的上涨。
Conforme a las últimas previsiones de la FAO76, en el futuro se produciría una escasez mundial de oferta de pescado, cuyo efecto global sería un aumento de su precio.
根据粮农组织的新预测,76 未来在全球范围内将
现渔产品短
现象,并将造成鱼价上涨的全面影响。
Los tres pilares de la labor de la UNCTAD deberían estar orientados a la asistencia de los países en desarrollo en el contexto actual del aumento de los precios del petróleo.
贸发会议工作的三大支柱应面向帮助发展中家适应目前石油价格的上涨。
Sea esta una oportunidad para llamar la atención sobre la amenaza del precio del petróleo y de la falta de alternativas energéticas sobre países pobres, que son importadores netos.
让我们借此机会提醒大家注意石油价格不断上涨所造成的威胁,以及源纯靠进口的穷
源选择的情况。
Además de ese problema económico insidioso que avanza subrepticiamente, el incremento casi diario de los precios del petróleo amenaza con seguir menoscabando la frágil base económica de países como el mío.
除了这种令人恐惧的险恶经济问题之外,几乎每天在上涨的石油价格,恐将进一步破坏像我们这类家的脆弱经济基础。
En un allanamiento efectuado al amanecer, de resultas de una investigación de aumentos de precios del defensor público de Buenos Aires, se obtuvieron importantes pruebas de las actividades del cártel.
布宜诺斯艾利斯巡察官对有关价格的上涨进行了调查,并根据调查结果于某日拂晓进行了一次突袭,从而获得重要证据。
El rendimiento se debe a las medidas de fomento: aumento de los precios al productor y subida de los precios de venta de los diferentes productos en los mercados internacionales.
第一产业的绩效有赖于一些激励措施的存在:生产者价格的上升以及这些产品际市场价格的上涨。
El reciente aumento de los precios del petróleo también constituye un problema para el crecimiento de la economía mundial y, en particular, para el desarrollo económico de muchos países en desarrollo.
石油价格近的上涨也对世界经济成长,特别是许多发展中
家的经济发展构成一项挑战。
Las necesidades adicionales se debieron principalmente al aumento del precio de los combustibles, de la tasa presupuestada de 0,33 dólares por litro a la tasa efectiva de 0,42 dólares por litro.
增加的经费主要原因是燃料价格上涨,从预算的每公升0.33 美元上升到实际的每公升0.42美元。
Los tres pilares de la labor de la UNCTAD deberían estar orientados a la asistencia a los países en desarrollo en el contexto del aumento que se estaba produciendo en los precios del petróleo.
贸发会议工作的三大支柱应面向帮助发展中家适应目前石油价格的上涨。
La subida de los precios del petróleo es atribuible al fuerte aumento de la demanda por parte de los grandes consumidores, sin que hayan adoptado políticas eficaces para disminuir la dependencia de los hidrocarburos.
不断上涨的石油价格是由于主要消费需求激增造成的,这些
家没有采取有效的政策来减少其对油气品的依赖。
Necesitamos acceso a los mercados. Y precisamos de financiamiento externo público y privado para complementar nuestro propio esfuerzo interno, hoy complicado aún más por la desmedida alza en el costo de los energéticos.
我们需要进入各个市场,需要来自外的公共和私人资金以帮助我们的
内努力,我们的努力现在由于燃料价格的空前上涨而更加复杂。
Algunos participantes señalaron que, aun cuando los pueblos indígenas fuesen capaces de ejercer el derecho a la libre determinación, perderían la lucha por ella si luego tuvieran que desalojar sus tierras sagradas debido al anegamiento.
一些与会者,如果土著人民可以行使自决权,但由于上涨的水位被迫撤离他们的圣地,这将削弱他们争取自决权的整个斗争。
Además, el aumento de los precios del petróleo está afectando la productividad y competitividad de muchos países importadores de petróleo y reduciendo el PIB de los países pobres muy endeudados, sobre todo en el África subsahariana.
此外,石油价格的上涨正在影响着许多石油进口的生产率和竞争力,降低债务
的
内生产总值,特别是撒哈拉以南非洲。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。