La cultura de paz lo abarca todo, y a todos nos corresponde encontrar maneras de ayudar.
和平文化包罗万象,我们所有人都应该想方设法给予帮助。
todos los fenómenos del universo; todas las manifestaciones de la naturaleza; vientiane
欧 路 软 件La cultura de paz lo abarca todo, y a todos nos corresponde encontrar maneras de ayudar.
和平文化包罗万象,我们所有人都应该想方设法给予帮助。
Si bien las negociaciones han sido incluyentes, son los Estados Miembros quienes deben respaldar y aprobar la declaración.
尽管谈判的内容包罗万象,但是宣言须经会员国批准和采纳。
Entendemos que el informe del Secretario General no es quizá exhaustivo, pero constituye —lo enfatizamos— un referente importante en nuestro caminar hacia las reformas que las Naciones Unidas requieren.
我们相信,尽管秘书长的报告可能不是包罗万象的,我们强调,这是我们朝着联合国要的改
的一个重要参照点。
Independientemente del resultado, hay una serie de desafíos de carácter general en los que deberemos seguir centrándonos para que los esfuerzos que venimos realizando en los últimos dos años den fruto.
如果我们要确保我们过去两年来的各项努力获得红利,那么无论选举结果如何,我们都须继续重点处理若干包罗万象的挑战。
El documento no es de carácter exhaustivo, sino que más bien está centrado en las actividades de esas organizaciones que pueden repercutir en la labor del Grupo de Trabajo sobre Comercio Electrónico.
本文件不希望包罗万象,而是侧重于可能对电子商务工作组的工作有的国际组织的工作。
También contamos con un conjunto de normas internacionales sobre todos los temas, del comercio al derecho del mar, del terrorismo al medio ambiente y de las armas pequeñas a las armas de destrucción en masa.
我们还有一整套国际规则,所涉领域包罗万象,从贸易到海洋法,从恐怖主义到环境、从小武器到大规模毁灭性武器,不一而足。
Las iniciativas de alivio de la deuda deben ser adicionales a los recursos para la ayuda al desarrollo y deben tener un alcance general, para que todos los países en desarrollo altamente endeudados se puedan beneficiar adecuadamente.
减免债务的倡议应当补充用于发展的官方援助资源,也应当包罗万象,以便使所有债台高筑的发展中国家能够适当受益。
La dinámica impulsada por el proceso de descentralización lleva a los países a abandonar los enfoques basados en la adopción de códigos nacionales que pretenden ser exhaustivos, en beneficio de leyes marco con orientaciones generales a nivel nacional.
权力下放程所产生的势头越来越促使各国放弃以通过旨在包罗万象的国家法典为基础的做法,而倾向于采用在国家一级规定一般准则的纲要法律。
La CLD es un elemento importante de un marco general en el que se integran los esfuerzos que despliega la comunidad internacional para alcanzar los objetivos de desarrollo internacionalmente convenidos, incluidos los que figuran en la Declaración del Milenio.
《防治荒漠化公约》是国际社会为实现国际商定的发展目标包括《联合国千年宣言》所载目标所作包罗万象的努力框架中的一项重要内容。
Reviste especial importancia el continuo respaldo de la Organización a la iniciativa para la integración de la ASEAN y la aplicación del Plan de Acción de Vientiane, que se centra en acelerar la integración de la Asociación y reducir las diferencias entre sus miembros en materia de desarrollo.
特别重要的是,联合国组织继续支持《东盟一体化倡议》和执行《万象行动纲领》,其重点是加速东盟一体化,并缩短成员国间的发展差距。
La ASEAN espera que los países amigos y las Naciones Unidas participen más estrechamente en la ejecución del Programa de Acción de Vientiane y el Fondo de Desarrollo de la ASEAN para la integración económica regional, particularmente en las esferas del desarrollo de los recursos humanos, la infraestructura, la tecnología de la información y el desarrollo energético.
东盟希望友好国家和联合国更多地参与执行《万象行动纲领》和东盟区域经济一体化发展基金,特别是在人力资源开发、基础设施、信息技术和能源发展等领域。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
todos los fenómenos del universo; todas las manifestaciones de la naturaleza; vientiane
欧 路 软 件La cultura de paz lo abarca todo, y a todos nos corresponde encontrar maneras de ayudar.
和平文化包罗万象,我们所有人都应该想方设法给予帮助。
Si bien las negociaciones han sido incluyentes, son los Estados Miembros quienes deben respaldar y aprobar la declaración.
尽管谈判内容包罗万象,但是宣言须经会员
批准和采纳。
Entendemos que el informe del Secretario General no es quizá exhaustivo, pero constituye —lo enfatizamos— un referente importante en nuestro caminar hacia las reformas que las Naciones Unidas requieren.
我们相信,尽管秘书长报告可能不是包罗万象
,我们强调,这是我们朝着联合
要
迈进
一个重要参照点。
Independientemente del resultado, hay una serie de desafíos de carácter general en los que deberemos seguir centrándonos para que los esfuerzos que venimos realizando en los últimos dos años den fruto.
如果我们要确保我们过去两年来各项努力获得红利,那么无论选举结果如何,我们都
须继续重点处理若干包罗万象
挑战。
El documento no es de carácter exhaustivo, sino que más bien está centrado en las actividades de esas organizaciones que pueden repercutir en la labor del Grupo de Trabajo sobre Comercio Electrónico.
本文件不希望包罗万象,而是侧重于可能对电子商务工作组工作有影
际组织
工作。
También contamos con un conjunto de normas internacionales sobre todos los temas, del comercio al derecho del mar, del terrorismo al medio ambiente y de las armas pequeñas a las armas de destrucción en masa.
我们还有一整套际规则,所涉领域包罗万象,从贸易到海洋法,从恐怖主义到环境、从小武器到大规模毁灭性武器,不一而足。
Las iniciativas de alivio de la deuda deben ser adicionales a los recursos para la ayuda al desarrollo y deben tener un alcance general, para que todos los países en desarrollo altamente endeudados se puedan beneficiar adecuadamente.
减免债务倡议应当补充用于发展
官方援助资源,也应当包罗万象,以便使所有债台高筑
发展中
家能够适当受益。
La dinámica impulsada por el proceso de descentralización lleva a los países a abandonar los enfoques basados en la adopción de códigos nacionales que pretenden ser exhaustivos, en beneficio de leyes marco con orientaciones generales a nivel nacional.
权力下放进程所产生势头越来越促使各
放弃以通过旨在包罗万象
家法典为基础
做法,而倾向于采用在
家一级规定一般准则
纲要法律。
La CLD es un elemento importante de un marco general en el que se integran los esfuerzos que despliega la comunidad internacional para alcanzar los objetivos de desarrollo internacionalmente convenidos, incluidos los que figuran en la Declaración del Milenio.
《防治荒漠化公约》是际社会为实现
际商定
发展目标包括《联合
千年宣言》所载目标所作包罗万象
努力框架中
一项重要内容。
Reviste especial importancia el continuo respaldo de la Organización a la iniciativa para la integración de la ASEAN y la aplicación del Plan de Acción de Vientiane, que se centra en acelerar la integración de la Asociación y reducir las diferencias entre sus miembros en materia de desarrollo.
特别重要是,联合
组织继续支持《东盟一体化倡议》和执行《万象行动纲领》,其重点是加速东盟一体化,并缩短成员
间
发展差距。
La ASEAN espera que los países amigos y las Naciones Unidas participen más estrechamente en la ejecución del Programa de Acción de Vientiane y el Fondo de Desarrollo de la ASEAN para la integración económica regional, particularmente en las esferas del desarrollo de los recursos humanos, la infraestructura, la tecnología de la información y el desarrollo energético.
东盟希望友好家和联合
更多地参与执行《万象行动纲领》和东盟区域经济一体化发展基金,特别是在人力资源开发、基础设施、信息技术和能源发展等领域。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
todos los fenómenos del universo; todas las manifestaciones de la naturaleza; vientiane
欧 路 软 件La cultura de paz lo abarca todo, y a todos nos corresponde encontrar maneras de ayudar.
和平文化包罗万象,所有人都应该想方设法给予帮助。
Si bien las negociaciones han sido incluyentes, son los Estados Miembros quienes deben respaldar y aprobar la declaración.
尽管谈判的内容包罗万象,但是宣言须经会员国批准和采纳。
Entendemos que el informe del Secretario General no es quizá exhaustivo, pero constituye —lo enfatizamos— un referente importante en nuestro caminar hacia las reformas que las Naciones Unidas requieren.
相信,尽管秘书长的报告可能不是包罗万象的,
强调,这是
联合国
要的改革迈进的一个重要参照点。
Independientemente del resultado, hay una serie de desafíos de carácter general en los que deberemos seguir centrándonos para que los esfuerzos que venimos realizando en los últimos dos años den fruto.
如果要确保
过去两年来的各项努力获得红利,那么无论选举结果如何,
都
须继续重点处理若干包罗万象的挑战。
El documento no es de carácter exhaustivo, sino que más bien está centrado en las actividades de esas organizaciones que pueden repercutir en la labor del Grupo de Trabajo sobre Comercio Electrónico.
本文件不希望包罗万象,而是侧重于可能对电子商务工组的工
有影响的国际组织的工
。
También contamos con un conjunto de normas internacionales sobre todos los temas, del comercio al derecho del mar, del terrorismo al medio ambiente y de las armas pequeñas a las armas de destrucción en masa.
还有一整套国际规则,所涉领域包罗万象,从贸易到海洋法,从恐怖主义到环境、从小武器到大规模毁灭性武器,不一而足。
Las iniciativas de alivio de la deuda deben ser adicionales a los recursos para la ayuda al desarrollo y deben tener un alcance general, para que todos los países en desarrollo altamente endeudados se puedan beneficiar adecuadamente.
减免债务的倡议应当补充用于发展的官方援助资源,也应当包罗万象,以便使所有债台高筑的发展中国家能够适当受益。
La dinámica impulsada por el proceso de descentralización lleva a los países a abandonar los enfoques basados en la adopción de códigos nacionales que pretenden ser exhaustivos, en beneficio de leyes marco con orientaciones generales a nivel nacional.
权力下放进程所产生的势头越来越促使各国放弃以通过旨在包罗万象的国家法典为基础的做法,而倾向于采用在国家一级规定一般准则的纲要法律。
La CLD es un elemento importante de un marco general en el que se integran los esfuerzos que despliega la comunidad internacional para alcanzar los objetivos de desarrollo internacionalmente convenidos, incluidos los que figuran en la Declaración del Milenio.
《防治荒漠化公约》是国际社会为实现国际商定的发展目标包括《联合国千年宣言》所载目标所包罗万象的努力框架中的一项重要内容。
Reviste especial importancia el continuo respaldo de la Organización a la iniciativa para la integración de la ASEAN y la aplicación del Plan de Acción de Vientiane, que se centra en acelerar la integración de la Asociación y reducir las diferencias entre sus miembros en materia de desarrollo.
特别重要的是,联合国组织继续支持《东盟一体化倡议》和执行《万象行动纲领》,其重点是加速东盟一体化,并缩短成员国间的发展差距。
La ASEAN espera que los países amigos y las Naciones Unidas participen más estrechamente en la ejecución del Programa de Acción de Vientiane y el Fondo de Desarrollo de la ASEAN para la integración económica regional, particularmente en las esferas del desarrollo de los recursos humanos, la infraestructura, la tecnología de la información y el desarrollo energético.
东盟希望友好国家和联合国更多地参与执行《万象行动纲领》和东盟区域经济一体化发展基金,特别是在人力资源开发、基础设施、信息技术和能源发展等领域。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
todos los fenómenos del universo; todas las manifestaciones de la naturaleza; vientiane
欧 路 软 件La cultura de paz lo abarca todo, y a todos nos corresponde encontrar maneras de ayudar.
和平文化包罗万象,所有人都应该想方设法给予帮助。
Si bien las negociaciones han sido incluyentes, son los Estados Miembros quienes deben respaldar y aprobar la declaración.
尽管谈判的内容包罗万象,但宣言须经会员国批准和采纳。
Entendemos que el informe del Secretario General no es quizá exhaustivo, pero constituye —lo enfatizamos— un referente importante en nuestro caminar hacia las reformas que las Naciones Unidas requieren.
相信,尽管秘书长的报告可能不
包罗万象的,
强调,这
朝着联合国
要的改革迈进的一个重要参照点。
Independientemente del resultado, hay una serie de desafíos de carácter general en los que deberemos seguir centrándonos para que los esfuerzos que venimos realizando en los últimos dos años den fruto.
如果要确保
去两年来的各项努力获得红利,那么无论选举结果如何,
都
须继续重点处理若干包罗万象的挑战。
El documento no es de carácter exhaustivo, sino que más bien está centrado en las actividades de esas organizaciones que pueden repercutir en la labor del Grupo de Trabajo sobre Comercio Electrónico.
本文件不希望包罗万象,重于可能对电子商务工作组的工作有影响的国际组织的工作。
También contamos con un conjunto de normas internacionales sobre todos los temas, del comercio al derecho del mar, del terrorismo al medio ambiente y de las armas pequeñas a las armas de destrucción en masa.
还有一整套国际规则,所涉领域包罗万象,从贸易到海洋法,从恐怖主义到环境、从小武器到大规模毁灭性武器,不一
足。
Las iniciativas de alivio de la deuda deben ser adicionales a los recursos para la ayuda al desarrollo y deben tener un alcance general, para que todos los países en desarrollo altamente endeudados se puedan beneficiar adecuadamente.
减免债务的倡议应当补充用于发展的官方援助资源,也应当包罗万象,以便使所有债台高筑的发展中国家能够适当受益。
La dinámica impulsada por el proceso de descentralización lleva a los países a abandonar los enfoques basados en la adopción de códigos nacionales que pretenden ser exhaustivos, en beneficio de leyes marco con orientaciones generales a nivel nacional.
权力下放进程所产生的势头越来越促使各国放弃以通旨在包罗万象的国家法典为基础的做法,
倾向于采用在国家一级规定一般准则的纲要法律。
La CLD es un elemento importante de un marco general en el que se integran los esfuerzos que despliega la comunidad internacional para alcanzar los objetivos de desarrollo internacionalmente convenidos, incluidos los que figuran en la Declaración del Milenio.
《防治荒漠化公约》国际社会为实现国际商定的发展目标包括《联合国千年宣言》所载目标所作包罗万象的努力框架中的一项重要内容。
Reviste especial importancia el continuo respaldo de la Organización a la iniciativa para la integración de la ASEAN y la aplicación del Plan de Acción de Vientiane, que se centra en acelerar la integración de la Asociación y reducir las diferencias entre sus miembros en materia de desarrollo.
特别重要的,联合国组织继续支持《东盟一体化倡议》和执行《万象行动纲领》,其重点
加速东盟一体化,并缩短成员国间的发展差距。
La ASEAN espera que los países amigos y las Naciones Unidas participen más estrechamente en la ejecución del Programa de Acción de Vientiane y el Fondo de Desarrollo de la ASEAN para la integración económica regional, particularmente en las esferas del desarrollo de los recursos humanos, la infraestructura, la tecnología de la información y el desarrollo energético.
东盟希望友好国家和联合国更多地参与执行《万象行动纲领》和东盟区域经济一体化发展基金,特别在人力资源开发、基础设施、信息技术和能源发展等领域。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
todos los fenómenos del universo; todas las manifestaciones de la naturaleza; vientiane
欧 路 软 件La cultura de paz lo abarca todo, y a todos nos corresponde encontrar maneras de ayudar.
和平文化罗万象,我们所有人都应该想方设法给予帮助。
Si bien las negociaciones han sido incluyentes, son los Estados Miembros quienes deben respaldar y aprobar la declaración.
尽管谈判的内容罗万象,但
宣言须经会员国批准和采纳。
Entendemos que el informe del Secretario General no es quizá exhaustivo, pero constituye —lo enfatizamos— un referente importante en nuestro caminar hacia las reformas que las Naciones Unidas requieren.
我们相信,尽管秘书长的报告可能罗万象的,我们强调,这
我们朝着联合国
要的改革迈进的一个重要参照点。
Independientemente del resultado, hay una serie de desafíos de carácter general en los que deberemos seguir centrándonos para que los esfuerzos que venimos realizando en los últimos dos años den fruto.
如果我们要确保我们过去两年来的各项努力获得红利,那么无论选举结果如何,我们都须继续重点处理若干
罗万象的挑战。
El documento no es de carácter exhaustivo, sino que más bien está centrado en las actividades de esas organizaciones que pueden repercutir en la labor del Grupo de Trabajo sobre Comercio Electrónico.
本文件希望
罗万象,而
侧重于可能对电子商务工作组的工作有影响的国际组织的工作。
También contamos con un conjunto de normas internacionales sobre todos los temas, del comercio al derecho del mar, del terrorismo al medio ambiente y de las armas pequeñas a las armas de destrucción en masa.
我们还有一整套国际规则,所涉罗万象,从贸易到海洋法,从恐怖主义到环境、从小武器到大规模毁灭性武器,
一而足。
Las iniciativas de alivio de la deuda deben ser adicionales a los recursos para la ayuda al desarrollo y deben tener un alcance general, para que todos los países en desarrollo altamente endeudados se puedan beneficiar adecuadamente.
减免债务的倡议应当补充用于发展的官方援助资源,也应当罗万象,以便使所有债台高筑的发展中国家能够适当受益。
La dinámica impulsada por el proceso de descentralización lleva a los países a abandonar los enfoques basados en la adopción de códigos nacionales que pretenden ser exhaustivos, en beneficio de leyes marco con orientaciones generales a nivel nacional.
权力下放进程所产生的势头越来越促使各国放弃以通过旨在罗万象的国家法典为基础的做法,而倾向于采用在国家一级规定一般准则的纲要法律。
La CLD es un elemento importante de un marco general en el que se integran los esfuerzos que despliega la comunidad internacional para alcanzar los objetivos de desarrollo internacionalmente convenidos, incluidos los que figuran en la Declaración del Milenio.
《防治荒漠化公约》国际社会为实现国际商定的发展目标
括《联合国千年宣言》所载目标所作
罗万象的努力框架中的一项重要内容。
Reviste especial importancia el continuo respaldo de la Organización a la iniciativa para la integración de la ASEAN y la aplicación del Plan de Acción de Vientiane, que se centra en acelerar la integración de la Asociación y reducir las diferencias entre sus miembros en materia de desarrollo.
特别重要的,联合国组织继续支持《东盟一体化倡议》和执行《万象行动纲
》,其重点
加速东盟一体化,并缩短成员国间的发展差距。
La ASEAN espera que los países amigos y las Naciones Unidas participen más estrechamente en la ejecución del Programa de Acción de Vientiane y el Fondo de Desarrollo de la ASEAN para la integración económica regional, particularmente en las esferas del desarrollo de los recursos humanos, la infraestructura, la tecnología de la información y el desarrollo energético.
东盟希望友好国家和联合国更多地参与执行《万象行动纲》和东盟区
经济一体化发展基金,特别
在人力资源开发、基础设施、信息技术和能源发展等
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
todos los fenómenos del universo; todas las manifestaciones de la naturaleza; vientiane
欧 路 软 件La cultura de paz lo abarca todo, y a todos nos corresponde encontrar maneras de ayudar.
和平文化包罗万象,我们所有人都应该想方设法给予帮助。
Si bien las negociaciones han sido incluyentes, son los Estados Miembros quienes deben respaldar y aprobar la declaración.
尽管谈判的内容包罗万象,但是宣言须经会员国批准和采纳。
Entendemos que el informe del Secretario General no es quizá exhaustivo, pero constituye —lo enfatizamos— un referente importante en nuestro caminar hacia las reformas que las Naciones Unidas requieren.
我们相信,尽管秘书长的报告可能不是包罗万象的,我们强调,这是我们朝着联合国要的改革迈进的一个重要参照点。
Independientemente del resultado, hay una serie de desafíos de carácter general en los que deberemos seguir centrándonos para que los esfuerzos que venimos realizando en los últimos dos años den fruto.
如果我们要确保我们过去两年来的各项努力获得红利,那么无论选举结果如何,我们都须继续重点处理若干包罗万象的挑战。
El documento no es de carácter exhaustivo, sino que más bien está centrado en las actividades de esas organizaciones que pueden repercutir en la labor del Grupo de Trabajo sobre Comercio Electrónico.
本文件不希望包罗万象,而是侧重于可能对电子商务工作组的工作有影响的国际组织的工作。
También contamos con un conjunto de normas internacionales sobre todos los temas, del comercio al derecho del mar, del terrorismo al medio ambiente y de las armas pequeñas a las armas de destrucción en masa.
我们还有一整套国际规则,所涉领域包罗万象,从贸易到海洋法,从恐怖主义到环境、从小武器到大规模毁灭性武器,不一而足。
Las iniciativas de alivio de la deuda deben ser adicionales a los recursos para la ayuda al desarrollo y deben tener un alcance general, para que todos los países en desarrollo altamente endeudados se puedan beneficiar adecuadamente.
减免债务的倡议应当补充用于发展的官方援助资源,也应当包罗万象,所有债台高筑的发展中国家能够适当受益。
La dinámica impulsada por el proceso de descentralización lleva a los países a abandonar los enfoques basados en la adopción de códigos nacionales que pretenden ser exhaustivos, en beneficio de leyes marco con orientaciones generales a nivel nacional.
权力下放进程所产生的势头越来越促各国放弃
通过旨在包罗万象的国家法典为基础的做法,而倾向于采用在国家一级规定一般准则的纲要法律。
La CLD es un elemento importante de un marco general en el que se integran los esfuerzos que despliega la comunidad internacional para alcanzar los objetivos de desarrollo internacionalmente convenidos, incluidos los que figuran en la Declaración del Milenio.
《防治荒漠化公约》是国际社会为实现国际商定的发展目标包括《联合国千年宣言》所载目标所作包罗万象的努力框架中的一项重要内容。
Reviste especial importancia el continuo respaldo de la Organización a la iniciativa para la integración de la ASEAN y la aplicación del Plan de Acción de Vientiane, que se centra en acelerar la integración de la Asociación y reducir las diferencias entre sus miembros en materia de desarrollo.
特别重要的是,联合国组织继续支持《东盟一体化倡议》和执行《万象行动纲领》,其重点是加速东盟一体化,并缩短成员国间的发展差距。
La ASEAN espera que los países amigos y las Naciones Unidas participen más estrechamente en la ejecución del Programa de Acción de Vientiane y el Fondo de Desarrollo de la ASEAN para la integración económica regional, particularmente en las esferas del desarrollo de los recursos humanos, la infraestructura, la tecnología de la información y el desarrollo energético.
东盟希望友好国家和联合国更多地参与执行《万象行动纲领》和东盟区域经济一体化发展基金,特别是在人力资源开发、基础设施、信息技术和能源发展等领域。
声明:上
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
todos los fenómenos del universo; todas las manifestaciones de la naturaleza; vientiane
欧 路 软 件La cultura de paz lo abarca todo, y a todos nos corresponde encontrar maneras de ayudar.
和平文化包罗万象,我们所有人都应该想方设法给予帮助。
Si bien las negociaciones han sido incluyentes, son los Estados Miembros quienes deben respaldar y aprobar la declaración.
尽管谈判的内容包罗万象,但须经会员国批准和采纳。
Entendemos que el informe del Secretario General no es quizá exhaustivo, pero constituye —lo enfatizamos— un referente importante en nuestro caminar hacia las reformas que las Naciones Unidas requieren.
我们相信,尽管秘书长的报告可能不包罗万象的,我们强调,这
我们朝着联合国
要的改革迈进的一个重要参照点。
Independientemente del resultado, hay una serie de desafíos de carácter general en los que deberemos seguir centrándonos para que los esfuerzos que venimos realizando en los últimos dos años den fruto.
如果我们要确保我们过去两年来的各项努力获得红利,那么无论选举结果如何,我们都须继续重点处理若干包罗万象的挑战。
El documento no es de carácter exhaustivo, sino que más bien está centrado en las actividades de esas organizaciones que pueden repercutir en la labor del Grupo de Trabajo sobre Comercio Electrónico.
本文件不希望包罗万象,而侧重于可能对电子商务工作组的工作有影响的国际组织的工作。
También contamos con un conjunto de normas internacionales sobre todos los temas, del comercio al derecho del mar, del terrorismo al medio ambiente y de las armas pequeñas a las armas de destrucción en masa.
我们还有一整套国际则,所涉领域包罗万象,从贸易到海洋法,从恐怖主义到环境、从小武器到大
灭性武器,不一而足。
Las iniciativas de alivio de la deuda deben ser adicionales a los recursos para la ayuda al desarrollo y deben tener un alcance general, para que todos los países en desarrollo altamente endeudados se puedan beneficiar adecuadamente.
减免债务的倡议应当补充用于发展的官方援助资源,也应当包罗万象,以便使所有债台高筑的发展中国家能够适当受益。
La dinámica impulsada por el proceso de descentralización lleva a los países a abandonar los enfoques basados en la adopción de códigos nacionales que pretenden ser exhaustivos, en beneficio de leyes marco con orientaciones generales a nivel nacional.
权力下放进程所产生的势头越来越促使各国放弃以通过旨在包罗万象的国家法典为基础的做法,而倾向于采用在国家一级定一般准则的纲要法律。
La CLD es un elemento importante de un marco general en el que se integran los esfuerzos que despliega la comunidad internacional para alcanzar los objetivos de desarrollo internacionalmente convenidos, incluidos los que figuran en la Declaración del Milenio.
《防治荒漠化公约》国际社会为实现国际商定的发展目标包括《联合国千年
》所载目标所作包罗万象的努力框架中的一项重要内容。
Reviste especial importancia el continuo respaldo de la Organización a la iniciativa para la integración de la ASEAN y la aplicación del Plan de Acción de Vientiane, que se centra en acelerar la integración de la Asociación y reducir las diferencias entre sus miembros en materia de desarrollo.
特别重要的,联合国组织继续支持《东盟一体化倡议》和执行《万象行动纲领》,其重点
加速东盟一体化,并缩短成员国间的发展差距。
La ASEAN espera que los países amigos y las Naciones Unidas participen más estrechamente en la ejecución del Programa de Acción de Vientiane y el Fondo de Desarrollo de la ASEAN para la integración económica regional, particularmente en las esferas del desarrollo de los recursos humanos, la infraestructura, la tecnología de la información y el desarrollo energético.
东盟希望友好国家和联合国更多地参与执行《万象行动纲领》和东盟区域经济一体化发展基金,特别在人力资源开发、基础设施、信息技术和能源发展等领域。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
todos los fenómenos del universo; todas las manifestaciones de la naturaleza; vientiane
欧 路 软 件La cultura de paz lo abarca todo, y a todos nos corresponde encontrar maneras de ayudar.
和平文化包罗万象,我所有人都应该想方设法给予帮助。
Si bien las negociaciones han sido incluyentes, son los Estados Miembros quienes deben respaldar y aprobar la declaración.
尽管谈判的内容包罗万象,但是宣言须经会员国批准和采纳。
Entendemos que el informe del Secretario General no es quizá exhaustivo, pero constituye —lo enfatizamos— un referente importante en nuestro caminar hacia las reformas que las Naciones Unidas requieren.
我,尽管秘书长的报告可能不是包罗万象的,我
强调,这是我
朝着联合国
要的改革迈进的一个重要参照点。
Independientemente del resultado, hay una serie de desafíos de carácter general en los que deberemos seguir centrándonos para que los esfuerzos que venimos realizando en los últimos dos años den fruto.
如果我要确保我
过去两年来的各项努力获得红利,那么无论选举结果如何,我
都
须继续重点处理若干包罗万象的挑战。
El documento no es de carácter exhaustivo, sino que más bien está centrado en las actividades de esas organizaciones que pueden repercutir en la labor del Grupo de Trabajo sobre Comercio Electrónico.
本文件不希望包罗万象,而是侧重于可能对电子商务工作组的工作有影响的国际组织的工作。
También contamos con un conjunto de normas internacionales sobre todos los temas, del comercio al derecho del mar, del terrorismo al medio ambiente y de las armas pequeñas a las armas de destrucción en masa.
我还有一整套国际规则,所涉领域包罗万象,
贸易到海洋法,
主义到环境、
小武器到大规模毁灭性武器,不一而足。
Las iniciativas de alivio de la deuda deben ser adicionales a los recursos para la ayuda al desarrollo y deben tener un alcance general, para que todos los países en desarrollo altamente endeudados se puedan beneficiar adecuadamente.
减免债务的倡议应当补充用于发展的官方援助资源,也应当包罗万象,以便使所有债台高筑的发展中国家能够适当受益。
La dinámica impulsada por el proceso de descentralización lleva a los países a abandonar los enfoques basados en la adopción de códigos nacionales que pretenden ser exhaustivos, en beneficio de leyes marco con orientaciones generales a nivel nacional.
权力下放进程所产生的势头越来越促使各国放弃以通过旨在包罗万象的国家法典为基础的做法,而倾向于采用在国家一级规定一般准则的纲要法律。
La CLD es un elemento importante de un marco general en el que se integran los esfuerzos que despliega la comunidad internacional para alcanzar los objetivos de desarrollo internacionalmente convenidos, incluidos los que figuran en la Declaración del Milenio.
《防治荒漠化公约》是国际社会为实现国际商定的发展目标包括《联合国千年宣言》所载目标所作包罗万象的努力框架中的一项重要内容。
Reviste especial importancia el continuo respaldo de la Organización a la iniciativa para la integración de la ASEAN y la aplicación del Plan de Acción de Vientiane, que se centra en acelerar la integración de la Asociación y reducir las diferencias entre sus miembros en materia de desarrollo.
特别重要的是,联合国组织继续支持《东盟一体化倡议》和执行《万象行动纲领》,其重点是加速东盟一体化,并缩短成员国间的发展差距。
La ASEAN espera que los países amigos y las Naciones Unidas participen más estrechamente en la ejecución del Programa de Acción de Vientiane y el Fondo de Desarrollo de la ASEAN para la integración económica regional, particularmente en las esferas del desarrollo de los recursos humanos, la infraestructura, la tecnología de la información y el desarrollo energético.
东盟希望友好国家和联合国更多地参与执行《万象行动纲领》和东盟区域经济一体化发展基金,特别是在人力资源开发、基础设施、息技术和能源发展等领域。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
todos los fenómenos del universo; todas las manifestaciones de la naturaleza; vientiane
欧 路 软 件La cultura de paz lo abarca todo, y a todos nos corresponde encontrar maneras de ayudar.
和平文化包罗万象,们所有人都应该想方设法给予帮助。
Si bien las negociaciones han sido incluyentes, son los Estados Miembros quienes deben respaldar y aprobar la declaración.
尽管谈判的内容包罗万象,但是宣言须经会员国批准和采纳。
Entendemos que el informe del Secretario General no es quizá exhaustivo, pero constituye —lo enfatizamos— un referente importante en nuestro caminar hacia las reformas que las Naciones Unidas requieren.
们相信,尽管秘书长的报告可能不是包罗万象的,
们强调,这是
们
合国
要的改革迈进的一个重要参照点。
Independientemente del resultado, hay una serie de desafíos de carácter general en los que deberemos seguir centrándonos para que los esfuerzos que venimos realizando en los últimos dos años den fruto.
如果们要确保
们过去两年来的各项努力获得红利,那么无论选举结果如何,
们都
须继续重点处理若干包罗万象的挑战。
El documento no es de carácter exhaustivo, sino que más bien está centrado en las actividades de esas organizaciones que pueden repercutir en la labor del Grupo de Trabajo sobre Comercio Electrónico.
本文件不希望包罗万象,而是侧重于可能对电子商务组的
有影响的国际组织的
。
También contamos con un conjunto de normas internacionales sobre todos los temas, del comercio al derecho del mar, del terrorismo al medio ambiente y de las armas pequeñas a las armas de destrucción en masa.
们还有一整套国际规则,所涉领域包罗万象,从贸易到海洋法,从恐怖主义到环境、从小武器到大规模毁灭性武器,不一而足。
Las iniciativas de alivio de la deuda deben ser adicionales a los recursos para la ayuda al desarrollo y deben tener un alcance general, para que todos los países en desarrollo altamente endeudados se puedan beneficiar adecuadamente.
减免债务的倡议应当补充用于发展的官方援助资源,也应当包罗万象,以便使所有债台高筑的发展中国家能够适当受益。
La dinámica impulsada por el proceso de descentralización lleva a los países a abandonar los enfoques basados en la adopción de códigos nacionales que pretenden ser exhaustivos, en beneficio de leyes marco con orientaciones generales a nivel nacional.
权力下放进程所产生的势头越来越促使各国放弃以通过旨在包罗万象的国家法典为基础的做法,而倾向于采用在国家一级规定一般准则的纲要法律。
La CLD es un elemento importante de un marco general en el que se integran los esfuerzos que despliega la comunidad internacional para alcanzar los objetivos de desarrollo internacionalmente convenidos, incluidos los que figuran en la Declaración del Milenio.
《防治荒漠化公约》是国际社会为实现国际商定的发展目标包括《合国千年宣言》所载目标所
包罗万象的努力框架中的一项重要内容。
Reviste especial importancia el continuo respaldo de la Organización a la iniciativa para la integración de la ASEAN y la aplicación del Plan de Acción de Vientiane, que se centra en acelerar la integración de la Asociación y reducir las diferencias entre sus miembros en materia de desarrollo.
特别重要的是,合国组织继续支持《东盟一体化倡议》和执行《万象行动纲领》,其重点是加速东盟一体化,并缩短成员国间的发展差距。
La ASEAN espera que los países amigos y las Naciones Unidas participen más estrechamente en la ejecución del Programa de Acción de Vientiane y el Fondo de Desarrollo de la ASEAN para la integración económica regional, particularmente en las esferas del desarrollo de los recursos humanos, la infraestructura, la tecnología de la información y el desarrollo energético.
东盟希望友好国家和合国更多地参与执行《万象行动纲领》和东盟区域经济一体化发展基金,特别是在人力资源开发、基础设施、信息技术和能源发展等领域。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。